Zeegma Handy Chef User manual

Handy Chef
EN DE PL IT FR
ES NL UK LT HR
Instrukcja obsługi
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuale d’uso
Manuel de l’U lisateur
Manual de usuario
Handleiding
Посібник користувача
Vartotojo vadovas
Korisnički priručnik
Посібник користувача
Vartotojo vadovas
Korisnički priručnik

1
2 7
6
8
9
3
4
5
10 1211
A

1
3
2

EN Introducon
Dear customer!
Thank you for placing trust in us and choosing Zeegma.
We provide you with a product perfect for everyday use thanks to the use
of high-quality materials and modern soluons.
We are convinced that the product will sasfy your requirements as it has
been manufactured with utmost care.
Before you use the product, please read this operang manual carefully.
Should you have any remarks or quesons concerning the product, please
do not hesitate to contact us:
Important
Please read this operang manual carefully before you start using the
device to see its funcons and use them in accordance with intended use.
1. Before you start using the device, please read the operang manual and
follow its ps. The manufacturer shall not be held responsible for damage
arising from use of the device at variance with its intended use or damage
arising from wrong use of the device. Keep the operang manual for future
reference.
2.
The device may be used by children aged at least 8, by persons with limited
physical, sensory or mental capabilies, as well as persons without relevant
knowledge and experience in using the product, provided their acons
are supervised or they have been instructed on safe use of the device and
related risk beforehand.
3.
Please remain highly careful when using the device when children are
close. Do not let children playwith the device. Children must not clean and
maintain the device if unaended.

EN
4.
Make sure the electric voltage specied on the label complies with the
electric voltage in your house.
5.
Regularly check the device for any damage. Do not use the device if it
is damaged. Do not try to repair the device on your own – contact the
authorized service center. If the power cable is damaged, it must be replaced
by the manufacturer to avoid hazards.
6.
The device is intended for home use only. The device is not t for use in the
open air. Do not use it for other purposes than designed.
7. Aer use, during assembly, disassembly and cleaning, the device must be
switched o and unplugged.
8.
Do not let the power cable touch hot elements. Do not pull it through
sharp edges.
9. Always use the device when it stands on a at surface.
10. To avoid electric shock risk, do not immerse the power cable, plug or body
of the device in water or other liquids.
11. Do not leave the operang device unaended.
12. Do not use the device for more than 3 minutes if it operates connuously
and at maximum speed (turbo mode).
13.
Avoid contact with moving parts of the device. Do not place anything inside
the devicewhen it operates to avoid bodilyinjuries and damage to the device.
14.
Remain carefulwhen handling the blade. Be careful when handing the sharp
cung blades, emptying the bowl and during cleaning.
15.
Use the device only with original accessories in accordance with their
applicaon, taking all safety measures.
16. Do not modify the device in any way.
17. Use original spare parts only.
18. Do not use the device to chop ice or blend boiling water and hard and dry
substances. It may blunt the blade.
19.
Beforeuse,makesuretheblendingtiphasbeen properlyattachedtoMiniChopper.
20.
Be careful if hot liquid is poured into the food processor or blender as it can
be ejected out of the appliance due to a sudden steaming.

EN
The product meets requirements of European Union direcves.
Pursuant to the Direcve 2021/19/EU, this product is subject to selecve
collecon.
Do not dispose of the product with household waste as it may harm the
environment and human health. The worn-out product must be handed
over to electric and electronic equipment recycling point.
Parts list (g. A)
1. Speed adjustment
2. On/o switch
3. Turbo mode
4. Motor body
5. Blender
6. Lid
7. Bole with lid
8. Blending p
9. Mini Chopper
10. Hook
11. Mixing p
12. Milk frother
How to assemble and use
1. Fix the blender on the motor body and make sure it has been properly
secured (g. 1). Put the plug into the power socket. To remove the
blending p, press buons on both sides.
2. Press the key and simultaneously set the desired speed.
3. Release the key to make the device stop working.
Mini Chopper
1. Place Mini Chopper on a at surface.
2. Mount cung blades properly in the tank of Mini Chopper (g. 2).

EN
3. Place ingredients in the tank of Mini Chopper.
4.
Lock Mini Chopper with a lid by turning the cover in a clockwise direcon.
5. Mount the body of the device in the lid unl you can hear a click.
6. Make sure the maximum level has not been exceeded.
7. Press the key and simultaneously set the desired speed. Release the
key to make the device stop working.
8.
To reduce injury risk, never place cung blades in the body of the
device before you place them properly inside the tank of Mini Chopper.
9.
Make sure the lid has been properly assembled beforeyou use the device.
Mixing p
1. Mount the mixing p on the body of the device (g. 3). If the assembly is
correct, you will hear a disncve click. Put the plug into the power socket.
2. Do not beat more than 6 eggs at a me.
3. Press the key and simultaneously set the desired speed.
4. Release the key to make the device stop working.
Cleaning and maintenance
1. Switch the device o, unplug it and detach accessories.
2.
You can clean the body of the device with a wet cloth and mild cleaning
agents. Do not immerse the body of the device in water or other liquids.
3.
The blending p and accessories may be cleaned under running water
with the use of mild cleaning agents.
4. Note: be careful when handling the blade.
5.
Make sure the device and accessories are completely dry before
another use.
The pictures are for reference only. The real design of the products may
dier from the pictures presented.

DE Einleitung
Sehr geehrter Kunde!
Vielen Dank, dass Sie uns Ihr Vertrauen schenken und sich für die Marke
Zeegma entschieden haben.
Wir geben Ihnen ein Produkt an die Hand, das dank der Verwendung von
hochwergen Materialien und modernen technischen Lösungen ideal für
den täglichen Gebrauch ist.
Wir sind sicher, dass es durch die sorgfältige Verarbeitung Ihren
Anforderungen gerecht wird.
Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgende
Gebrauchsanleitung sorgfälg durch.
Wenn Sie Anmerkungen oder Fragen zum gekauen Produkt haben,
nehmen Sie bie Kontakt mit uns auf unter:
Wichge Informaonen
Bevor Sie das Gerät verwenden, lesen Sie bie genau die vorliegende
Bedienungsanleitung, um sich mit seinen Funkonen vertraut zu machen
und sie besmmungsgemäß zu verwenden.
1.
Vor dem Beginn der Verwendung des Geräts soll man die
Bedienungsanleitung lesen und gemäß den darin enthaltenen
Hinweisen handeln. Der Produzent haet nicht für die Schäden, die
darauf zurückzuführen sind, dass das Gerät zu besmmungsfremden
Zwecken oder falsch verwendet wird. Die Bedienungsanleitung soll
man behalten, damit man sie auch später nachlesen kann.
2. Das Gerät kann von Kindern im Alter von mindestens 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder

DE
geisgen Fähigkeiten, wie auch von denjenigen verwendet werden, die
das Gerät nicht kennen und keine Erfahrung damit haben, unter der
Voraussetzung, dass eine Aufsicht oder Anweisung zur Verwendung
des Geräts auf eine sichere Weise sichergestellt wird, so dass die damit
verbundenen Gefahren verständlich sind.
3.
Während der Verwendung des Geräts soll man besondere Vorsicht
behalten, wenn es in der Nähe Kinder gibt. Man soll Kindern nicht
erlauben, mit dem Gerät zu spielen. Kinder ohne Aufsicht sollen das
Gerät weder reinigen noch warten.
4. Stellen Sie sicher, dass die elektrische Spannung auf dem Schild des
Geräts mit der elektrischen Spannung in Ihrem Haus smmt.
5.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gerät nicht beschädigt ist.
Verwenden Sie nicht ein beschädigtes Gerät. Versuchen Sie nicht,
das Gerät selbstständig zu reparieren – setzen Sie sich mit einem
autorisierten Servicepunkt in Verbindung. Falls das Kabel einer
Beschädigung unterliegt, soll es vom Produzenten ersetzt werden,
um die damit verbundenen Gefahren zu vermeiden.
6.
Das Gerät ist nur fürden häuslichen Gebrauch geeignet. Man soll es nicht
draußen benutzen. Man soll es nicht zu anderen besmmungsfremden
Zwecken benutzen.
7. Nach der Verwendung, während der Montage und der Reinigung soll
das Gerät ausgeschaltet und vom Strom abgeschaltet sein.
8. Man darf es nicht zulassen, dass das Kabel heiße Elemente berührt.
Man soll es nicht über scharfe Kanten ziehen.
9. Man soll das Gerät immer auf einer achen Fläche verwenden.
10.
Um das Risiko des Stromschlags zu vermeiden, tauchen Sie das Kabel,
den Stecker oder das Gehäuse des Geräts nicht im Wasser oder in
anderen Flüssigkeiten ein.
11. Lassen Sie das Gerät im Betrieb nicht ohne Aufsicht.
12. Das Gerät soll man ununterbrochen nicht länger als 3 Minuten lang
mit der maximalen Geschwindigkeit verwenden (Turbo-Modus).

DE 13.
Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen Teilen des Geräts. In
das Gerät soll man nichts stecken, wenn es im Betrieb ist, um die
Körperverletzungen oder die Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
14.
Das Messer soll man vorsichg verwenden. Seien Sie vorsichg, wenn
Sie die scharfen Schneidklingen übergeben, die Schüssel leeren und
während der Reinigung.
15.
Das Gerät soll man nur mit originellen Accessoires besmmungsgemäß
verwenden, man soll alle Vorsichtsmaßnahmen treen.
16. Man soll das Gerät nicht modizieren.
17. Man soll nur originelle Ersatzteile verwenden.
18.
Man soll mit dem Gerät kein Eis hacken, eine heiße Suppe oder harte und
trockene Substanzen verarbeiten. Das kann das Messer abstumpfen.
19.
Vor der Verwendung stellen Sie sicher, dass der Mixfuß am Mini
Chopper richg befesgt ist.
20. Seien Sie vorsichg, wenn heiße Flüssigkeit in die Küchenmaschine
oder den Mixer gegossen wird, da diese aufgrund eines plötzlichen
Dampfens aus dem Gerät ausgestoßen werden kann.
Das Produkt entspricht den Forderungen der Richtlinie der Europäischen Union
Gemäß der Richtlinie 2012/19/UE unterliegt das Produkt einer getrennten
Sammlung. Das Produkt soll nicht zusammen mit Kommunalabfällen entsorgt
werden, weil es Gefahr für die Umwelt und Gesundheit der Menschen
bilden kann. Ein verbrauchtes Produkt soll man zum Recyclingpunkt der
Elektro- und Elektronikgeräte zurückgeben.

DE
Liste der Teile (Abb. A)
1. Geschwindigkeitseinstellung
2. Einschalt-Taste
3. Turbo-Taste
4. Gehäuse des Motors
5. Stabmixer
6. Deckel
7. Behälter mit Deckel
8. Mixfuß-Messer
9. Mini Chopper
10. Knethaken
11. Schneebesen
12. Quirl für Milch
Montage und Bedienungsanleitung
1. Moneren Sie den Mixfuß auf dem Gehäuse des Motors und stellen
Sie sicher, dass es richg monert ist (Abb. 1). Schließen Sie das Gerät
an die Stromversorgung an. Um den Mixfuß abzunehmen, drücken Sie
die Tasten an beiden Seiten.
2.
Drücken Sie die Taste und stellen Sie gleichzeig die gewünschte
Geschwindigkeit ein.
3. Lösen Sie die Taste, um das Gerät außer Betrieb zu setzen.
Mini Chopper
1. Stellen Sie Mini Chopper auf eine ache Fläche.
2. Im Mini-Chopper-Behälter moneren Sie richg die Messer (Abb. 2).
3. Legen Sie alle Produkte in den Mini-Chopper-Behälter.
4.
Schließen Sie Mini Chopper mit dem Deckel und drehen Sie den Deckel
im Uhrzeigersinn.
5.
Moneren Sie das Gehäuse des Geräts am Deckel, bis Sie ein Klicken hören.
6.
Stellen Sie sicher, dass das maximale Niveau der Füllung nicht
überschrien wurde.
7.
Drücken Sie die Taste, und stellen Sie die gewünschte Geschwindigkeit
ein. Lösen Sie die Taste, um das Gerät außer Betrieb zu setzen.
8.
Um das Risiko der Verletzungen zu verkleinern, befesgen Sie nie

DE
die Messer auf dem Gehäuse des Geräts, bevor Sie es richg im Mini-
Chopper-Behälter moneren.
9.
Vor der Verwendung des Geräts stellen Sie sicher, dass der Deckel
richg monert ist.
Mixfuß
1.
Befesgen Sie den Mixfuß auf dem Gehäuse des Geräts (Abb. 3). Die
richge Montage wird durch ein charakterissches Klicken signalisiert.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
2. Man soll nicht mehr als 6 Eier gleichzeig schlagen.
3.
Drücken Sie die Taste und stellen Sie die gewünschte Geschwindigkeit ein.
4. Lösen Sie die Taste, um das Gerät außer Betrieb zu setzen.
Reinigung und Wartung
1.
Schalten Sie das Gerät aus, schalten Sie es vom Strom ab und nehmen
Sie das Accessoire ab.
2.
Das Gehäuse des Geräts kann mit einem feuchten Tuch und mit milden
Reinigungsmieln gereinigt werden. Man darf das Gehäuse nicht im
Wasser oder in anderen Flüssigkeiten eintauchen.
3.
Der Mixfuß und alle Accessoires können unter laufendem Wasser mit
milden Reinigungsmieln gereinigt werden.
4. Achtung: man soll bei der Verwendung des Messers vorsichg sein.
5. Man soll sicherstellen, dass das Gerät und Accessoires völlig trocken
sind, bevor man sie erneut verwendet.
Die Abbildungen sind anschaulich, das wirkliche Aussehen der Produkte
kann von den Abbildungen abweichen.

PL
Wprowadzenie
Drogi Kliencie!
Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Zeegma.
Oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania dzięki
wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań
technicznych.
Jesteśmy pewni, że ogromna staranność wykonania sprawi, że spełni on
Twoje wymagania.
Przed użyciem produktu zapoznaj się dokładnie z poniższą instrukcją obsługi.
Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu,
skontaktuj się z nami:
Ważne informacje
Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed przystąpieniem do
obsługi urządzenia, aby zapoznać się z jego funkcjami i wykorzystać je
zgodnie z przeznaczeniem.
1.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać instrukcję
obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent
nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia
niezgodnie z jego przeznaczeniem lub za szkody spowodowane
niewłaściwą obsługą urządzenia. Instrukcję obsługi należy zachować, aby
można było z niej korzystać również w trakcie późniejszego użytkowania.
2.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku co najmniej 8 lat oraz
osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej,
a także osoby nieposiadające stosownej wiedzy i doświadczenia
w użytkowaniu urządzenia, jeśli ich działanie jest nadzorowane
lub zostały one uprzednio poinstruowane odnośnie bezpiecznego

PL korzystania z urządzenia i ryzyka z tym związanego.
3.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania
z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci. Nie należy dopuszczać
dzieci do zabawy urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie powinny
wykonywać czyszczenia i konserwacji urządzenia.
4.
Upewnij się, że napięcie elektryczne wskazane na etykiecie urządzenia
jest zgodne z napięciem elektrycznym w Twoim domu.
5.
Regularnie sprawdzaj, czy urządzenie nie jest uszkodzone. Nie używaj
uszkodzonego urządzenia. Nie próbuj samodzielnie naprawiać
urządzenia – skontaktuj się z autoryzowanym punktem naprawy. Jeżeli
przewód zasilania ulegnie uszkodzeniu, powinien być on wymieniony
przez producenta w celu uniknięcia zagrożenia.
6.
Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie nie
nadaje się do użytku na wolnym powietrzu. Nie należy używać go do
innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem.
7.
Po użyciu, w trakcie montażu, demontażu oraz czyszczenia urządzenie
musi być wyłączone oraz odłączone od zasilania.
8.
Nie należy doprowadzić do stykania się przewodu zasilania z gorącymi
elementami. Nie należy przeciągać go nad ostrymi krawędziami.
9.
Należy zawsze korzystać z urządzenia stojącego na płaskiej powierzchni.
10.
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie zanurzaj przewodu zasilania,
wtyczki, ani korpusu urządzenia w wodzie lub innych cieczach.
11. Nie pozostawiaj pracującego urządzenia bez nadzoru.
12.
Urządzenia nie należy używać dłużej niż 3 minuty w trybie ciągłym
z maksymalną prędkością (tryb turbo).
13.
Unikaj kontaktu z ruchomymi częściami urządzenia. Do urządzenia
nie należy nic wkładać w czasie jego pracy, w celu uniknięcia obrażeń
ciała oraz uszkodzenia urządzenia.
14.
Należy zachować ostrożność przy obchodzeniu się z ostrzem. Zachowaj
ostrożność podczas trzymania ostrych noży tnących, opróżniania miski
i podczas czyszczenia.

PL
15. Urządzenia należy używać tylko z oryginalnymi akcesoriami zgodnie
z ich zastosowaniem, zachowując wszelkie środki ostrożności.
16. Nie należy dokonywać żadnych modykacji w urządzeniu.
17. Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
18.
Urządzenia nie należy używać do siekania lodu lub blendowania gotującej
się zupy oraz twardych i suchych substancji. Może spowodować to
stępienie ostrza.
19. Przed użyciem upewnij się ze końcówka blendująca jest prawidłowo
przymocowana do Mini Choppera.
20.
Zachowaj ostrożność gdy do robota kuchennego lub blendera wlewany
jest gorący płyn, ponieważ może on zostać wyrzucony z urządzenia
w wyniku nagłego parowania.
Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej.
Zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE, niniejszy produkt podlega zbiórce
selektywnej. Produktu nie należy wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi,
gdyż może stanowić on zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi. Zużyty
produkt należy oddać do punktu recyklingu urządzeń elektrycznych
i elektronicznych.
Lista części (rys. A)
1. Regulator prędkości
2. Włącznik
3. Tryb turbo
4. Korpus silnika
5. Blender
6. Pokrywa
7. Kubek z pokrywą
8. Końcówka blendująca
9. Mini Chopper
10. Hak do mieszania
11. Końcówka miksująca
12. Ubijaczka do mleka

PL Montaż i instrukcja obsługi
1.
Zamontuj blender na korpusie silnika i upewnij się, że jest prawidłowo
zablokowany (rys. 1). Włóż wtyczkę do gniazda zasilania. Aby zdjąć
końcówkę do blendowania, wciśnij przyciski po obu stronach.
2.
Wciśnij przycisk jednocześnie ustawiając regulator prędkości zgodnie
z pożądaną prędkością.
3. Zwolnij przycisk aby zakończyć pracę urządzenia.
Mini Chopper
1. Umieść Mini Chopper na płaskiej powierzchni.
2.
Prawidłowo zamontuj noże tnące w pojemniku Mini Choppera (rys. 2).
3. Umieść składniki w pojemniku Mini Choppera.
4.
Zamknij Mini Chopper pokrywą, zakręcając pokrywę w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
5. Zamontuj korpus urządzenia w pokrywie, aż usłyszysz kliknięcie.
6.
Upewnij się że nie zostało przekroczone maksymalne oznaczenie
poziomu napełnienia.
7.
Wciśnij przycisk, jednocześnie ustawiając regulator prędkości
zgodnie z pożądaną prędkością. Zwolnij przycisk aby zakończyć pracę
urządzenia.
8.
Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, nigdy nie umieszczaj noży tnących na
korpusie urządzenia przed uprzednim umieszczeniem ich prawidłowo
wewnątrz pojemnika Mini Choppera.
9.
Upewnij się, że pokrywa jest prawidłowo zamontowana przed użyciem
urządzenia.

PL
Końcówka miksująca
1.
Zamontuj końcówkę miksującą na korpusie urządzenia (rys. 3).
Prawidłowy montaż zasygnalizuje charakterystyczne kliknięcie. Włóż
wtyczkę do gniazda zasilania.
2. Nie należy ubijać więcej niż 6 jajek jednocześnie.
3.
Wciśnij przycisk, jednocześnie ustawiając regulator prędkości zgodnie
z pożądaną prędkością.
4. Zwolnij przycisk aby zakończyć pracę urządzenia.
Czyszczenie i konserwacja
1.
Wyłącz urządzenie, odłącz urządzenie od zasilania i odepnij akcesorium.
2.
Korpus urządzenia może być czyszczony za pomocą wilgotnej ściereczki
i łagodnych środków czyszczących. Nie należy zanurzać korpusu
urządzenia w wodzie lub innych cieczach.
3.
Końcówka blendująca oraz akcesoria mogą być czyszczone pod bieżącą
wodą, z użyciem łagodnych środków czyszczących.
4.
Uwaga: należy zachować ostrożność przy obchodzeniu się z ostrzem.
5.
Należy upewnić się, że urządzenie oraz akcesoria są całkowicie suche
przed kolejnym użyciem.
Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może
różnić się od prezentowanego na zdjęciach.

IT Introduzione
Genle Cliente!
Grazie per aver riposto in noi la Vostra ducia e aver scelto prodoo di
un marchio Zeegma.
Vi oriamo un prodoo ideale per l’uso quodiano grazie all’impiego di
materiali di alta qualità e a soluzioni tecniche moderne.
Siamo sicuri che la grande cura della lavorazione lo renderà conforme alle
vostre esigenze.
Prima di ulizzare il prodoo, leggere aentamente il seguente manuale
d’uso.
Se avete commen o domande su un prodoo acquistato, non esiae
a contaarci:
Informazioni importan
Leggere aentamente il presente manuale prima di meere in funzione
l’utensile, per familiarizzare con le sue funzioni e ulizzarle come previsto.
1. Prima di ulizzare l’utensile, leggere e seguire le istruzioni contenute
nelle istruzioni per l’uso. Il produore non è responsabile per danni
causa da un uso improprio dell’utensile o per danni causa da un uso
improprio. Le istruzioni per l’uso devono essere conservate in modo
da poter essere ulizzate anche in un secondo momento.
2.
L’utensile può essere ulizzato da bambini dagli 8 anni in su e da
persone con ridoe capacità siche, sensoriali o mentali, nonché da
persone che non hanno le conoscenze e l’esperienza adeguate per
ulizzare l’utensile se il loro funzionamento è sorvegliato o se sono

IT
sta precedentemente istrui sull’uso sicuro dell’utensile e sui rischi
ad esso associa.
3.
Mantenere un’estrema cautela quando si ulizza l’utensile in presenza di
bambini. Non permeere ai bambini di giocare con l’utensile. I bambini
non dovrebbero eseguire la pulizia e la manutenzione dell’utensile
senza supervisione.
4.
Assicurarsi che la tensione elerica indicata sull’echea dell’utensile
corrisponda alla tensione elerica della vostra casa.
5. Vericare regolarmente che il disposivo non sia danneggiato. Non
ulizzare un disposivo danneggiato. Non tentare di riparare il
disposivo da soli - contaare un centro di riparazione autorizzato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostuito dal
produore per evitare pericoli.
6.
L’utensile è desnato esclusivamente all’uso domesco. Il disposivo non è
adao per l’uso all’aperto. Non ulizzarlo per scopi diversi da quelli previs.
7.
Dopo l’uso, durante l’installazione, lo smontaggio e la pulizia, l’utensile
deve essere spento e scollegato dalla rete elerica.
8.
Non far venire a contao il cavo di alimentazione con componen
caldi. Non trascinarlo su spigoli vivi.
9. Ulizzare sempre un utensile in piedi su una supercie piana.
10.
Per evitare il rischio di scosse eleriche, non immergere il cavo di
alimentazione, la spina o il corpo in acqua o altri liquidi.
11. Non lasciare il disposivo in funzione incustodito.
12.
Non ulizzare l’utensile per più di 3 minu in funzionamento connuo
alla massima velocità (modalità turbo).
13. Evitare il contao con le par in movimento. Non inserire nulla nel
disposivo mentre è in funzione per evitare lesioni personali o danni
al disposivo.
14.
Occorre prestare attenzione quando si maneggia la lama. Fare
aenzione quando si maneggiano le lame alate, si svuota la ciotola
e durante la pulizia.

IT 15.
Ulizzare l’utensile solo con gli accessori originali in base al loro ulizzo,
prendendo tue le precauzioni del caso.
16. Non apportare modiche all’utensile
17. Ulizzare esclusivamente ricambi originali.
18. Non ulizzare l’utensile per tritare il ghiaccio o per mescolare zuppa
bollente e sostanze dure o secche. Questo potrebbe smussare la lama.
19.
Prima dell’uso, assicurarsi che la punta frullante sia correamente
ssata al Mini Chopper.
20.
Fare aenzione se del liquido caldo viene versato nel robot da cucina o
nel frullatore poiché può essere espulso dall’elerodomesco a causa
di un vapore improvviso.
Il prodoo è conforme ai requisi delle direve dell’Unione Europea.
Secondo la direva 2012/19/UE, questo prodoo è soggeo a raccolta
dierenziata. Questo prodoo non deve essere smalto insieme ai riu
domesci in quanto può rappresentare un rischio per l’ambiente e la salute
umana. Si prega di portare questo prodoo in un punto di riciclaggio per
apparecchiature eleriche ed eleroniche.
Elen co di ricambi (g. A)
1. Regolatore di velocità
2. Interruore ON
3. Modalità turbo
4. Corpo del motore
5. Blender
6. Coperchio
7. Bicchiere con coperchio
8. Punta frullante
9. Mini Chopper
10. Gancio di miscelazione
11. Punta di miscelazione
12. Frullino montalae
Table of contents
Languages:
Other Zeegma Blender manuals