Zeiss Compact Prime CP.3 User manual

Carl Zeiss AG
Camera Lenses
73446 Oberkochen
Germany
www.zeiss.com/cine
ZEISS Compact Prime CP.3/CP.3 XD
Instruction Manual
Gebrauchsanweisung
Manuel d‘utilisation
Manual de instrucciones
Manuale d‘istruzioni
Инструкция по применению
取扱説明書
使用手册
EN_10_070_0005I
DE/EN/FR/ES/IT/RUS/JP/CHN DIV 08/2017
Subject to change
4 English GB
12 Deutsch D
20 Français F
28 Español E
36 Italiano I
44 Русский
RUS
52 日本語
JP
60 中文 CHN

Disclaimer:
To ensure proper and safe use, we recommend that you read these safety
and operating instructions first before using the product and then store
them in a safe place. Non-observance of these instructions could lead to
injury or damage.
Carl Zeiss AG reserves the right to change these specifications without any prior
notice. A continuously updated version of the instruction manuals can
be found at www.zeiss.com/cine/manuals
All rights reserved. This manual, or parts thereof, may not be reproduced
without prior written permission from Carl Zeiss AG, not stored in retrieval
systems, or transmitted in any form, whether electronically, mechanically,
by photocopy, recording or other media.
Copyright 2017, Carl Zeiss AG
ZEISS Compact Prime CP.3/CP.3 XD
4 69
5
1
2
3
4
6
7
8
GB

5
GB
Versions
ZEISS Compact Prime CP.3 from ZEISS are currently available in two versions:
•ZEISS Compact Prime CP.3 – without electronic interface
•ZEISS Compact Prime CP.3 XD (eXtended Data) – with electronic interface
CP.3 lenses are available in and can be modied to have the following
mounts:
Further technical information on the lenses can be found on:
www.zeiss.com/cine/cp3
Technical Data
Mounts CP.3 CP. 3 XD
PL •
PL (with electronic interface) •
EF • •
F• •
E• •
MFT • •

6 7
GB GB
Lens components
1 Rear lens element
2 Lens mount
3 Aperture ring
4 Aperture index mark
5 XD version only:
External socket (Female 4-Pin mechanical connector)
6 Focus ring
7 Focus index mark
8 Front lens element
Safety & Handling
Never point the lens directly towards the sun because there is a signicant
risk of harming your eye-sight. Always attach the lens cap when the lens is
not in use. Otherwise, there is danger of re!
Storage & Transportation
Use the product only in temperatures ranging between -20°C and 40°C.
Store this product only in temperatures ranging between -40°C and +70°C.
The product is not completely water resistant, dust resistant or waterproof.
Protect the camera and lens appropriately when in the rain and in damp or
dusty environments. Should the product be exposed to moisture, remove it
from the camera. Allow the device to dry completely before you use it again.
Do not attempt to dry the product with the aid of an external heat source,
e.g. in a microwave oven or with a hairdryer.
Safety Tips

8 9
GB GB
Modication, Service and Repair
You are allowed to do the following modications: Changing the mount,
changing the external socket, adjusting the ange focal distance, switching
the scale ring and updating the rmware. Please follow the instructions on
our website: www.zeiss.com/cine/manuals
Do not undertake any other unauthorized modications or repairs on the
product yourself. By disassembling it, damage may be caused which is not
covered by the warranty. lf it needs repair, please contact your authorized
dealer and distributor. For this purpose, see www.zeiss.com/cine
European Directive of Regulation
When the product left the factory it was in a completely safe working
condition. It meets the electromagnetic compatibility requirements set out
in Directive 2014/30/EU and bears the CE test mark.
Disposal
Do not dispose of the product as household waste but please follow the
applicable statutory regulations of the relevant country. Consult local
authorities about the options for disposal and recycling if necessary.
Warranty
The product is subject to the statutory warranty of 12 months.
The warranty can be extended to 24 months by registering the product at:
www.zeiss.com/cine/register
Damage to or problems caused by the unauthorized opening of the product
are not covered by the warranty. Before submitting a warranty claim, make
sure that the possibility of an operator error has been ruled out. Please refer
to the support information in this regard at www.zeiss.com/cine
N1807

10 11
GB GB
Intended Use
ZEISS Compact Prime CP.3 lenses are designed for the use on cameras
with interchangeable lenses. The usage in any other scenario is not
recommended.
Removing the Rear Cap
Remove the rear cap from the lens by turning it clockwise (F) or
counter-clockwise (EF, MFT, PL, E).
Attaching the Rear Cap
Attach the rear cap to the lens by turning it counterclockwise (F) or
clockwise (EF, MFT, PL, E).
Mounting and Removing the Lens
Please refer to the mounting instructions on the user guide of
your camera.
Lens Care Tips
To ensure that your lens is always in perfect condition, the presence of any
form of dirt or humidity on the glass surface should be avoided. Dust on
the lens can be removed carefully with a soft brush, stains and ngerprints
with a soft, dry and clean microber cloth. To remove stubborn dirt, we
additionally recommend the use of the ZEISS cleaning uid. Please follow
the instructions of the ZEISS Lens Cleaning Kits.
Customer Support
Your nearest ZEISS dealer can be found on the homepage
www.zeiss.com/cine
Handling

12 13
DD
Versionen
Zeiss Compact Prime CP.3 von ZEISS sind derzeit in zwei Versionen erhältlich:
•ZEISS Compact Prime CP.3 – ohne elektronische Schnittstelle
•ZEISS Compact Prime CP.3 XD (eXtended Data) –
mit elektronischer Schnittstelle
Die CP.3 Objektive sind in den folgenden Objektivbajonetten erhältlich und
können für die folgenden Objektivbajonette umgebaut werden:
Weitere technische Informationen zu den Objektiven nden Sie auf:
www.zeiss.com/cine/cp3
Haftungsausschluss:
Um einen sachgemäßen und sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen
wir Ihnen, vor der Benutzung des Produktes diese Sicherheits- und
Nutzungshinweise zu lesen und sicher aufzubewahren. Ein Nichtbeachten
kann zu Verletzungen oder Sachschaden führen.
Die Carl Zeiss AG behält sich das Recht vor, die genannten Spezifikationen
ohne vorherige Mitteilung zu ändern. Eine fortlaufend aktualisierte Fassung
der Gebrauchsanweisung erhalten Sie unter www.zeiss.com/cine/manuals
Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung, oder Bestandteile davon, darf ohne
vorherige schriftliche Genehmigung von der Carl Zeiss AG nicht vervielfältigt in
Wiedergabesystemen gespeichert oder in irgendeiner Form übertragen werden,
sei es elektronisch, mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder andere
Medien. Copyright 2017, Carl Zeiss AG.
Technische DatenZEISS Compact Prime CP.3/CP.3 XD
Objektivbajonette CP. 3 CP.3 XD
PL •
PL (mit elektronischer Schnittstelle) •
EF • •
F• •
E• •
MFT • •

14 15
DD
Bestandteile des Objektivs
1 Hinterlinse
2 Objektivbajonett
3 Blendenring
4 Blendenindex
5 Ausschließlich bei der XD Version:
mechanischer, weiblicher 4-Kontakt Verbindungsstecker
6 Fokussierring
7 Fokusindex
8 Frontlinse
Sicherheit und Handhabung
Das Objektiv nicht direkt auf die Sonne ausrichten, da die Gefahr von
erheblichen Sehschäden besteht. Bei Nichtbenutzung den Objektivdeckel
stets auf das Objektiv setzen. Anderenfalls besteht Brandgefahr.
Lagerung und Transport
Verwenden Sie das Produkt nur in einem Temperaturbereich zwischen
-20 °C und 40 °C. Lagern Sie das Produkt nur in einem Temperaturbereich
zwischen -40 °C und +70 °C. Das Produkt ist nicht vollständig spritzwasser-
geschützt, staubgeschütz oder wasserdicht. Schützen Sie bei Regen und in
feuchten oder staubigen Umgebungen Kamera und Objektiv entsprechend.
Sollte das Produkt Feuchtigkeit ausgesetzt worden sein, trennen sie es
von der Kamera. Lassen Sie das Gerät vollständig trocknen, bevor Sie es
wieder benutzen. Versuchen Sie nicht, das Produkt mithilfe einer externen
Wärmequelle zu trocknen, z.B. in einem Mikrowellenherd oder mit einem
Haartrockner.
Sicherheitshinweise

16 17
DD
Modikation, Service und Reparatur
Sie sind autorisiert folgende Modikationen durchzuführen: Wechsel des
Objektivbajonetts, Wechsel des äußeren Verbindungssteckers, Anpassen
des Auagemaßes, Austauschen der Fokusskala und Aktualisieren der Firm-
ware. Bitte folgen Sie den Bedienungsanleitungen auf unserer Webseite:
www.zeiss.com/cine/manuals
Nehmen sie keine anderen untautorisierten Eingrie vor. Durch das Aus-
einanderbauen kann es zu Beschädigungen kommen, die nicht durch die
Garantie abgedeckt sind. Bei einem Reparaturfall wenden Sie sich bitte an
Ihren zuständigen Händler und Distributor. Diesen nden Sie unter
www.zeiss.com/cine
Zulassungsbestimmungen Europa
Das Produkt hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand
verlassen. Es erfüllt die Anforderungen über die elektromagnetische Ver-
träglichkeit gemäß der Richtlinie 2014/30/EU und trägt das CE-Prüfzeichen.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt nicht über den Hausmüll, sondern befolgen Sie
die im jeweiligen Land geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Informieren
Sie sich gegebenenfalls auch bei den örtlichen Behörden über die Möglich-
keiten zu Entsorgung und Recycling.
Gewährleistung
Das Produkt unterliegt den gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen von
12 Monaten. Die Gewährleistung kann durch die Registrierung des Produk-
tes auf 24 Monate verlängert werden: www.zeiss.com/cine/register
Beschädigungen oder Probleme, die durch das unautorisierte Önen des
Objektivs entstehen, sind von der Gewährleistung ausgeschlossen. Vor dem
Einreichen eines Garantieanspruchs vergewissern Sie sich bitte, dass es sich
nicht um einen Bedienerfehler handelt. Lesen Sie dazu die Support-Informa-
tionen unter www.zeiss.com/cine

18 19
DD
BestimmungsgemäßerGebrauch
ZEISS Compact Prime CP.3 Objektive sind für die Nutzung an Kameras
mit Wechselobjektiven konzipiert worden. Eine Nutzung in anderen
Szenarien wird nicht empfohlen.
Abnehmen des Schutzdeckels
Nehmen Sie den Schutzdeckel des Objektivs ab, indem Sie es im
Uhrzeigersinn (F-Mount) oder entgegen dem Uhrzeigersinn
(EF-, MFT-, PL-, E-Mount) drehen.
Ansetzen des Schutzdeckels
Setzen Sie den Schutzdeckel an das Objektiv, indem Sie es an das
Objektivbajonett halten und entgegen dem Uhrzeigersinn (F-Mount)
oder im Uhrzeigersinn (EF-, MFT-, PL-, E-Mount) drehen.
Ansetzen und Abnehmen des Objektivs
Bitte folgen Sie der Montageanleitung in der Bedienungsanleitung ihrer
Kamera.
Tipps zur Pege des Objektivs
Damit Ihr Objektiv stets in bestem Zustand bleibt, sollten Sie jegliche
Verunreinigungen und Feuchtigkeit auf den Glasächen vermeiden.
Staub auf der Glasoberäche kann vorsichtig mit einem weichen Pinsel
entfernt werden, Flecken und Fingerabdrücke mit einem trockenen,
sauberen und weichen Mikrofasertuch. Bei hartnäckigerer Verschmutzung
empfehlen wir zusätzlich die Verwendung der ZEISS Reinigungsüssigkeit.
Folgen Sie dazu bitte der Anleitung des ZEISS Lens Cleaning Kits.
Kundendienst
Ihren nächstgelegenen Händler nden Sie auf der Webseite
www.zeiss.com/cine
Handhabung

20 21
FF
Versions
Les objectifs ZEISS Compact Prime CP.3 sont disponibles en deux versions :
•ZEISS Compact Prime CP.3 – sans interface électronique
•ZEISS Compact Prime CP.3 XD (eXtended Data) –
avec interface électronique
Les objectifs CP.3 sont disponibles et peuvent être modiés pour supporter
les montures suivantes :
Vous trouverez plus de détails sur la page :
www.zeiss.com/cine/cp3
Avertissement :
Afin d’utiliser le produit de manière conforme et en toute sécurité,
nous recommandons de lire attentivement les consignes de sécurité et
d’utilisation et de les ranger dans un endroit sûr. Le non-respect de
ces consignes pourrait entraîner des blessures ou des dégâts.
La société Carl Zeiss AG se réserve le droit de modifier les caractéristiques
citées sans préavis. Consultez www.zeiss.com/cine/manuals pour obtenir
une version régulièrement actualisée du mode d’emploi.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne doit être reproduite,
enregistrée, dans un système de traitement d’informations ou transmise
sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique,
mécanique, photocopie, enregistrement ou tout autre, sans l’autorisation
écrite préalable de Carl Zeiss AG. Copyright 2017, Carl Zeiss AG.
Données techniquesZEISS Compact Prime CP.3/CP.3 XD
Montures CP.3 CP. 3 XD
PL •
PL (avec interface électronique) •
EF • •
F• •
E• •
MFT • •

22 23
FF
Composants de l’objectif
1 Lentille arrière
2 Monture
3 Bague de diaphragme
4 Repère pour la valeur du diaphragme
5 En version XD seulement :
Connecteur externe 4 pins femelle
6 Bague de mise au point
7 Repère pour la distance de mise au point
8 Lentille frontale
Sécurité et maniement
En raison du risque considérable de lésions oculaires, n’exposez jamais
l’objectif à la lumière directe du soleil. An de prévenir tout risque
d’incendie, remettez les bouchons lorsque l’objectif n’est pas utilisé.
Stockage et transport
Le produit peut être utilisé à des températures allant de -20°C à 40°C.
Il peut être entreposé à des températures allant de -40°C à +70°C.
Ce produit n’est pas complètement étanche. Protégez la caméra et l’objectif
de manière appropriée lors d’une utilisation en environnement humide ou
poussiéreux. Si l’objectif devait prendre l’humidité, retirez le de la caméra
et laissez le sécher intégralement avant toute nouvelle utilisation. N’essayez
pas de faire sécher l’objectif à l’aide d’une source de chaleur externe, comme
par exemple un four à micro-ondes ou un sèche-cheveux.
Consignes de sécurité

24 25
FF
Modication, service et réparation
Les modications suivantes sont autorisées :
changement de la monture, changement du connecteur externe, ajustement
du tirage, changement de la bague de mise au point et mise à jour du
rmware. Veuillez suivre les instructions fournies sur notre site :
www.zeiss.com/cine/manuals
N’entreprenez aucune modication ou réparation non autorisée du produit.
En le désassemblant, vous pouvez causer des dommages qui ne sont pas
couverts par la garantie. Si le produit doit être réparé, veuillez contacter
votre revendeur ou distributeur agréé. Vous en trouverez la liste à l’adresse :
www.zeiss.com/cine
Dispositions relatives à l’autorisation de mise sur le marché
européen
Le produit a quitté l’usine en parfait état de fonctionnement. Il répond aux
exigences de compatibilité électromagnétique selon la directive 2014/30/EU
et porte la marque CE.
Mise au rebut
Ne jetez pas cet équipement avec les déchets ménagers, mais conformez
vous aux dispositions légales en vigueur dans chaque pays. Informez-vous
le cas échéant également auprès des autorités locales sur les possibilités
de mise au rebut et de recyclage.
Garantie
Le produit dispose d’une garantie statutaire de 12 mois.
La garantie peut être allongée à 24 mois en enregistrant le product sur :
www.zeiss.com/cine/register
Les problèmes ou les dommages survenant suite au démontage non
autorisé du produit sont exclus du champ de la garantie. Avant de faire
valoir votre garantie, assurez-vous bien qu’il ne s’agit pas d’une erreur
d’utilisation. Vous trouverez plus d’information sur : www.zeiss.com/cine

26 27
FF
Champ d’application
Les objectifs ZEISS Compact Prime CP.3 sont conçus pour un usage
sur caméra à objectif interchangeable. Tout autre type d’utilisation est
déconseillé.
Démonter le bouchon de protection arrière
Le bouchon peut être enlevé en le faisant pivoter dans le sens horaire
(monture F) ou anti-horaire (monture EF, MFT, PL ou E).
Monter le bouchon de protection arrière
Le bouchon peut être monté en le faisant pivoter dans le sens anti-horaire
(monture F) ou horaire (monture EF, MFT, PL ou E).
Attacher et détacher l’objectif
Veuillez vous référer aux instructions fournies dans le guide de l’utilisateur
de votre caméra.
Conseils d’entretien
Pour conserver votre objectif en bon état, il convient de protéger les
optiques de la saleté et de l’humidité. La poussière peut être enlevée des
surfaces en verre à l’aide d’un pinceau à poils doux, les taches ainsi que
les traces de doigts à l’aide d’un chion microbres doux propre et sec.
Pour enlevé la saleté persistente, nous recommandons l’utilisation du
liquide de nettoyage ZEISS. Veuillez pour cela suivre les instructions du
kit de nettoyage ZEISS Lens Cleaning Kit.
Service client
Pour trouver le revendeur le plus proche de votre domicile, rendez-vous
sur la page d’accueil : www.zeiss.com/cine
Manipulation

28 29
EE
Versiones
Los Compact Prime CP.3 de ZEISS están actualmente disponible en
dos versiones:
•ZEISS Compact Prime CP.3 – sin interfaz electrónica
•ZEISS Compact Prime CP.3 XD (eXtended Data) –
con interfaz electrónica
Las lentes CP.3 están disponibles en y pueden ser modicadas para tener los
siguientes monturas:
Información técnica adicional sobre los lentes en:
www.zeiss.com/cine/cp3
Para garantizar un uso correcto y seguro, le recomendamos que lea estas
instrucciones de seguridad y de operación antes de usar el producto y luego
guárdelas en un lugar seguro. El incumplimiento de estas instrucciones
podría causar lesiones o daños.
Carl Zeiss AG se reserva el derecho de cambiar estas especificaciones sin
previo aviso. Una versión actualizada continuamente de los manuales de
instrucciones puede encontrarse en www.zeiss.com/cine/manuals
Este manual, o sus partes, no puede ser reproducidos sin permiso previo
por escrito de Carl Zeiss AG, ni almacenado en sistemas de recuperación
o transmitido de cualquier forma, ya sea electrónica, mecánica, fotocopia,
grabación u otros medios. Copyright 2017, Carl Zeiss AG
PL •
PL (con interfaz electrónica) •
EF • •
F• •
E• •
MFT • •

30 31
EE
1 Elementro trasero de la lente
2 Montura del lente
Anillo de apertura
4 Marca de índice de apertura
5 Sólo versión XD:
Enchufe externo (conector mecánico de 4 Pines hembra)
6 Anillo de enfoque
7 Marca de índice de enfoque
8 Elemento frontal de la lente
Seguridad y Manejo
Nunca apunte la lente directamente hacia el sol porque presenta un riesgo
signicativo de dañar su vista. Siempre coloque la tapa de la lente cuando
la lente no esté en uso. ¡De lo contrario, existe peligro de incendio!
Utilice el producto sólo en temperaturas comprendidas entre -20°C y
40 ° C. Guarde este producto sólo en temperaturas que oscilan entre -40 ° C
y + 70 ° C. El producto no es completamente resistente al agua, al polvo o
al agua. Proteja la cámara y la lente apropiadamente cuando está en la
lluvia y en ambientes húmedos o polvorientos. Si el producto se expone
a la humedad, retírelo de la cámara. Deje que el dispositivo se seque
completamente antes de volver a usarlo. No intente secar el producto con
la ayuda de una fuente de calor externa, en un horno de microondas o
con un secador de pelo.
Consejos de Seguridad

32 33
EE
Se le permite hacer las siguientes modicaciones: Cambiar la montura,
cambiar conector externo, ajustar la distancia focal de la brida FFD,
cambiar el anillo de la escala y actualizar el rmware. Por favor, siga las
instrucciones en nuestro sitio web: www.zeiss.com/cine/manuals
No realice ninguna otra modicación o reparación no autorizada del
producto usted mismo. Al desmontarlo, se pueden producir daños que
no están cubiertos por la garantía. Si necesita reparación, póngase en
contacto con su distribuidor autorizado. Para ello, consulte
www.zeiss.com/cine
Cuando el producto salió de la fábrica estaba en una condición de trabajo
completamente segura. Cumple los requisitos de compatibilidad electro-
magnética establecidos en la Directiva 2014/30 /UE y lleva la marca de
ensayo CE.
No deseche el producto como desecho doméstico, por favor cumpla con las
regulaciones legales aplicables del país en cuestión. Consultar a las autori-
dades locales sobre las opciones de eliminación y reciclado si es necesario.
El producto está sujeto a la garantía legal de 12 meses.
La garantía puede extenderse a 24 meses registrando el producto en:
www.zeiss.com/cine/register
Los daños o problemas causados por la apertura no autorizada del producto
no están cubiertos por la garantía. Antes de presentar una reclamación de
garantía, asegúrese de que la posibilidad de un error del operador ha sido
descartada. Consulte la información de soporte en este sentido en
www.zeiss.com/cine

34 35
EE
Las lentes ZEISS Compact Prime CP.3 están diseñadas para su uso en
cámaras con lentes intercambiables. El uso en cualquier otro escenario
no se recomienda
Retire la tapa posterior de la lente girándola en el sentido de las agujas
del reloj (F) o hacia la izquierda (EF, MFT, PL, E)
Fe la tapa trasera a la lente girándola hacia la izquierda (F) o hacia la
derecha (EF, MFT, PL, E).
Consulte las instrucciones de montaje en la guía del usuario de su cámara.
Para garantizar que su lente esté siempre en perfectas condiciones, se debe
evitar la presencia de cualquier tipo de suciedad o humedad en la supercie
del vidrio. El polvo de la lente se puede quitar con cuidado con un cepillo
suave. Manchas y huellas dactilares con un paño de microbra suave, seco
y limpio. Para eliminar la suciedad persistente, recomendamos además
el uso del líquido de limpieza ZEISS. Siga las instrucciones de los kits de
limpieza de lentes ZEISS.
Puede encontrar su distribuidor ZEISS más cercano en la página principal
www.zeiss.com/cine
Manejo

36 37
II
Versioni
ZEISS Compact Prime CP.3 sono attualmente disponibili in due versioni:
•ZEISS Compact Prime CP.3 – senza interfaccia elettronica
•ZEISS Compact Prime CP.3 XD (eXtended Data) –
con interfaccia elettronica
Le lenti CP.3 possono avere o essere successivamente dotate delle seguenti
montature:
Ulteriori informazioni tecniche sulle ottiche possono essere trovate su
www.zeiss.com/cine/cp3
Esonero da responsabilità:
Per garantire un uso corretto e sicuro, si raccomanda di leggere le istruzioni
di sicurezza e di utilizzo prima di utilizzare il prodotto e di conservarle in un
luogo sicuro. La mancata osservanza di queste istruzioni può causare lesioni
o danni.
Carl Zeiss AG si riserva il diritto di modificare queste specifiche senza alcun
preavviso. Una versione aggiornata dei manuali di istruzioni è disponibile
all’indirizzo www.zeiss.com/cine/manuals
Tutti i diritti riservati. Questo manuale, o parti di esso, non possono es-
sere riprodotti senza autorizzazione scritta di Carl Zeiss AG, non possono
essere salvati in sistemi di archiviazione o trasmessi in qualsiasi forma, sia
elettronica che meccanica, fotocopiate, registrate o salvate su altri supporti.
Copyright 2017, Carl Zeiss AG
Dati tecniciZEISS Compact Prime CP.3/CP.3 XD
Montature CP.3 CP.3 XD
PL •
PL (con interfaccia elettronica) •
EF • •
F• •
E• •
MFT • •

38 39
II
Componenti dell’obiettivo
1 Elemento dell’obiettivo posteriore
2 Montatura dell’ obiettivo
3 Anello di apertura
4 Indice di apertura
5 Solo versione XD:
Connettore esterno (connettore meccanico a 4 poli)
6 Anello del fuoco
7 Indice di messa a fuoco
8 Elemento anteriore dell’ottica
Sicurezza e utilizzo
Per prevenire il rischio di danni signicativi alla vista non puntare l’obiettivo
direttamente verso il sole. Quando l’obiettivo non è in uso ricordarsi di
apporre il coperchio di protezione, onde scongiurare pericolo di fuoco!
Stoccaggio e trasporto
Utilizzare il prodotto solo in temperature che vanno da -20 ° C a 40 ° C.
Conservare questo prodotto solo a temperature comprese tra -40 ° C e
70 ° C. Il prodotto non è completamente resistente all’acqua, resistente
alla polvere o impermeabile. Proteggere la telecamera e l’obiettivo in modo
appropriato quando è sotto la pioggia e in ambienti umidi o polverosi.
In caso di esposizione ad umidità rimuovere il prodotto dalla telecamera.
Lasciare asciugare completamente il dispositivo prima di riutilizzarlo. Non
tentare di asciugare il prodotto con l’aiuto di una fonte di calore esterna,
ad es. in un forno a microonde o con un asciugacapelli.
Consigli di sicurezza
Other manuals for Compact Prime CP.3
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Zeiss Camera Lens manuals
Popular Camera Lens manuals by other brands

Canon
Canon EF-S24mm f/2.8 STM instructions

Sony
Sony FE 35mm F1.4 GM (SEL35F14GM) user manual

Canon
Canon EF24-105MM Instruction

Sony
Sony SAL1118 - DT 11-18mm f/4.5-5.6 Aspherical ED Super Wide Angle Zoom... operating instructions

Olympus
Olympus ED 12-50mm f3.5-6.3 EZ instructions

Fantasea
Fantasea SharpEye Macro M46 instruction manual