Zelmer ZPR2000 User manual

ZPR2000
GRILL KONTAKTOWY
Пресс-гриль
/ Press grill
PL
EN
DE
CZ
SK
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Grill kontaktowy
USER MANUAL
Press Grill
BENUTZERHANDBUCH
Grill
NÁVOD K POUŽITÍ
Oboustranný gril
NÁVOD NA UOBSLUHU
Zatvárací gril
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Húsvasaló
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Grătar Presă
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Пресс-гриль
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Електричний гриль-прес
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
Грил преса
HU
RO
RU
UA
BG
ZPR2000

4
9
8
7
6
5
3
2
1

DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. ŻYCZYMY SATYSFAKCJI Z UŻYTKOWANIA
URZĄDZENIA.
OSTRZEŻENIE
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję przechowuj w
bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
OPIS
1. Uchwyt
2. Tabliczki dekoracyjne
3. Górna obudowa
4. Płyta grilla z powłoką zapobiegającą przywieraniu
5. Lampka sygnalizacyjna gotowości
6. Lampka sygnalizacyjna zasilania
7. Pokrętło termostatu
8. Pojemnik na olej
9. Dolna obudowa
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, dla
bezpieczeństwa musi zostać wymieniony przez
producenta, autoryzowany serwis lub
odpowiednio wykwalifikowaną osobę.
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w
wieku od 8. roku życia oraz przez osoby o ograniczonej
zdolnościach fizycznych, sensorycznych, umysłowych
lub osoby bez doświadczenia i wiedzy pod warunkiem,
że znajdują się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje
korzystania z urządzenia i rozumieją zagrożenia związane
z taką obsługą. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Dzieci nie powinny wykonywać czyszczenia ani
konserwacji urządzenia bez nadzoru osób dorosłych.
Urządzenie i kabel zasilający należy trzymać poza
zasięgiem dzieci poniżej 8. roku życia.
3
PL

Powierzchnie mogą nagrzewać się w czasie
używania.
Urządzenia nie są przeznaczone do obsługi przez
zewnętrzny czasomierz lub oddzielny zdalny system
sterowania.
Urządzenie należy czyścić według wskazówek
znajdujących się w sekcji dotyczącej konserwacji i
czyszczenia.
WAŻNE OSTRZEŻENIA
Nieprawidłowe używanie lub niewłaściwa obsługa produktu powoduje unieważnienie gwarancji.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci sprawdź, czy napięcie zasilania jest takie samo, jak wskazane
na tabliczce znamionowej urządzenia.
W trakcie korzystania z urządzenia przewód zasilający nie może być zaplątany ani owinięty wokół
urządzenia.
Nie używaj, nie podłączaj ani nie odłączaj urządzenia od sieci, mając mokre dłonie lub stopy.
Nie ciągnij za przewód zasilający w celu odłączenia urządzenia. Nie używaj przewodu do wieszania
urządzenia.
W przypadku jakiejkolwiek awarii lub uszkodzenia natychmiast odłącz urządzenie od sieci elektrycznej i
skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. Pod żadnym pozorem nie otwieraj obudowy urządzenia.
Pozostaw je tak aby nie zagrażało bezpieczeństwu.
Naprawy lub procedury dotyczące urządzenia może wykonywać tylko wykwalifikowany personel
z autoryzowanego serwisu.
Firma EUROGAMA nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub uszkodzenia, które mogą
wystąpić u ludzi, zwierząt lub przedmiotów w wyniku nieprzestrzegania powyższych ostrzeżeń.
SPOSÓB UŻYCIA
Przed użyciem
Upewnij się, że wszystkie elementy opakowania zostały usunięte.
Przed pierwszym użyciem produktu umyj części urządzenia, które będą miały kontakt z żywnością zgodnie
z opisem w sekcji dotyczącej czyszczenia.
Użytkowanie
Zamknij grill i podłącz go do gniazda zasilającego. Zaświeci się czerwona lampka zasilania informująca,
że grill rozpoczął wstępne nagrzewanie.
W tym czasie ustaw wybraną temperaturę za pomocą pokrętła termostatu z prawej strony.
Pozycja „MIN” jest przeznaczona do delikatnego opiekania, a pozycja „MAX” do mocniejszego opiekania.
Na początku ustaw temperaturę w pozycji środkowej. Następnie możesz zmniejszyć ją lub zwiększyć w
zależności od preferencji. Każde rodzaje żywności przygotowywane są w innej temperaturze.
Osiągnięcie temperatury pieczenia wymaga podgrzewania przez około 3–5 minut, następnie zapala się
niebieska lampka sygnalizująca gotowość grilla do użycia.
Używaj grilla do grillowanych kanapek i tortilli z zapiekanym serem (quesadillas).
Grill jest wyposażony w uchwyt i zawias, dzięki którym można dostosować grubość
4
PL

żywności za pomocą pokrywy. Takie rozwiązanie pozwala łatwo grillować zarówno cienkie plasterki
ziemniaków, jak i grube steki polędwicy z dostosowaniem się do wielkości danego dania i jego
równomiernego opieczenia.
Podczas gotowania więcej niż jednego produktu mającego kontakt z grillem, należy zadbać, aby
wszystkie produkty miały taką samą grubość, tak aby pokrywa zamknęła sięrównomiernie na produktach.
Otwarcie 180º
Górna płyta/pokrywa jest wyrównana z dolną płytą/podstawa.
Górną i dolną płytę można rozłożyć w jednej linii, aby uzyskać jedną dużą powierzchnię do grillowania.
Aby rozłożyć urządzenie w tej pozycji, należy znaleźć dźwignię zwalniania zawiasu na prawym ramieniu.
Jedną ręką przytrzymaj uchwyt, a drugą pociągnij dźwignię do siebie. Pchnij dźwignię w przeciwnym
kierunku do momentu, w którym pokrywa rozłoży się płasko na blacie.
Urządzenie pozostanie w tym położeniu do czasu podniesienia uchwytu i powrotu pokrywy do pozycji
zamkniętej.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Odłącz urządzenie od zasilania i zostaw do ostygnięcia przed przeprowadzeniem czynności
czyszczenia.
Z wyjątkiem zespołu zasilającego i przyłącza do zasilania, wszystkie części można myć detergentem i
wodą lub płynem do mycia naczyń. Dokładnie opłucz te części, aby usunąć wszystkie ślady detergentu.
Umyj wyposażenie wilgotną ściereczką z kilkoma kroplami płynu do mycia naczyń i osusz. Do
czyszczenia urządzenia nie używaj rozpuszczalników ani produktów o kwasowym lub zasadowym pH,
takich jak wybielacze lub produkty ścierne.
Nie wprowadzaj wody ani innych płynów do odpowietrzników w celu uniknięcia uszkodzenia części
wewnętrznych urządzenia.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innym płynie, ani nie umieszczaj go pod bieżącą wodą.
Zaleca się czyścić urządzenie regularnie i usuwać pozostałości jedzenia.
Żadna część urządzenia nie nadaje się do mycia w zmywarce.
UTYLIZACJA
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE
oraz polską Ustawa z dnia 11 września 2015 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym
i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem
przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki,
tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do
uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z
obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego
sprzętu.
Mamy nadzieję, że produkt przyniesie Państwu wiele satysfakcji.
5
PL

WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT
PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
Please read the instructions for use carefully prior to using the product. store these in a safe place for
future reference.
DESCRIPTION
1. Handle
2. Decorative plates
3. Upper Housing
4. Grill Non-stick Plate
5. Ready Light
6. Power Light
7. Thermostat Knob
8. Oil Tray
9. Bottom Housing
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they
are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
Surfaces are liable to get hot during use.
Appliances are not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-control
6
EN

system.
Proceed according to maintenance and cleaning
section of this manual for cleaning.
IMPORTANT WARNINGS
Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the
product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet wet.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact
, do not open the device. Only
procedures on the device.
Eurogama Sp. z o.o. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for
the non-observance of these warnings.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use
Make sure that all the product’s packaging has been removed.
described in the cleaning section.
Use
Grill Toaster has begun preheating.
As this time, you can be the right Thermostat Knob to set the temperature control to your desired setting:
.
It will be preheating approximately 3~5 minutes to reach baking temperature, the blue ready lights, the
Grill Toaster is ready for use.
Use the Grill Toaster as a Press grill to grill sandwiches, breads and quesadillas.
The Grill Toaster was designed with a unique handle and hinge that allows the cover to adjust to the
thickness of the food. You can easily grill anything from a thinly-sliced potato to a thick sirloin steak with
even results.
When cooking more than one food item in the contact grill, it is important that the thickness of food items
is consistent so the cover will close evenly on the food.
Opening 180º
Upper plate/cover is level with lower plate/base.
The upper and lower plates line up to create one large cooking surface. The appliance to this position,
locate the hinge release lever on the right arm.
With one hand on the handle, use the other one to slide the lever toward you. Push the handle back until
The unit will stay in this position until you lift the handle and cover to return it to the closed position.
7
EN

MANITENANCE AND CLEANING
Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task.
Except for the power unit and the mains connection, all the parts can be cleaned with detergent and
water or in washing up liquid. Rinse thoroughly to remove all traces of detergent.
Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry. - Do not use
solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the
appliance.
Do not let water or any other liquid get into the air vents to avoid damage to the inner parts of the
appliance
Never submerge the appliance in water or any other liquid or place it under running water.
It is advisable to clean the appliance regularly and remove any food remains.
Neither parts of this appliance are suitable for cleaning in the dishwasher.
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic
devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal
framework applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic
and electrical devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the
electrical and electronic waste collection centre closest to your home.
We hope that you will be satisfied with this product.
8
EN

WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN
HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT.
ACHTUNG
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Anwendung des Produkts aufmerksam durch.
Bewahren Sie diese zur späteren Einsichtnahme an einem sicheren Ort auf.
BESCHREIBUNG
1. Griff
2. Dekorative Teller
3. Oberes Gehäuse
4. Antihaftplatte des Grills
5. Bereitschaftslämpchen
6. Stromlämpchen
7. Thermostatknopf
8. Ölwanne
9. Unteres Gehäuse
SICHERHEITSHINWEISE
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses
vom Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich
qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in den
sicheren Gebrauch des Gerätes eingewiesen wurden
und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Wartung durch den Benutzer dürfen nur von Kindern
vorgenommen werden, die älter als 8 Jahre sind und
beaufsichtigt werden.
Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
9
DE

werden.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einem externen
Timer oder einem getrennten Fernbedienungssystem
bestimmt.
Verfahren Sie bei der Reinigung entsprechend des
Abschnitts bezüglich Wartung und Reinigung in dieser
Anweisung.
WICHTIGE WARNHINWEISE
Jede unsachgemäße Verwendung oder unsachgemäße Handhabung des Produkts führt zum Erlöschen
der Garantie.
Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem Typenschild
angegebenen übereinstimmt.
Das Netzanschlusskabel darf während der Verwendung nicht verwickelt oder um das Produkt gewickelt
werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, schließen Sie es nicht an und trennen Sie es nicht vom Stromnetz, wenn
Sie nasse Hände und/oder Füße haben.
Trennen Sie das Produkt im Falle einer Panne oder Beschädigung sofort vom Stromnetz und wenden
Eurogama Sp. z o.o. lehnt jede Haftung für Schäden ab, die an Menschen, Tieren oder Gegenständen
entstehen könnten, falls diese Warnhinweise nicht beachtet werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vor der Verwendung
Stellen Sie sicher, dass die gesamte Produktverpackung entfernt worden ist.
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie die Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt
kommen, wie im Abschnitt Reinigung beschrieben.
Verwendung
Schließen Sie den Grill-Toaster und schließen Sie ihn an die Steckdose an. Die roten Stromlämpchen
zeigen an, dass der Grill-Toaster mit der Vorheizung begonnen hat.
Nun können Sie den Temperaturregler mit dem rechten Thermostatknopf wie gewünscht einstellen:
„MIN“ für helle Lebensmittel und „MAX“ für dunklere Lebensmittel. Beginnen Sie mit einer mittleren
Einstellung. Sie können sich später nach Belieben für eine höhere oder niedrigere Einstellung
entscheiden. Unterschiedliche Lebensmittel werden auch auf unterschiedliche Weise zubereitet.
Das Gerät wärmt etwa 3–5 Minuten vor, um die Backtemperatur zu erreichen. Das blau
Bereitschaftslämpchen leuchtet auf und der Grill-Toaster ist betriebsbereit.
Nutzen Sie den Grill-Toaster als Pressgrill, um Sandwiches, Brote und Quesadillas zu rösten.
10
DE

Abdeckung an die Dicke der Lebensmittel anpasst. Sie können problemlos alles gleichmäßig grillen, von
einer in dünne Scheiben geschnittenen Kartoffel bis hin zu einem dicken Lendensteak.
Wenn Sie mehr als ein Lebensmittel auf dem Kontaktgrill zubereiten, sollten die Lebensmittel einheitlich
dick sein, sodass die Abdeckung gleichmäßig auf den Lebensmitteln aufliegt.
180º-Öffnung
Die obere Platte/Abdeckung befindet sich auf Höhe der unteren Platte/des Sockels.
Die obere und untere Platte ergeben eine große Garfläche. Wenn sich das Gerät in dieser Position
befindet, suchen Sie den Freigabehebel des Scharniers am rechten Arm.
Halten Sie den Griff mit einer Hand fest und schieben Sie den Hebel mit der anderen Hand zu sich
heran. Drücken Sie den Griff zurück, bis die Abdeckung flach auf der Arbeitsfläche aufliegt.
Das Gerät bleibt in dieser Position, bis Sie den Griff und die Abdeckung anheben, um sie wieder in die
geschlossene Position zu versetzen.
WARTUNG UND REINIGUNG
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Mit Ausnahme des Netzteils und des Netzanschlusses lassen sich sämtliche Teile mit Reinigungsmittel
und Wasser oder in Spülmittel reinigen. Spülen Sie alle Teile gründlich ab, um sämtliche
Reinigungsmittelrückstände zu entfernen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und ein paar Tropfen Spülmittel und trocknen Sie es im
Anschluss ab. - Benutzen Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel oder Produkte mit einem
sauren oder basischen pH-Wert wie Bleichmittel oder Scheuermittel.
Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in die Lüftungsöffnungen kommen, um Schäden an
den Innenteilen des Geräts zu vermeiden
Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und halten Sie es nicht unter
fließendes Wasser.
Es empfiehlt sich, das Gerät in regelmäßigen Abständen zu reinigen und Lebensmittelrückstände zu
entfernen.
Keine Teile dieses Geräts sind für die Reinigung in der Spülmaschine geeignet.
PRODUKTENTSORGUNG
Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment),
die den in der Europäischen Union geltenden Rechtsrahmen für die Entsorgung und
Wiederverwendung von Elektro- und Elektronikaltgeräten schafft. Entsorgen Sie dieses
Produkt nicht in der Mülltonne, sondern in der am nächsten gelegenen Elektro- und
Elektronik-Abfallsammelstelle.
Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt zufrieden sind.
11
DE

RÁDI BYCHOM VÁM PODĚKOVALI ZA TO, ŽE JSTE SI VYBRALI SPOLEČNOST ZELMER.
DOUFÁME, ŽE VÁM BUDE PRODUKT DOBŘE SLOUŽIT.
VAROVÁNÍ
Před použitím produktu si pozorně přečtěte návod k použití. Uložte jej na bezpečném místě pro budoucí
použití.
POPIS
1. Rukojeť
2. Dekorativní talíře
3. Horní tělo spotřebiče
4. Grilovací deska s nepřilnavým povrchem
5. Kontrolka připravenosti „Ready“
6. Kontrolka zapnutého přístroje „Power“
7. Knoflík termostatu
8. Zásobník na olej
9. Spodní tělo spotřebiče
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, musí
být vyměněn výrobcem nebo zástupcem servisu či
podobně kvalifikovanou osobou, aby se eliminovalo
nebezpečí.
Spotřebič mohou používat děti od 8 let věku a osoby
s omezenými fyzickými, smyslovými a mentálními
schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi
a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo byly
poučeny ohledně bezpečného použití spotřebiče a
rozumí možným rizikům. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti,
pokud nejsou starší 8 let a pod dohledem.
Uchovávejte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí
mladších 8 let.
Během používání se povrch spotřebiče může
zahřát.
Spotřebiče nejsou určeny k ovládání pomocí externího
12
CZ

časovače nebo samostatného dálkového ovládání.
Při čištění postupujte podle části o údržbě a čištění v
tomto návodu.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Nesprávné použití nebo nesprávné zacházení s produktem bude mít za následek neplatnost záruky.
Před zapojením produktu zkontrolujte, zda je síťové napětí stejné jako napětí uvedené na štítku
produktu.
Během používání nesmí být síťový napájecí kabel zamotaný nebo omotaný kolem produktu.
Nepoužívejte zařízení ani jej nepřipojujte a neodpojujte od elektrické sítě mokrýma rukama a nebo
nohama.
Netahejte za připojovací kabel spotřebiče, jestliže ho chcete odpojit od zásuvky elektrického proudu.
Nepoužívejte kabel jako madlo.
V případě poruchy nebo poškození okamžitě odpojte produkt ze sítě a kontaktujte technickou podporu
společnosti. Abyste předešli jakémukoli nebezpečí, zařízení neotevírejte. Opravy zařízení smí provádět
Společnost Eurogama Sp. z o.o. se zříká veškeré odpovědnosti za škody způsobené osobám,
zvířatům nebo majetku v důsledku nedodržování těchto varování.
NÁVOD K POUŽITÍ
Před použitím
Ujistěte se, že jste odstranili veškerý obalový materiál z produktu.
Před prvním použitím vyčistěte části spotřebiče, které přicházejí do styku s potravinami, způsobem
popsaným v části čištění.
Použití
Zavřete gril a zapojte jej do síťové zásuvky, rozsvítí se červené kontrolky napájení, což znamená, že se
spotřebič začal předehřívat.
barvy a „MAX“ pro tmavší potraviny. Nejprve vyzkoušejte nastavení na střední teplotu. Později můžete
upravit nastavení na nižší nebo vyšší teplotu podle svých preferencí. Různé druhy potravin se připravují
při různých teplotách.
Spotřebič se bude předehřívat na pečící teplotu přibližně 3~5 minut, modrý kontrolka znamená, že je gril
připraven k použití.
Používejte gril jako přítlačný pro přípravu sendvičů, pečiva a quesadillas.
Gril je vybaven unikátní rukojetí a závěsem, který umožňuje, aby se horní grilovací deska přizpůsobila
tloušťce připravovaného jídla. Můžete tak snadno grilovat s rovnoměrným výsledkem cokoliv, od tenkých
plátků brambor až po vysoký steak ze svíčkové.
Při přípravě více než jedné potraviny v kontaktním grilu je důležité, aby byla tloušťka všech potravin
shodná, aby se horní grilovací deska mohla rovnoměrně rozložit na jídlo.
13
CZ

Otevření grilu 180 °
Horní grilovací deska/kryt nyní leží ve vodorovné poloze zároveň s dolní grilovací deskou/základnou.
Horní a spodní deska se srovnají a vytvoří jednu velkou plochu pro přípravu jídla. Gril do této polohy
rozložíte pomocí uvolňovací páčky závěsu na pravé straně.
Stlačte tlačítko s jednou rukou na rukojeti, druhou rukou posuňte páčku směrem k sobě. Zvedněte
rukojeť s horní grilovací deskou/krytem, dokud kryt nebude ležet naplocho na povrchu.
Spotřebič zůstane v této poloze, dokud pomocí rukojeti nevrátíte horní kryt do uzavřené polohy.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Před jakýmkoli čištěním odpojte spotřebič od sítě a nechte jej vychladnout.
Kromě napájecí jednotky a síťového připojení lze všechny části čistit vodou a saponátem nebo
prostředkem na mytí nádobí. Důkladně opláchněte, abyste odstranili všechny stopy mycího prostředku.
Spotřebič očistěte navlhčeným hadříkem s několika kapkami mycího prostředku a poté osušte. - K
čištění spotřebiče nepoužívejte rozpouštědla ani produkty s kyselým nebo zásaditým pH, jako jsou
bělidla nebo abrazivní přípravky.
Nedovolte vniknout vodě ani jiné kapalině do vzduchových větracích otvorů, aby nedošlo k poškození
vnitřní části spotřebiče.
Spotřebič nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny a neumisťujte jej pod tekoucí vodu.
Doporučujeme spotřebič pravidelně čistit a odstraňovat z něj zbytky jídla.
Žádná z částí tohoto spotřebiče není vhodná k mytí v myčce.
LIKVIDACE PRODUKTU
Tento produkt je v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU
o elektrických a elektronických zařízeních známých jako WEEE (Odpadní elektrická
a elektronická zařízení), poskytuje právní rámec platný v Evropské unii pro likvidaci
a opětovné použití odpadních elektronických a elektrických zařízení. Tento produkt
nevyhazujte do koše, ale odevzdejte jej do sběrného dvora v blízkosti vašeho bydliště.
Doufáme, že budete s tímto produktem spokojeni.
14
CZ

ĎAKUJEME VÁM, ŽE STE SI VYBRALI ZELMER. VERÍME, ŽE VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE
VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ.
UPOZORNENIE
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom
mieste pre budúcu potrebu.
POPIS
1. Rukoväť
2. Platne s ozdobným vzorom
3. Horná časť grilu
4. Grilovacia platňa s nepriľnavým povrchom
5. Svetelná kontrolka „Pripravený“
6. Svetelná kontrolka „Zapnutý“
7. Otočné koliesko termostatu
8. Tácka na šťavu
9. Spodná časť grilu
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť
výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne
vyškolená osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8
rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom
skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom, alebo
boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným
spôsobom a porozumeli príslušným nebezpečenstvám.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie alebo
údržbu na používateľskej úrovni nesmú vykonávať
deti mladšie ako 8 rokov, pokiaľ nie sú pod dohľadom
zodpovednej osoby.
Spotrebič a jeho napájací kábel uchovávajte mimo
dosahu detí mladších ako 8 rokov.
Povrchové plochy môžu byť pri používaní horúce.
Tento spotrebič sa nesmie ovládať
prostredníctvom externého časovača alebo
15
SK

samostatného systému diaľkového ovládania.
Pri čistení postupujte v súlade s časťou o údržbe a
čistení v tejto príručke.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Akékoľvek nesprávne použitie alebo nesprávne zaobchádzanie s výrobkom má za následok stratu
platnosti záruky.
Pred zapojením výrobku skontrolujte, či je vaše sieťové napätie rovnaké ako napätie uvedené na
výrobnom štítku.
Hlavný napájací kábel nesmie byť počas použitia pokrútený alebo omotaný okolo výrobku.
Prístroj nepoužívajte, ani ho nepripájajte a neodpájajte z elektrickej siete, ak máte mokré ruky alebo
nohy.
Neodpájajte spotrebič zo sieťovej zásuvky ťahom za napájací kábel, ani ho nepoužívajte ako rukoväť
podporu. Spotrebič neotvárajte, aby ste predišli akémukoľvek nebezpečenstvu. Opravy alebo zásahy na
.
Eurogama Sp. z o.o. sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom,
zvieratám alebo predmetom v dôsledku nedodržania týchto upozornení.
NÁVOD NA POUŽITIE
Pred použitím
Skontrolujte, či ste z výrobku odstránili všetky obaly.
Pred prvým použitím výrobky očistite diely, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami, takým
spôsobom, ako je uvedené v časti „Čistenie“.
Používanie
Elektrický gril zatvorte a pripojte ho do elektrickej zásuvky v stene. Rozsvietia sa červené svetelné
kontrolky napájania, čo znamená, že sa spustil predohrev.
Teraz môžete pomocou otočného kolieska termostatu nastaviť požadovanú teplotu: „MIN“ pre zľahka
opečené pokrmy a „MAX“ pre výraznejšie opečené pokrmy. Najprv skúste nastaviť stredne silnú teplotu.
Neskôr môžete teplotu podľa uváženia znížiť alebo zvýšiť. Taktiež netreba zabúdať na to, že tepelná
úprava pokrmov sa líši v závislosti od použitých potravín.
Fáza predohrevu trvá približne 3 – 5 minút, kým sa dosiahne teplota pečenia. Rozsvieti sa modrá
svetelná kontrolka, čo znamená, že elektrický gril je pripravený na použitie.
Elektrický grilmôžete použiť ako toastovač na grilovanie sendvičov, hrianok alebo quesadilly.
Elektrický gril je vybavený jedinečnou rukoväťou a pántami ,ktoré umožňujú nastaviť polohu hornej časti
grilu podľa hrúbky pripravovaného pokrmu. Vďaka tomu ľahko ugrilujete čokoľvek: počnúc zemiakmi
nakrájanými na jemné plátky až po hrubý steak zo sviečkovice – výsledky sú vždydokonalé.
Pokiaľ na kontaktnom grile pripravujete viac ako jeden druh pokrmu, je dôležité, aby jednotlivé kúsky boli
rovnako hrubé: len tak horná časť grilu rovnomerne prekryje pripravované jedlo.
Gril v otvorenej polohe (180°)
Horná platňa/kryt grilu sú v jednej úrovni so spodnou platňou/základňou grilu.
Horná a spodná grilovacia platňa sú zarovnané a vytvárajú jednú veľkú grilovaciu plochu. Ak chcete
spotrebič nastaviť do tejto polohy, nájdite páčku na uvoľnenie pántov na pravej strane.
Jednou rukou uchopte rukoväť a druhou rukou posuňte páčku smerom k sebe. Rukovať tlačte dozadu,
16
SK

až kým horná časť grilu neleží naplocho na pracovnej doske.
Gril ostane v tejto polohe, kým nenadvihnete rukoväť a horná časť grilu sa vráti do zatvorenej polohy.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Spotrebič odpojte z elektrickej siete a pred čistením ho nechajte vychladnúť.
Okrem napájacieho zdroja a elektrickej prípojky sa všetky diely môžu čistiť vodou a čistiacim
prostriedkom alebo prostriedkom na umývanie riadu. Diely po očistení dôkladne opláchnite vodou, aby
ste odstránili všetky zvyšky čistiaceho prostriedku.
Spotrebič očistite vlhkou handričkou s niekoľkými kvapkami tekutého prostriedku na umývanie riadu a
potom nechajte uschnúť. - Na čistenie spotrebiča nepoužívajte rozpúšťadlá ani prípravky s kyslým alebo
zásaditým pH, ako napríklad bielidlá alebo abrazívne čistiace prostriedky.
Dávajte pozor, aby do vetracích otvorov nevnikla voda alebo iná kvapalina –mohlo by dôjsť k
poškodeniu vnútorných častí spotrebiča.
Spotrebič nikdy neponárajte do vody ani do inej kvapaliny, ani ho nedávajte pod tečúcu vodu.
Spotrebič odporúčame pravidelne čistiť a odstrániť z neho zvyšky potravín.
Žiadne diely tohto spotrebiča nie sú vhodné do umývačky riadu.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Tento výrobok je v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a
elektronických zariadení (OEEZ), ktorá vymedzuje právny rámec platný v Európskej únii, čo
sa týka likvidácie a opätovného použitia odpadu z elektronických a elektrických zariadení.
Tento výrobok nevyhadzujte do koša, ale ho zaneste do najbližšieho zberného strediska pre
elektrický a elektronický odpad.
Veríme, že budete s týmto výrobkom spokojní.
17
SK

KÖSZÖNJÜK, HOGY A ZELMERT VÁLASZTOTTA. BÍZUNK BENNE, HOGY A TERMÉK AZ
ELVÁRÁSAINAK MEGFELELŐEN TELJESÍT, ÉS SOK ÖRÖMÉT LELI BENNE.
FIGYELEM
A termék használatba vétele előtt kérjük, alaposan olvassa el a használati útmutatót, és ne dobja ki,
mert a későbbiekben még szüksége lehet rá.
LEÍRÁS
1. Fogantyú
2. Díszlemezek
3. Felső burkolat
4. Tapadásmentes grill-lap
5. Használatra kész jelzőfény
6. Bekapcsolásjelző
7. Hőfokszabályzó gomb
8. Olajtálca
9. Alsó burkolat
MUNKAVÉDELMI ÚTMUTATÓ
A balesetveszély elkerülése érdekében a sérült
tápkábel cseréjét bízza a gyártóra, a gyártó
szervizmunkatársára vagy más, megfelelően képzett
szakemberre.
A berendezést gyermekek (8 éves kortól) és
csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű
személyek, valamint a megfelelő tapasztalattal
vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek is
használhatják, amennyiben felügyelet alatt teszik ezt,
vagy amennyiben utasításokat kaptak a berendezés
biztonságos használatára vonatkozóan és tájékoztatták
őket a berendezéssel kapcsolatos veszélyekről.
Gondoskodjon róla, hogy a gyerekek ne játszanak
a berendezéssel. Gyermekek csak 8 év felett
végezhetnek tisztítást és karbantartást a készüléken, és
ők is csak felügyelet mellett.
Ügyeljen arra, hogy 8 évnél fiatalabb gyermekek ne
nyúlhassanak a készülékhez vagy annak tápkábeléhez.
18
HU

Az egység felületei használat közben
felforrósodhatnak.
A készülékeket ne használja külső időzítővel vagy
különálló távvezérelt rendszerrel.
A tisztítást a jelen kézikönyv tisztításra és
karbantartásra vonatkozó részében szereplő
utasításoknak megfelelően végezze el.
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
A termék nem rendeltetésszerű használata vagy nem megfelelő kezelése a jótállás elvesztésével jár.
A termék hálózathoz csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a termék
címkéjén feltüntetett értéknek.
Ügyeljen arra, hogy használat közben a tápkábel ne gubancolódjon össze, és ne tekeredjen a termék
köré.
Ne használja a készüléket és ne dugja be a konnektorba vagy húzza ki abból, ha nedves a keze, vagy
ha vizes helyen áll mezítláb.
A tápkábelt a dugasznál fogva húzza ki, és soha ne a tápkábelnél fogva mozgassa a készüléket.
A termék meghibásodása vagy sérülése esetén azonnal húzza ki a tápkábelt, és forduljon
szakemberhez. A veszélyek elkerülése érdekében ne nyissa fel a készüléket. A készüléken kizárólag a
gyártó hivatalos szervizmunkatársai végezhetnek javítást.
Az Eurogama Sp. z o.o. nem vállal felelősséget a jelen figyelmeztetések figyelmen kívül hagyásából
eredő személyi vagy állatokat ért sérülésekért és vagyoni károkért.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Használat előtt
Feltétlenül távolítson el minden csomagolóanyagot.
Az első használat előtt tisztítsa meg az élelmiszerrel érintkező részeket – lásd a tisztításra vonatkozó
fejezetet.
Használat
Hajtsa le a grillsütő fedelét, majd csatlakoztassa a dugaszt a fali aljzathoz. A kigyulladó piros
bekapcsolásjelző jelzi, hogy a grillsütő elkezdett felmelegedni.
Ezután állítsa be a kívánt hőfokot a hőfokszabályzó gomb segítségével: a „MIN” fokozat felé az étel
világosabb lesz, a „MAX” fokozat felé pedig sötétebb. Először próbálja ki a közepes fokozatot. Később
aztán az igényeinek megfelelően módosíthatja a beállítást. A különböző ételek más-más hőfokbeállítást
igényelhetnek.
A grillsütő kb. 3–5 perc alatt éri el a sütéshez szükséges hőmérsékletet, ezt követően készen áll a
használatra.
Agrillsütő fedelét lenyomva lehet melegszendvicset, pirítóst és quesadillát készíteni.
A fogantyúval ellátott fedél révén különböző vastagságú ételeket készíthet a grillsütővel. Vékonyra szelt
krumplitól vastag hátszínszeletekig bármilyen fogás szépen, egyenletesenátsüthető.
Ha egyszerre többféle ételt is süt, fontos, hogy azok egyforma vastagságúak legyenek, hogy a grill-lap
mindent egyenletesen érjen.
19
HU

A sütő szétnyitása
A felső lap/burkolat az alsó lap/burkolat mellett, vízszintesen áll.
A felső és alsó lap egyetlen nagy sütőfelületet képez. Ennek a beállításnak az eléréséhez keresse meg
a zsanér kioldókarját a jobb oldalon.
Egyik kezével fogja a fogantyút, a másikkal pedig húzza maga felé a kart. Tolja előre a fogantyút úgy,
hogy a burkolat felfeküdjön a konyhapultra.
Az egység egészen addig így marad, amíg a fogantyút és a burkolatot felhajtva össze nem csukja a
sütőt.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
A tisztítási feladatok előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, majd hagyja lehűlni.
A tápegység és a hálózati csatlakozó kivételével minden rész megtisztítható tisztítószeres oldattal.
Öblítse le alaposan, hogy sehol se maradjon tisztítószer.
A készüléket néhány csepp mosogatószerrel átnedvesített ruhával tisztítsa, majd hagyja megszáradni. -
A készülék tisztításához ne használjon savas vagy lúgos kémhatású oldószereket vagy termékeket, pl.
hígítót, sem súroló hatású anyagokat.
Ügyeljen rá, hogy a szellőzőnyílásokba ne kerüljön víz vagy más folyadék, mivel ezek kárt okozhatnak a
készülék belső alkatrészeiben.
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba, és ne helyezze folyó víz alá.
Azt javasoljuk, hogy rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, és minden ételmaradékot távolítson el
belőle.
A készülék egyetlen része sem tisztítható mosogatógépben.
A TERMÉK SELEJTEZÉSE
A termék megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló
2012/19/EU irányelv (más néven WEEE irányelv) előírásainak, amely a villamos és
elektronikus készülékek ártalmatlanításának és újrahasznosításának jogi keretrendszerét
adja az Európai Unióban. A termék nem ártalmatlanítható háztartási hulladékként. A
terméket a lakóhelye szerinti villamos- és elektronikushulladék-gyűjtő helyre kell eljuttatni.
Reméljük, hogy megelégedéssel használja majd termékünket.
20
HU
Table of contents
Languages:
Other Zelmer Grill manuals