Zepter DryFast HD-002 User manual

@! BA
"#!$"J$a
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
31)57%0)6)59-')6-,0)++675%66)
"300)5%8:-7<)50%2(
)19,9?-9
#9)6:4);176.975791/16)416:;9<+;176:
"
%?:7<M-S-=4):^
[-34),791/16B46D+0873?6^
"<:@)93),7>K7:E>
#K<5)+@-61-79?/16)46-216:;9<3+21
!$
t•‡
o•Š•|ˆ~‹ˆŠ‚}‚‡z…•‡”•‚‡‹ŒŠ•„•‚ƒ
7,-47

Please read carefully before using the dryer.
• Important: In order to guarantee additional protection, it is
recommended that a differential breaker with an intervention current
not greater than 30 mA is installed in the electrical system which feeds
the device. For further information, contact a qualified electrician.
• Make sure the unit is perfectly dry before using it.
• WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, shower,
basins or other vessels containing water.
• This appliance can be used by children of 8 years and over, and by
persons with limited physical, sensory or mental abilities or who lack
the relevant experience and knowledge, if they are suitably supervised
or have been instructed in safe appliance use and made aware of the
associated risks.
• Do not allow children to play with the appliance.
• Children must not perform cleaning and maintenance procedures
unless supervised.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the Zepter
service. Do not use your unit if it is not working properly. Do not try to
repair this electrical unit yourself, rather contact an authorized
technician.
• When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the
proximity of water presents a hazard even when the appliance is
switched off.
• Plug the hairdryer into an alternating current outlet only, and make sure
that the voltage for your electricity supply is the same as that indicated
on the rating plate of the appliance.
• Do not immerse in water or other liquids.
• Never put the appliance in a place where it could fall into water or in
other liquids.
• Do not try to recover an electric appliance fallen into water, but unplug
it immediately from the mains supply.
• Turn the unit off when you put it down.
• Unplug the appliance when not in use, but never do it by pulling the
cord.
• Remember to check regularly that the air inlet and outlet grills are clean.
• Allow your appliance to cool before storing away and do not wrap the
supply cord around the hairdryer in storage.
2+0-6,

This hairdryer conforms to the safety
regulations regarding electrical appliances.
This hairdryer has a safety cut-out which will operate in case of
overheating. The dryer will re-set itself after being left to cool for
a few minutes, but please check air inlet and outlet grills are
perfectly clean before continuing to use the dryer.
This appliance conforms to European Directives 2014/30/EU,
2014/35/EU, 2009/125/EC, and Regulation (EC) No. 1275/2008
:-7',-2+
Fan Setting Temperature setting
0= ff 1=tiepid air (=C L)
1=low power 2=warm (=1/EC )
2=high power 3=hot (=2/MAX)
35*82'7-32
This function is used to set hair waves after styling.
7;0-2+23<<0)
Fit the flat-air styling nozzle onto the hairdryer for added styling
control whilst drying
-07)5
The hairdryer is equipped with a removable filter, which prevents
dust particles and hair from being sucked in by the fan. The filter
can be washed under running water. To remove it, pull the rear
grill off. After cleaning the filter, make sure that it is completely
dry before placing it again into the hairdryer. Then place the rear
grill on the hairdryer.
Before cleaning always unplug the hairdryer from the mains
supply.
You can clean your appliance with a cloth dampened with water.
Do not immerse the appliance in water or in other liquids!
The hairdryer should be protected from dust. When necessary,
clean the air inlet and outlet grills using a soft brush.
ATTENTI N: The cleaning of hairdryers with detergents, solvents,
alcohol and other chemical products is strictly prohibited.
8%5%27))
Zepter guarantees the appliance you have bought at following
conditions:
1. The guarantee conditions for this appliance are as defined by
our dealer in the country of sale. The warranty period is 24
months. The guarantee period starts from the date of
purchase as stated on the present guarantee card regularly
filled out and stamped by the dealer or on the sale’s invoice.
2. The guarantee is applicable only against submission of the
present guarantee card or the sale’s invoice.
3. The guarantee covers the elimination of all defects arisen
during the guarantee period resulting from proven faults in
material or workmanship. The elimination of the defects will
be made either by repairing the appliance or exchanging it.
The guarantee does not cover any damage arising from
incorrect connection to the power supply, improper use,
breakage, normal wear and non-compliance with the
Instructions for Use.
4. All other claims of any nature, including those for eventual
damages outside of the appliance, are excluded, unless our
liability is legally mandatory.
5. The guarantee service is carried out free of charge; it does
not affect the expiry date of the guarantee.
6. The guarantee becomes void if repairs are under-taken by
unauthorized persons.
The hairdryer in these instructions for use are N T suitable for
installation or use in public areas, gyms, wellness/fitness cen-
tres, clubs, spas, etc. with intensive use.

D)6/C
G% $N#H
Tento návod k použití si pozorně přečtěte.
( R"#H$ (!WH
• Důležité: Pro zajištění vyšší ochrany osob se doporučuje začlenit do
elektrické instalace, která napájí přístroj, proudový chránič s
vybavovacím proudem, který není vyšší než 30 mA. Pro bližší informace
se obraťte na svého elektrikáře.
• Před použitím přístroje se ujistěte, že je dokonale suchý.
• POZOR: Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti vany, umyvadla
nebo jiných nádob s vodou.
• Tento přístroj smí používat děti od 8 let věku a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod vhodným dohledem nebo pokud
byli poučeni o bezpečném používání tohoto přístroje a pokud si
uvědomují související nebezpečí.
• Děti si nesmí s přístrojem hrát.
• Čištění a údržba se nesmí svěřit dětem bez dozoru.
• Přístroj nepoužívejte, pokud vykazuje závady. esnažte se elektrický
přístroj opravovat sami, obracejte se vždy na autorizovanou opravnu.
Pokud je přívodní kabel poškozený, musí jej vyměnit oprávněné servisní
středisko, aby se předešlo jakémukoli riziku.
• Jestliže používáte přístroj v koupelně, vytáhněte po použití zástrčku ze
zásuvky, protože voda je nebezpečná i pro vypnutý přístroj.
• Přístroj připojujte pouze k síti střídavého proudu a ujistěte se, že napětí
v síti odpovídá hodnotě uvedené na přístroji.
F [D:;972613,?6-:5D;-8767[1;,7=7,?)61216C3)8)416?
F [D:;9726-7,34B,-2;-6)5D:;)7,3<,*?5704:8),67<;,7=7,?
S1216C3)8)416?
F -:6)O;-:-=?;B067<;-4-3;91+3P:87;[-*1S:8),4P,7=7,?)4-
73)5O1;X=?;B06X;-@B:;9S3<@-@B:<=3?
• Když přístroj odkládáte, vždy jej vypněte.
• Po použití vysoušeč vlasů vždy vypněte a vytáhněte elektrickou
zástrčku ze zásuvky. Zástrčku nevytahujte ze zásuvky taháním za
kabel.

(B9<3)
Záruční podmínky značky Zepter:
1. Záruka vztahující e na tento potřebič je tanovena našim
zá tupcem v zemi prodeje. Záruční lhůta pro domácí použití
je 24 mě íců. Záruční doba začíná běžet od data nabytí
potřebiče koupí, jak je uvedeno na záručním li tu (popř.
účtence) nebo faktuře a potvrzeném razítkem prodejce.
2. Záruku lze uplatnit oproti předložení záručního li tu (popř.
účtence) nebo faktury.
3. Záruka e vztahuje na od tranění závad vyplývajících z
prokazatelných chyb materiálu nebo zpracování, vzniklých v
průběhu záruční doby. Od tranění závad bude provedeno
jejich opravou, popř. výměnou za bezvadné zboží. Záruka e
nevztahuje na jakékoliv poškození vzniklé v dů ledku
ne právného připojení ke zdroji energie, nevhodného použití,
rozbití, běžného opotřebení a nere pektování in trukcí v
návodu k použití.
4. Veškeré další reklamace, včetně eventuálního zevnějšího
poškození pří troje j ou vyloučeny, pokud náš závazek není
právně vymahatelný.
5. Záruční ervi je zdarma; neovlivňuje datum vypršení záruky,
6. Záruka e tává bezpředmětnou, pokud oprava pří troje byla
provedena neautorizovaným ervi em.
V případě zjištěni závady vraťte zabalený přístroj společně se
záručním listem s řádně uvedeným datem a razítkem servisnímu
centru značky Zepter nebo prodejci, který jej zašle do oficiálního
servisního centra.
]N#A$ (!WH
%?:7<M-S=4):^<=-,-6 = ;75;7 6B=7,< 37*:4<@- -6D
=07,6P 3 16:;)4)+1 ) 87<OD=B6D =- =-[-26P+0 @)[D@-6D+0
;X47+=1S6B+0 >-446-::.1;6-:: 34<*-+0 4B@6D+0 );, :
=?:737<6B=M;X=67:;D
]N#A$ (!WH
Tento vysoušeč vlasů odpovídá bezpečnostním předpisům pro
elektrické přístroje.
%?:7<M-S=4):^2- =?*)=-6*-@8-S67:;6D5 ;-957:;);-5
%8[D8),X8[-0[B;D:-=?86-)<;75);1+3? 739B;3C,7*X
8739)S<2-=S1667:;1 [-,3)O,P587<O1;D5@376;974<2;-
@,)5[DO3?8[D:;972-897=:;<8)=P:;<8=@,<+0<2:7<S1:;C
Tento přístroj je v souladu s evropskými směrnicemi
2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC a s nařízením
EC č. 1275/2008.
( ]" $N#H
()86<;D
897<,=@,<+0< ;-847;)
=vypnuto =teplý vzduch (=COOL)
=slabý proud =horký vzduch (=1/ECO)
=silný proud =horký vzduch (=2/MAX)
<63+-6-*7897=?:7<M-S-=4):^
=?*)=-6C;D5;7@)[D@-6D5
Tato funkce je vhodná k fixaci vlny po úpravě vlasů.
#=)97=)+D;9?:3)
Pro lepší docílení tvarovaného účesu nasaďte na vysoušeč
tvarovací trysku.
14;9873<,2-=07,6P897,)6P57,-4
Vysoušeč vlasů je vybaven vyměnitelným filtrem, zachycujícím
částečky prachu a vlasy. Filtr je omývatelný pod tekoucí vodou.
Při výměně filtru odstraňte nejdříve horní košík. Po očištění se
ujistěte, že je zcela suchý, než jej vložíte zpět do vysoušeče. Poté
umístěte zpět horní košík.
RL#WHI!N
[-,S1M;X6D5=O,?7,872;-=?:7<M-S@-:D;X
Zařízení čistěte měkkou utěrkou navlhčenou ve vodě.
13,?=M)36-=34B,-2;-@)[D@-6D,7=7,?6-*7216C;-3<;16?
Vysoušeč by měl být chráněn proti prachu. V případě nutnosti
očistěte vstup a výstup jemným kartáčkem
POZOR: Je přísné zakázáno čistit vysoušeč vlasů čisticími
prostředky, rozpouštědly, alkoholem či jinými chemickými
výrobky.
• Vysoušeč používejte tak, aby mřížky pro vstup a výstup vzduchu nikdy
nebyly ucpané.
• Vysoušeč vlasů vždy nechte vychladnout, než jej uložíte, a elektrickou
šňůru nikdy nenavíjejte kolem přístroje.

"#!$"J$
Przed użyciem przeczytać uważnie niniejszą instrukcj obsługi.
"#!(_#'(T( (Y"#&
•Ważne: W celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się zamontowanie w
instalacji elektrycznej wyłącznika różnicowo-prądowego o prądzie
wyłączającym nieprzekraczającym 30 mA. W celu uzyskania dodatkowych
informacji należy się zwrócić do kompetentnego elektryka.
• Przed użyciem upewnić się, że urządzenie jest całkowicie suche.
• UWAGA: ie używać urządzenia w pobliżu wanny, umywalki lub innych
zbiorników z wodą.
• Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz
osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, umysłowej lub sensorycznej, bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy czy doświadczenia, pod warunkiem, że
odbywa się to pod odpowiednim nadzorem, bądź zostały one poinstruowane
w zakresie sposobu jego bezpiecznej obsługi i są świadome związanych z
tym zagrożeń.
• Pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
• Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci
pozbawione nadzoru.
• ie używać urządzenia, jeśli pojawią się nieprawidłowości w jego
funkcjonowaniu. ie próbować samemu naprawiać urządzenia
elektrycznego, lecz zwrócić się do wykwalifikowanego technika. Jeżeli
przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi
zostać wymieniony przez autoryzowany serwis.
• Jeśli urządzenie jest używane w łazience, po zakończeniu jego używania
należy wyjąć wtyczkę z kontaktu, ponieważ bliskość wody stanowi
zagrożenie, pomimo że urządzenie jest wyłączone.
• Urządzenie należy podłączać tylko do źródła prądu przemiennego po
uprzednim sprawdzeniu, iż napięcie sieciowe odpowiada parametrom
znamionowym wskazanym na urządzeniu.
F 1-@)6<9@)Q61/,?<9@U,@-61)>>7,@1-)61>`),6?+0166?+0+1-+@)+0
F 1-3K)\Q<9@U,@-61)>51-2:+)+0@3;E9?+057/K7*?>8)\Q,7>7,?
4<*166-2+1-+@?
F 1- 89E*7>)Q >?2UQ <9@U,@-61) 3;E9- >8),K7 ,7 >7,? 4-+@
61-@>K7+@61->?2UQ2-/7>;?+@3V@/61)@,3)
306/-

UWAGA: Czyszczenie suszarki przy użyciu detergentów,
rozpuszczalników, alkoholu i innych środków chemicznych jest
surowo wzbronione.
>)9)6+2)
Zepter udziela gwarancji na zakupione przez Państwa urządzenie
та następujących warunkach:
1. Obowiązują warunki gwarancji określone рrzez oficjalnego
dystrybutora w kraju zakupu. W przypadku użytku domowego
okres gwarancji wynosi 24 miesięcy. Okres gwarancji jest
liczony od daty zakupu urządzenia. Za datę zakupu uważa
sie datę podaną na niniejszej karcie gwarancyjnej prawidłowo
wypełnionej i podbitej przez sprzedawcę lub na dowodzie
zakupu.
2. Gwarancja obwiązuje jedynie po okazaniu niniejszej karty
gwarancyjnej lub dowodu zakupu.
3. Gwarancja obejmuje usunięcie wszystkich usterek
spowodowanych wadami materiałów lub wykonania, jakie
pojawia, się w okresie gwarancji. Usunięcie usterek w
urządzeniu może polegać na naprawie lub wymianie
produktu. Gwarancja nie obejmuje usterek ani szkód
spowodowanych podłączenie do nasilania niezgodnie z
normą, nieprawidłową eksploatacją produktu oraz
nieprzestrzeganiem zasad użytkowania.
4. Wszelkie roszczenia, a w szczególności dotyczące
odszkodowań za ewentualne szkody powstałe poza
urządzeniem, są niniejszym wyłączone za wyjątkiem
ewentualnej odpowiedzialności wyraźnie określonej w
obowiązujących przepisach prawa.
5. Serwis gwarancyjny jest zapewniany bez obciążeń; serwis nie
powoduje przedłużenia gwarancji ani rozpoczęcia nowego
okresu gwarancyjnego.
6. Gwarancja wygasa, jeśli w przypadku napraw lub modyfikacji
urządzenia przez osoby nieupoważnione.
W razie uszkodzenia zwrócić urządzenie w opakowaniu wraz z
prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną do jednego z naszych
autoryzowanych centrów serwisowych lub do sprzedawcy.
"
"<:@)93),7>K7:E>>?51-6176)>6161-2:@?+0>?;?+@6?+0
,7;?+@U+?+0 <`?;37>)61) 6),)2- :1V ,7 16:;)4)+21 1
<`?;3< > 7*1-3;)+0 8<*41+@6?+0 :1K7>61)+0 7\97,3)+0
>-446-::.1;6-:: 34<*)+07*1-3;)+0" 1;8 7 >?:731-2
+@V:;7;41>7\+1<`?;37>)61)
"
Suszarka spełnia wymogi norm bezpieczeństwa przewidzianych
dla urządzeń elektrycznych.
"<:@)93)>?87:)`76)2-:;>;-957:;);@)*-@81-+@)2U+?
& 89@?8),3< 89@-/9@)61) <9@U,@-61- :)57+@?661- :1V
>?KU+@)
739E;315+@):1->@6)>1)89)+V
9@-,3)`,79)@7>?5<`?+1-5:89)>,@1Q+@?39);31>47;7>)
1>?47;7>)87>1-;9@)61-:U@)*4737>)6-
Urządzenie spełnia wymogi określone w unijnych dyrektywach
nr 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC oraz w
rozporządzeniu nr 1275/2008.
"87:E*<`?+1)
9@-KU+@-61-
";9<51-Z87>1-;9@) #-58-9);<9)
=wyłączone =
chłodny nawiew (=COOL)
=lekki strumień powietrza =
powietrze ciepłe (=1/ECO)
=silny strumień powietrza =
powietrze gorące (=2/MAX)
<63+2)0K7,6?6)>1->4<*(156?
6)>1->>:<:@)93)+0,7>K7:E>>?87:)`76?+0
>;)3U.<63+2V
Funkcja ta jest wskazana do utrwalania fryzury po modelowaniu.
76+-6;9);7987>1-;9@)
Dodatek idealny do szybkiego suszenia włosów i pozwalający
uzyskać doskonałe rezultaty przy jednoczesnym użyciu szczotki.
Dzięki koncentratorowi пгаіла precyzyjnie kierować strumień
ciepłego lub zimnego powietrza na poszczególne kosmyki.
Suszarka jest wyposażona w wyjmowany filtr, zatrzymujący kurz,
kłębki włosów i inne zanieczyszczenia. Filtr można płukać pod
bieżącą wodą. Aby wyjąć go z suszarki, wystarczy zdjąć tylną
kratkę wlotu powietrza. Po umyciu filtra upewnić się, że jest
dokładnie wysuszony przed ponownym założeniem go na
suszarkę. astępnie założyć kratkę tylną
('"(("!&
9@-,89@?:;U81-61-5,7+@?:@+@-61)6)4-`?@)>:@->?2UQ
>;?+@3V@/61)@,3)@):14)61)
Urządzenie należy czyścić szmatką zwilżoną wodą.
1- 6)4-`? /7 2-,6)3 61/,? @)6<9@)Q > >7,@1- 4<*
2)31-2374>1-3166-2+1-+@?
• Zawsze należy wyłączyć urządzenie przed odłożeniem go na miejsce.
• Po użyciu należy zawsze wyłączyć suszarkę i wyjąć jej wtyczkę z gniazdka.
igdy nie wyjmować wtyczki z gniazdka, ciągnąc za przewód zasilający.
• Z suszarki należy korzystać w taki sposób, aby kratki wlotowa i wylotowa
powietrza nie były nigdy zablokowane.
• Przed odłożeniem suszarki na miejsce należy zawsze odczekać, aż
całkowicie ostygnie i nigdy nie owijać wokół niej przewodu zasilającego.

imqrpsjviionxjqoksbrbvii
Прочитайте внимательно настоящую инструкцию по эксплуатации.
sjbhbmiyonlfpblcfhnobqmnqri
• Важно: Для повышения безопасности эксплуатации прибора электрическую
сеть, используемую для его питания, рекомендуется снабдить
дифференциальным предохранительным выключателем на силу тока не более
30 мА. Для получения более подробной информации обратитесь в
специализированную службу.
• Перед использованием прибор должен быть абсолютно сухим.
• Не пользуйтесь прибором вблизи заполненных водой ванн, раковин или
иных емкостей.
• Данный прибор может быть использован детьми старше 8 лет. Использование
прибора лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями и лицами, не обладающими достаточными знаниями или опытом,
возможно исключительно только в том случае, если им было
продемонстрировано, как правильно пользоваться прибором, и они находятся под
присмотром лиц, отвечающих за их безопасность.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Не позволяйте детям разбирать или очищать прибор или его части без
присмотра взрослых.
• Не используйте прибор, если в нем наблюдается неисправность. Не пытайтесь сами
отремонтировать электрический прибор, а обратитесь к авторизованному мастеру.
Если кабель питания поврежден, его замена должна проводиться в сервисном
центре с целью предупреждения всех возможных рисков.
• Если аппарат используется в ванной комнате, необходимо после использования
вынимать вилку шнура питания из розетки, так как близость воды представляет
опасность даже когда прибор выключен.
• Подключайте фен только к сети переменного тока и обязательно
проконтролируйте, чтобы напряжение сети соответствовало напряжению,
обозначенному на корпусе прибора.
F m•‰ˆ}Š•€zƒŒ•‡‚„ˆ}~z‰Š‚{ˆŠ||ˆ~•‚…‚„z„•—…‚{ˆ~Š•}•—€‚~„ˆ‹Œ•
F m‚„ˆ}~z‡•ˆ‹Œz|…˜ƒŒ•‰Š‚{ˆŠ|†•‹Œz•}~•ˆ‡†ˆ}{”•‰z‹Œ•||ˆ~•‚…‚
‚‡•—€‚~„ˆ‹Œ•
F s‰z|’‚ƒ | |ˆ~• ‚…‚ | ~Š•}•— €‚~„ˆ‹Œ• –…•„ŒŠˆ‰Š‚{ˆŠ ‡• ‰”ŒzƒŒ•‹•
|”Œz“‚Œ•‰ˆ„zˆ‡‰Š‚‹ˆ•~‚‡•‡„‹•Œ‚–…•„ŒŠ‚‘•‹„ˆ}ˆŒˆ„z‡•†•~…•‡‡ˆ
|”‡•Œ•‹•Œ•|•—|‚…„•‚•Šˆ••Œ„‚
FПосле использования всегда выключайте фен.
Русский

dz€‡ˆ
Настоящий прибор соответствует правилам техники
безопасности для электрических приборов.
oŠ‚{ˆŠ ˆ‹‡z“•‡ ‰Š•~ˆ•Šz‡‚Œ•…•‡”† Œ•Іˆ‹ŒzŒˆ† ‚
ˆŒ„…—‘z•Œ‹˜z|Œˆ†zŒ‚‘•‹„‚|‹…•‘z•‰•Š•}Š•|zoˆ‹…•
„ˆŠˆŒ„ˆ}ˆ ‰•ЕД|z | –„‹‰…•zŒz•‚‚ ‰Š‚{ˆŠ
z|Œˆ†zŒ‚‘•‹„‚ |„…—‘z•Œ‹˜ ‹‡ˆ|z Œ•† ‡• †•‡•• ‰•Š•~
‰Šˆ~ˆ…€•‡‚•†Šz{ˆŒ”•{•~‚Œ•‹•‘Œˆ|ˆ•~••ˆ•z{ˆŠ‡ˆ•
ˆŒ|•Š‹Œ‚•‚ˆŒ|•Š‹Œ‚•~…˜|”•ˆ~z|ˆ•~••z‡••z}Š˜•‡•‡”
Данный прибор соответствует европейским Директивам
2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC и стандарту (ЕС)
. 1275/2008.
q‰ˆ‹ˆ{‚‹‰ˆ…••ˆ|z‡‚˜
o•Š•„…—‘•‡‚•
s‹Œz‡ˆ|„‚‹„ˆŠˆ‹Œ‚
|•‡Œ‚…˜ŒˆŠz r•†‰•ŠzŒ•Šz
=Выключено =Теплый воздух (=COOL)
=Слабый поток воздуха =Горячий воздух (=1/ЕСО)
=Сильный поток воздуха =Очень горячий воздух (=2/МАХ)
t•‡„•‚˜‚…‚
Эта функция служит для фиксации складок после укладки.
mz‹z~„z„ˆ‡••‡ŒŠzŒˆŠ
Благодаря этой насадке вы можете точно направлять поток
горячего или прохладного воздуха на отдельные пряди волос.
t‚…•ŒŠ
В фене, под воздухозаборной решеткой, вмонтирован
съемный фильтр. Его назначение – задерживать пылинки и
волосы, которые могли бы проникнуть внутрь прибора.
Очистку фильтра можно проводить проточной водой. Для
этого необходимо сначала снять воздухозаборную решетку,
а затем вынуть фильтр. После очистки необходимо
проконтролировать, чтобы фильтр находился в абсолютно
сухом состоянии перед его повторным использованием.
После очистки установите на место фильтр, а затем
воздухозаборную решетку.
nwiqrjbirfumiwfqjnf
ncqksgidbmif
o•Š•~ˆ‘‚‹Œ„ˆƒ‰Š‚{ˆŠzˆ{˜•zŒ•…•‡ˆ|”‡•Œ•‹‡z‘z…z
|‚…„•‚•Šˆ••Œ„‚
Очистку можно проводить с помощью влажной тряпки.
oŠ‚{ˆŠ‡•…••˜‡‚|„ˆ•†‹…•‘z•‰Šˆ†”|zŒ•|ˆ~ˆƒ‚…‚
…—{ˆƒ~Š•}ˆƒ€‚~„ˆ‹Œ•—
Защищайте фен от попадания в него пыли. Можно очищать
воздухозаборную решетку щеткой или кистью. Категорически
запрещается производить чистку фена с применением
моющих средств, растворителей, алкоголя и различных
химических составов.
ezŠz‡Œ‚˜
Zepter гарантирует безвозмездное устранение дефектов
прибора возникших по вине производителя при следующих
условиях.
1. Гарантия действует на условиях, устанавливаемых нашим
официальным дистрибьютером на территории страны, где
был приобретен прибор. Гарантийный срок составляет 24
месяца при домашнем использовании прибора.
Гарантийный срок вступает в силу с момента покупки
прибора. Датой покупки прибора является дата, указанная в
настоящем гарантийном свидетельстве. Гарантийное
свидетельство должно быть надлежащим образом
заполнено и заверено печатью продавца. Дата
приобретения изделия может быть подтверждена товарным
или кассовым чеком продавца.
2. Гарантийное обслуживание предоставляется только при
предъявлении настоящего гарантийного свидетельства и
товарного (кассового) чека.
3. Гарантия предусматривает устранение всех дефектов
изделия, выявленных в течение гарантийного периода,
возникших по вине производителя. Устранение дефектов
может осуществляться путем ремонта прибора либо
замены его. Гарантия не покрывает дефекты или
повреждения, возникшие в результате подключения
прибора к электрической сети, не отвечающей требованиям
действующих норм, неправильного использования
прибора, а также несоблюдения правил пользования.
4. Не принимаются различные гарантийные претензии любого
рода, в частности претензии на возмещение убытков,
причинённых прибору снаружи, за исключеним случаев
предусмотренных действующим законодательством.
5. Гарантийное обслуживание предоставляется безвозмездно.
6. Гарантия теряет силу в случае нарушения конструкции
или ремонта прибора неуполномоченным персоналом.
В случае возникновения какой-либо неисправности верните
надлежащим образом упакованный прибор вместе с
заполненным гарантийным свидетельством с указанием
даты продажи и заверенным печатью продавца, в один из
наших Авторизованных сервисных центров или вашему
продавцу, который передаст его официальном импортёру
для выполнения гарантийного ремонта.
dbgmnfopilfwbmif
n‰‚‹z‡‡”ƒ|–Œˆƒ‚‡‹ŒŠ•„•‚‚Ž•‡~…˜|ˆ…ˆ‹‡•‰Š•~‡z•‡z‘•‡
~…˜•‹Œz‡ˆ|„‚‚‚‹‰ˆ…••ˆ|z‡‚˜|ˆ{“•‹Œ|•‡‡”••z|•~•‡‚˜•
}‚†‡z‹Œ‚‘•‹„‚• •z…z• ˆ•~ˆŠˆ|‚Œ•…•‡ˆ‹‰ˆŠŒ‚|‡”•
„ˆ†‰…•„‹z• „…•{z• Œ•Іz…•‡”• ••‡ŒŠz• ‚ ~Š•}‚• †•‹Œz• ‹
|”‹ˆ„ˆƒ‰ˆ‹•“z•†ˆ‹Œ•—
• Всегда вынимайте сетевую вилку из розетки, никогда не тяните рукой за шнур прибора.
• Обращайте особое внимание на то, чтобы воздухозаборное отверстие и
отверстие для выхода воздуха были всегда открытыми.
• Перед тем как убрать фен на место, охладите его, никогда не наматывайте шнур
вокруг прибора.
• Не используйте прибор, если есть какая-либо неисправность, повреждён шнур
питания или после его падения. Не пытайтесь ремонтировать электроприбор
сами, отнесите его в сервисную службу.

!$
Символ на изделии или на его упаковке указывает,
что данное изделие не подлежит утилизации в качестве
бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приёма электронного и
электрооборудования для последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете
предотвратить причинение потенциального ущерба
окружающей среде и здоровью людей, который возможен
вследствии неподобающего обращания с подобными
отходами. За более подробной информацией об
утилизации данного изделия просьба обращаться к
местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов
или в магазин, в котором Вы приобрели данное изделие.
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office, your household
waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
"
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že
tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné
jej odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace
tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním
důsledkům pro životni prostředí a lidské zdraví, které by
jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby
pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
Symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że
tego produktu nie wolno traktować, tak jak innych
odpadów domowych. ależy oddać go do właściwego
punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się
złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na
naturalne środowisko oraz zdrowie. Aby uzyskać
szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu
niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z
lokalnym Urzędem Miasta, służbami oczyszczania
miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.

3()02%1)%2(037281&)5
=<)913()08%9C53&2?6)5-)
%<:%13()0835%<281)56)5--
Ти рибора и номер серии
$@ DA
"#
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
)%0)5%2(67%14
53().')%5%<?7/3
7)14)0-43(4-6645<)(%:';
Печать и од ись родавца
85',%6)(%7)
%7812=/84
%7%<%/848
Дата выдачи
%1)%2(%((5)663*'86731)5
1>23%%(5)6%<=/%<2?/%
1-ę-2%<:-6/335%<%(5)6/0-)27%
Фамилия и адрес оку ателя

31)57%0)6)59-')6-,0)++675%66)
"300)5%8:-7<)50%2(
Table of contents
Languages:
Other Zepter Hair Dryer manuals