manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Zuchetti
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Zuchetti Z92091 User manual

Zuchetti Z92091 User manual

Other Zuchetti Plumbing Product manuals

Zuchetti Sun ZSN304 Parts list manual

Zuchetti

Zuchetti Sun ZSN304 Parts list manual

Zuchetti ZETAMIX ZXS367 Parts list manual

Zuchetti

Zuchetti ZETAMIX ZXS367 Parts list manual

Zuchetti DELfiflu ZETAMIX X6 User manual

Zuchetti

Zuchetti DELfiflu ZETAMIX X6 User manual

Zuchetti Bellagio ZB2422 Parts list manual

Zuchetti

Zuchetti Bellagio ZB2422 Parts list manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Moen

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Grohe

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Cistermiser

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

Kohler

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

BEMIS

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Akw

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Enlighten Sauna

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Moen

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Sanela

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Franke 7612982239618 operating instructions

Franke

Franke 7612982239618 operating instructions

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Heritage Bathrooms

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

Tres

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

Miomare HG00383A manual

Miomare

Miomare HG00383A manual

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

BELLOSTA

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

American Standard

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

BorMann

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

CONDICIONES DE UTILIZACIÓN - LIMPIEZA
Presión mínima: 1 bar Presión máxima: 5 bar Presión aconsejada: 2-3 bar
Diferencia de presión agua caliente/fría: 1 bar max. Temperatura máxima: 80°C Temperatura aconsejada: 60-65°C
La grifería Zucchetti puede ser empleada con calentadores de agua eléctricos de acumulación, de gas instantáneos,
instalaciones centralizadas, caldares murales de gas mixtas y tele-calentamiento. Antes de conectar la grifería se recomienda
purgar cuidadosamente la instalación; además se aconseja la instalación da llaves escuadra con filtro (art. Z9126P). En caso de
presión del agua superior a 5 bar, es conveniente instalar arriba de la tubería de alimentación un reductor de presión; valores
demasiado elevados de presión pueden generar vibraciones acústicas y sibidos en la grifería y una regulación de la
temperatura irregular.
LIMPIEZA: Para la limpieza de toda nuestra grifería en las versiones cromadas, doradas, barnizadas o con acabados particula-
res, se recomienda evitar absolutamente el uso de substancias corrosivas, abrasivas, alcohólicas, que puedan dañar las
superficies.
Se aconseja usar paños suaves o esponjas embebidas en agua limpia. Nuestro producto detergente ZETABRILL.
УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ - ЧИСТКА
Минимальное давление: 1 бар. Максимальное давление: 5 бар. Рекомендуемое давление: 2-3 бар.
Разница давления горячей/холодной воды: 1 бар макс. Максимальная температура: 80ºС. Рекомендуемая температура:
60-65ºС.
Смесительная арматура Zucchetti может использоваться сэлектрическими накопительными нагревателями, проточными газовыми
нагревателями, централизованным оборудованием, настенными газовыми нагревателями смешанного типа инагревателями с
электронным управлением. Перед подключением смесителя рекомендуется промыть систему. Кроме того, при установке
смесителей для умывальника рекомендуется использовать фильтр арт. Z9126Р. Если давление всистеме выше 5 бар, на входе
необходимо установить редуктор давления, слишком высокое давление создает звуковую ифизическую вибрацию, кроме того
возможна неточная регулировка температуры.
ЧИСТКА: Для ухода за смесителями сотделкой хром, золото, цветной или специальной абсолютно запрещается использовать
коррозийные, абразивные вещества иалкоголь - это может привести кповреждению поверхности смесителя. Рекомендуется
пользоваться мягкой тканью или губкой, смоченной водой. Вы можете воспользоваться чистящим средством ZETABRILL.
WARUNKI EKSPLOATACJI - CZYSZCZENIE
Ciśnienie minimalne: 1bar Ciśnienie maksymalne: 5 bar Ciśnienie zalecane: 2-3 bar
Różnica ciśnieńpomiędzy wodąciepłą a zimną: 1 bar maks. Temperatura maksymalna: 80ºC Temperatura zalecana:
60-65ºC
Baterie firmy Zucchetti mogąbyćpodłączone do instalacji wodnych współpracujących z bojlerami elektrycznymi lub gazowymi
przepływowymi podgrzewaczami wody, do instalacji centralnego ogrzewania oraz do instalacji z gazowymi kotłami wiszącymi.
Przed podłączeniem baterii należy dokładnie przepłukaćinstalację; zaleca sięponadto zastosowanie zaworów
podumywalkowych z filtrem (art. Z9126P). W przypadku, gdy ciśnienie wody w instalacji przekracza 5 bar wskazane jest
zamontowaćprzed doprowadzeniem wody do baterii reduktor ciśnienia. Zbyt wysokie ciśnienie wody powodowaćmoże wibracje
akustyczne oraz świsty, jak i uniemożliwiaćprawidłowąregulacjętemperatury.
CZYSZCZENIE: Do czyszczenia wszystkich produktów Zucchetti, zarówno chromowanych, złoconych, malowanych, jak i w
innych, specjalnych wykończeniach, absolutnie nie wolno stosowaćsubstancji korodujących, ściernych czy zawierających
alkohol, które mogłyby uszkodzićpowłokębaterii. Armaturęczyścićmiękkąszmatkąlub gąbkąnamoczonąw czystej wodzie.
Polecamy równieżfirmowy środek czyszczący ZETABRILL.
Istruzioni di montaggio
Installation instructions
Instructions de montage
Montageanleitung
Instrucciones de montaje
Указания по монтажу
INSTRUKCJE MONTAŻU
A30253 - 11/07 - R00 - ZUC
Zucchetti Rubinetteria S.p.A.
Via Molini di Resiga, 29 - 28024 Gozzano (No) - Italy - tel. +39 0322 954700 - fax. +39 0322 954823
zucchettidesign.it
Dimensioni
Dimensions
Masse
Dimensiones
Размеры
Wymiary
Z92091
2
CONDIZIONI DI UTILIZZO - PULIZIA
Pressione minima: 1 bar Pressione massima: 5 bar Pressione consigliata: 2-3 bar
Differenza di pressione acqua calda/fredda: 1 bar max. Temperatura massima: 80°C Temperatura consigliata: 60-
65°C
La rubinetteria Zucchetti può essere impiegata con scaldabagni elettrici ad accumulo, a gas istantanei, impianti centralizzati,
caldaie murali a gas miste e teleriscaldamento. Prima di collegare la rubinetteria si raccomanda di spurgare l’impianto; è
inoltre consigliabile l’installazione di rubinetti sottolavabo con filtro (art. Z9126P). Nel caso di pressione dell’acqua superiore a
5 bar, è bene installare a monte della tubatura di alimentazione un riduttore di pressione; valori troppo elevati di pressione
possono generare vibrazioni acustiche e fischi, inoltre irregolare regolazione della temperatura.
PULIZIA: Per la pulizia di tutta la nostra rubinetteria nelle versioni cromate, dorate, verniciate o finiture particolari, si racco-
manda di evitare nel modo più assoluto l’uso di sostanze corrosive, abrasive, alcoliche, che possono danneggiare le superfici.
Si consiglia di usare panni morbidi o spugne imbevute di acqua pulita. Nostro prodotto detergente ZETABRILL.
Pression minimum: 1 bar Pression maximum: 5 bar Pression conseillée: 2-3 bar
Différence de pression entre eau chaude/froide: 1 bar max. Température maximum: 80° C Température conseillé:
60-65° C
La robinetterie Zucchetti peuvent être employés avec des chauffe-eau électriques à accumulation et à gaz instantanés, des
installations centralisées, des chaudières murales à gaz mixtes et le téléchauffage. Avant de monter la robinetterie, n’oublier
pas de purger soigneusement l’installation; il est aussi conseillé d’installer des robinets d’arrêt avec filtres (art. Z9126P). Si la
pression de l’eau est supérieure à 5 bar, il est conseillé d’installer un réducteur de pression en haut du tuyau d’alimentation
car des valeurs de pression trop élevées risquent de générer des vibrations sonores et des sifflements dans la robinetterie,
ainsi qu’un réglage irrégulier et non progressif de la température.
NETTOYAGE: Pour nettoyer toute notre robinetterie dans les versions chromées, dorées, colorées ou finitions particulières, il
est recommandé d’éviter de la manière la plus absolu d’employer des substances corrosives, abrasives ou alcooliques, ris-
quant d’endommager les surfaces. Nous vous conseillons d’employer des chiffons doux ou des éponges imbibées d’eau
propre. Notre produit détergent ZETABRILL.
CONDITIONS D’UTILISATION - NETTOYAGE
Minimum pressure: 1 bar Maximum pressure: 5 bar Recommended pressure: 2-3 bar
Pressure difference between hot /cold water: 1 bar max. Maximum temperature: 80°C Recommended temperat.:
60-65°C
Zucchetti taps can be used with electric storage water heathers and instant gas types, centralised system, combi wall-
mounted gas boilers and district heating systems. Before connecting the taps we recommend draining the system thoroughly;
it is also advisable to install under basin stop valves with filter (art. Z9126P). Should the water pressure be higher than 5 bar, a
pressure reducer should be fitted upstream of the supply pipes. Excessively high pressure values can cause acoustic vibra-
tions and whistling in the taps and irregular und uneven temperature regulation.
CLEANING: To clean all our taps in the chromed, gold plated or varnished versions or those with special finishes, we strongly
advice against the use in all cases of corrosive and abrasive substances and those which contain alcohol, which may damage
surfaces. We advice using soft cloths or sponges soaked in clean water. For best result use our detergent product
ZETABRILL.
CONDITIONS OF USE - CLEANING
Mindestdruck: 1 Bar Hochsterdruck: 5 Bar Empfohlener Betriebsdruck: 2-3 Bar
Druckunterschied zwischen Warm- und Kaltwasser: 1 Bar max. Heisswassertemperatur: 80° C
Empfohlene Heisswassertemperatur: 60-65° C
Die Armaturen von Zucchetti können in Verbindung mit elektrischen Heisswasserbereitern, Gas-Durchlauferhitzern, zentrali-
sierten Heizanlagen, Gas-Wandboilern und Fernheizanlagen verwendet werden. Vor dem Anschluss der Armaturen an die
Anlage muß diese gründlich gereinigt und entleert werden; außerdem empfiehlt sich die Installation von Eckventilen mit Fil-
tern (Art. Z9126P). Beträgt der Wasserdruck über 5 Bar, sollte in der Zulaufleitung ein Druckminderer montiert werden; über-
höhte Druckwerte können akustische Schwingungen und Pfeiftöne in der Armatur erzeugen und eine ungleichmäßige und
nicht progressive Temperaturregelung zur Folge haben.
REINIGUNG: zur Reinigung all unserer Armaturen in sämtlichen verchromten, vergoldeten, lackierten Ausführungen oder
Spezialoberflächenveredlungen dürfen auf keinen Fall korrodierende, scheuernde oder alkoholhaltige Mittel verwendet wer-
den, die die Oberflächen beschädigen können. Es empfiehlt sich, weiche Lappen oder mit klarem Wasser getränkte Schwäm-
me zu verwenden. Unser Reinigungsmittel ist ZETABRILL.
TECHNISCHE DATEN - REINIGUNG
Z92091
6
Notes:
1- Avvitare il perno
Screw the pin
Visser l’axe
Den Bolzen festschrauben
Enrosque el perno
Завинтите штифт
Dokręcićzatyczkę
Z92091
3
Z92091
4
2- Inserire la bocca nel perno
Insert the spout on the pin
Introduire le bec dans l’axe
Den Auslauf in den Bolzen einsetzen
Inserte el caño en el perno
Установите излив на штифт
Umieścićwylew na zatyczce
Z92091
5
3- Fissare la bocca con il grano a punta
Secure the spout with a grub screw
Fixer le bec avec le goujon à pointe
Den Auslauf mit dem Gewindestift befestigen
Fije el caño con un tornillo prisionero de punta
Закрепите излив при помощи установочного винта
Zamocowaćwylew za pomocąśruby imbusowej