2LS Tools Vega User manual

OPERATOR’S MANUAL
DIGITAL LASER RANGEFINDER
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωττυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство
по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція
з експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟΔϴϠλϷ
Ϡλ έΎ ίήσ ΎϤϨϫέ
OBJ_BUCH-1618-001.book Page 1 Thursday, February 16, 2012 2:01 PM

22 609 140 906 • 16.2.12
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 28
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 39
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 50
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 61
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 73
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 84
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 94
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 104
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 114
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 124
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 137
Polski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 148
Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 160
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 171
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 182
Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 194
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 207
Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 219
Български. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 230
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 243
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 254
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 265
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 276
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 287
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Puslapis 299
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
v
v
v
v
cc
cc
ΔΤϔλ
vÝ—U
ϪΤϔλ
OBJ_BUCH-1618-001.book Page 2 Thursday, February 16, 2012 2:01 PM

32 609 140 906 • 16.2.12
23
10 11 12
1
2
3
4
5
7
8
6
9
1617
19
18
20
14
13
15
21
22
a
c
b
g
ik
f
e
d
h
VEGA
OBJ_BUCH-1618-001.book Page 3 Thursday, February 16, 2012 2:01 PM

42 609 140 906 • 16.2.12
1
1
X
X
1
ED
1
2
1
1
X
2
2
1
1
X
C
1
min
max
B
A
OBJ_BUCH-1618-001.book Page 4 Thursday, February 16, 2012 2:01 PM

52 609 140 906 • 16.2.12
H
GF
A
B3
B2
B1
A
B3
B2
B1
OBJ_BUCH-1618-001.book Page 5 Thursday, February 16, 2012 2:01 PM

6| Deutsch 2 609 140 906 • 16.2.12
Sicherheitshinweise
Sämtliche Anweisungen sind zu
lesen und zu beachten, um mit dem
Messwerkzeug gefahrlos und sicher
zu arbeiten. Machen Sie Warnschil-
der am Messwerkzeug niemals un-
kenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUN-
GEN GUT AUF.
fVorsicht – wenn andere als die hier angege-
benen Bedienungs- oder Justiereinrichtun-
gen benutzt oder andere Verfahrensweisen
ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher
Strahlungsexposition führen.
fDas Messwerkzeug wird mit einem Warn-
schild ausgeliefert (in der Darstellung des
Messwerkzeugs auf der Grafikseite mit Num-
mer 20 gekennzeichnet).
fRichten Sie den Laserstrahl nicht auf Perso-
nen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in
den Laserstrahl. Dieses Messwerkzeug erzeugt
Laserstrahlung der Laserklasse 2 gemäß
IEC 60825-1. Dadurch können Sie Personen blen-
den.
fVerwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als
Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille dient zum bes-
seren Erkennen des Laserstrahls, sie schützt je-
doch nicht vor der Laserstrahlung.
fVerwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als
Sonnenbrille oder im Straßenverkehr. Die La-
ser-Sichtbrille bietet keinen vollständigen UV-
Schutz und vermindert die Farbwahrnehmung.
fLassen Sie das Messwerkzeug von qualifi-
ziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges er-
halten bleibt.
fLassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug
nicht unbeaufsichtigt benutzen. Sie könnten
unbeabsichtigt Personen blenden.
fArbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Im Messwerkzeug können Fun-
ken erzeugt werden, die den Staub oder die Dämp-
fe entzünden.
Schützen Sie das Messwerkzeug vor
Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonnen-
einstrahlung, Feuer, Wasser und
Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.
fBei Beschädigung und unsachgemäßem Ge-
brauch des Akkus können Dämpfe austreten.
Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei
Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe kön-
nen die Atemwege reizen.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Halten Sie das Ladegerät von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Was-
ser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
fLaden Sie keine Fremd-Akkus. Das Ladegerät
ist nur zum Laden von 2LS Li-Ionen-Akkus mit den
in den Technischen Daten angegebenen Spannun-
gen geeignet. Ansonsten besteht Brand- und Ex-
plosionsgefahr.
fHalten Sie das Ladegerät sauber. Durch Ver-
schmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
fÜberprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladege-
rät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das La-
degerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen.
Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und
lassen Sie es nur von qualifiziertem Fachper-
sonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-
rieren. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Ste-
cker erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
fBetreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht
brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Textili-
en etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. We-
gen der beim Laden auftretenden Erwärmung des
Ladegerätes besteht Brandgefahr.
fBeaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sicherge-
stellt, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät spielen.
fKinder und Personen, die aufgrund ihrer phy-
sischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Un-
kenntnis nicht in der Lage sind, das
Ladegerät sicher zu bedienen, dürfen dieses
Ladegerät nicht ohne Aufsicht oder Anwei-
sung durch eine verantwortliche Person be-
nutzen. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehl-
bedienung und Verletzungen.
OBJ_BUCH-1618-001.book Page 6 Thursday, February 16, 2012 2:01 PM

Deutsch | 72 609 140 906 • 16.2.12
Produkt- und Leistungs-
beschreibung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Messen von
Entfernungen, Längen, Höhen, Abständen, Neigun-
gen und zum Berechnen von Flächen und Volumina.
Das Messwerkzeug ist geeignet zum Messen im In-
nen- und Außenbereich.
Technische Daten
Digitaler Laser-Entfernungsmesser VEGA
Sachnummer 3 601 K72 3..
Entfernungsmessung
Messbereich 0,05–80 mA)
Messgenauigkeit (typisch) ±1,5 mmB)
Kleinste Anzeigeneinheit 0,1 mm
Indirekte Entfernungsmessung und Libelle
Messbereich –60° –+60°
Neigungsmessung
Messbereich 0°–360° (4x90°)C)
Messgenauigkeit (typisch) ±0,2° D)
Kleinste Anzeigeneinheit 0,1°
Allgemein
Betriebstemperatur –10 °C...+50 °CE)
Lagertemperatur –20 °C...+50 °C
Zulässiger Ladetemperaturbereich +5 °C...+40 °C
Relative Luftfeuchte max. 90 %
Laserklasse 2
Lasertyp 635 nm, <1 mW
Durchmesser Laserstrahl (bei 25 °C) ca.
– in 10 m Entfernung
– in 80 m Entfernung 6mm
48 mm
Einstellgenauigkeit des Lasers zum Gehäuse ca.
–vertikal
–horizontal
±2mm/m
F)
±10 mm/mF)
Abschaltautomatik nach ca.
–Laser
– Messwerkzeug (ohne Messung) 20 s
5min
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 0,14 kg
Maße 51 x 111 x 30 mm
Schutzart IP 54 (staub- und spritzwassergeschützt)
Akku Li-Ionen
Nennspannung 3,7 V
Kapazität 1,25 Ah
Anzahl der Akkuzellen 1
Einzelmessungen pro Akkuladung ca. 25000G)
OBJ_BUCH-1618-001.book Page 7 Thursday, February 16, 2012 2:01 PM

8| Deutsch 2 609 140 906 • 16.2.12
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten
bezieht sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs
auf der Grafikseite.
1Display
2Taste Messen
3Taste Neigungsmessung / Kalibrierung **
4Taste Funktionswechsel / Grundeinstellungen **
5Minustaste
6Taste Ergebnis / Timerfunktion**
7Taste Messwertliste / Speicherung Konstante **
8Speicher-Löschtaste / Ein-Aus-Taste**
9Anschlagstift
10 Taste Wahl der Bezugsebene
11 Plustaste
12 Taste für Längen-, Flächen- und Volumenmes-
sung
13 Abdeckung Ladebuchse
14 Buchse für Ladestecker
15 Aufnahme Tragschlaufe
16 Ausgang Laserstrahlung
17 Empfangslinse
18 Seriennummer
19 1/4"-Gewinde
20 Laser-Warnschild
21 Ladestecker
22 Ladegerät
23 Schutztasche
** Taste gedrückt halten zum Aufrufen der erweiterten
Funktionen.
Anzeigenelemente
aMesswertzeilen
bFehleranzeige „ERROR“
cErgebniszeile
dDigitale Libelle / Position Messwertlisteneintrag
eIndikator Messwertliste
fMessfunktionen
Ladegerät
Sachnummer 2 609 120 4..
Ladezeit ca. 3 h
Akku-Ladespannung 5,0 V
Ladestrom 500 mA
Schutzklasse /II
Digitaler Laser-Entfernungsmesser VEGA
A) Die Reichweite wird größer, je besser das Laserlicht von der Oberfläche des Zieles zurückgeworfen wird (streuend, nicht spie-
gelnd) und je heller der Laserpunkt gegenüber der Umgebungshelligkeit ist (Innenräume, Dämmerung). Bei ungünstigen Bedin-
gungen (z.B. Messen im Außenbereich mit starker Sonneneinstrahlung) kann es notwendig sein, eine Laser-Zieltafel zu verwen-
den.
B) Bei Messung ab Hinterkante des Messwerkzeugs. Bei ungünstigen Bedingungen wie z.B. starker Sonneneinstrahlung oder
schlecht reflektierender Oberfläche beträgt die maximale Abweichung ±10 mm auf 80 m. Bei günstigen Bedingungen ist mit ei-
nem Einfluss von ±0,05 mm/m zu rechnen.
C) Bei Messungen mit Referenz Geräterückseite beträgt der max. Messbereich ±60°
D) Nach Kalibrierung bei 0 ° und 90° bei einem zusätzlichen Steigungsfehler von max. ±0,01 ° /Grad bis 45 °.
E) In der Funktion Dauermessung beträgt die max. Betriebstemperatur +40 °C.
F) bei 25 °C
G) Bei neuem und geladenem Akku ohne Displaybeleuchtung und Ton.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Ladegerätes. Die Handelsbezeichnungen einzelner Ladegeräte
können variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs, die Handelsbezeichnungen einzelner Messwerk-
zeuge können variieren.
Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer 18 auf dem Typenschild.
Längenmessung
Flächenmessung
Volumenmessung
Dauermessung
Indirekte Höhenmessung
Doppelte indirekte Höhenmessung
Indirekte Längenmessung
Timerfunktion
1
1
2
1
OBJ_BUCH-1618-001.book Page 8 Thursday, February 16, 2012 2:01 PM

Deutsch | 92 609 140 906 • 16.2.12
gAkku-Ladezustandsanzeige
hLaser eingeschaltet
iBezugsebene der Messung
kTemperaturwarnung
Montage
Akku laden
fBenutzen Sie kein anderes Ladegerät. Das
mitgelieferte Ladegerät ist auf den in Ihr Messwerk-
zeug eingebauten Li-Ionen-Akku abgestimmt.
fBeachten Sie die Netzspannung! Die Span-
nung der Stromquelle muss mit den Angaben auf
dem Typenschild des Ladegerätes übereinstim-
men.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um
die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden
Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im
Ladegerät auf.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden,
ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbre-
chung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.
Blinkt das untere Segment der Akku-Ladezustandsan-
zeige g, können nur noch wenige Messungen durch-
geführt werden. Laden Sie den Akku auf.
Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker
des Ladegerätes in die Steckdose und der Ladeste-
cker 21 in die Buchse 14 gesteckt wird.
Die Akku-Ladezustandsanzeige gzeigt den Ladefort-
schritt an. Beim Ladevorgang blinken die Segmente
nacheinander auf. Werden alle Segmente der Akku-
Ladezustandsanzeige gangezeigt, ist der Akku voll-
ständig geladen.
Bei längerem Nichtgebrauch trennen Sie das Ladege-
rät vom Stromnetz.
Das Messwerkzeug kann während des Ladevorgangs
nicht benutzt werden.
fSchützen Sie das Ladegerät vor Nässe!
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem
Akku
Lagern Sie den Akku nur im zulässigen Temperaturbe-
reich, siehe „Technische Daten“. Lassen Sie den Akku
z.B. im Sommer nicht im Auto liegen.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufla-
dung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und er-
setzt werden muss.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
Betrieb
Inbetriebnahme
fLassen Sie das eingeschaltete Messwerk-
zeug nicht unbeaufsichtigt und schalten Sie
das Messwerkzeug nach Gebrauch ab. Andere
Personen könnten vom Laserstrahl geblendet wer-
den.
fSchützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe
und direkter Sonneneinstrahlung.
fSetzen Sie das Messwerkzeug keinen extre-
men Temperaturen oder Temperaturschwan-
kungen aus. Lassen Sie es z.B. nicht längere Zeit
im Auto liegen. Lassen Sie das Messwerkzeug bei
größeren Temperaturschwankungen erst austem-
perieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei extre-
men Temperaturen oder Temperaturschwankun-
gen kann die Präzision des Messwerkzeugs
beeinträchtigt werden.
fVermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des
Messwerkzeuges. Nach starken äußeren Einwir-
kungen auf das Messwerkzeug sollten Sie vor dem
Weiterarbeiten immer eine Genauigkeitsüberprü-
fung durchführen (siehe „Genauigkeitsüberprüfung
und Kalibrierung der Neigungsmessung“ und
„Genauigkeitsüberprüfung der Entfernungsmes-
sung“, Seite 14).
Ein-/Ausschalten
Zum Einschalten des Messwerkzeugs haben Sie fol-
gende Möglichkeiten:
– Drücken auf die Ein-Aus-Taste 8: Das Messwerk-
zeug wird eingeschaltet und befindet sich in der
Funktion Längenmessung. Der Laser wird nicht ein-
geschaltet.
– Drücken auf die Taste Messen 2: Messwerkzeug
und Laser werden eingeschaltet. Das Messwerk-
zeug befindet sich in der Funktion Längenmessung.
fRichten Sie den Laserstrahl nicht auf Perso-
nen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in
den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Ent-
fernung.
Zum Ausschalten des Messwerkzeugs drücken Sie
lange auf die Ein-Aus-Taste 8.
Wandflächenmessung
Neigungsmessung
OBJ_BUCH-1618-001.book Page 9 Thursday, February 16, 2012 2:01 PM

10 | Deutsch 2 609 140 906 • 16.2.12
Wird ca. 5 min lang keine Taste am Messwerkzeug
gedrückt, dann schaltet sich das Messwerkzeug zur
Schonung der Batterien automatisch ab.
Wird in der Betriebsart „Neigungsmessung“ der Win-
kel ca. 5 min lang nicht geändert, dann schaltet sich
das Messwerkzeug zur Schonung der Batterien auto-
matisch ab.
Bei der automatischen Abschaltung bleiben alle ge-
speicherten Werte erhalten.
Messvorgang
Nach dem Einschalten durch Drücken auf die Taste
Messen 2befindet sich das Messwerkzeug immer in
der Funktion Längenmessung. Andere Messfunktio-
nen können Sie durch Drücken der jeweiligen Funkti-
onstaste einstellen (siehe „Messfunktionen“,
Seite 11).
Als Bezugsebene für die Messung ist nach dem Ein-
schalten die Hinterkante des Messwerkzeugs ausge-
wählt. Durch Drücken der Taste Bezugsebene 10
können Sie die Bezugsebene ändern (siehe „Be-
zugsebene wählen“, Seite 10).
Legen Sie das Messwerkzeug mit der gewählten Be-
zugsebene an den gewünschten Startpunkt der Mes-
sung (z.B. Wand) an.
Drücken Sie zum Einschalten des Laserstrahls kurz
auf die Taste Messen 2.
fRichten Sie den Laserstrahl nicht auf Perso-
nen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in
den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Ent-
fernung.
Visieren Sie mit dem Laserstrahl die Zielfläche an.
Drücken Sie zum Auslösen der Messung erneut kurz
auf die Taste Messen 2.
Bei eingeschaltetem permanentem Laserstrahl be-
ginnt die Messung bereits nach dem ersten Drücken
der Taste Messen 2. In der Funktion Dauermessung
startet die Messung sofort beim Einschalten der Funk-
tion.
Der Messwert erscheint typischerweise innerhalb von
0,5 s und spätestens nach 4 s. Die Dauer der Mes-
sung hängt ab von der Entfernung, den Lichtverhält-
nissen und den Reflexionseigenschaften der Zielflä-
che. Das Ende der Messung wird durch einen
Signalton angezeigt. Nach Beendigung der Messung
wird der Laserstrahl automatisch abgeschaltet.
Erfolgt ca. 20 s nach dem Anvisieren keine Messung,
schaltet sich der Laserstrahl zur Schonung des Akkus
automatisch ab.
Bezugsebene wählen (siehe Bild A)
Für die Messung können Sie unter vier verschiedenen
Bezugsebenen wählen:
– der Hinterkante des Messwerkzeugs bzw. der Vor-
derkante des um 90° ausgeklappten Anschlagstif-
tes 9(z.B. beim Anlegen an Außenecken),
– der Spitze des um 180° geklappten Anschlagstif-
tes 9(z.B. für Messungen aus Ecken),
– der Vorderkante des Messwerkzeugs (z.B. beim
Messen ab einer Tischkante),
– der Mitte des Gewindes 19 (z.B. für Messungen
mit Stativ).
Drücken Sie zur Auswahl der Bezugsebene die Taste
10 so oft, bis im Display die gewünschte Bezugs-
ebene angezeigt wird. Nach jedem Einschalten des
Messwerkzeugs ist die Hinterkante des Messwerk-
zeugs als Bezugsebene voreingestellt.
Eine nachträgliche Änderung der Bezugsebene von
bereits erfolgten Messungen (z.B. bei Anzeige von
Messwerten in der Messwertliste) ist nicht möglich.
Menü „Grundeinstellungen“
Um in das Menü „Grundeinstellungen“ zu gelangen,
halten Sie die Taste Grundeinstellungen 4gedrückt.
Drücken Sie kurz die Taste Grundeinstellungen 4, um
die einzelnen Menüpunkte zu wählen.
Drücken Sie die Minustaste 5bzw. die Plustaste 11,
um die Einstellung innerhalb der Menüpunkte zu wäh-
len.
Um das Menü „Grundeinstellungen“ zu verlassen, drü-
cken Sie die Taste Messung 2.
Grundeinstellungen
Tonsignale Ein
Aus
Displaybeleuchtung Ein
Aus
Automatisch
ein/aus
Digitale Libelle Ein
Aus
OBJ_BUCH-1618-001.book Page 10 Thursday, February 16, 2012 2:01 PM

Deutsch | 112 609 140 906 • 16.2.12
Bis auf die Einstellung „Permanenter Laserstrahl“ blei-
ben beim Ausschalten alle Grundeinstellungen erhal-
ten.
Permanenter Laserstrahl
fRichten Sie den Laserstrahl nicht auf Perso-
nen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in
den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Ent-
fernung.
Der Laserstrahl bleibt in dieser Einstellung auch zwi-
schen den Messungen eingeschaltet, zum Messen ist
nur ein einmaliges kurzes Drücken der Taste Messen
2notwendig.
Messfunktionen
Einfache Längenmessung
Drücken Sie für Längenmessungen die Taste 12 so
oft, bis im Display die Anzeige für Längenmessung
erscheint.
Drücken Sie zum Einschalten des
Lasers und zum Messen jeweils ein-
mal kurz auf die Taste Messen 2.
Der Messwert wird in der Ergebnis-
zeile cangezeigt.
Bei mehreren Längenmessungen
hintereinander werden die Ergebnisse der letzten
Messungen in den Messwertzeilen aangezeigt.
Flächenmessung
Drücken Sie für Flächenmessungen die Taste 12 so
oft, bis im Display die Anzeige für Flächenmessung
erscheint.
Messen Sie anschließend Länge und Breite nach-
einander wie bei einer Längenmessung. Zwischen
den beiden Messungen bleibt der Laserstrahl einge-
schaltet.
Nach Abschluss der zweiten Mes-
sung wird die Fläche automatisch er-
rechnet und in der Ergebniszeile c
angezeigt. Die Einzelmesswerte ste-
hen in den Messwertzeilen a.
Volumenmessung
Drücken Sie für Volumenmessungen die Taste 12 so
oft, bis im Display die Anzeige für Volumenmessung
erscheint.
Messen Sie anschließend Länge, Breite und Höhe
nacheinander wie bei einer Längenmessung. Zwi-
schen den drei Messungen bleibt der Laserstrahl ein-
geschaltet.
Nach Abschluss der dritten Mes-
sung wird das Volumen automatisch
errechnet und in der Ergebniszeile c
angezeigt. Die Einzelmesswerte ste-
hen in den Messwertzeilen a.
Werte über 999999 m3können
nicht angezeigt werden, im Display
erscheint „ERROR“. Teilen Sie das zu messende Vo-
lumen in Einzelmessungen auf, deren Werte Sie sepa-
rat berechnen und dann zusammenfassen.
Dauermessung / Minimum-/Maximummessung
(siehe Bild B)
Bei der Dauermessung kann das Messwerkzeug rela-
tiv zum Ziel bewegt werden, wobei der Messwert ca.
alle 0,5 s aktualisiert wird. Sie können sich z.B. von ei-
ner Wand bis zum gewünschten Abstand entfernen,
die aktuelle Entfernung ist stets ablesbar.
Für Dauermessungen drücken Sie die Taste Funkti-
onswechsel 4, bis im Display die Anzeige für Dauer-
messung erscheint. Drücken Sie zum Start der Dauer-
messung die Taste Messen 2.
Die Minimummessung dient zum Ermitteln der kürzes-
ten Entfernung von einem festen Bezugspunkt aus.
Sie hilft z.B. bei der Ermittlung von Senkrechten oder
Waagerechten.
Die Maximummessung dient zum Ermitteln der größ-
ten Entfernung von einem festen Bezugspunkt aus.
Sie hilft z.B. bei der Ermittlung von Diagonalen.
In der Ergebniszeile cwird der aktu-
elle Messwert angezeigt. In den
Messwertzeilen aerscheinen der
maximale („max“) und der minimale
(„min“) Messwert. Er wird immer
dann überschrieben, wenn der aktu-
elle Längenmesswert kleiner bzw.
größer als der bisherige Minimal- bzw. Maximalwert
ist.
Durch Drücken der Speicher-Löschtaste 8werden
die bisherigen Minimal- bzw. Maximalwerte gelöscht.
Displayrotation
Ein
Aus
Permanenter Laserstrahl Ein
Aus
Einheit Entfernung
(je nach Länderversion) m, ft, inch, ...
Einheit Winkel °, %, mm/m
Grundeinstellungen
OBJ_BUCH-1618-001.book Page 11 Thursday, February 16, 2012 2:01 PM

12 | Deutsch 2 609 140 906 • 16.2.12
Durch Drücken der Taste Messen 2beenden Sie die
Dauermessung. Der letzte Messwert wird in der Er-
gebniszeile cangezeigt. Erneutes Drücken der Taste
Messen 2startet die Dauermessung von Neuem.
Die Dauermessung schaltet nach 5 min automatisch
ab. Der letzte Messwert bleibt in der Ergebniszeile c
angezeigt.
Indirekte Entfernungsmessung
Die indirekte Entfernungsmessung dient zum Ermit-
teln von Entfernungen, die nicht direkt zu messen
sind, weil ein Hindernis den Strahlengang behindern
würde oder keine Zielfläche als Reflektor zur Verfü-
gung steht. Dieses Messverfahren kann nur in vertika-
ler Richtung eingesetzt werden. Jede Abweichung in
horizontaler Richtung führt zu Messfehlern.
Zwischen den Einzelmessungen bleibt der Laserstrahl
eingeschaltet.
Für die indirekte Entfernungsmessung stehen drei
Messfunktionen zur Verfügung, mit denen jeweils un-
terschiedliche Strecken ermittelt werden können.
a) Indirekte Höhenmessung (siehe Bild C)
Drücken Sie die Taste Funktionswechsel 4so oft, bis
im Display die Anzeige für die indirekte
Höhenmessung erscheint.
Achten Sie darauf, dass das Messwerkzeug auf der
gleichen Höhe ist, wie der untere Messpunkt. Kippen
Sie dann das Messwerkzeug um die Bezugsebene
und messen Sie wie bei einer Längenmessung die
Strecke „1“.
Nach Abschluss der Messung wird
das Ergebnis für die gesuchte Stre-
cke „X“ in der Ergebniszeile cange-
zeigt. Die Messwerte für die Strecke
„1“ und den Winkel „α“stehen in
den Messwertzeilen a.
b) Doppelte indirekte Höhenmessung
(siehe Bild D)
Drücken Sie die Taste Funktionswechsel 4so oft, bis
im Display die Anzeige für die doppelte indirekte
Höhenmessung erscheint.
Messen Sie wie bei einer Längenmessung die Stre-
cken „1“ und „2“ in dieser Reihenfolge.
Nach Abschluss der Messung wird
das Ergebnis für die gesuchte Stre-
cke „X“ in der Ergebniszeile cange-
zeigt. Die Messwerte für die Stre-
cken „1“, „2“ und den Winkel „α“
stehen in den Messwertzeilen a.
Achten Sie darauf, dass die Bezugsebene der Mes-
sung (z.B. Hinterkante des Messwerkzeugs) bei allen
Einzelmessungen innerhalb eines Messvorgangs an
exakt der gleichen Stelle bleibt.
c) Indirekte Längenmessung (siehe Bild E)
Drücken Sie die Taste Funktionswechsel 4so oft, bis
im Display die Anzeige für die indirekte
Längenmessung erscheint.
Achten Sie darauf, dass das Messwerkzeug auf der
gleichen Höhe ist, wie der gesuchte Messpunkt. Kip-
pen Sie dann das Messwerkzeug um die Bezugsebe-
ne und messen Sie wie bei einer Längenmessung die
Strecke „1“.
Nach Abschluss der Messung wird
das Ergebnis für die gesuchte Stre-
cke „X“ in der Ergebniszeile cange-
zeigt. Die Messwerte für die Strecke
„1“ und den Winkel „α“stehen in
den Messwertzeilen a.
Wandflächenmessung (siehe Bild F)
Die Wandflächenmessung dient dazu, die Summe
mehrerer Einzelflächen mit einer gemeinsamen Höhe
zu ermitteln.
Im abgebildeten Beispiel soll die Gesamtfläche meh-
rerer Wände ermittelt werden, die die gleiche Raum-
höhe A, aber unterschiedliche Längen Bhaben.
Drücken Sie für Wandflächenmessungen die Taste
Funktionswechsel 4so oft, bis im Display die Anzeige
für Wandflächenmessung erscheint.
Messen Sie die Raumhöhe Awie bei einer Längen-
messung. Der Messwert („cst“) wird in der oberen
Messwertzeile aangezeigt. Der Laser bleibt einge-
schaltet.
Messen Sie danach die Länge B1
der ersten Wand. Die Fläche wird
automatisch berechnet und in der Er-
gebniszeile cangezeigt. Der Längen-
messwert steht in der mittleren
Messwertzeile a. Der Laser bleibt
eingeschaltet.
Messen Sie nun die Länge B2der
zweiten Wand. Der in der mittleren
Messwertzeile aangezeigte Einzel-
messwert wird zur Länge B1addiert.
Die Summe der beiden Längen
(„sum“, angezeigt in der unteren
Messwertzeile a) wird mit der ge-
speicherten Höhe Amultipliziert. Der Gesamtflächen-
wert wird in der Ergebniszeile cangezeigt.
Sie können beliebig viele weitere Längen BXmessen,
die automatisch addiert und mit der Höhe Amultipli-
ziert werden.
Voraussetzung für eine korrekte Flächenberechnung
ist, dass die erste gemessene Länge (im Beispiel die
Raumhöhe A) für alle Teilflächen identisch ist.
1
1
2
1
OBJ_BUCH-1618-001.book Page 12 Thursday, February 16, 2012 2:01 PM

Deutsch | 132 609 140 906 • 16.2.12
Neigungsmessung (siehe Bild G)
Drücken Sie die Taste Neigungsmessung 3erscheint
im Display die Anzeige für die Neigungsmessung .
Als Bezugsebene dient die Rückseite des Messwerk-
zeugs. Durch nochmaliges Drücken der Taste Nei-
gungsmessung 3werden die Seitenflächen des
Messwerkzeugs als Bezugsebene genutzt und die
Displayansicht um 90° gedreht dargestellt.
Drücken Sie die Taste Messen 2, um den Messwert
zu fixieren und in den Messwertspeicher zu überneh-
men. Durch nochmaliges Drücken auf die Taste Mes-
sen 2wird die Messung fortgesetzt.
Blinkt die Anzeige während des Messvorgangs wurde
das Messwerkzeug zu stark seitlich gekippt.
Haben Sie in den Grundeinstellungen die Funktion
„Digitale Libelle“ eingeschaltet, wird der Neigungs-
wert auch in den anderen Messfunktionen in Zeile d
des Displays 1angezeigt.
Timerfunktion
Die Timerfunktion hilft z.B. wenn Bewegungen des
Messwerkzeugs während der Messung verhindert
werden sollen.
Halten Sie für die Timerfunktion die Taste 6gedrückt,
bis im Display die Anzeige erscheint.
In der Messwertzeile awird die Zeitspanne vom Aus-
lösen bis zur Messung angezeigt. Die Zeitspanne
kann durch Drücken der Plustaste 11 bzw. der Minus-
taste 5zwischen 1 s und 60 s eingestellt werden.
Die Messung erfolgt nach Ablauf der
eingestellten Zeitspanne automa-
tisch.
Die Timerfunktion kann auch bei Ent-
fernungsmessungen innerhalb ande-
rer Messfunktionen (z.B. Flächen-
messung) verwendet werden.
Addition und Subtraktion von Messergebnissen so-
wie Dauermessung sind nicht möglich.
Liste der letzten Messwerte
Das Messwerkzeug speichert die letzten 20 Mess-
werte und deren Berechnungen und zeigt sie in umge-
kehrter Reihenfolge (den letzten Messwert zuerst) an.
Drücken Sie zum Abrufen der ge-
speicherten Messungen die Taste 7.
Im Display erscheint das Ergebnis
der letzten Messung, dazu der Indi-
kator für die Messwertliste eund mit
Speicherplatz für die Nummerierung
der angezeigten Messungen.
Sind beim erneuten Drücken der Taste 7keine weite-
ren Messungen gespeichert, wechselt das Messwerk-
zeug zurück in die letzte Messfunktion. Zum Verlassen
der Messwertliste drücken Sie eine der Tasten für
Messfunktionen.
Um den aktuell angezeigten Längenmesswert dauer-
haft als Konstante zu speichern, halten Sie die Taste
Messwertliste 7gedrückt bis im Display „CST“ ange-
zeigt wird. Ein Messwertlisteneintrag kann nicht nach-
träglich als Konstante gespeichert werden.
Um einen Längenmesswert in einer Messfunktion
(z. B. Flächenmessung) zu nutzen, drücken Sie die
Taste Messwertliste 7, wählen den gewünschten Ein-
trag und bestätigen durch Drücken auf die Taste Er-
gebnis 6.
Messwerte löschen
Durch kurzes Drücken der Taste 8können Sie in allen
Messfunktionen den zuletzt ermittelten Einzelmess-
wert löschen. Durch mehrmaliges kurzes Drücken der
Taste werden die Einzelmesswerte in umgekehrter
Reihenfolge gelöscht.
Um den aktuell angezeigten Messwertlisteneintrag zu
löschen, drücken Sie kurz die Taste 8. Um die gesam-
te Messwertliste und die Konstante „CST“ zu lö-
schen, halten Sie die Taste Messwertliste 7gedrückt
und drücken gleichzeitig kurz die Taste 8.
In der Funktion Wandflächenmessung wird beim ers-
ten kurzen Drücken der Taste 8der letzte Einzelmess-
wert gelöscht, beim zweiten Drücken alle Längen BX,
beim dritten Drücken die Raumhöhe A.
Messwerte addieren
Um Messwerte zu addieren, führen Sie zuerst eine be-
liebige Messung durch oder wählen einen Eintrag aus
der Messwertliste. Drücken Sie dann die Plustaste
11. Im Display erscheint zur Bestätigung „+“. Führen
Sie dann eine zweite Messung durch oder wählen ei-
nen weiteren Eintrag aus der Messwertliste.
Drücken Sie zur Abfrage der Summe
beider Messungen die Ergebnistaste
6. Die Berechnung wird in den Mess-
wertzeilen aangezeigt, die Summe
steht in der Ergebniszeile c.
Nach Berechnung der Summe kön-
nen zu diesem Ergebnis weitere
Messwerte oder Messwertlisten-Einträge addiert wer-
den, wenn vor der Messung jeweils die Plustaste 11
gedrückt wird. Die Addition wird durch Drücken der
Ergebnistaste 6beendet.
Hinweise zur Addition:
– Längen-, Flächen- und Volumenwerte können nicht
gemischt addiert werden. Werden z.B. ein Längen-
und ein Flächenwert addiert, erscheint beim Drü-
cken der Ergebnistaste 6kurz „ERROR“ im Dis-
play. Danach wechselt das Messwerkzeug in die
zuletzt aktive Messfunktion.
– Es wird jeweils das Ergebnis einer Messung (z.B.
Volumenwert) addiert, bei Dauermessungen der in
der Ergebniszeile cangezeigte Messwert. Die Ad-
dition von Einzelmesswerten aus den Messwertzei-
len aist nicht möglich.
OBJ_BUCH-1618-001.book Page 13 Thursday, February 16, 2012 2:01 PM

14 | Deutsch 2 609 140 906 • 16.2.12
Messwerte subtrahieren
Zur Subtraktion von Messwerten
drücken Sie die Minustaste 5, im Dis-
play erscheint zur Bestätigung „–“.
Das weitere Vorgehen ist analog zu
„Messwerte addieren“.
Arbeitshinweise
Allgemeine Hinweise
Die Empfangslinse 17 und der Ausgang der Laser-
strahlung 16 dürfen bei einer Messung nicht abge-
deckt sein.
Das Messwerkzeug darf während einer Messung
nicht bewegt werden (mit Ausnahme der Funktionen
Dauermessung und Neigungsmessung). Legen Sie
deshalb das Messwerkzeug möglichst an eine feste
Anschlag- oder Auflagefläche an.
Einflüsse auf den Messbereich
Der Messbereich hängt von den Lichtverhältnissen
und den Reflexionseigenschaften der Zielfläche ab.
Verwenden Sie zur besseren Sichtbarkeit des Laser-
strahls bei Arbeiten im Außenbereich und bei starker
Sonneneinstrahlung eine Laser-Sichtbrille und eine
Laser-Zieltafel, oder schatten Sie die Zielfläche ab.
Einflüsse auf das Messergebnis
Aufgrund physikalischer Effekte kann nicht ausge-
schlossen werden, dass es beim Messen auf ver-
schiedenen Oberflächen zu Fehlmessungen kommt.
Dazu zählen:
– transparente Oberflächen (z.B. Glas, Wasser),
– spiegelnde Oberflächen (z.B. poliertes Metall,
Glas),
– poröse Oberflächen (z.B. Dämmmaterialien),
– strukturierte Oberflächen (z.B. Rauputz, Natur-
stein).
Verwenden Sie gegebenenfalls auf diesen Oberflä-
chen eine Laser-Zieltafel.
Fehlmessungen sind außerdem auf schräg anvisierten
Zielflächen möglich.
Ebenso können Luftschichten mit unterschiedlichen
Temperaturen oder indirekt empfangene Reflexionen
den Messwert beeinflussen.
Genauigkeitsüberprüfung und Kalibrierung der
Neigungsmessung (siehe Bild H)
Prüfen Sie regelmäßig die Genauigkeit der Neigungs-
messung. Dies erfolgt durch eine Umschlagsmes-
sung. Legen Sie dazu das Messwerkzeug auf einen
Tisch und messen Sie die Neigung. Drehen Sie das
Messwerkzeug um 180 ° und messen Sie erneut die
Neigung. Die Differenz des angezeigten Betrags darf
max. 0,3 ° betragen.
Bei größeren Abweichungen müssen Sie das Mess-
werkzeug neu kalibrieren. Halten dazu die Taste Nei-
gungsmessung 3gedrückt. Folgen Sie den Anwei-
sungen auf dem Display.
Genauigkeitsüberprüfung der Entfernungsmes-
sung
Sie können die Genauigkeit der Entfernungsmessung
wie folgt überprüfen:
– Wählen Sie eine auf Dauer unveränderliche Mess-
strecke von ca. 1 bis 10 m Länge, deren Länge Ih-
nen exakt bekannt ist (z.B. Raumbreite, Türöff-
nung). Die Messstrecke muss im Innenraum liegen,
die Zielfläche der Messung glatt und gut reflektie-
rend sein.
– Messen Sie die Strecke 10-mal hintereinander.
Die Abweichung der Einzelmessungen vom Mittelwert
darf maximal ±2 mm betragen. Protokollieren Sie die
Messungen, um zu einem späteren Zeitpunkt die Ge-
nauigkeit vergleichen zu können.
Arbeiten mit dem Stativ
Die Verwendung eines Stativs ist besonders bei grö-
ßeren Entfernungen notwendig. Sie können das
Messwerkzeug mit dem 1/4"-Gewinde 19 an der Ge-
häuseunterseite auf ein handelsübliches Fotostativ
aufschrauben.
Stellen Sie die Bezugsebene für Messungen mit Sta-
tiv durch Drücken der Taste 10 entsprechend ein (Be-
zugsebene Gewinde).
Fehler –Ursachen und Abhilfe
Ursache Abhilfe
Temperaturwarnung (k) blinkt, Messung nicht
möglich
Messwerkzeug ist außerhalb
der Betriebstemperatur von
–10 °C bis +50 °C (in der
Funktion Dauermessung bis
+40 °C).
Abwarten, bis das
Messwerkzeug Be-
triebstemperatur er-
reicht
Anzeige „ERROR“ im Display
Addition/Subtraktion von
Messwerten mit unterschied-
lichen Maßeinheiten
Nur Messwerte mit
gleichen Maßeinhei-
ten addieren/subtra-
hieren
Winkel zwischen Laserstrahl
und Ziel ist zu spitz. Winkel zwischen La-
serstrahl und Ziel ver-
größern
OBJ_BUCH-1618-001.book Page 14 Thursday, February 16, 2012 2:01 PM

Deutsch | 152 609 140 906 • 16.2.12
Das Messwerkzeug überwacht die
korrekte Funktion bei jeder Messung.
Wird ein Defekt festgestellt, blinkt im
Display nur noch das nebenstehende
Symbol. In diesem Fall, oder wenn die
oben genannten Abhilfemaßnahmen
einen Fehler nicht beseitigen können, führen Sie das
Messwerkzeug über Ihren Händler dem 2LS-Kunden-
dienst zu.
Zielfläche reflektiert zu stark
(z.B. Spiegel) bzw. zu
schwach (z.B. schwarzer
Stoff), oder Umgebungslicht
ist zu stark.
Laser-Zieltafel ver-
wenden
Ausgang Laserstrahlung 16
bzw. Empfangslinse 17 sind
beschlagen (z.B. durch
schnellen Temperaturwech-
sel).
Mit weichem Tuch
Ausgang Laserstrah-
lung 16 bzw. Emp-
fangslinse 17 trocken-
reiben
Berechneter Wert ist größer
als 999999 m/m2/m3.Berechnung in Zwi-
schenschritte auftei-
len
Anzeige „>60°“ oder „<–60°“ im Display
Der Neigungsmessbereich
für die Messfunktion bzw.
Bezugsebene wurde über-
schritten.
Führen Sie die Mes-
sung innerhalb des
spezifizierten Winkel-
bereichs aus.
Anzeige „CAL“ und Anzeige „ERROR“ im Dis-
play
Die Kalibrierung der Nei-
gungsmessung wurde nicht
in der korrekten Reihenfolge
oder in den korrekten Positio-
nen durchgeführt.
Wiederholen Sie die
Kalibrierung gemäß
den Anweisungen auf
dem Display und in
der Betriebsanleitung.
Die für die Kalibrierung ver-
wendeten Flächen waren
nicht genau in der Waag-
rechten oder Senkrechten
ausgerichtet.
Wiederholen Sie die
Kalibrierung auf einer
waagrechten bzw.
senkrechten Fläche
und prüfen Sie die Flä-
chen ggf. vorher mit-
tels einer Wasserwaa-
ge.
Das Messwerkzeug wurde
beim Drücken der Taste be-
wegt bzw. gekippt.
Wiederholen Sie die
Kalibrierung und hal-
ten Sie das Mess-
werkzeug während
des Drückens der Tas-
te ruhig auf der Flä-
che.
Akku-Ladezustandsanzeige (g), Temperatur-
warnung (k) und Anzeige „ERROR“ im Display
Temperatur des Messwerk-
zeuges außerhalb des zuläs-
sigen Ladetemperaturberei-
ches
Warten Sie ab, bis der
Ladetemperaturbe-
reich erreicht ist.
Ursache Abhilfe
Akku-Ladezustandsanzeige (g) und Anzeige
„ERROR“ im Display
Akku-Ladespannung nicht
korrekt Überprüfen Sie,ob die
Steckverbindung kor-
rekt hergestellt ist und
das Ladegerät ord-
nungsgemäß funktio-
niert. Bei blinkendem
Gerätesymbol ist der
Akku defekt und muss
durch den 2LS-Kun-
dendienst ausge-
wechselt werden.
Akku-Ladezustandsanzeige (g) und Uhrensym-
bol (f) im Display
Deutlich verlängerte Lade-
zeit, da der Ladestrom zu
niedrig ist.
Benutzen Sie aus-
schließlich das Origi-
nal 2LS-Ladegerät.
Messergebnis unplausibel
Zielfläche reflektiert nicht ein-
deutig (z.B. Wasser, Glas). Zielfläche abdecken
Ausgang Laserstrahlung 16
bzw. Empfangslinse 17 ist
verdeckt.
Ausgang Laserstrah-
lung 16 bzw. Emp-
fangslinse 17 freihal-
ten
Falsche Bezugsebene einge-
stellt Bezugsebene pas-
send zur Messung
wählen
Hindernis im Verlauf des La-
serstrahls Laserpunkt muss kom-
plett auf Zielfläche lie-
gen.
Die Anzeige bleibt unverändert oder das Mess-
werkzeug reagiert unerwartet auf Tastendruck
Fehler in der Software Drücken Sie gleichzei-
tig die Taste Messen 2
und die Speicher-
Löschtaste / Ein-Aus-
Taste 8um die Soft-
ware zurückzusetzen.
Ursache Abhilfe
OBJ_BUCH-1618-001.book Page 15 Thursday, February 16, 2012 2:01 PM

16 | Deutsch 2 609 140 906 • 16.2.12
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur
in der mitgelieferten Schutztasche.
Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber.
Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten,
weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs-
oder Lösemittel.
Pflegen Sie insbesondere die Empfangslinse 17 mit
der gleichen Sorgfalt, mit der Brille oder Linse eines
Fotoapparats behandelt werden müssen.
Sollte das Messwerkzeug trotz sorgfältiger Herstel-
lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Re-
paratur von einer autorisierten Kundendienststelle
ausführen zu lassen.
Öffnen Sie das Messwerkzeug nicht selbst.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestel-
lungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer
laut Typenschild des Messwerkzeugs an.
Senden Sie im Reparaturfall das Messwerkzeug in der
Schutztasche 23 ein.
Entsorgung
Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Werfen Sie Messwerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie
2002/96/EG müssen nicht mehr ge-
brauchsfähige Messwerkzeuge und
gemäß der europäischen Richtlinie
2006/66/EG müssen defekte oder
verbrauchte Akkus/Batterien getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-
wendung zugeführt werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkuzellen/Batterien
können direkt abgegeben werden bei:
Topcon Europe Positioning B.V.
Essebaan 11
2908 LJ - Capelle a/d IJssel
The Netherlands
Akkus/Batterien:
fIntegrierte Akkus dürfen nur zur Entsorgung
entnommen werden. Durch das Öffnen der Ge-
häuseschale kann das Messwerkzeug zerstört wer-
den.
Entladen Sie den Akku komplett. Drehen Sie alle
Schrauben am Gehäuse heraus und öffnen Sie die
Gehäuseschale. Trennen Sie die Anschlüsse am Akku
und nehmen Sie den Akku heraus.
Werfen Sie Akkus/Batterien nicht
in den Hausmüll, ins Feuer oder
ins Wasser. Akkus/Batterien sol-
len, wenn möglich entladen, ge-
sammelt, recycelt oder auf um-
weltfreundliche Weise entsorgt
werden.
Änderungen vorbehalten.
OBJ_BUCH-1618-001.book Page 16 Thursday, February 16, 2012 2:01 PM

English | 172 609 140 906 • 16.2.12
Safety Notes
Working safely with the measuring
tool is possible only when the
operating and safety information
are read completely and the instruc-
tions contained therein are strictly
followed. Never make warning labels on the
measuring tool unrecognisable. SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
fCaution – The use of other operating or ad-
justing equipment or the application of other
processing methods than those mentioned
here, can lead to dangerous radiation
exposure.
fThe measuring tool is provided with a warn-
ing label (marked with number 20 in the rep-
resentation of the measuring tool on the
graphics page).
fPrior to first use, paste the warning plate over
the measuring tool using the supplied sticker
in your national language.
fDo not direct the laser beam at persons or an-
imals and do not stare into the laser beam
yourself. This measuring tool produces laser class
2 laser radiation according to IEC 60825-1. This
can lead to persons being blinded.
fDo not use the laser viewing glasses as safe-
ty goggles. The laser viewing glasses are used for
improved visualisation of the laser beam, but they
do not protect against laser radiation.
fDo not use the laser viewing glasses as sun
glasses or in traffic. The laser viewing glasses do
not afford complete UV protection and reduce col-
our perception.
fHave the measuring tool repaired only
through qualified specialists using original
spare parts. This ensures that the safety of the
measuring tool is maintained.
fDo not allow children to use the laser meas-
uring tool without supervision. They could un-
intentionally blind other persons or themselves.
fDo not operate the measuring tool in explo-
sive environments, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dusts. Sparks can
be created in the measuring tool which may ignite
the dust or fumes.
Protect the measuring tool against
heat, e.g., against continuous intense
sunlight, fire, water, and moisture. Dan-
ger of explosion.
fIn case of damage and improper use of the
battery, vapours may be emitted. Provide for
fresh air and seek medical help in case of
complaints. The vapours can irritate the respirato-
ry system.
Safety Warnings for Battery Chargers
Keep the battery charger away from
rain or moisture. Penetration of water in
the battery charger increases the risk of an
electric shock.
fDo not charge other batteries. The battery
charger is suitable only for charging 2LS lithium ion
batteries within the listed voltage range. Otherwise
there is danger of fire and explosion.
fKeep the battery charger clean. Contamination
can lead to danger of an electric shock.
fBefore each use, check the battery charger,
cable and plug. If damage is detected, do not
use the battery charger. Never open the bat-
tery charger yourself. Have repairs performed
only by a qualified technician and only using
original spare parts. Damaged battery chargers,
cables and plugs increase the risk of an electric
shock.
fDo not operate the battery charger on easily
inflammable surfaces (e. g., paper, textiles,
etc.) or surroundings. The heating of the battery
charger during the charging process can pose a
fire hazard.
fSupervise children. This will ensure that children
do not play with the charger.
fChildren or persons that owing to their phys-
ical, sensory or mental limitations or to their
lack of experience or knowledge, are not ca-
pable of securely operating the charger, may
only use this charger under supervision or af-
ter having been instructed by a responsible
person. Otherwise, there is danger of operating er-
rors and injuries.
Products sold in GB only: Your product is fitted with
a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse
(ASTA approved to BS 1362).
OBJ_BUCH-1618-001.book Page 17 Thursday, February 16, 2012 2:01 PM

18 | English 2 609 140 906 • 16.2.12
If the plug is not suitable for your socket outlets, it
should be cut off and an appropriate plug fitted in its
place by an authorised customer service agent. The
replacement plug should have the same fuse rating as
the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a pos-
sible shock hazard and should never be inserted into
a mains socket elsewhere.
Product Description and
Specifications
Intended Use
The measuring tool is intended for measuring distanc-
es, lengths, heights, clearances, grades and for the
calculation of areas and volumes. The measuring tool
is suitable for measuring indoors and outdoors.
Technical Data
Digital Laser Rangefinder VEGA
Article number 3 601 K72 3..
Distance measurement
Measuring range 0.05–80 mA)
Measuring accuracy (typically) ±1.5 mmB)
Lowest indication unit 0.1 mm
Indirect Distance Measurement and Vial
Measuring range –60° –+60°
Grade measurement
Measuring range 0°–360° (4x90°)C)
Measuring accuracy (typically) ±0.2° D)
Lowest indication unit 0.1°
General
Operating temperature –10 °C...+50 °CE)
Storage temperature –20 °C...+50 °C
Allowable charging temperature range +5 °C...+40 °C
Relative air humidity, max. 90 %
Laser class 2
Laser type 635 nm, <1 mW
Laser beam diameter (at 25 °C) approx.
–at10mdistance
–at80mdistance 6mm
48 mm
Setting accuracy of the laser to the housing, approx.
– Vertical
–Horizontal
±2mm/m
F)
±10 mm/mF)
Automatic switch-off after approx.
–Laser
– Measuring tool (without measurement) 20 s
5min
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 0.14 kg
Dimensions 51 x 111 x 30 mm
Degree of protection IP 54 (dust and splash water protected)
Battery Li-Ion
Rated voltage 3.7 V
Capacity 1.25 Ah
Number of battery cells 1
Single measurements per battery charge, approx. 25000G)
Battery Charger
Article number 2 609 120 4..
Charging time approx. 3 h
OBJ_BUCH-1618-001.book Page 18 Thursday, February 16, 2012 2:01 PM

English | 192 609 140 906 • 16.2.12
Product Features
The numbering of the product features shown refers
to the illustration of the measuring tool on the graphic
page.
1Display
2Measuring button
3Button for grade measurement/calibration **
4Button for function mode/basic settings **
5Minus button
6Button for result/timer function **
7Button for measured-value list/storage of con-
stant **
8Button for clearing the internal memory/
On/Off **
9Positioning pin
10 Button for selection of the reference level
11 Plus button
12 Button for length, area and volume measurement
13 Charge socket cover
14 Socket for charge connector
15 Fixture for carrying strap
16 Laser beam outlet
17 Reception lens
18 Serial number
19 1/4" thread
20 Laser warning label
21 Charge connector
22 Battery charger
23 Protective pouch
** Keep button pressed to call up the extended func-
tions.
Display Elements
aMeasured-value lines
b “ERROR” indication
cResult line
dDigital vial/position of measured-value list entry
eMeasured-value list indicator
fMeasuring functions
gBattery charge-control indicator
hLaser, switched on
iMeasurement reference level
kTemperature warning
Output voltage 5.0 V
Charging current 500 mA
Protection class /II
Digital Laser Rangefinder VEGA
A) The operating range increases the better the laser light is reflected from the surface of the target (dispersive, not reflective) and
the brighter the laser point is with respect to the ambient brightness (indoors, twilight). Under unfavofurable conditions (e. g., when
measuring outdoors with intense sunlight), it may be necessary to use a laser target plate.
B) For measurements from the rear measuring-tool edge. In unfavourable conditions (e. g. at intense sunlight or an insufficiently
reflecting surface), the maximum deviation is ±10 mm per 80 m. In favourable conditions, a deviation influence of ±0.05 mm/m
must be taken into account.
C) For measurements with the rear side of the unit as reference, the max. measuring range is ±60 °
D) After calibration at 0 ° and 90 ° with an additional grade error of ±0.01 ° /degree to 45 ° (max.).
E) In the continuous measurement function, the maximum operating temperature is +40 °C.
F) at 25 °C
G) For a new and charged battery without display illumination and tone signal.
Please observe the article number on the type plate of your battery charger. The trade names of individual battery chargers may
vary.
Please observe the article number on the type plate of your measuring tool. The trade names of the individual measuring tools may
vary.
The measuring tool can be clearly identified with the serial number 18 on the type plate.
Length measurement
Area/surface measurement
Volume measurement
Continuous measurement
Indirect height measurement
Double indirect height measurement
Indirect length measurement
Timer function
Wall-surface measurement
Grade measurement
1
1
2
1
OBJ_BUCH-1618-001.book Page 19 Thursday, February 16, 2012 2:01 PM

20 | English 2 609 140 906 • 16.2.12
Assembly
Battery Charging
fDo not use a different battery charger. The bat-
tery charger provided is matched to the lithium ion
battery installed in your measuring tool.
fObserve the mains voltage! The voltage of the
power source must correspond with the data on
the type plate of the battery charger.
Note: The battery is supplied partially charged. To en-
sure full capacity of the battery, completely charge the
battery in the battery charger before using your power
tool for the first time.
The Lithium-Ion battery can be charged at any time
without reducing its service life. Interrupting the
charging procedure does not damage the battery.
When the bottom segment of the battery charge-con-
trol indicator gflashes, only a few more measure-
ments can be carried out. Charge the battery.
The charge procedure begins as soon as the mains
plug of the battery charger is plugged into the socket
outlet and the charge connector 21 is plugged into
socket 14.
The battery charge-control indicator gindicates the
charging progress. During the charging procedure,
the segments flash one after the other. When all seg-
ments of battery charge-control indicator gare dis-
played, the battery is completely charged.
Disconnect the battery charger from the mains supply
when not using it for longer periods.
The measuring tool cannot be used during the charg-
ing procedure.
fProtect the battery charger against moisture!
Recommendations for Optimal Handling of the
Battery
Store the battery only when within the allowable tem-
perature range, see “Technical Data”. As an example,
do not leave the battery in a vehicle in summer.
A significantly reduced working period after charging
indicates that the battery is used and must be re-
placed.
Observe the notes for disposal.
Operation
Initial Operation
fDo not leave the switched on measuring tool
unattended and switch the measuring tool off
after use. Other persons could be blinded by the
laser beam.
fProtect the measuring tool against moisture
and direct sun light.
fDo not subject the measuring tool to extreme
temperatures or variations in temperature. As
an example, do not leave it in vehicles for long time.
In case of large variations in temperature, allow the
measuring tool to adjust to the ambient tempera-
ture before putting it into operation. In case of ex-
treme temperatures or variations in temperature,
the accuracy of the measuring tool can be impaired.
fAvoid heavy impact to or falling down of the
measuring tool. After severe exterior effects to
the measuring tool, it is recommended to carry out
an accuracy check (see “Accuracy Check and Cal-
ibration of the Grade Measurement” and “Accuracy
Check of the Distance Measurement” on page 25)
each time before continuing to work).
Switching On and Off
For switching on the measuring tool, the following
possibilities are given:
– Pressing the On/Off button 8: The measuring tool
is switched on and is in length measurement mode.
The laser is not activated.
– Pressing the measuring button 2: Measuring tool
and laser are switched on. The measuring tool is in
length measurement mode.
fDo not point the laser beam at persons or an-
imals and do not look into the laser beam
yourself, not even from a large distance.
To switch off the measuring tool, press the On/Off
button 8for a few seconds.
When no button on the measuring tool is pressed for
approx. 5 minutes, the measuring tool automatically
switches off to save the batteries.
When the angle is not changed for approx. 5 minutes
when in the “Grade measurement” operating mode,
the measuring tool automatically switches off to save
the batteries.
When switching off automatically, all stored values are
retained.
Measuring Procedure
After switching on by pressing the measuring button
2, the measuring tool is always in length measurement
OBJ_BUCH-1618-001.book Page 20 Thursday, February 16, 2012 2:01 PM
Table of contents
Languages:
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT DSA-115 Safety instructions

Silverline
Silverline 250582 quick start guide

Circutor
Circutor CVM-B100 instruction manual

REO
REO 32734 User and operational manual

Gossen MetraWatt
Gossen MetraWatt MINITEST PRO operating instructions

BRUEL & KJAER
BRUEL & KJAER 2209 Instructions and applications