3B SCIENTIFIC PHYSICS E 1006809 User manual

3B SCIENTIFIC®PHYSICS
1
Digital-Multimeter E 1006809
Bedienungsanleitung
05/12 ALF
1 Messleitungen
1a Fingerschutz
2 Messbuchse „20 A“ für
Strommessung 20 A-Bereich
(Plus)
3 Messbuchse „A“ für Strom-
messung bis 2 A (Plus)
4 Messbuchse „COM“ (Minus)
5 Messbuchse „V/Ω“ für Span-
nungs- und Widerstandsmes-
sung (Plus)
6 Transistor-Testsockel
7 Messbereichschalter
8 Taste Hold-Funktion
9 Ein-/Ausschalter
10 Anzeige
11 Entriegelungstaste
!
1. Sicherheitshinweise
Das Digital-Multimeter E entspricht den Sicher-
heitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steu-
er-, Regel- und Laborgeräte nach DIN EN 61010
Teil 1. Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch ist
der sichere Betrieb des Gerätes gewährleistet.
Die Sicherheit ist jedoch nicht garantiert, wenn
das Gerät unsachgemäß bedient oder unacht-
sam behandelt wird.
•Vor Benutzung des Multimeters Bedie-
nungsanleitung sorgfältig durchlesen und
die Anweisungen befolgen!
•Vor Inbetriebnahme des Multimeters das
Gehäuse und die Messleitungen auf Be-
schädigungen untersuchen und bei Funkti-
onsstörungen oder sichtbaren Schäden das
Multimeter nicht verwenden. Besonders auf
die Isolierung um die Messbuchsen achten.
•Besondere Vorsicht walten lassen, wenn
Spannungen gemessen werden, die über 30
V ACrms oder 60 V DC liegen.
•Der zulässige Messbereich darf nicht über-
schritten werden. Bei unbekannten Mess-
größen immer von einem höheren Messbe-
reich in einen kleineren wechseln.
•Bei Strommessungen den Strom im Strom-
kreis abschalten, bevor das Multimeter in
den Kreis geschaltet wird.
•Bei Messungen immer zuerst die Masse-
Messleitung anschließen, dann die Signal-
Messleitung. Beim Abziehen der Messleitun-
gen zuerst die Signal-Messleitung entfernen.
•Bei Benutzung der Messleitungen Finger
immer hinter dem Fingerschutz halten.
•Das Multimeter nicht in der Nähe von explo-
siven Gasen, Dämpfen oder Staub benutzen.
•Keine Messungen in feuchter Umgebung
durchführen. Arbeitsplatz, Hände, Schuhe
und Fußboden müssen trocken sein.
•Um verfälschte Ablesungen zu vermeiden,
die zu möglichem elektrischen Schlag oder
Verletzungen führen können, die Batterien
sofort austauschen, wenn das Symbol für
leere Batterien (
+ -
) erscheint.
•Vor Öffnen des Gehäuses ist das Multimeter
auszuschalten und die Messleitungen sind
vom Gerät zu trennen.
•Multimeter nie mit geöffnetem Gehäuse
verwenden.
•Bei der Entsorgung leerer Batterien die örtli-
chen Vorschriften befolgen. Nie im Hausmüll
entsorgen.

2
2. Bedeutung der Symbole
!
Bedienungsanleitung lesen
Berührungsgefährliche Spannung
VGleichspannung
AGleichstrom
VWechselspannung
AWechselstrom
Diodentest und Durchgangsprüfung
hFE Stromverstärkungsfaktor eines Trans-
sistors
ΩWiderstand
+ -
Leere Batterie
3. Beschreibung
Das Digital-Multimeter E ist ein robustes, batte-
riebetriebenes Multimeter mit 3½-stelliger LCD-
Anzeige zur Messung von Spannung, Strom,
Widerstand sowie zur Dioden- und hFE-Prüfung.
Sämtliche Messbereiche werden mit einem
Drehschalter eingestellt. Alle Bereiche sind
überlastgeschützt außer dem 20 A-Bereich.
Das Gerät verfügt über eine Messwert-Hold-
Funktion, negative Polaritätsanzeige, Messbe-
reichsüberschreitungsanzeige, Low-Batterie-
Anzeige und automatische Abschaltung nach 15
Minuten. Nach Einsetzen der automatischen
Abschaltung muss das Multimeter aus- und
eingeschaltet werden, um es wieder betriebsbe-
reit zu machen.
Die Digitalanzeige ist ausklappbar, auf der
Rückseite befindet sich eine klappbare Stütze
zum Aufstellen des Multimeters.
4. Lieferumfang
1 Digitales Multimeter
1 Paar Messleitungen
1 Batterie
1 Bedienungsanleitung
5. Technische Daten
Allgemeine Spezifikationen
Anzeige: 3½-stellige LCD,
24 mm, max. 1999
Betriebsspannung: 9-V-Batterie 6F22
Sicherung: F2A/250 V
Messung/Sekunde: 2 – 3 mal
Betriebstemperatur: 0°C – 40°C bei 0 – 75%
Luftfeuchtigkeit
Lagertemperatur: -10°C – 50°C bei 0 –
75% Luftfeuchtigkeit
Sicherheitsklasse: CAT II
Abmessungen: ca. 85x185x35 mm3
Masse: ca. 310 g (mit Batterie)
Elektronische Spezifikationen
V
Messbereich Genauigkeit
200 mV ±0,5 % ± 3 digits
2 V, 20 V, 200 V ±0,8 % ± 2 digits
1000 V ±1,0 % ± 2 digits
Gleichspannung
Eingangsimpedanz: 10 MΩ
V
Messbereich Genauigkeit
200 mV ±1,2 % ± 5 digits
2 V, 20 V, 200 V ±1,0 % ± 5 digits
750 V ±1,2 % ± 5 digits
Wechselspannung
Eingangsimpedanz: 10 MΩ
Frequenzbereich: 40 – 400 Hz
A
Messbereich Genauigkeit
20 µA ±1.8 % ± 2 digits
200 µA, 2 mA, 2
mA
20 mA, 200 mA
±2,0 % ± 2 digits
2 A, 20 A ±2,0 % ± 10 digits
Gleichstrom
Spannungsabfall bei der Messung: 200 mV

3
A
Messbereich Genauigkeit
20 µA, 200 µA, 2 mA
20 mA ±2,0 % ± 3 digits
200 mA ±2,0 % ± 5 digits
2 A, 20 A ±2,5 % ± 10 digits
Wechselstrom
Spannungsabfall bei der Messung: 200 mV
Frequenzbereich: 40 – 400 Hz
Ω
Messbereich Genauigkeit
200 Ω±1,0 % ± 10 digits
2 kΩ, 20 KΩ, 200 kΩ
2 MΩ±1,0 % ± 4 digits
20 MΩ±1,0 % ± 10 digits
Die Genauigkeit ist für eine Dauer von 1 Jahr
nach der Kalibrierung gewährleistet bei folgen-
den Umweltbedingungen: 23°C ± 5°C, <75%
relative Luftfeuchtigkeit.
6. Bedienung
6.1 Messfunktionen
!
Vorsicht! Berührungsgefährliche
Spannungen können an den Messbuchsen an-
liegen, ohne dass sie angezeigt werden.
6.1.1 Spannungsmessung
•Messbereichsschalter auf oder
stellen.
•Schwarzes Messkabel an der Messbuchse
„COM“ und rotes Kabel an die Messbuchse
„V/Ω“ anschließen. Messung erfolgt parallel
zum Messobjekt. Polarität am roten Mess-
kabel wird zusammen mit der Spannung an-
gezeigt.
Hinweis
•Bei unbekannter Spannung den höchsten
Messbereich einstellen und dann in einen
kleineren wechseln.
•Wenn in der Anzeige „1“ erscheint, ist der
Wert größer als der eingestellte Messbe-
reich. Einen größeren Bereich einstellen.
•Niemals Spannungen größer als 1000 V
messen.
6.1.2 Strommessung
•Messbereichsschalter auf oder
stellen.
•Schwarzes Messkabel an der Messbuchse
„COM“ und rotes Kabel an die Messbuchse
„A“ für Ströme bis 2 A und an die Mess-
buchse „20A“ für Ströme über 2 A anschlie-
ßen. Messung erfolgt in Serie zum Messob-
jekt. Polarität am roten Messkabel wird zu-
sammen mit der Stromstärke angezeigt.
Hinweis
•Bei unbekannter Stromstärke den höchsten
Messbereich einstellen und dann in einen
kleineren wechseln.
•Wenn in der Anzeige „1“ erscheint, ist der
Wert größer als der eingestellte Messbe-
reich. Einen größeren Bereich einstellen.
•Messung im 20A-Bereich auf max. 15 s
beschränken.
6.1.3 Widerstandsmessung
!
Bei Messung eines Widerstands in
einer Schaltung sicherstellen, dass keine Span-
nung mehr vorhanden ist und eventuell vorhan-
dene Kondensatoren entladen sind!
•Messbereichsschalter auf Ωstellen.
•Schwarzes Messkabel an der Messbuchse
„COM“ und rotes Kabel an die Messbuchse
„V/Ω“ anschließen. Messung erfolgt parallel
zum Widerstand.
Hinweis
•Bei unbekanntem Widerstand den höchsten
Messbereich einstellen und dann in einen
kleineren wechseln.
•Wenn in der Anzeige „1“ erscheint, ist der
Wert größer als der eingestellte Messbe-
reich. Einen größeren Bereich einstellen.
Wenn die Eingänge nicht verbunden sind, d.h. in
einem offenen Kreis, erscheint „1“ in der Anzei-
ge.
6.1.4 Diodentest
•Messbereichsschalter auf stellen.
•Schwarzes Messkabel an der Messbuchse
„COM“ anschließen und mit der Katode der
Diode verbinden. Rotes Kabel an die Mess-
buchse „V/Ω“ anschließen und mit der Ano-
de der Diode verbinden.
Hinweis
Wenn die Eingänge nicht verbunden sind, d.h. in
einem offenen Kreis, erscheint „1“ in der Anzei-
ge.
Das Multimeter zeigt die Vorwärts-Spannung
der Diode an. Ist die Diode rückwärts ange-
schlossen, erscheint „1“ in der Anzeige.
6.1.5 Durchgangsprüfung
!
Bei Durchgangsprüfungen sicherstel-
len, dass keine Spannung mehr vorhanden ist
und eventuell vorhandene Kondensatoren ent-
laden sind!
•Messbereichsschalter auf stellen.
•Schwarzes Messkabel an der Messbuchse
„COM“ und rotes Kabel an die Messbuchse

Elwe Didactic GmbH ▪Steinfelsstr. 5 ▪08248 Klingenthal ▪Deutschland ▪www.elwedidactic.com
3B Scientific GmbH ▪Rudorffweg 8 ▪21031 Hamburg ▪Deutschland ▪www.3bscientific.com
Technische Änderungen vorbehalten
© Copyright 2012 3B Scientific GmbH
„V/Ω“ anschließen.
Ein Summer ertönt, wenn der gemessene Wi-
derstand kleiner als 30 ± 10 Ωist.
6.1.6 Transistortest
•Messbereichsschalter auf hFE stellen.
•Je nach Transistortyp die NPN oder PNP
Seite des Testsockels verwenden.
Der Messwert entspricht dem hFE-Wert des
Transistors bei einem Strom von ca. 10 µA und
einer Spannung von VCE 2,8 V.
6.2 Einstellung der LCD-Anzeige
Die LCD-Anzeige ist bei normalem Betrieb und
Lagerung eingeklappt.
•Um den Stellwinkel der Anzeige zu ändern,
Taste oben am Gehäuse drücken und so
den Feststellmechanismus lösen.
•Anzeige in gewünschte Position bringen.
6.3 Batterie- und Sicherungswechsel
•Vor einem Batterie- oder Sicherungswechsel
Multimeter ausschalten und Messleitungen
entfernen.
•Mit einem geeigneten Schraubendreher
Gehäuserückwand abschrauben.
•Batterie bzw. Sicherung ersetzen.
•Gehäuse wieder schließen. Gerät niemals
mit offenem Gehäuse verwenden.
7. Wartung und Reinigung
Wartungen und Reparaturen am Multimeter, die
nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben
sind, dürfen nur von qualifizierten Personen
durchgeführt werden.
•Vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten Mul-
timeter ausschalten und Messleitungen ent-
fernen.
•Zur Reinigung ein weiches, leicht mit Alko-
hol befeuchtetes Tuch verwenden.
•Keine aggressiven Reinigungsmittel benut-
zen.
Schmutz in den Messbuchsen kann zu ver-
fälschten Messungen führen.
•Durch leichtes Schütteln Schmutz aus den
Messbuchsen entfernen.
•Messbuchsen mit einem leicht mit Alkohol
befeuchteten Wattestäbchen säubern.
8. Entsorgung
•Die Verpackung ist bei den örtlichen Recyc-
lingstellen zu entsorgen.
•Leere Batterien nicht im Hausmüll entsor-
gen. Es sind die lokalen gesetzlichen Vor-
schriften einzuhalten.
•Sofern das Gerät selbst verschrottet werden
soll, so gehört dieses nicht in den normalen
Hausmüll. Es sind die lokalen Vorschriften
zur Entsorgung von Elektroschrott einzuhal-
ten.

3B SCIENTIFIC®PHYSICS
1
Digital Multimeter E 1006809
Instruction sheet
05/12 ALF
1 Measuring probe
1a Finger guards
2 Measurement socket “20 A“for
current measurement 20 A
range (plus)
3 Measurement socket “A” for
current measurement for up to
2 A (plus)
4 Measurement socket “COM“
(minus)
5 Measurement socket “V/Ω“ for
voltage and resistance meas-
urement (plus)
6 Transistor test socket
7 Measurement range dial
8 Button Hold function
9 On/Off switch
10 Display
11 Unlock button
!
1. Safety instructions
The Digital Multimeter E conforms to the safety
requirements for electrical equipment for meas-
urement, control and laboratory use in DIN EN
61010 part 1. Safe operation of the apparatus is
guaranteed with correct handling. However,
safety is not guaranteed if the apparatus is han-
dled improperly or carelessly.
•Read this manual carefully before using the
digital multimeter and follow the instructions!
•Before using the meter, check the case and
test leads for any damage. In the event of
any malfunction/operational defect or visible
damage, do not use the meter. Pay particu-
lar attention to the insulation surrounding the
measurement sockets.
•Use with caution when working above 30 V
ACrms, or 60 V DC. Such voltages pose a
shock hazard.
•The limit of the measurement range must
not be exceeded. If the values of the meas-
urand are unknown, always switch from a
higher measurement range to a lower one.
•When measuring current, turn off circuit
power before connecting the meter in the
circuit.
•Connect the common test lead before you
connect the live test lead. When you discon-
nect test leads, disconnect the live test lead
first.
•When using the measuring probes, keep
your fingers behind the finger guards on the
probes.
•Do not operate the meter around explosive
gas, vapour, or dust.
•Do not conduct measurements in a humid
environment. Work area, hands, shoes and
floor must be dry.
•To avoid false readings, which could lead to
possible electric shock or personal injury,
replace the batteries as soon as the low bat-
tery indicator (
+ -
) appears.
•Before the case is opened, the meter has to
be switched off and the leads must be dis-
connected from the meter.
•Never use the meter when the case is open.
•When disposing empty batteries follow the
local regulations. Never dispose of them in
the regular household garbage.

2
2. Symbol legend
!
Read instruction sheet
Dangerous voltages
VDC voltage
ADC current
VAC voltage
AAC current
Diode and continuity test
hFE Current amplifying factor of a transistor
ΩResistance
+ -
Empty battery
3. Description
The Digital Multimeter E is a robust, battery
operated multimeter with a 3½-digit LCD display
for measuring voltage, current and resistance as
well as for diode and hFE gain testing.
All measurement ranges are selected by means
of a rotary dial. All measurement ranges are
protected against overload except the 20 A
range.
The meter is equipped with a hold function,
negative polarity indication, over range indica-
tion, low battery indication and automatic switch
off after 15 minutes. After the power is automati-
cally switched off it needs to be turned off and
turned on again to continue the power.
The digital display is folding for ease of reading
and on the backside there is a fold out prop for
standing the device on a table.
4. Equipment supplied
1 Digital multimeter
1 Pair of measuring probes
1 Battery
1 Instruction manual
5. Technical data
General specifications
Display: 3½- display LCD,
24 mm, max. 1999
Operating voltage: 9 V battery 6F22
Fuse: F2A/250 V
Measurement rate: 2 - 3 / sec
Operating temperature: 0°C - 40°C, 0 - 75%
R.H.
Storage temperature: -10°C - 50°C, 0 - 75%
R.H.
Safety classification: CAT II
Dimensions: 85x185x35 mm3 approx.
Weight: 310 g approx. (including
battery)
Electrical specifications
V
Measuring range Accuracy
200 mV ±0.5 % ± 3 digits
2 V, 20 V, 200 V ±0.8 % ± 2 digits
1000 V ±1.0 % ± 2 digits
DC voltage
Input impedance: 10 MΩ
V
Measuring range Accuracy
200 mV ±1.2 % ± 5 digits
2 V, 20 V, 200 V ±1.0 % ± 5 digits
750 V ±1.2 % ± 5 digits
AC voltage
Input impedance: 10 MΩ
Frequency range: 40 – 400 Hz
A
Measuring range Accuracy
20 µA ±1.8 % ± 2 digits
200 µA, 2 mA, 2 mA
20 mA, 200 mA ±2.0 % ± 2 digits
2 A, 20 A ±2.0 % ± 10 digits
DC current
Measuring voltage drop: 200 mV

3
A
Measuring range Accuracy
20 µA, 200 µA, 2 mA
20 mA ±2.0 % ± 3 digits
200 mA ±2.0 % ± 5 digits
2 A, 20 A ±2.5 % ± 10 digits
AC current
Measuring voltage drop: 200 mV
Frequency range: 40 – 400 Hz
Ω
Measuring range Accuracy
200 Ω±1.0 % ± 10 digits
2 kΩ, 20 KΩ, 200 kΩ
2 MΩ
±1.0 % ± 4 digits
20 MΩ±1.0 % ± 10 digits
Accuracy is given for 1 year after calibration at
23°C ±5°C, RH<75%.
6. Operation
6.1 Method of measurement
!
Warning! Dangerous voltages may be
present at the Input terminals and may not be
displayed.
6.1.1 Voltage measurement
•Set the measurement range dial at the re-
quired position or .
•Connect the black test lead to the meas-
urement socket "COM" and the red test lead
to the "V/Ω" socket. The meter is connected
parallel to the measuring point. The polarity
of the red lead connection will be indicated
at the same time as the voltage.
Note
•lf the voltage to be tested is unknown be-
forehand, set the measurement range dial to
the highest range and work down.
•When only the figure "1" is displayed, over
range is being indicated and the measure-
ment range dial has be set to a higher
range.
•Never measure voltages higher than 1000 V.
6.1.2 Current measurement
•Set the measurement range dial at the re-
quired position or .
•Connect the black test lead to the meas-
urement socket "COM" and the red test lead
to the "A" socket for measurements up to
2 A. For measurements over 2 A connect it
to the socket “20A”. The meter is connected
in series to the measuring object. The polar-
ity of the red lead connection will be indi-
cated at the same time as the current.
Note
•lf the current to be tested is unknown be-
forehand, set the measurement range dial to
the highest range and work down.
•When only the figure "1" is displayed, over
range is being indicated and the measure-
ment range dial has be set to a higher
range.
•Limit measurements inthe 20A range to
max. 15 s.
6.1.3 Resistance measurement
!
Warning! To avoid electrical shock or
damage to the meter when measuring resis-
tance in a circuit, make sure the power to the
circuit is turned off and all capacitors are dis-
charged.
•Set the measurement range dial to the Ω
range.
•Connect the black test lead to the meas-
urement socket "COM" and the red test lead
to the "V/Ω" socket. Measurement is done
parallel to the resistor
Note
•lf the resistance to be tested is unknown
beforehand, set the measurement range dial
to the highest range and work down.
•When only the figure "1" is displayed, over
range is being indicated and the measure-
ment range dial has be set to a higher
range.
When the input is not connected, i.e. at open
circuit, the figure "1" will be displayed for the
over range conditlon.
6.1.4 Diode test
•Set the measurement range dial to .
•Connect the black test lead to the meas-
urement socket "COM" and to the cathode of
the diode. Connect the red test lead to the
"V/Ω" socket and the anode of the diode.
Note
When the input is not connected, i.e. at open
circuit, the figure "1" will be displayed
The meter displays the forward voltage drop and
displays figure "1" for overload when the diode
is reversed.
6.1.5 Continuity test
!
Warning! To avoid electrical shock or
damage to the meter when measuring continuity
in a circuit, make sure the power to the circuit is
turned off and all capacitors are discharged.
•Set the measurement range dial to .

Elwe Didactic GmbH ▪Steinfelsstr. 5 ▪08248 Klingenthal ▪Germany ▪www.elwedidactic.com
3B Scientific GmbH ▪Rudorffweg 8 ▪21031 Hamburg ▪Germany ▪www.3bscientific.com
Subject to technical amendments
© Copyright 2012 3B Scientific GmbH
•Connect the black test lead to the meas-
urement socket "COM" and the red test lead
to the "V/Ω" socket.
A built-In buzzer sounds if the resistance is less
than 30 ± 10 Ω.
6.1.6 Transistor hFE test
•Set the measurement range dial to hFE.
•Make sure the transistor is "NPN" or "PNP"
type. Insert the transistor correctly into the
corresponding transistor test socket.
Display reading is approx. transistor hFE value.
Base current approx. 10 µA, VCE approx.2.8 V.
6.2 LCD Display panel angle selection
LCD display panel is locked in lie down position
in normal operating condition and storage.
•To change the display panel angle, push
down the button which is above the top
case, and release lock.
•Rotate the display panel to the best angle.
6.3 Battery and fuse replacement
•Battery and fuse replacement should only be
done after the test leads have been discon-
nected and power is off.
•Loosen screws with suitable screwdriver and
remove case bottom.
•Replace the battery resp. the fuse.
•Replace the case bottom and reinstall the
three screws. Never operate the meter
unless the case bottom is fully closed.
7. Maintenance
Beyond replacing batteries and fuses, do not
attempt to repair or service your meter unless
you are qualified to do so and have the relevant
calibration, performance test, and service in-
structions.
•Turn off the meter and remove the test leads
before you service or clean the device.
•Periodically wipe the case with a damp cloth
and mild detergent.
•Do not use abrasives or solvents.
Dirt or moisture in the measurement sockets can
affect readings.
•Shake out any dirt that may be in the meas-
urement sockets.
•Soak a new swab with isopropyl alcohol and
work around the inside of each measure-
ment socket.
8. Disposal
•The packaging should be disposed of at
local recycling points.
•Do not dispose of the battery in the regular
household garbage. Follow the local regula-
tions.
•Should you need to dispose of the equip-
ment itself, never throw it away in normal
domestic waste. Local regulations for the
disposal of electrical equipment will apply.

3B SCIENTIFIC®PHYSICS
1
Multimètre numérique E 1006809
Instructions d’utilisation
05/12 ALF
1 Câbles de mesure
1a Doigtier de protection
2 Douille de mesure « 20 A »
pour mesures de courant dans
la plage des 20 ampères
(plus)
3 Douille de mesure « A » pour
mesures de courant égales ou
inférieures à 2 ampères (plus)
4 Douille de mesure « COM »
(minus)
5 Douille de mesure « V/Ω»
pour mesures de résistance et
de tension (plus)
6 Borne de connexion pour le
test de transistors
7 Commutateur de gamme de
mesures
8 Touche de fonction HOLD
9 Commutateur marche/arrêt
10 Affichage
11 Touche de déverrouillage
!
1. Consignes de sécurité
Le multimètre numérique E correspond aux
dispositions de sécurité pour les appareils électriques
de mesure, de commande, de réglage et de
laboratoire d'après la norme DIN EN 61010, 1ère
partie. S'il est utilisé conformément à l'usage auquel il
est destiné, le fonctionnement sûr de l'appareil est
garanti. En revanche, la sécurité n'est pas garantie si
l'appareil n'est pas commandé dans les règles ou
manipulé sans attention.
•Avant de vous servir du multimètre, lisez
attentivement les instructions d’utilisation et
conformez-vous à ces dernières !
•Avant toute mise en service du multimètre, il est
indispensable de vérifier que le boîtier et les
câbles de mesure ne présentent aucune
détérioration ; en cas de dommages visibles ou
de défaillances fonctionnelles, n'utilisez jamais
le multimètre. Faites particulièrement attention
à l'isolation protégeant les douilles de mesure.
•Faites particulièrement attention lors de la
mesure de tensions dépassant 30 V CArms
ou 60 V CC.
•Veillez à ne jamais dépasser la plage de
mesures admissible ! En présence de
grandeurs de mesure inconnues, passez
toujours d'une plage de mesures supérieure
à une plage inférieure.
•En prenant des mesures de courant, coupez
toujours le courant du circuit électrique
avant de mettre le multimètre dans le circuit.
•En effectuant des mesures, raccordez
toujours d'abord le câble de mesure de la
masse, puis celui de mesure des signaux.
En déposant les câbles de mesure, retirez
d'abord celui de mesure des signaux.
•En vous servant des câbles de mesure,
veillez à toujours garder vos doigts derrière
le doigtier de protection.
•N'utilisez pas le multimètre à proximité de
gaz explosifs, de vapeurs ou de poussières
explosives.
•N'effectuez pas de mesures dans un
environnement humide. Le lieu de travail, les
mains, les chaussures et le sol doivent être secs.
•Afin d'éviter des lectures erronées qui pourraient
entraîner des chocs électriques éventuels ou des
blessures, échangez immédiatement les piles dès
que le symbole pour piles déchargées (
+ -
)
s'affiche.
•Avant toute ouverture du boîtier, arrêtez le
multimètre et séparez les câbles de mesure
de l'appareil.
•N'utilisez jamais le multimètre avec son boîtier
ouvert.

2
2. Description des symboles
!
Lire le manuel d'instructions
Tension de contact dangereuse
VTension continue
ACourant continu
VTension alternative
ACourant alternatif
Test de diodes et essai de continuité
hFE Facteur d'amplification de courant d'un
transistor
ΩRésistance
+ -
Pile déchargée
3. Description
Le multimètre numérique E est un multimètre
robuste, à alimentation sur piles à 3½ chiffres,
permettant de mesurer la tension, le courant, la
résistance ainsi que de réaliser des tests de
diodes et des tests de continuité hFE.
Toutes les plages de mesure sont réglées à
l'aide d'un bouton tournant. Toutes les plages
sont protégées des surtensions sauf la plage
des 20 ampères.
L'appareil dispose d'une fonction HOLD
permettant de figer la valeur mesurée, d'un
affichage de polarité, d'un affichage du
dépassement de la plage de mesures, d'un
affichage de pile faible ainsi que d'une coupure
automatique après 15 minutes. Si la coupure
automatique a été enclenchée, le multimètre
devra être arrêté et rallumé afin de le remettre
en service.
L'affichage numérique est dépliable, sa face
arrière comporte un support rabattable
permettant d'y placer le multimètre.
4. Fournitures
1 multimètre numérique E
1 paire de câbles de mesure
1 pile
1 instructions d’utilisation
5. Caractéristiques techniques
Spécifications générales
Affichage : LCD 3½ chiffres,
24 mm, max. 1999
Tension d'alimentation : pile 9 V 6F22
Fusible : F2A/250 V
Mesure/seconde : 2 à 3 fois
Température de
service : entre 0 °C et 40 °C,
pour une humidité
relative de 0 % à 75 %
Température de
stockage : entre -10 °C et 50 °C,
pour une humidité
relative de 0 % à 75 %
Classe de sécurité : CAT II
Dimensions : env. 85x185x35 mm3
Masse : env. 310 g (avec pile)
Spécifications électroniques
V
Plage de mesure Précision
200 mV ±0,5 % ± 3 digits
2 V, 20 V, 200 V ±0,8 % ± 2 digits
1000 V ±1,0 % ± 2 digits
Tension continue
Impédance d'entrée : 10 MΩ
V
Plage de mesure Précision
200 mV ±1,2 % ± 5 digits
2 V, 20 V, 200 V ±1,0 % ± 5 digits
750 V ±1,2 % ± 5 digits
Tension alternative
Impédance d'entrée : 10 MΩ
Plage de fréquences: 40 – 400 Hz
A
Plage de mesure Précision
20 µA ±1.8 % ± 2 digits
200 µA, 2 mA, 2 mA
20 mA, 200 mA ±2,0 % ± 2 digits
2 A, 20 A ±2,0 % ± 10 digits
Courant continu
Chute de tension en cas de mesure : 200 mV

3
A
Plage de mesure Précision
20 µA, 200 µA, 2 mA
20 mA ±2,0 % ± 3 digits
200 mA ±2,0 % ± 5 digits
2 A, 20 A ±2,5 % ± 10 digits
Courant alternative
Chute de tension en cas de mesure : 200 mV
Plage de fréquences : 40 – 400 Hz
Ω
Plage de mesure Précision
200 Ω±1,0 % ± 10 digits
2 kΩ, 20 KΩ, 200 kΩ
2 MΩ
±1,0 % ± 4 digits
20 MΩ±1,0 % ± 10 digits
Après le calibrage de l'appareil, sa précision est
garantie pour une durée de un (1) an dans les
conditions d'environnement : 23 °C ± 5 °C,
humidité relative < 75 %.
6. Manipulation
6.1 Fonctions de mesure
!
Attention ! Les douilles de mesure
peuvent présenter des tensions de contact
dangereuses sans que ces dernières ne
s'affichent.
6.1.1 Mesures de tension
•Réglez le commutateur de gamme de
mesures sur ou .
•Raccordez le câble de mesure noir à la
douille de mesure « COM » et le câble de
mesure rouge à la douille de mesure « V/Ω».
La mesure s'effectue en parallèle par rapport
à l'objet de mesure. La polarité du câble de
mesure rouge s'affiche simultanément avec
la tension.
Remarque
•En présence d'une tension inconnue, réglez
d'abord la plage de mesures supérieure,
puis passez ensuite à une plage inférieure.
•Si un « 1 » s'affiche, la valeur est supérieure
à la plage de mesures réglée. Réglez une
plage de mesures supérieure.
•Veillez à ne jamais mesurer des tensions
dépassant 1 000 volts.
6.1.2 Mesures de courant
•Réglez le commutateur de gamme de
mesures sur ou .
•Raccordez le câble de mesure noir à la
douille de mesure « COM » et le câble de
mesure rouge à la douille de mesure « A »
pour des courants inférieurs ou égaux à 2
ampères et à la douille de mesure
« 20 ampères » pour des courants
dépassant 2 ampères. La mesure s'effectue
en série par rapport à l'objet de mesure. La
polarité du câble de mesure rouge s'affiche
simultanément avec l'intensité du courant
électrique.
Remarque
•En présence d'une intensité du courant
électrique inconnue, réglez d'abord la plage
de mesures supérieure, puis passez ensuite
à une plage inférieure.
•Si un « 1 » s'affiche, la valeur est supérieure
à la plage de mesures réglée. Réglez une
plage de mesures supérieure.
•Dans la plage de mesures de 20 ampères,
limitez la mesure à 15 secondes au
maximum.
6.1.3 Mesures de résistance
!
Lors de la mesure d'une résistance
dans un circuit, vérifiez l'absence de tension ;
vérifiez également si des condensateurs
éventuellement présents sont bien déchargés !
•Réglez le commutateur de gamme de
mesures sur Ω.
•Raccordez le câble de mesure noir à la
douille de mesure « COM » et le câble de
mesure rouge à la douille de mesure
« V/Ω». La mesure s'effectue en parallèle
par rapport à la résistance.
Remarque
•En présence d'une résistance inconnue,
réglez d'abord la plage de mesures
supérieure, puis passez ensuite à une plage
inférieure.
•Si un « 1 » s'affiche, la valeur est supérieure
à la plage de mesures réglée. Réglez une
plage de mesures supérieure.
Si les entrées ne sont pas raccordées, c'est à
dire dans un circuit ouvert, un « 1 » s'affichera
alors.
6.1.4 Test de diodes
•Réglez le commutateur de gamme de
mesures sur .
•Raccordez le câble de mesure noir à la
douille de mesure « COM » et connectez-le à
la cathode de la diode. Raccordez le câble de
mesure rouge à la douille de mesure « V/Ω»
et connectez-le à l'anode de la diode.
Remarque
Si les entrées ne sont pas raccordées, c'est à
dire dans un circuit ouvert, un « 1 » s'affichera
alors.
Le multimètre affiche la tension directe de la
diode. Si la diode est connectée indirectement,
un « 1 » s'affichera alors.

Elwe Didactic GmbH ▪Steinfelsstr. 5 ▪08248 Klingenthal ▪Allemagne ▪www.elwedidactic.com
3B Scientific GmbH ▪Rudorffweg 8 ▪21031 Hamburg ▪Allemagne ▪www.3bscientific.com
Sous réserve de modifications techniques
© Copyright 2012 3B Scientific GmbH
6.1.5 Essai de continuité
!
Lors d'essais de continuité, vérifiez
l'absence de tension ; vérifiez également si des
condensateurs éventuellement présents sont
bien déchargés !
•Réglez le commutateur de gamme de
mesures sur .
•Raccordez le câble de mesure noir à la
douille de mesure « COM » et le câble de
mesure rouge à la douille de mesure « V/Ω».
Un vibreur émet un signal acoustique si la
résistance mesurée est inférieure à 30 ± 10 Ω.
6.1.6 Test de transistors
•Réglez le commutateur de gamme de
mesures à hFE.
•En fonction du type de transistor, utilisez le
côté NPN ou PNP de la borne de connexion
pour le test de transistors.
La valeur mesurée correspond à la valeur hFE
du transistor pour un courant d'environ 10 µA et
pour une tension VCE de 2,8 volts.
6.2 Réglage de l'affichage LCD
En fonctionnement normal ou stockage de
l'appareil, l'affichage LCD est replié.
•Pour modifier l'angle de réglage de
l'affichage, appuyez sur la touche en haut du
boîtier, ce qui dégagera le mécanisme de
blocage.
•Faites passer l'affichage à la position
souhaitée.
6.3 Échange de piles ou de fusibles
•Avant tout échange de piles ou de fusibles,
éteignez le multimètre et retirez les câbles
de mesure.
•Dévissez l'arrière du boîtier en utilisant un
tournevis approprié.
•Remplacez la pile ou le fusible.
•Refermez le boîtier. N'utilisez jamais
l'appareil avec un boîtier ouvert.
7. Entretien
Les interventions de maintenance ou de
réparation sur le multimètre, non décrites dans
ces instructions d’utilisation, ne pourront être
effectuées que par un personnel qualifié.
•Avant toute intervention de maintenance et
de nettoyage, éteignez le multimètre et
retirez les câbles de mesure.
•Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux,
légèrement imbibé d'alcool.
•N'utilisez jamais de produits de nettoyage
agressifs !
Des douilles de mesure encrassées pourraient
entraîner des mesures erronées.
•Secouez légèrement les douilles de mesure
pour les débarrasser d'impuretés.
•Nettoyez les douilles de mesure en utilisant
un coton-tige, légèrement imbibé d'alcool.
8. Traitement des déchets
•L'emballage doit être déposé aux centres de
recyclage locaux.
•N'éliminez jamais les piles déchargées avec
les ordures ménagères ! Veillez à respecter
les prescriptions locales en vigueur.
•Si l'appareil doit être jeté, ne pas le jeter
dans les ordures ménagères. Il est important
de respecter les consignes locales relatives
au traitement des déchets électriques.

3B SCIENTIFIC®PHYSICS
1
Multimetro digitale E 1006809
Istruzioni per l'uso
05/12 ALF
1 Linee di misura
1a Protezione per le dita
2 Jack di misurazione “20 A“ per
misurazione corrente range 20
A (positivo)
3 Jack di misurazione “A“ per
misurazione corrente fino a 2
A (positivo)
4 Jack di misurazione “COM”
(negativo)
5 Jack di misurazione “V/Ω” per
misurazione corrente e
resistenza (positivo)
6 Attacco di prova per transistor
7 Selettore range di misura
8 Tasto funzione hold
9 Interruttore ON/OFF
10 Display
11 Tasto di sblocco
!
1. Norme di sicurezza
Il multimetro digitale E risponde alle disposizioni
di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, di
comando, di regolazione e da laboratorio della
norma DIN EN 61010 parte 1. Un utilizzo
conforme garantisce il funzionamento sicuro
dell'apparecchio. La sicurezza non è tuttavia
garantita se l’apparecchio non viene utilizzato in
modo appropriato o non viene trattato con cura.
•Prima di utilizzare il multimetro leggere
attentamente le istruzioni per l’uso e
attenersi a quanto indicato.
•Prima di mettere in funzione il multimetro
verificare che l’alloggiamento e le linee di
misura non siano danneggiati e non
utilizzare il multimetro in caso di disturbi nel
funzionamento o danni visibili. Prestare
particolare attenzione all’isolamento intorno
ai jack di misurazione.
•Effettuare con particolare cautela le
misurazioni di tensioni sopra i 30 V CArms o
60 V CC.
•Non superare il range di misura consentito.
Se le grandezze di misurazione sono
sconosciute, passare sempre da un range di
misura più elevato a uno più basso.
•Durante la misurazione di corrente
disattivare la corrente nel circuito elettrico
prima che il multimetro venga collegato al
circuito.
•Durante le misurazioni collegare sempre prima
la linea di misura massa e poi la linea di
misura segnale. Durante l’estrazione delle
linee di misura, rimuovere prima la linea di
misura segnale.
•Durante l’utilizzo delle linee di misura tenere
le dita sempre dietro la protezione per le
dita.
•Non utilizzare il multimetro nelle vicinanze di
gas, vapori o polveri esplosivi.
•Non effettuare misurazioni in ambienti umidi.
Assicurarsi che luogo di lavoro, mani,
scarpe e pavimento siano asciutti.
•Per evitare alterazioni nelle letture, che
potrebbero portare a scossa elettrica o
lesioni, sostituire immediatamente le batterie
quando compare il simbolo di batterie
esaurite (
+ -
).
•Spegnere il multimetro e scollegare le linee
di misura dall’apparecchio prima di aprire
l’alloggiamento.
•Non utilizzare mai il multimetro con
l'alloggiamento aperto.

2
2. Significato dei simboli
!
Leggere istruzioni per l’uso
Tensione pericolosa
VTensione continua
ACorrente continua
VTensione alternata
ACorrente alternata
Diodentest und Durchgangsprüfung
hFE Guadagno di corrente di un transistor.
ΩResistenza
+ -
Batterie esaurite
3. Descrizione
Il multimetro digitale E è un multimetro robusto a
batteria a 3½ cifre per la misurazione di
tensione, corrente, resistenza e per prove dei
diodi e hFE.
Tutti i range di misura vengono impostati con un
selettore rotativo. Tutti i range hanno una
protezione da sovraccarico oltre il range 20 A.
L’apparecchio è dotato di funzione hold dei
valori misurati, visualizzazione della polarità
negativa, visualizzazione del superamento del
range di misura, visualizzazione batterie
esaurite e spegnimento automatico dopo 15
minuti. Dopo l’inserimento dello spegnimento
automatico, il multimetro deve essere spento e
riacceso per renderlo di nuovo pronto all’uso.
Il display digitale è ribaltabile; sul lato posteriore
è presente un supporto ripiegabile per il
posizionamento del multimetro.
4. Fornitura
1 multimetro digitale
1 coppia di linee di misura
1 batteria
1 istruzioni per l'uso
5. Dati tecnici
Specifiche generali
Display: LCD numerico 3½,
24 mm, max. 1999
Tensione operativa: batteria da 9 V 6F22
Fusibile: F2A/250 V
Misurazioni al secondo: 2 – 3 volte
Temperatura d’esercizio: 0°C – 40°C, 0 – 75%
umidità dell’aria
Temperatura di
stoccaggio: -10°C – 50°C, 0 –
75% umidità dell’aria
Classificazione di
sicurezza: CAT II
Dimensioni: ca. 85x185x35 mm3
Peso: ca. 310 g (con batteria)
Specifiche elettroniche
V
Range di misura Precisione
200 mV ±0,5 % ± 3 digits
2 V, 20 V, 200 V ±0,8 % ± 2 digits
1000 V ±1,0 % ± 2 digits
Tensione CC
Impedenza d'ingresso: 10 MΩ
V
Range di misura Precisione
200 mV ±1,2 % ± 5 digits
2 V, 20 V, 200 V ±1,0 % ± 5 digits
750 V ±1,2 % ± 5 digits
Tensione CA
Impedenza d'ingresso: 10 MΩ
Range di frequenza: 40 – 400 Hz
A
Range di misura Precisione
20 µA ±1.8 % ± 2 digits
200 µA, 2 mA, 2 mA
20 mA, 200 mA ±2,0 % ± 2 digits
2 A, 20 A ±2,0 % ± 10 digits
Corrente CC
Caduta di tensione con misura: 200 mV

3
A
Range di misura Precisione
20 µA, 200 µA, 2 mA
20 mA ±2,0 % ± 3 digits
200 mA ±2,0 % ± 5 digits
2 A, 20 A ±2,5 % ± 10 digits
Corrente CA
Caduta di tensione con misura: 200 mV
Range di frequenza: 40 – 400 Hz
Ω
Range di misura Precisione
200 Ω±1,0 % ± 10 digits
2 kΩ, 20 KΩ, 200 kΩ
2 MΩ
±1,0 % ± 4 digits
20 MΩ±1,0 % ± 10 digits
La precisione è garantita per un anno dalla
calibrazione nelle seguenti condizioni
ambientali: 23°C ± 5°C, <75% umidità relativa
dell’aria.
6. Comandi
6.1 Funzioni di misura
!
Attenzione! Sui jack di misurazione
possono essere presenti tensioni pericolose
senza che queste vengano visualizzate.
6.1.1 Misurazione della tensione
•Impostare il selettore del range di misura su
o .
•Collegare il cavo di misura nero al jack di
misurazione “COM” e il cavo rosso al jack di
misurazione “V/Ω”. La misurazione viene
effettuata parallelamente all’oggetto di
misurazione. La polarità sul cavo di
misurazione rosso viene visualizzata
insieme alla tensione.
Nota
•Se la tensione è sconosciuta impostare il
range di misurazione più elevato e poi
passare ad uno più basso.
•Se sul display compare “1”, il valore è
superiore al range di misurazione impostato.
Impostare un range più elevato.
•Non misurare mai tensioni superiori a 1000 V.
6.1.2 Misurazione della corrente
•Impostare il selettore del range di misura su
o .
•Collegare il cavo di misurazione nero al jack
di misurazione "COM" e il cavo rosso al jack
di misurazione “A” per correnti fino a 2 A e al
jack di misurazione “20A” per correnti oltre 2
A. La misurazione viene effettuata in serie
con l’oggetto di misurazione. La polarità sul
cavo di misurazione rosso viene visualizzata
insieme all’intensità di corrente.
Nota
•Se l’intensità di corrente è sconosciuta,
impostare il range di misurazione più elevato
e poi passare ad uno più basso.
•Se sul display compare “1”, il valore è
superiore al range di misurazione impostato.
Impostare un range più elevato.
•Limitare la misurazione nel range 20A a
max. 15 s.
6.1.3 Misura di resistenza
!
Durante la misurazione di una
resistenza in un circuito accertare che non sia
più presente alcuna tensione e che eventuali
condensatori siano scarichi.
•Impostare il selettore del range di misura su
Ω.
•Collegare il cavo di misura nero al jack di
misurazione “COM” e il cavo”rosso al jack di
misurazione “V/Ω”. La misurazione viene
effettuata parallelamente all’oggetto di
misurazione.
Nota
•Se la resistenza è sconosciuta impostare il
range di misurazione più elevato e poi
passare ad uno più basso.
•Se sul display compare “1”, il valore è
superiore al range di misurazione impostato.
Impostare un range più elevato.
Se gli ingressi non sono collegati, cioè in un
circuito aperto, sul display compare “1”.
6.1.4 Test dei diodi
•Impostare il selettore del range di misura su
.
•Collegare il cavo di misurazione nero al jack
di misurazione “COM” e al catodo del diodo.
Collegare il cavo rosso al jack di
misurazione “V/Ω” e all’anodo del diodo.
Nota
Se gli ingressi non sono collegati, cioè in un
circuito aperto, sul display compare “1”.
Il multimetro visualizza la tensione diretta del
diodo. Se i collegamenti dei diodi sono
scambiati, compare “1” sul display.
6.1.5 Prova di continuità
!
Durante la prova di continuità
accertare che non sia più presente alcuna
tensione e che eventuali condensatori siano
scarichi!
•Impostare il selettore del range di misura su
.

Elwe Didactic GmbH ▪Steinfelsstr. 5 ▪08248 Klingenthal ▪Germania ▪www.elwedidactic.com
3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Amburgo • Germania • www.3bscientific.com
Con riserva di modifiche technici
© Copyright 2012 3B Scientific GmbH
•Collegare il cavo di misura nero al jack di
misurazione “COM” e il cavo rosso al jack di
misurazione “V/Ω”.
Se la resistenza misurata è inferiore a 30 ± 10 Ω
si sente un cicalino.
6.1.6 Test dei transistor
•Impostare il selettore del range di misura su
hFE.
•Utilizzare il lato NPN o PNP dell’attacco di
prova a seconda del tipo di transistor.
Il valore di misurazione corrisponde al valore
hFE del transistor per una corrente di circa 10
µA e una tensione di VCE 2,8 V.
6.2 Impostazione del display LCD
Durante il normale funzionamento e stoccaggio
il display LCD è chiuso.
•Per modificare l’angolo di regolazione del
display, premere il tasto in alto
sull’alloggiamento e allentare così il
meccanismo di fissaggio.
•Portare il display nella posizione desiderata.
6.3 Sostituzione della batteria e del fusibile
•Prima di sostituire la batteria o il fusibile
spegnere il multimetro e rimuovere le linee
di misura.
•Svitare la parte posteriore dell’alloggiamento
con un cacciavite adeguato.
•Sostituire la batteria o il fusibile.
•Richiudere l’alloggiamento. Non utilizzare
mai l’apparecchio con l’alloggiamento
aperto.
7. Manutenzione
Le operazioni di manutenzione e riparazione al
multimetro non descritte in queste istruzioni per
l’uso possono essere eseguite solo da
personale qualificato.
•Prima dei lavori di manutenzione e pulizia
spegnere il multimetro e rimuovere le linee
di misura.
•Per la pulizia utilizzare un panno morbido
leggermente inumidito con alcool.
•Non utilizzare detergenti aggressivi.
Lo sporco nei jack di misurazione può portare
ad alterazioni nelle misurazioni.
•Rimuovere lo sporco dai jack di misurazione
scuotendo leggermente.
•Pulire i jack di misurazione con un bastoncino
di ovatta leggermente inumidito con alcool.
8. Smaltimento
•Smaltire l'imballo presso i centri di raccolta e
riciclaggio locali.
•Non gettare le batterie esaurite nei rifiuti
domestici. Rispettare le disposizioni legali
locali.
•Non gettare l'apparecchio nei rifiuti
domestici. Per lo smaltimento delle
apparecchiature elettriche, rispettare le
disposizioni vigenti a livello locale.

3B SCIENTIFIC®PHYSICS
1
Multímetro digital E 1006809
Instrucciones de uso
05/12 ALF
1 Cables de medida
1a Protección para dedos
2 Casquillo de medida “20 A”
para medición de corriente en
el alcance de 20 A (+)
3 Casquillo de medida “A” para
la medición de corriente hasta
2 A (+)
4 Casquillo de medida “COM” (-)
5 Casquillo de medida “V/Ω”
para la medición de tensión y
de resistencia (+)
6 Zócalo para test de transisto-
res
7 Conmutador de alcances de
medida
8 Tecla de función Hold
9 Interruptor (ON – OFF)
10 Display
11 Tecla de desenclavamiento
!
1. Advertencias de seguridad
El multímetro digital E es conforme con las
determinaciones de seguridad para aparatos
eléctricos de medida, control, regulación y de
laboratorios indicados en la normativa DIN EN
61010, Parte 1. El aparato está previsto para su
trabajo en recintos secos los cuales sean apropiados
para componentes o instalaciones eléctricas.
•¡Antes de la utilización del multímetro digital
E lea las instrucciones de uso
cuidadosamente y siga las indicaciones!
•Antes de poner en funcionamiento el
multímetro observe si la carcasa y los cables
de medida muestran algunos daños visibles y
en caso de cualquier falla de funcionamiento
o daño visible no utilice el multímetro. Tenga
especialmente cuidado del aislamiento
eléctrico de los casquillos de medida.
•Especialmente se debe tener más cuidado
cuando se han de medir tensiones que estén
por encima de 30 V CArms resp. 60 V CC.
•No se debe sobrepasar el alcance de medida
permitido. En caso de una magnitud de medida
desconocida se cambia siempre gradualmente
de un alcance mayor a uno menor.
•En mediciones de corriente, se corta el paso
de la misma en el circuito antes de intercalar
el multímetro.
•Al medir siempre se conecta primero el
cable de medida de masa y luego el de la
señal a medir. Al separar los cables de
medida del multímetro siempre se retira
primero el cable de la señal.
•Al utilizar los cables de medida se
mantienen siempre los dedos detrás de la
protección para dedos.
•No se debe utilizar el multímetro en las
cercanías de gases explosivos, de vapores
o de mucho polvo.
•No se deben realizar mediciones en
ambientes húmedos. Se deben mantener
secos, el puesto de trabajo, las manos los
zapatos y el piso.
•Para evitar lecturas erróneas, que puedan
conducir a posibles choques eléctricos o
lesiones, es necesario cambiar
inmediatamente la batería, cuando aparezca
el símbolo de batería descargada. (
+ -
).
•Antes de abrir la carcasa se debe apagar el
multímetro y separar del aparato.
•Nunca usar el multímetro con la carcasa abierta.
•Al desechar las baterías, sigas las prescri-
pciones de su lugar de trabajo. Nunca la
vierta en los desechos domésticos.

2
2. Significado de los símbolos
!
Leer las instrucciones de uso
Tensiones peligrosas al contacto
VTensión continua
ACorriente continua
VTensión alterna
ACorriente alterna
Test de diodos o de paso de corriente
hFE Factor de amplificación de corriente de
un transistor
ΩResistencia
+ -
Batería descargada
3. Descripción
El multímetro digital E es un aparato robusto
que trabaja con batería y tiene 3½ cifras de
indicación, para la medición de tensiones,
corrientes, resistencias y para el test de diodos
y de hFE.
Todos los alcances de medida se pueden
seleccionar por medio de un ajuste giratorio.
Todos los alcances están protegidos contra
sobrecarga, menos el de 20 A.
El aparato dispone de, una función de
mantener fijo el valor de medida (Hold), de
indicación de polaridad negativa, de indicación
de sobrepaso del alcance de medida, de
indicación de batería baja (Low) y de
desconexión automática después de 15
minutos. Después de que ha entrado en
función la desconexión automática se debe
apagar y encender el multímetro para que
vuelva a estar listo al funcionamiento.
El display digital se puede levantar en un
ángulo, al dorso se encuentra un apoyo
abatible para erigir el multímetro.
4. Volumen de entrega
1 Multímetro digital
1 Un par de cables de medida
1 Batería
1 Instrucciones de uso
5. Dados técnicos
Especificaciones generales
Display: LCD de 3½ posiciones,
24 mm, max. 1999
Tensión de trabajo: Batería de 9 V 6F22
Fusible: F2A/250 V
Medida/Segundos: 2 – 3 veces
Temperatura de trabajo:0°C – 40°C, con 0 – 75%
Humedad del aire
Temp. de
almacenamiento: -10°C – 50°C, con 0 – 75%
Humedad del aire
Clase de protección: CAT II
Dimensiones: aprox. 85x185x35 mm3
Masa: aprox. 310 g (con batería)
Especificaciones electrónicas
V
Alcance de medida Exactitud
200 mV ±0,5 % ± 3 digits
2 V, 20 V, 200 V ±0,8 % ± 2 digits
1000 V ±1,0 % ± 2 digits
Tensión continua
Impedancia de entrada: 10 MΩ
V
Alcance de medida Exactitud
200 mV ±1,2 % ± 5 digits
2 V, 20 V, 200 V ±1,0 % ± 5 digits
750 V ±1,2 % ± 5 digits
Tensión alterna
Impedancia de entrada: 10 MΩ
Alcance de frecuencia: 40 – 400 Hz
A
Alcance de medida Exactitud
20 µA ±1.8 % ± 2 digits
200 µA, 2 mA, 2 mA
20 mA, 200 mA ±2,0 % ± 2 digits
2 A, 20 A ±2,0 % ± 10 digits
Corriente continua
Caída de tensión en la medición: 200 mV

3
A
Alcance de medida Exactitud
20 µA, 200 µA, 2 mA
20 mA ±2,0 % ± 3 digits
200 mA ±2,0 % ± 5 digits
2 A, 20 A ±2,5 % ± 10 digits
Corriente alterna
Caída de tensión en la medición: 200 mV
Alcance de frecuencia: 40 – 400 Hz
Ω
Alcance de medida Exactitud
200 Ω±1,0 % ± 10 digits
2 kΩ, 20 KΩ, 200 kΩ
2 MΩ
±1,0 % ± 4 digits
20 MΩ±1,0 % ± 10 digits
La exactitud de medida se garantiza hasta
para un año después de la calibración, bajo
las siguientes condiciones de entorno: 23°C ±
5°C, <75% humedad relativa.
5. Utilización
6.1 Funciones de medida
!
¡Cuidado! Tensiones peligrosas al
contacto directo pueden estar en los casquillos
de medida, sin que éstas sean indicadas.
6.1.1 Medición de tensión
•Se ajusta el conmutador de alcances de
medida en resp. en .
•El cable de medida negro se conecta en el
casquillo de medida “COM” y luego el
cable rojo en el casquillo “V/Ω”. La
medición se realiza paralelamente al
objeto de medida. Se indica ahora la
polaridad en el cable rojo junto con el valor
de la tensión.
Observación
•En caso de una tensión desconocida se
ajusta el alcance de medida más alto y se
reduce gradualmente a uno menor.
•Cuando en el display aparece “1” el valor
de medida es mayor que el alcance
ajustado. Se ajusta entonces un alcance
mayor.
•Nunca mida tensiones mayores que 1000 V.
6.1.2 Medición de corriente
•Se ajusta el conmutador de alcances de
medida en resp. en .
•El cable de medida negro se conecta en el
casquillo de medida “COM” y luego el
cable rojo en el casquillo “A” para
corrientes de hasta 2 A o en el casquillo de
medida “20A” para corrientes mayores de
2 A. La medición se realiza en serie con el
objeto de medida. Se indica ahora la
polaridad en el cable rojo junto con el valor
de la intensidad de la corriente.
Observación
•En caso de una intensidad de corriente
desconocida se ajusta el alcance de
medida más alto y se reduce gradualmente
a uno menor.
•Cuando en el display aparece “1” el valor
de medida es mayor que el alcance
ajustado. Se ajusta entonces un alcance
mayor.
•Mediciones en el alcance de 20A se deben
limitar a un tiempo max. de 15 s.
6.1.3 Medición de resistencia
!
¡Al medir una resistencia en un
circuito, asegúrese de que no se tenga
ninguna tensión en el circuito y que si se
tienen condensadores, éstos estén
descargados!
•El conmutador de alcances de medida se
ajusta en Ω.
•El cable de medida negro se conecta en el
casquillo de medida “COM” y luego el
cable rojo en el casquillo “V/Ω”. La
medición se realiza paralelamente a la
resistencia.
Observación
•En caso de una resistencia desconocida
se ajusta el alcance de medida más alto y
se reduce gradualmente a uno menor.
•Cuando en el display aparece “1” el valor
de medida es mayor que el alcance
ajustado. Se ajusta entonces un alcance
mayor.
Cuando las entradas no están conectadas, es
decir en un circuito abierto, aparece “1” en el
display.
6.1.4 Test de diodos
•Se ajusta el conmutador de alcances de
medida en .
•El cable de medida negro se conecta en el
casquillo de medida “COM” y a
continuación con el cátodo del diodo. El
cable rojo se conecta en el casquillo de
medida “V/Ω” y a continuación con el
ánodo del diodo.
Observación
Cuando las entradas no están conectadas, es
decir en un circuito abierto, aparece “1” en el
display.
El multímetro indica la tensión de paso del
diodo. Si el diodo se ha conectado
inversamente, el display indica “1”.

Elwe Didactic GmbH ▪Steinfelsstr. 5 ▪08248 Klingenthal ▪Alemania ▪www.elwedidactic.com
3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Hamburgo • Alemania • www.3bscientific.com
Se reservan las posibles modificacones técnicas
© Copyright 2012 3B Scientific GmbH
6.1.5 Test de paso de corriente
!
¡Al comprobar el paso de corriente
en un circuito asegúrese de que no se tenga
ninguna tensión en el circuito y que si se
tienen condensadores, éstos estén
descargados!
•Se ajusta el conmutador de alcances de
medida en .
•El cable de medida negro se conecta en el
casquillo de medida “COM” y luego el
cable rojo en el casquillo “V/Ω”.
Se escucha un zumbido, cuando la resistencia
medida es menor que 30 ± 10 Ω.
6.1.6 Test de transistor
•Se ajusta el conmutador de alcances de
medida en hFE.
•Dependiendo del tipo de transistor se
utiliza la parte NPN o la PNP del zócalo de
prueba.
El valor de medida corresponde al valor de
hFE del transistor con un corriente de aprox.
10 µA y una tensión VCE de 2,8 V.
6.2 Ajuste el display LCD
En caso de trabajo normal o en
almacenamiento el display de LCD se
encuentra retractado.
•Para cambiar el ángulo de presentación
del display, se presiona la tecla en la parte
superior de la carcasa, para liberar el
mecanismo de enclave.
•Se lleva el display a la posición deseada.
6.3 Cambio de batería y fusible
•Antes de un cambio de la batería o de un
fusible, se desconecta y apaga el
multímetro y se retiran los cables de
conexión.
•Con un destornillador adecuado se abre la
parte posterior de la carcasa.
•Se hace el cambio de la batería resp. del
fusible.
•Se vuelve a cerrar la carcasa. Nunca se
debe usar el aparato con la carcasa
abierta
7. Mantenimiento
Mantenimientos y reparaciones en el
multímetro que no hayan sido descritas en
estas instrucciones de uso, se deben realizar
sólo por personas especializadas.
•Antes de realizar trabajos de
mantenimiento o limpieza se apaga el
multímetro y se retiran los cables de
conexión.
•Para limpiar el multímetro se utiliza un
paño suave levemente impregnado de
alcohol.
•No se debe utilizar ninguna clase de
detergente agresivo.
Suciedades en los cables de conexión pueden
conducir a mediciones erróneas.
•Sacudiendo suavemente se pueden retirar
suciedades de los casquillos de medida.
•Los casquillos de medida se limpian con
una barrita aplicadora humedecida
levemente con alcohol.
8. Desecho
•El embalaje se desecha en los lugares
locales para reciclaje.
•Nunca deseche las baterías descargadas
en los basuras domésticas. Siga siempre
las prescripciones legales del lugar de
trabajo.
•En caso de que el propio aparato se deba
desechar como chatarra, no se debe
deponer entre los desechos domésticos
normales. Se deben cumplir las
prescripciones locales para el desecho de
chatarra eléctrica.
Table of contents
Languages:
Other 3B SCIENTIFIC Multimeter manuals
Popular Multimeter manuals by other brands

Krystufek
Krystufek PAN 118 instruction manual

Klein Tools
Klein Tools MM1000 instruction manual

Daiichi Electronics
Daiichi Electronics SQLC-110L instruction manual

Harbor Freight Tools
Harbor Freight Tools 7 function owner's manual

Velleman
Velleman DVM810 user manual

wurth
wurth 0715 58 770 Translation of the original operating instructions