3M PELTOR FL60-WS5 Series User manual

Peltor™ WS™Adapter
FL60**-WS5
The Sound Solution

2
A:1
A:2

3
A:3
A:4

4
5
SK 70-73
SL 74-77
EE 78-81
LV 82-85
LT 86-89
RO 90-93
RU 94-98
UA 100-103
HR 104-107
BG 108-111
TR 112-115
KZ 116-119
SI 226-233
WS5 Adapter
Declaration of Conformity 120-121
GB 2-9
FR 10-13
DE 14-17
IT 18-21
ES 22-25
NL 26-29
SE 30-33
DK 34-37
NO 38-41
IS 42-45
FI 46-49
PT 50-53
GR 54-57
PL 58-61
HU 62-65
CZ 66-69

4
5
SK 70-73
SL 74-77
EE 78-81
LV 82-85
LT 86-89
RO 90-93
RU 94-98
UA 100-103
HR 104-107
BG 108-111
TR 112-115
KZ 116-119
SI 226-233

6
7
GB
WS5 Adapter
The WS5 adapter is in conformity with the provisions set out in the R&TTE directive 1999/5/EC.
Thereby it fullls the requirements for CE marking.
1. WHAT IS WHAT
(A:1) On/Off/Mode
(A:2) Bluetooth button
(A:3) Attachment eye
(A:4) Attachment Clip
2. USAGE/FUNCTIONS
2:1 Turning the adapter On or Off
Press and hold the On/Off/Mode button (A:1) for two seconds to turn the adapter On or Off.
2:2 Bluetooth
The adapter can be paired with and connected to a Bluetooth device that supports Handsfree or
Headset.
PTT functionality over the Bluetooth protocol is compatible with Peltor WS2, WS3 and WS5
headsets.
Pairing procedure
• Put the headset you want to connect to in pairing mode according to headset user instructions.
• Ensure that the adapter is charged and turned off.
• Press and hold the On/Off/Mode button (A:1) for ve seconds. This puts the adapter in pairing
mode, the On/Off/Mode button (A:1) button starts ashing rapidly.
• The adapter starts looking for Peltor headsets and connects to the rst Peltor headset found. If
no Peltor Headset is found within 30 sec, the adapter starts looking for other headsets.
• When pairing is complete and the headset is connected the On/Off/Mode button (A:1) ashes
twice every 3 sec.
2:3 User menu
The user menu is entered by pressing the On/Off/Mode button (A:1) when device is powered on
and connected to a headset. Menu commands will be sent from the adapter over the Bluetooth
protocol and can be heard as a ghost voice in a connected headset.

6
7
GB
The menu has the following options:
Automatic power off
• Off (Automatic power off feature is disabled)
• 2 hours (Automatic power off after 2 hours)
• 8 hours (Automatic power off after 8 hours)
Battery type
In this settings you specify the used battery type
• Alkaline
• Rechargeble
Reset to factory default
A reset to factory default is achieved by pressing and holding the Bluetooth button (A:2) for 2 sec.
in this menu stage. This resets the device to factory default, and removes all paired devices.
A reset to factory default can also be achieved without having to enter the menu. This is done by
pressing booth buttons for 10 sec until the adapter switches off again.
3. OTHER FUNCTIONS
• The last settings are stored when the adapter is switched off.
• Low battery level is indicated by a ghost voice message: “adapter low battery” and On/Off/
Mode button (A:1) ashes red.
• Digital noise reduction and echo cancellation on incoming audio.
• Aircraft detection with notication to Pilot and Peltor Headset.
4. IMPORTANT USER INFORMATION
• Certain chemical substances may damage the adapter. Contact the manufacturer for more
information.
• If sound distortion increases or the volume becomes too weak, it is time to charge or replace
the batteries. Never replace or insert batteries with the unit switched on. Ensure that the
batteries are correctly aligned before using the product.
• Do not store the adapter with batteries inserted.
• Under extremely cold conditions, warm the adapter before using.
• The performance may deteriorate with battery usage.
• Operating temperature: -20°C to +55°C
5. TECHNICAL DATA
5:1 Battery type
All types of AA 1.2–1.5V batteries can be used (NiMH, NiCd, Alkaline, Lithium, Manganese, etc).

8
9
5:2 Battery life
The expected battery life may vary depending on the brand of batteries and the temperature in
which the adapter is used. Low battery level is indicated by a ghost voice saying: “adapter low
battery”.
The adapter functions will not work optimally if the battery level is low.
Typical battery life time with 2xAA Alkaline batteries is 29 h.
5:3 Bluetooth
Version 2.1
HSP 1.2
HFP 1.5
5:5 Testing and approvals
The product is in conformity with the provisions set out in the R&TTE directive 1999/5/EC.
Thereby it fullls the requirements for CE marking.
The product has been tested and approved in accordance with the standards
CE: EN 300 328 (radio test), EN 301 489-1/-17 (EMC test), EN 60 950-1 (electrical safety),
FCC: part 15.247 and FCC 15b (US radio test)
I.C. RSS-210 and ICES-103 (Canadian radio test)
The product has been examined by: 7Layers AG Borsigstr. 11 40880 Ratingen Germany
6. STORAGE
Do not store the adapter at temperatures exceeding +55°C, for example on a dashboard or
windowsill. Do not store the adapter at temperatures below –55°C.
Remove the batteries when storing the adapter for a long time. Check the functionality of the unit
after replacing the batteries.
7. CLEANING/DISPOSAL
Clean the product with soap and warm water. Note! Do not immerse in water or uids.
This product is covered by the WEEE directive 2002/96/EC and is recyclable. Dispose the
product in accordance with national regulation. Use local recycling system for electronic products.
GB

8
9
GB
8. SPARE PARTS/ACCESSORIES
TKD5005 Belt clip
1180 SV Battery cover
ACK051 Rechargeable NiMH battery pack
FR07 Charger
WARRANTY
The warranty does not cover any damage caused by neglected maintenance
or careless handling. For more information on maintenance, please see the user instruction.
For complete warranty condition, contact your dealer or local 3M ofce.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by 3M is under license. Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
3M does not accept liability of any kind, be it direct or consequential (including, but not limited
to, loss of prots, business and/or goodwill) arising from reliance upon any information herein
provided by 3M. The user is responsible for determining the suitability of the products for their
intended use. Nothing in this statement will be deemed to exclude or restrict 3M’s liability for
death or personal injury arising from its negligence.

10
11
Adaptateur WS5
L’adaptateur WS5 est en conformité avec les dispositions énoncées dans la directive 1999/5/CE qui
traite des équipements hertziens et des équipements terminaux de télécommunications (R&TTE).
Il répond ainsi aux exigences de marquage CE.
1. CARACTÉRISTIQUES
(A:1) On/Off/Mode (Marche/Arrêt/Mode)
(A:2) Touche Bluetooth
(A:3) Œil de xation
(A:4) Clip de xation
2. UTILISATION / FONCTIONS
2:1 Activer et désactiver l’adaptateur
Appuyez sur la touche On/Off/Mode (A:1) pendant 2 secondes pour activer ou désactiver
l’adaptateur.
2:2 Bluetooth
L’adaptateur peut être couplé et connecté à un appareil Bluetooth prenant en charge les prols
mains libres ou headset.
La fonctionnalité PTT via le protocole Bluetooth est compatible avec les headsets Peltor WS2, WS3
et WS5.
Procédure de couplage
• Mettez le headset que vous souhaitez relier en mode de couplage selon les instructions
d’utilisation du headset.
• Assurez-vous que l’adaptateur est chargé et hors tension.
• Appuyez sur la touche On/Off/Mode (A:1) pendant 5 secondes. L’adaptateur se met alors en
mode de couplage et la touche On/Off/Mode (A:1) clignote rapidement.
• L’adaptateur effectue une recherche des headsets Peltor et se connecte au premier headset
Peltor détecté. Si aucun headset Peltor n’est détecté dans les 30 premières secondes,
l’adaptateur commence à chercher d’autres headsets.
• Lorsque le couplage est terminé et que le headset est connecté, la touche On/Off/Mode (A:1)
clignote à deux reprises toutes les 3 secondes
2:3 Menu utilisateur
Pour accéder au menu utilisateur, appuyez sur la touche On/Off/Mode (A:1) lorsque l’appareil est
sous tension et relié à un headset. Les commandes du menu sont envoyées depuis l’adaptateur
par protocole Bluetooth et peuvent être entendues sous forme de message vocal dans un headset
raccordé.
FR

10
11
Le menu possède les options suivantes :
Automatic power off (arrêt automatique)
• Off (la fonction d’arrêt automatique est désactivée)
• 2 hours (arrêt automatique au bout de 2 heures)
• 8 hours (arrêt automatique au bout de 8 heures)
Battery type (type de piles)
Vous pouvez spécier le type de piles utilisées dans les réglages.
• Alkaline (alcalines)
• Rechargeable (rechargeables)
Reset to factory default (réinitialisation aux réglages d’usine)
À cette étape du menu, vous pouvez effectuer une réinitialisation aux réglages d’usine en appuyant
sur la touche Bluetooth (A:2) pendant 2 secondes. Cela réinitialise l’appareil aux valeurs d’usine, et
retire tous les appareils couplés.
Vous pouvez également réinitialiser l’appareil aux réglages d’usine sans entrer dans le menu. Il
suft d’appuyer sur les deux boutons pendant 10 secondes jusqu’à ce que l’adaptateur s’éteigne à
nouveau.
3. AUTRES FONCTIONS
• Mémorisation des derniers réglages lors de la mise hors tension de l’adaptateur.
• Si le niveau des piles est faible, un message vocal indique : « adapter low battery » (batterie de
l’adaptateur faible) et la touche On/Off/Mode (A:1) clignote en rouge.
• Réduction numérique du bruit et suppression de l’écho sur les sons entrants.
• Détection d’avion avec notication au pilote et au headset Peltor.
4. INFORMATIONS D’UTILISATION CLÉS
• Certaines substances chimiques peuvent endommager l’adaptateur. Contactez le fabricant pour
de plus amples renseignements.
• Si la distorsion du son augmente ou si le volume devient trop faible, rechargez ou remplacez les
piles. Ne remplacez ou n’insérez jamais de piles lorsque l’unité est sous tension. Assurez-vous
que les piles sont correctement alignées avant d’utiliser le produit.
• Ne conservez pas l’adaptateur avec des piles dedans.
• Dans des conditions de froid extrême, réchauffez l’adaptateur avant de l’utiliser.
• Les performances peuvent se détériorer avec l’usure des piles.
• Température de fonctionnement : -20 °C à +55 °C.
FR

12
13
5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
5:1 Type de piles
Tous les types de piles AA 1,2-1,5 V peuvent être utilisés (NiMH, NiCd, alcalines, lithium,
manganèse, etc.).
5:2 Durée de vie des piles
La durée de vie attendue des piles peut varier selon la marque des piles et la température
d’utilisation de l’adaptateur. Si le niveau des piles est faible, un message vocal indique : « adapter
low battery » (batterie de l’adaptateur faible).
Les fonctionnalités de l’adaptateur ne fonctionneront pas de manière optimale si le niveau des piles
est faible.
La durée de vie typique de deux piles alcalines AA est de 29 h.
5:3 Bluetooth
Version 2.1
HSP 1.2
HFP 1.5
5:4 Tests et homologations
Le produit est en conformité avec les dispositions énoncées dans la directive 1999/5/CE qui traite
des équipements hertziens et des équipements terminaux de télécommunications (R&TTE).
Il répond ainsi aux exigences de marquage CE.
Le produit a été testé et approuvé selon les normes CE suivantes : EN 300 328 (test radio), EN 301
489-1/-17 (test CEM), EN 60 950-1 (sécurité électrique), FCC : partie 15.247 et FCC 15b (test radio
US), I.C. RSS-210 et ICES-103 (test radio canadien).
Le produit a été examiné par : 7Layers AG Borsigstr. 11 40880 Ratingen, Allemagne.
6. STOCKAGE
Ne conservez pas l’adaptateur dans des endroits où la température peut dépasser +55 °C, comme
sur le tableau de bord d’un véhicule ou derrière une fenêtre, ni dans des endroits où la température
est inférieure à -55 °C.
Retirez les piles lorsque vous stockez l’adaptateur pendant de longues durées. Vériez le
fonctionnement de l’unité après avoir remplacé les piles.
7. NETTOYAGE / MISE AU REBUT
Nettoyez l’adaptateur au savon et à l’eau tiède. Remarque : ne le plongez pas dans de l’eau ou
d’autres liquides.
FR

12
13
Ce produit est couvert par la directive DEEE 2002/96/CE et est recyclable. Sa mise au rebut
doit être réalisée conformément à la réglementation nationale en vigueur. Utilisez un système de
recyclage local pour les produits électroniques.
8. PIÈCES DE RECHANGE / ACCESSOIRES
TKD5005 Pince de ceinture
1180 SV Couvercle de boîtier à piles
ACK051 Bloc-piles rechargeable NiMH
FR07 Chargeur
GARANTIE
La garantie ne couvre pas les dommages causés par un manque d’entretien ou une mauvaise
manipulation. Pour plus d’informations sur l’entretien, veuillez vous référer aux instructions
d’utilisation. Pour connaître toutes les conditions de garantie en détail, contactez votre revendeur ou
les bureaux 3M de votre région.
La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
et toute utilisation de ces marques par 3M est sous licence. Les autres marques commerciales et
noms commerciaux sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
3M ne pourra en aucun cas être tenu responsable, de manière directe ou indirecte, de tout
dommage (incluant, sans s’y limiter, toute perte de prots, d’affaire et/ou de bonne réputation)
résultant de la conance accordée aux informations fournies dans le présent document. L’utilisateur
est seul responsable de déterminer l’adéquation des produits à leur usage prévu. Aucun élément de
la présente déclaration ne pourra exclure ou restreindre la responsabilité de 3M en cas de décès ou
de blessure résultant d’une négligence.
FR

14
15
Adapter WS5
Der Adapter WS5 entspricht den Bestimmungen in der Richtlinie für Funkanlagen und
Telekommunikationsendeinrichtungen (R&TTE 1999/5/EC).
Die Anforderungen für die CE-Kennzeichnung sind damit erfüllt.
1. BESTANDTEILE
(A:1) On/Off/Mode (Ein/Aus/Modus)
(A:2) Bluetooth-Taste
(A:3) Aufhängeöse
(A:4) Befestigungsclip
2. GEBRAUCH/FUNKTIONEN
2:1 Ein- und Ausschalten des Adapters
Zum Ein- oder Ausschalten des Adapters die Taste On/Off/Mode (A:1) zwei Sekunden lang drücken.
2:2 Bluetooth
Der Adapter kann mit Bluetooth-Geräten synchronisiert und verbunden werden, die ein
Bluetooth-Headset und/oder -Handsfree-Prole unterstützen.
Die PTT-Funktion über das Bluetooth-Protokoll ist kompatibel mit WS2-, WS3- und WS5-
Headsets von Peltor.
Synchronisation
• Das Headset, mit dem eine Verbindung aufgebaut werden soll, gemäß der
Bedienungsanleitung des Headsets in den Synchronisationsmodus bringen.
• Kontrollieren, ob der Adapter aufgeladen und ausgeschaltet ist.
• Die Taste On/Off/Mode (A:1) fünf Sekunden lang drücken. Sobald der Adapter im
Synchronisationsmodus ist, beginnt die Taste On/Off/Mode (A:1) schnell zu blinken.
• Der Adapter sucht nun nach Peltor-Headsets und baut zum ersten, das er ndet, eine
Verbindung auf. Wenn er innerhalb von 30 Sekunden kein Peltor-Headset ndet, sucht der
Adapter stattdessen nach anderen Headsets.
• Wenn die Synchronisation erfolgreich erfolgt und eine Verbindung zum Headset hergestellt
ist, blinkt die Taste On/Off/Mode (A:1) alle drei Sekunden zwei Mal.
2:3 Benutzermenü
Das Benutzermenü wird durch Drücken der Taste On/Off/Mode (A:1) aufgerufen, wenn das
Gerät eingeschaltet und mit einem Headset verbunden ist. Menübefehle werden vom Adapter
über das Bluetooth-Protokoll gesendet und sind als Sprachmitteilungen im angeschlossenen
Headset zu hören.
DE

14
15
Das Menü enthält folgende Optionen:
Automatic power off (automatische Abschaltung)
• Off (die automatische Abschaltfunktion ist deaktiviert)
• 2 hours (automatische Abschaltung nach 2 Stunden)
• 8 hours (automatische Abschaltung nach 8 Stunden)
Battery type (Batterietyp)
Bei den Einstellungen kann der verwendete Batterietyp angegeben werden
• Alkaline (alkalische Batterien)
• Rechargeable (auadbare Akkus)
Reset to factory default (Rückstellung auf werkseitige Standardeinstellung)
Die Rückstellung auf werkseitige Standardeinstellungen erfolgt durch zwei Sekunden langes
Drücken der Bluetooth-Taste (A:2) in diesem Menüpunkt. Damit wird das Gerät auf die
werkseitigen Standardeinstellungen rückgestellt, und alle synchronisierten Geräte werden
gelöscht.
Die Rückstellung auf die werkseitigen Standardeinstellungen kann auch vorgenommen werden,
ohne das Menü aufzurufen. Dazu drückt man beide Tasten 10 Sekunden lang, bis sich der
Adapter wieder ausschaltet.
3. ANDERE FUNKTIONEN
• Beim Ausschalten des Adapters werden jeweils die letzten Einstellungen gespeichert.
• Die Sprachmitteilung „adapter low battery“ und ein rotes Blinken der Taste On/Off/Mode (A:1)
weisen darauf hin, dass die Batteriekapazität nachlässt.
• Digitale Geräuschreduzierung und Echounterdrückung bei eingehenden Audiosignalen.
• Flugzeugerkennung mit Meldung an Pilot und Peltor-Headset.
4. WICHTIGE ANWENDERINFORMATION
• Dieser Adapter kann durch bestimmte chemische Stoffe beeinträchtigt werden. Weitere
Informationen können beim Hersteller angefordert werden.
• Wenn die Verzerrung zunimmt oder die Lautstärke zu schwach wird, die Batterien
auaden oder austauschen. Batterien niemals bei eingeschalteter Elektronik einlegen
oder austauschen. Vor der Benutzung des Geräts kontrollieren, ob die Batteriepole korrekt
ausgerichtet sind.
• Den Adapter nicht mit eingelegten Batterien aufbewahren.
• Bei extremer Kälte sollte der Adapter vor Gebrauch angewärmt werden.
• Die Leistung kann sich mit der Batteriebetriebsdauer verschlechtern.
• Betriebstemperatur: -20 °C bis +55 °C.
DE

16
17
5. TECHNISCHE DATEN
5:1 Batterietyp
Es können alle Typen von AA 1,2–1,5V-Batterien verwendet werden (NiMH-, NiCd-, Alkalische,
Lithium- oder Manganbatterien usw.).
5:2 Batterielebensdauer
Die Batterielebensdauer kann je nach Fabrikat und der Umgebungstemperatur, bei der das
Produkt benutzt wird, variieren. Die Sprachmitteilung „adapter low battery“ weist darauf hin, dass
die Batteriekapazität nachlässt.
Bei niedriger Batteriekapazität funktioniert der Adapter nicht optimal.
Mit 2xAA alkalischen Batterien beträgt die Betriebsdauer normalerweise 29 h.
5:3 Bluetooth
Version 2.1
HSP 1.2
HFP 1.5
5:4 Tests und Zulassungen
Dieses Produkt entspricht den Bestimmungen in der Richtlinie für Funkanlagen und
Telekommunikationsendeinrichtungen (R&TTE 1999/5/EC).
Die Anforderungen für die CE-Kennzeichnung sind damit erfüllt.
Dieses Produkt wurde geprüft und zugelassen gemäß den folgenden Normen: EN 300 328
(Funktest), EN 301 489-1/-17 (EMV-Test), EN 60 950-1 (elektrische Sicherheit), FCC: part 15.247
und FCC 15b (Funktest USA), I.C. RSS-210 und ICES-103 (Funktest Kanada).
Die Tests wurden ausgeführt von: 7Layers AG, Borsigstr. 11, 40880 Ratingen, Deutschland.
6. AUFBEWAHRUNG
Den Adapter nicht bei Temperaturen über +55 °C aufbewahren, wie sie z. B. hinter einem Fenster
oder einer Windschutzscheibe erreicht werden können. Den Adapter nicht bei Temperaturen
unter –55 °C aufbewahren.
Wenn der Adapter längere Zeit aufbewahrt werden soll, die Batterien herausnehmen. Nach dem
Batteriewechsel die Funktionen testen.
7. REINIGUNG/ENTSORGUNG
Das Produkt mit Seife und warmem Wasser reinigen. Bitte beachten! Nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeit tauchen!
Dieses Produkt fällt unter die WEEE-Richtlinie 2002/96/EG (Waste Electrical and Electronic
Equipment, Elektro- und Elektronik-Altgeräte) und ist recyclingfähig. Die Entsorgung erfolgt
DE

16
17
nach den nationalen Bestimmungen. Das Produkt der örtlichen Entsorgungsstelle für
Elektronikprodukte zuführen.
8. ERSATZTEILE/ZUBEHÖR
TKD5005 Gürtelclip
1180 SV Batteriedeckel
ACK051 Auadbarer NiMH-Akku
FR07 Ladegerät
GARANTIE
Die Garantie deckt keine Schäden, die durch unterlassene Wartungsmaßnahmen oder
nachlässige Handhabung entstanden sind. Ausführliche Informationen über die Wartung enthält
die Bedienungsanleitung. Vollständige Garantiebedingungen sind beim Fachhändler oder bei der
örtlichen 3M-Vertretung erhältlich.
Die Bluetooth®-Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.
Sie sind an 3M lizenziert. Andere Warenzeichen und Markennamen gehören den jeweiligen
Eigentümern.
Unter keinen Umständen übernimmt 3M eine Haftung gleich welcher Art für unmittelbare oder
Folgeschäden (einschließlich, aber nicht begrenzt auf, Verluste von Prot, Geschäften und/
oder Goodwill), die sich aus der Befolgung der hierin von 3M gegebenen Information ergeben.
Es obliegt dem Anwender, vor Verwendung des Produktes selbst zu prüfen, ob es sich für den
von ihm vorgesehenen Verwendungszweck eignet. Kein Teil dieser Erklärung darf dahingehend
ausgelegt werden, dass sie die Haftung von 3M für Tod oder Körperverletzungen, verursacht
durch Fahrlässigkeit, ausschließt oder beschränkt.
DE

18
19
IT
Adattatore WS5
L'adattatore WS5 è conforme ai requisiti applicabili della Direttiva 1999/5/CE riguardante le
apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE)
per il marchio CE.
1. IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI
(A:1) On/Off/Mode ((Accensione/Spegnimento/Modalità)
(A:2) Pulsante Bluetooth
(A:3) Occhiello di ssaggio
(A:4) Clip di ssaggio
2. USO/FUNZIONI
2:1 Accensione/spegnimento dell'adattatore
Tenere premuto il pulsante On/Off/Mode (A:1) per 2 secondi per accendere o spegnere
l'adattatore.
2:2 Bluetooth
L'adattatore può essere sincronizzato e connesso con unità Bluetooth che supportano i proli
headset o handsfree.
La funzione PTT tramite protocollo Bluetooth è compatibile con gli headset WS2, WS3 e WS5
Peltor.
Sincronizzazione
• Portare in modalità di sincronizzazione l'headset da collegare seguendo le relative istruzioni
per l'uso.
• Controllare che l’adattatore sia carico e spento.
• Tenere premuto il pulsante On/Off/Mode (A:1) per 5 secondi. L'adattatore entra in modalità
di sincronizzazione e il pulsante On/Off/Mode (A:1) inizia a lampeggiare rapidamente.
• L'adattatore inizia a cercare headset Peltor e si collega al primo che trova. Se non trova
headset Peltor entro 30 secondi, inizia a cercare headset di altre marche.
• Al termine della sincronizzazione, quando l'headset è collegato, il pulsante On/Off/Mode
(A:1) lampeggia due volte ogni 3 secondi.
2:3 Menu utente
Si accede al menu utente premendo il pulsante On/Off/Mode (A:1) quando il dispositivo è
acceso e collegato a un headset. I comandi del menu saranno inviati dall'adattatore tramite il
protocollo Bluetooth e confermati da un messaggio vocale in un headset collegato.

18
19
IT
Il menu presenta le seguenti opzioni:
Automatic power off (spegnimento automatico)
• Off (la funzione di spegnimento automatico è disabilitata)
• 2 hours (spegnimento automatico dopo 2 ore)
• 8 hours (spegnimento automatico dopo 8 ore)
Battery type (tipo di batterie)
Qui è possibile specicare il tipo di batteria
• Alkaline (alcalina)
• Rechargeable (ricaricabile)
Reset to factory default (ripristino delle impostazioni predenite)
Le impostazioni predenite si ripristinano tenendo premuto il pulsante Bluetooth (A:2) per 2
secondi in questo punto del menu. L'operazione ripristina tutte le impostazioni predenite e
cancella tutti i dispositivi sincronizzati.
È possibile ripristinare le impostazioni predenite senza accedere al menu. A tal ne, tenere
premuti entrambi i pulsanti per 10 secondi nché l'adattatore non si rispegne.
3. ALTRE FUNZIONI
• Allo spegnimento dell'adattatore vengono memorizzate le ultime impostazioni.
• L'esaurimento delle batterie è indicato da un messaggio vocale: “adapter low battery”
(batteria adattatore scarica) e il pulsante On/Off/Mode (A:1) lampeggia in rosso.
• Riduzione digitale del rumore e cancellazione dell'eco sull'audio in ingresso.
• Rilevamento aeromobile con notica a pilota e headset Peltor.
4. INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L’UTENTE
• L'adattatore può essere intaccato da diverse sostanze chimiche. Contattare il produttore
per maggiori informazioni.
• Quando la distorsione aumenta o il volume diventa troppo basso, è giunto il momento di
ricaricare o sostituire le batterie. Non sostituire o inserire mai le batterie con l’unità accesa.
Accertarsi che le batterie siano inserite correttamente prima di utilizzare il prodotto.
• Non conservare l'adattatore per periodi prolungati senza aver rimosso le batterie.
• A temperature estremamente rigide, riscaldare l'adattatore prima dell'uso.
• Le prestazioni possono diminuire di pari passo all’uso della batteria.
• Temperatura di esercizio: Da -20°C a +55°C.
5. DATI TECNICI
5:1 Tipo di batterie
Possono essere utilizzati tutti i tipi di batterie tipo AA da 1,2–1,5 V (NiMH, NiCd, alcaline, litio,

20
21
manganese ecc.).
5:2 Autonomia delle batterie
L'autonomia delle batterie può variare in base alla marca delle batterie e alla temperatura
di utilizzo dell'adattatore. L'esaurimento delle batterie è indicato da un messaggio vocale:
“adapter low battery” (batteria adattatore scarica).
Quando la batteria è scarica, le funzioni dell’adattatore sono ridotte.
L'autonomia tipica di 2 batterie alcaline di tipo AA è di 29 ore.
5:3 Bluetooth
Versione 2.1
HSP 1.2
HFP 1.5
5:4 Test e omologazioni
Il prodotto è conforme ai requisiti applicabili della Direttiva 1999/5/CE riguardante le
apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE)
per il marchio CE.
Il prodotto è stato testato ai sensi delle norme CE: EN 300 328 (test apparecchi radio), EN 301
489-1/-17 (test compatibilità elettromagnetica), EN 60 950-1 (sicurezza elettrica), FCC parte
15.247 e FCC 15b (test apparecchi radio USA) e I.C. RSS-210 e ICES-103 (test apparecchi
radio Canada).
Il prodotto è stato controllato da: 7Layers AG Borsigstr. 11 DE-40880 Ratingen, Germania.
6. CONSERVAZIONE
Non conservare l'adattatore a temperature superiori a +55°C, ad esempio vicino a una nestra
o al parabrezza. Non conservare l'adattatore a temperature inferiori a –55°C.
Rimuovere le batterie in caso di inutilizzo prolungato dell'adattatore. Vericare il funzionamento
dell'unità dopo la sostituzione delle batterie.
7. PULIZIA/SMALTIMENTO
Pulire regolarmente il prodotto con sapone e acqua tiepida. Nota! Non immergere in acqua o
altri liquidi.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2002/96/CE sui riuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE) ed è riciclabile. Smaltire il prodotto nel rispetto della legislazione
nazionale. Smaltire le parti elettroniche nel rispetto del sistema di riciclaggio locale.
IT
Other manuals for PELTOR FL60-WS5 Series
1
Table of contents
Languages:
Other 3M Adapter manuals