5Star Systems TM-500CC User manual

- 1 -
TM-500CC
DE Gebrauchsanweisung 2 - 5
EN Instruction manual 6 - 9
ES Manual de instrucciones 10 - 13
FR Manuel d’instructions 14 - 17
NL Gebruiksaanwijzing 18 - 21
IT MANUALE D'ISTRUZIONI 22 - 25
PT Manual do utilizador 26 - 29

- 2 -
(DE) Gebrauchsanweisung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit dem Kauf des 5 STAR Aktenvernichters haben Sie ein hochwertiges technisches Gerät
ausgewählt, das mittels der neuesten Technologie unter der Verwendung von verlässlichen,
erstklassigen elektrischen und elektronischen Komponenten erzeugt wurde. Bitte nehmen Sie sich
einige Minuten Zeit, um die folgenden Bedienungshinweise durchzulesen, bevor Sie dieses Gerät in
Betrieb nehmen.
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit. Wir hoffen, dass Ihnen Ihr neuer Aktenvernichter viel Freude
bereitet.
Warnhinweise:
1.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes durch.
2.
Achten Sie immer darauf, dass Sie alle losen Gegenstände, wie z. B. Kleidungsstücke, Krawatten,
Schmuck, Haare oder andere kleine Gegenstände fern von der Einlassöffnung halten, um
Verletzungen zu vermeiden.
3.
Ziehen Sie den Netzstecker, falls der Aktenvernichter über einen längeren Zeitraum hinweg nicht
benutzt wird.
4.
Entfernen Sie alle Büroklammern und Heftklammern vor dem Einführen des Papiers.
5.
Halten Sie Ihre Finger und Hände stets fern vom Führungsschlitz, um ernsthafte Verletzungen zu
vermeiden
6.
Der kontinuierliche Schneidevorgang sollte nicht länger als 2 Minuten dauern. Falls das Gerät
kontinuierlich betrieben werden muss wird empfohlen, den Schneidevorgang auf 2 Minuten
einzuschränken.
7.
Das Gerät sollte möglichst in der Nähe einer leicht zugänglichen Steckdose aufgestellt werden.
8.
Vor dem Bewegen, Transportieren und Reinigen des Gerätes sowie vor dem Ausleeren des
Papierkorbs muss der Aktenvernichter stets ausgeschaltet und vom Stromnetz abgetrennt werden.
9.
Abfallbehälter häufig ausleeren, da es sonst zu einem Papierstau kommen kann. Bitte ziehen Sie
den Netzstecker, bevor Sie den Korb ausleeren.
10.
Bitte lassen Sie den Aktenvernichter nicht unbeaufsichtigt, etwa wenn sich Kinder oder Haustiere in
der Nähe aufhalten.
11.
Der Aktenvernichter ist nur zum Zerkleinern von Papier vorgesehen, bitte führen Sie keine anderen
Materialien ein; das Papier muss trocken und sauber sein.
12.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Bei Problemen mit dem Gerät wenden Sie sich bitte an unsere
Hotline.
13.
Das Gerät darf nicht mit einem beschädigten Netzkabel benutzt werden.

- 3 -
Richtlinien für elektrische Sicherheit:
1. Bitte ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie den Aktenvernichter über einen längeren Zeitraum
hinweg nicht benutzen.
2. Bitte nehmen Sie das Gerät bei einem Schaden am Netzkabel, Netzstecker oder am Gerät
selbst nicht mehr in Betrieb (Verletzungsgefahr)!
3. Bitte versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren!
4. Bitte überlasten Sie die empfohlene Kapazität der Steckdose nicht!
5. Der Netzanschluss dieses Gerätes muss frei zugänglich sein!
6. Modifizieren Sie das Netzkabel keinesfalls, da es der vorgeschriebenen Netzspannung entspricht.
Den Aktenvernichter aufstellen:
1. Den Aktenvernichter fest auf den im Lieferumfang enthaltenen Papierkorb setzen. Achten Sie
dabei darauf, dass die Finger nicht zwischen dem oberen Rand des Papierkorbes und dem
Schneidwerk eingeklemmt werden. Der obere Teil ist ziemlich schwer.
Hinweis: In der Packung befindet sich ein zusätzlicher Behälter, der als Auffangbehälter für CDs
dient; bitte hängen Sie den Auffangbehälter für CDs an die Rippen auf der Rückseite des
Abfallkorbes.
Bedienung:
Prüfen Sie bitte sorgfältig die Spannung Ihres Aktenvernichters, bevor Sie ihn in Betrieb
nehmen. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und bringen den Netzschalter
in die Position „I“.
Bringen Sie den Schiebeschalter in die Position „I“ — Stand-by-Modus
Achten Sie darauf, dass die zu zerkleinernden Papierbögen die angegebene Kapazität
nicht überschreiten.
Zerkleinern von PAPIER: Führen Sie die Papierbögen in den Einlassschlitz ein — der
Aktenvernichter läuft automatisch an und schaltet nach dem Zerkleinerungsvorgang
automatisch wieder ab.
Zerkleinern von CDs/DVDs: Bringen Sie den Schiebeschalter in die Position „R“.
Führen Sie immer nur eine (1) CD/DVD in den CD-Einlassschlitz ein, um CDs zu
zerkleinern. Bringen Sie den Schiebeschalter nach dem Zerkleinerungsvorgang wieder
in die Position „O“.
Zerkleinern von KREDITKARTEN: Führen Sie immer nur eine (1) Kreditkarte in den
Papier-Einlassschlitz ein. Die Karte muss dort den Sensor berühren. Der
Aktenvernichter läuft automatisch an und schaltet nach dem Zerkleinerungsvorgang
automatisch wieder ab.
Bringen Sie den Schiebeschalter in die Position „O“, um den Zerkleinerungsvorgang zu
beenden.
Bringen Sie den Netzschalter in die Position „O“, um das Gerät ganz auszuschalten.

- 4 -
Kapazität des Aktenvernichters:
Der Aktenvernichter schneidet bis zu 12 Blatt Papier (DIN A4, 80 g) in ca. 4 x 29mm große Stücke. Für
dickere Papierarten (z. B. 100 g) muss die Anzahl der eingeführten Blätter dementsprechend verringert
werden. Die Papierbreite kann bis zu 21,8 cm (DIN A4) betragen. Beim Zerkleinern von kleineren
Papieren, wie etwa Briefe oder Kreditkarten, führen Sie diese in die Mitte des Einfuhrschlitzes ein – sonst
startet der Betrieb nicht automatisch.
Bitte achten Sie darauf, dass niemals mehr als die oben angegebene Maximalmenge in den
Aktenvernichter eingeführt wird. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden.
Schutz gegen Papierstau und Überlastungen:
Der 5 STAR Aktenvernichter ist mit einem Motorüberlastungsschutz ausgestattet. Der normale
Arbeitszyklus für einen Zerkleinerungsvorgang bei maximaler Belastung beträgt 2 Minuten, dann sollte
die Maschine eine 35-minütige Pause haben. Unter den folgenden Bedingungen wird die Stromzufuhr
zum Aktenvernichter unterbrochen:
1. Bei kontinuierlichem Betrieb des Aktenvernichters bei maximaler Kapazität über einen längeren
Zeitraum hinweg, d. h. länger als 2 Minuten ohne Unterbrechung.
2. Bei Überschreitung der Schnittleistung, z.B. beim Zuführen von mehr als 12 Blatt Papier (80 g)
in einem Arbeitsgang, oder falls das Papier nicht der Länge nach, sondern quer in den
Einfuhrschlitz gesteckt wird.
Unter den obigen Umständen wird der automatische Überlastungsschutz des Motors ausgelöst, wobei
die Stromzufuhr zum Aktenvernichter unterbrochen wird. In diesem Fall ergreifen Sie bitte die folgenden
Maßnahmen:
1. Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab und warten Sie mindestens 35 Minuten,
bis der Überlastungsschutz zurückgestellt wurde. Reißen oder schneiden Sie überschüssiges
Papier vom oberen Teil des Aktenvernichters ab.
2. Schließen Sie den Netzstecker wieder an die Netzsteckdose an und stellen Sie den Schalter
auf die Position REV (Rückwärtslauf). Das überschüssige Papier wird ausgeworfen. Ziehen Sie
nochmals den Netzstecker und entfernen Sie das restliche Papier vom Schneidwerk. Danach
den Schalter wieder auf die AUTO-Position setzen. Nötigenfalls Schritte wiederholen.
3. Den Schalter auf die Position “AUTO” setzen, um mit dem normalen Zerkleinerungsbetrieb
fortzufahren.
Technische Daten:
Schnittart: Partikelschnitt
Schnittbreite: 4 x 29mm
Schnittleistung: 12 Blatt (80 g-Papier)
Einführöffnung: 220 mm
Leistungsaufnahme: 220~240 Volt / 50 Hz 180 W
Störungsbehebung
EIMER OFFEN
Problem: Wenn der obere Teil des Geräts nicht auf dem Eimer aufsitzt, befindet sich
das Gerät im Status „EIMER OFFEN“.
Lösung: Setzen Sie den oberen Teil des Aktenvernichters auf den Eimer auf, um das
Gerät zu benutzen.

- 5 -
PAPIERSTAU
Problem: Wenn zu viel Papier in den Papier-Einlassschlitz eingeführt wird, entsteht ein
Papierstau.
Lösung: Bringen Sie den Schiebeschalter in die Position „R“ und ziehen Sie das noch
nicht zerkleinerte Papier aus dem Einlassschlitz heraus.
EIMER VOLL
1.
Wenn das Schnittgut im Eimer die Höhe des Sichtfensters überschreitet, ist der
Eimer voll.
2.
Ein zu stark gefüllter Eimer kann dazu führen, dass der obere Teil des
Aktenvernichters vom Eimer geschoben wird, sodass sich das Gerät
sofort automatisch abschaltet. Leeren Sie den Eimer bitte, bevor Sie das
Gerät wieder benutzen.
Hinweis: Bitte trennen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker vom Stromnetz.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses 5 STAR Qualitätsproduktes. Bitte beachten Sie die folgenden
Hinweise, wenn dieses Gerät entgegen aller Erwartungen nicht fehlerfrei funktioniert.
Die Garantieperiode ist 24 Monate ab dem Kaufdatum unter der Bedingung gültig, dass das Gerät
ordnungsgemäß verwendet wurde. Bitte bewahren Sie die Kaufquittung und die Originalverpackung an
einem sicheren Ort auf. Die Garantie gilt nur für Material- oder Herstellungsfehler und ist ungültig für
Schäden, die zerbrechlichen Teile betreffen, z.B. das Gehäuse. Geräte, die durch unsachgemäße
Behandlung beschädigt wurden, sind vom Umtausch ausgeschlossen. Ein Garantieanspruch erlischt,
wenn Reparaturen ohne ausdrückliche Einwilligung unseres Kundendienstes durchgeführt werden.
Richtlinie 2002/96/EG betreffend die Handhabung, Sammlung, Wiederverwertung und
Beseitigung von Elektrik- und Elektronik-Altgeräten und ihrer Komponenten (‘Elektrik-
und Elektronik-Altgeräte‘, bekannt unter der Bezeichnung WEEE). Das durchgestrichene
Symbol auf einem Abfallbehälter zeigt an, dass die Maschine bzw. das Gerät nicht
normal entsorgt werden darf, sondern einer adäquat eingerichteten Sammelstelle für
ordnungsgemäße Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden muss.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen gemäß der EU-Richtlinie
2004/108/EG ’Elektromagnetische Kompatibilität’ 2006/95/EG mit dem Titel ‘Richtlinien
für Niedrigstrom‘.
Adveo
Avda de los Artesanos, 28
28760 Tres Cantos, Madrid, Spain
http://www.5staroffice.com

- 6 -
EN Instruction manual
Dear Customer,
With the purchase of this 5 STAR paper shredder you have selected a high quality technical device
which has been manufactured using the latest engineering processes and with reliable, leading-edge
electrical and electronic parts. Please take a few minutes to read the following operating instructions
before switching on and using this device.
Many thanks for your attention. We hope you enjoy your new paper shredder.
Cautions:
1. Please read the instruction manual before using this device.
2. Always be sure to keep all loose objects such as e.g. clothing, ties, jewelers, hair and all other
small objects away from the feed slot in order to avoid injury.
3. Disconnect the mains plug in the event the document shredder is not be used for a longer period
of time.
4. Remove all paper clips and staples before inserting the paper.
5. Always be sure to keep your fingers and hands away from the feed slot in order to avoid serious
injury.
6. The continuous shredding operation may not longer than 2 minutes at last. Should it be
necessary to operate the device continually, it is recommended that each shredding operation be
limited to 2 minuets.
7. The device should be setup as close as possible to an easily accessible wall socket.
8. The document shredder must always be deactivated and disconnected form the electrical line
prior to moving, transporting and cleaning the device and prior to emptying the waste basket.
9. Empty the waste basket frequently. Otherwise the shredder may jam. Please disconnect the
mains plug in order to empty the basket.
10. Please do not leave the document shredder unattended e.g. in the event that children or pets are
nearby.
11. The document shredder is only suitable for shredding paper, please do not insert any other
materials, the paper must be dry and clean.
12. Never open the casing. In the event of problems with the device, please contact our hotline.
13. The device may not be operated with a damaged power cord.
Electrical safety guidelines:
1. Please disconnect the mains plug when not using the device for a prolonged period of time!
2. In the event of damage to the mains cord, mains plug or the device itself, please cease operating
the device (risk of injury)!
3. Please never attempt to repair the device yourself.
4. Please do not overload the recommended capacity of the socket!
5. The mains connection of the device must be freely accessible!
6. Do not modify the mains cord in any way as it complies with the prescribed grid voltage!

- 7 -
Setting up the document shredder:
1. Securely mount the document shredder on the waste basket included. In the process, ensure
that you do not catch your fingers between the top edge of the waste basket and the shredder.
The top part is quite heavy.
Note: there is an additional box inside the packaged used as a CD shreds bin, please hang CD
waste box to the ribs on backside wall of the waste basket
Operation
Please check the Voltage of your shredder carefully before using. Then plug in and
press the power switch to “I” position.
Set Control Switch to "I" - Stand by Mode
Ensure the sheets to shred does not exceed the shredders rated sheet capacity.
PAPER shredding: Feed papers into feed entry - shredder will Start automatically and
Stop automatically once shredding is finished.
CD/DVD shredding: Pushing the operation switch button to ˝R˝ position, feed only one
(1) CD/DVD Disc into CD Entry to Start CD shredding, Then set the operation switch
back to ˝O˝ after finishing CD/DVD shredding.
CREDIT CARD shredding: Feed only one (1) Credit Card into Paper Entry where the
card has to touch the sensor. Shredder will Start shredding automatically and Stop
Automatically once shredding is complete.
Press the operation button to “O” position to finish operation.
Set the power switch to “O” position to cut off the power
Protection against paper jams and overloading:
The paper shredder is equipped with a motor overload protection guard. The normal work cycle for the
shredding operation is 2 minutes with a maximum load at last, so the machine should have a break for 35
minutes. Under the following conditions, the power supply will be interrupted to the shredder:
1. Continual operation of the document shredder with maximum capacity for a prolonged period of
time, e.g. longer than 2 minutes without interruption.
2. Overloading the shredding capacity e.g. adding more than 12 sheets of paper (80g) in one
operation or in the event that the paper is not inserted length-wise into the feed slot and inserted
in lateral direction.
Under the above-mentioned conditions, the automatic overload guard of the motor is triggered, where
upon the current feed to the device is interrupted. In such a case, please take the following steps:
1. Unplug the power cord from the AC outlet and wait at least 35 minutes for the overload
protection to reset .Tear or cut off any excess paper from the top of the shredder.
2. Reconnect the mains plug to the AC socket and set the switch to the REV position. The excess
paper will be ejected again. Disconnect the mains plug again and then remove the remaining
paper from the shredding blades. Afterwards, set the switch back to the AUTO position. If
necessary, repeat the steps.

- 8 -
3. Locate the swich to “AUTO” position to continue the normal operation of shredding.
Specifications:
Shred Type: Cross cut
Shred width: 4 x 29mm
Shred capacity: 8 sheets (80 g-paper)
Feed opening: 220 mm
Input: 220~240 Volt / 50 Hz 180 W
Paper Shredder Maintenance
•You should not attempt to shred more than 8 sheets (at a weight of 80g/m2) at once.
Reduce the maximum amount of sheets in case of thicker paper.
•Try to empty the bin before it becomes full, small pieces of paper may accumulate in the
blades and cause more jams
•Although, most shredders have safety triggers, always unplug the shredder before emptying
the bin or clearing a paper jam to prevent accidents
•Shredding paper at a moderate pace will allow the shredder to cool down and not overheat
so frequently
•Regularly use shredder lubricant and oil to extend the life of your shredder motor and
blades
Note: Please disconnect the power plug from power supply before cleaning.
Troubleshooting Guide
BIN OPEN
Symptom: When the machine head is apart from the bin, it will be in the “BIN OPEN” status.
Solution: Connecting shredder head to bin to start work
PAPER JAM
Symptom: When feeding too much paper into the paper entrance, cause the paper jam
Solution: Set the Switch to “R“ position pull out the un-cutting paper from entrance
BIN FULL
1.
When paper scraps piling up exceed the height of bin window, it means the bin is
full.
2.
The over full paper scraps in the bin may cause the shredder head
disconnected with bin, machine shut off the operation immediately; Pls.
clean up the bin before restarting operation

- 9 -
HANDLING THE GUARANTEE
Thank you very much for purchasing this 5 STAR product. Please note the following advice whenever this
machine does not function faultlessly, contrary to expectations.
The guarantee period amounts to 24 months from the date of purchase, provided that the machine has
been used appropriately. Please keep the proof-of-purchase voucher and original packaging in a safe
place. The warranty is only valid for defects in materials or fabrication. However, it is invalid for damage
that has occurred to breakable parts, e.g., on the casing. Machines that have been damaged by
inappropriate use externally, are excluded from being exchanged. A guarantee will expire whenever any
repairs have been carried out without the express consent of our customer service department.
Guideline 2002/96/CE concerning the handling, collection, recycling and disposal of
electrical and electronic equipment and their components (‘waste electrical and electronic
equipment’, known as WEEE). The crossed symbol on a rubbish container indicates that
the machine or device is not allowed to be disposed of but it must be handed over to a
suitably equipped collection centre for proper recycling or disposal.
This machine corresponds to the requirements according to EU Guideline
2004/108/EWG entitled ’Electro-Magnetic Compatibility’ 2006/95/EWG entitled ‘Low-
Voltage Guidelines’.
Adveo
Avda.de los Artesanos, 28
28760 Tres Cantos, Madrid, Spain
http://www.5staroffice.com

- 10 -
ES Manual de instrucciones
Estimado Cliente,
Al adquirir esta trituradora de papel 5 STAR ha seleccionado un dispositivo técnico de alta calidad
que ha sido fabricado aplicando los procesos de inría más avanzados y utilizando piezas eléctricas y
electrónicas de vanguardia y alta fiabilidad. Le rogamos que dedique unos minutos a leer las
siguientes instrucciones de funcionamiento antes de encender y utilizar este dispositivo.
Gracias por su atención. ¡Deseamos que disfrute de su nueva trituradora de papel.
Precauciones:
1.
1. Lea el manual de instrucciones antes de utilizar la máquina.
2. Asegúrese de mantener todos los objetos sueltos, por ejemplo prendas de ropa, corbatas,
bisutería, cabello y otros objetos pequeños alejados de la ranura de entrada para evitar lesiones.
3. Desconecte el cable eléctrico cuando la trituradora de documentos no vaya a ser utilizada
durante un largo periodo de tiempo.
4. Retire todos los clips de papel y las grapas antes de introducir el papel.
5. Asegúrese de mantener los dedos y las manos alejados de la ranura de entrada para evitar
lesiones graves.
6. El funcionamiento continuo de la trituradora no debe prolongarse durante más de 2 minutos
como máximo. En caso de que el aparato tenga que ser utilizado de modo continuo, se
recomienda limitar a 2 minutos cada fase de funcionamiento de la trituradora.
7. El dispositivo se debe colocar lo más cerca posible de una toma de corriente de fácil acceso.
8. La trituradora de documentos siempre se debe desactivar y desconectar de la red eléctrica antes
de mover, transportar o limpiar el dispositivo y antes de vaciar la papelera.
9. Vacíe la papelera con frecuencia. En caso contrario, la trituradora se podría atascar. Desconecte
el cable eléctrico antes de vaciar la papelera.
10. No deje la trituradora de documentos desatendida, por ejemplo cuando haya niños o animales
domésticos próximos.
11. La trituradora de documentos solo se debe utilizar para triturar papel, no introduzca ningún otro
tipo de material, el papel debe estar seco y limpio.
12. No abra la carcasa. Si el dispositivo presenta algún problema, póngase en contacto con nuestra
línea de atención al cliente.
13. El dispositivo no se debe utilizar con el cable eléctrico dañado.

- 11 -
Consejos sobre seguridad en el uso de aparatos eléctricos:
1. ¡Desconecte el cable eléctrico cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un largo
periodo de tiempo!
2. ¡Si el cable eléctrico, la clavija o el propio dispositivo resultan dañados, interrumpa el uso del
dispositivo (podría sufrir lesiones)!
3. No intente reparar el dispositivo usted mismo.
4. ¡No sobrecargue la toma de corriente por encima de su capacidad recomendada!
5. ¡La conexión eléctrica del dispositivo debe ser fácilmente accesible!
6. ¡No modifique el cable eléctrico en modo alguno porque cumple con los requisitos de tensión
correspondientes!
Instalación de la trituradora de documentos:
1. Instale la trituradora de documentos de modo correcto en la papelera incluida. Durante este
proceso asegúrese de que los dedos no quedan atrapados entre el borde superior de la papelera
y la trituradora. La parte superior es bastante pesada.
Nota: existe una caja adicional dentro del envase para utilizar como papelera para los CDs
triturados, cuelgue la papelera para CDs en el borde de la pared posterior de la papelera
Funcionamiento
Compruebe atentamente el voltaje de su trituradora antes del uso. Enchúfela y ponga
el botón de encendido en la posición «I».
Ponga el botón de funcionamiento en «I» - Modo stand by
Asegúrese de que las hojas que va a destruir no superen la capacidad de hojas
estimada de la trituradora.
Triturar PAPEL: Introduzca el papel por la ranura de entrada de papel - la trituradora
comenzará automáticamente y finalizará automáticamente una vez que haya concluido
de triturar.
Triturar CD/DVD: Poner el botón de funcionamiento en la posición «R», introduzca solo
un (1) disco CD/DVD por la ranura de entrada de CDs para comenzar a triturar el
disco. Cuando el disco CD/DVD se haya destruido, vuelva a poner el botón de
funcionamiento en «O».
Triturar TARJETAS DE CRÉDITO: Introduzca solo una (1) tarjeta de crédito por la
ranura de entrada de papel donde la tarjeta ha de tocar el sensor. La trituradora
comenzará automáticamente a triturar y finalizará automáticamente una vez que haya
concluido de triturar.
Ponga el botón de funcionamiento en «O» para concluir el procedimiento.
Ponga el botón de encendido en la posición «O» para cortar la alimentación.
Capacidad de la trituradora de documentos:
La 5 STAR trituradora de papel tritura hasta 12 hojas de papel (DIN A4, 80g) en partículas de aprox.
4 x 29mm. Si se utiliza otro tipo de papel más grueso (por ejemplo 100g), deberá reducirá el número de
hojas introducidas del modo correspondiente. La anchura del papel puede ser hasta 21,8 cm (DIN A4).
Si desea triturar papel de tamaño pequeño por ejemplo cartas o recibos de pago con tarjeta de crédito,

- 12 -
deberá introducirlos por el centro de la ranura de apertura – en caso contrario, no se activará el
funcionamiento automático.
Asegúrese de que nunca se introduce en la trituradora una cantidad mayor de papel que la cantidad
máxima arriba indicada. En caso contrario, el dispositivo podría resultar dañado.
Protección contra Obstrucciones de Papel y Sobrecarga:
trituradora de papel está equipado con un dispositivo de protección para evitar la sobrecarga del motor.
El ciclo de funcionamiento normal de la trituradora son 2 minutos con una carga máxima, y después la
máquina debería reposar durante 35 minutos. La alimentación se interrumpirá automáticamente cuando
se presenten las siguientes situaciones anormales:
1. Funcionamiento continuo de la trituradora a capacidad máxima durante un largo periodo de
tiempo, por ejemplo más de 2 minutos sin interrupción.
2. Exceder la capacidad de destrucción de la máquina, por ejemplo al introducir más de 12 hojas
de papel (80g) a la vez o cuando el papel no se introduce verticalmente sino apaisado.
En estas circunstancias descritas el dispositivo automático de protección contra sobrecarga se activa, y
se interrumpe la entrada de documentos. En ese caso, proceda del modo siguiente:
1. Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente AC y espere al menos 35 minutos para
que se reconfigure el funcionamiento. Rompa o corte el papel sobrante que sale por la parte
superior de la trituradora.
2. Vuelva a enchufar el cable eléctrico en la toma de corriente AC y seleccione la posición REV del
Interruptor. El papel sobrante será expulsado de nuevo. Desconecte el cable eléctrico y retire el
papel restante de las cuchillas cortadoras. Después, vuelva a situar el interruptor en la posición
AUTO. Si fuera necesario, repita los pasos anteriores.
3. Sitúe el interruptor en la posición “AUTO” para proseguir con el funcionamiento normal e la
trituradora.
Especificaciones:
Tipo de Corte: Corte cruzado
Anchura de corte: 4 x 29mm
Capacidad de destrucción: 12 hojas (papel de 80 g)
Ranura de apertura: 220 mm
Alimentación: 220~240 Voltios / 50 Hz 180 W
Guía de solución de problemas
PAPELERA ABIERTA
Síntoma: Cuando el cabezal de la máquina está separado de la papelera, se
encontrará en el estado de «PAPELERA ABIERTA».
Solución: Unir el cabezal de la trituradora a la papelera para que empiece a
funcionar
ATASCO DE PAPEL
Síntoma: Si se introduce demasiado papel por la ranura de entrada de papel, se
producirá un atasco de papel
Solución: Ponga el botón en la posición «R» y elimine de la entrada el papel sin
cortar

- 13 -
PAPELERA LLENA
1.
Cuando el papel triturado supera la altura de la ventana de la papelera,
significa que el cubo está lleno.
2.
Una cantidad excesiva de papel triturado en la papelera puede
provocar que el cabezal de la trituradora se desprenda del cubo y que
se apague el aparato inmediatamente. Limpie el cubo antes de
reiniciar el funcionamiento.
Nota: Antes de proceder a su limpieza, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
APLICACIÓN DE LA GARANTÍA
Le agradecemos que haya adquirido este producto 5 STAR. A continuación incluimos información
importante en caso de que la máquina no funcione perfectamente, según sus expectativas.
El periodo de garantía son 24 meses a partir de la fecha de adquisición, siempre que la máquina haya
sido utilizada correctamente. Conserve el tíquet como prueba de compra y guarde el envase original en
un lugar seguro. La garantía solo cubrirá los defectos de materiales o fabricación. No obstante, no será
válido para daños ocurridos en piezas que se pueden romper, por ejemplo, la carcasa. Las máquinas
que han resultado dañadas debido al uso incorrecto, no podrán ser sustituidas por una nueva. La
garantía quedará anulada cuando se hayan realizado reparaciones sin el consentimiento expreso de
nuestro departamento de atención al cliente.
Directiva 2002/96/EC sobre la manipulación, recogida, reciclaje y eliminación de
aparatos eléctricos, electrónicos y sus componentes (‘residuos de equipos eléctricos y
electrónicos’, conocidos como WEEE). El símbolo de la papelera tachada indica que la
máquina o el dispositivo no debe ser tirado a la basura, sino que se debe depositar en un
centro de reciclaje debidamente equipado para el reciclaje o la eliminación de estos
desechos.
Esta máquina cumple los requisitos de la Directiva UE 2004/108/EC ’Compatibilidad
Electro-Magnética’ 2006/95/EC con el título ‘Consejos para Baja Tensión’.
Adveo
Avda de los Artesanos, 28
28760 Tres Cantos, Madrid, Spain
http://www.5staroffice.com

- 14 -
FR Manuel d’instructions
Cher client,
Avec l'achat de ce destructeur de documents 5 STAR, vous avez choisi un appareil de haute qualité
technique qui a été fabriqué en utilisant les procédés d'ingénierie les plus récents et avec des
composants électriques et électroniques fiables. Veuillez prendre quelques minutes pour lire les
instructions suivantes avant de mettre en marche et d'utiliser cet appareil.
Nous vous remercions de votre attention. Nous espérons que vous aimerez utiliser votre nouveau
destructeur de documents.
Mises en garde :
1. Veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Veillez à ce que tous les objets lâches, par exemple les vêtements, les cravates, les bijoux et
tous les autres petits objets restent éloignés de la fente d’insertion du papier afin d’éviter les
blessures.
3. Débranchez le destructeur de documents si vous ne comptez pas l'utiliser pendant une période
prolongée.
4. Retirez tous les trombones et toutes les agrafes avant d'insérer les documents.
5. Maintenez toujours vos doigts et vos mains éloignés de la fente d’insertion du papier pour éviter
des blessures graves.
6. Le processus de destruction des documents en continu ne peut pas durer plus de 2 minutes à la
fois. S'il est nécessaire de détruire beaucoup de documents, il est recommandé de limiter
chaque période de déchiquetage à 2 minutes.
7. L'appareil doit être placé à proximité d'une prise électrique facilement accessible.
8. Le destructeur de documents doit toujours être désactivé et déconnecté de la source
d’alimentation avant de déplacer, de transport ou de nettoyer l'appareil et avant de vider le bac à
déchets.
9. Videz fréquemment le bac à déchets. Car autrement, le papier pourrait se bloquer. Veuillez
débrancher la prise d’alimentation afin de vider le bac à déchets.
10. Ne laissez pas le destructeur de documents sans surveillance, en particulier en présence
d’enfants ou d’animaux domestiques.
11. Le destructeur de documents est exclusivement conçu pour déchiqueter du papier. N’insérez
aucun autre matériau dans l’appareil. Le papier doit être sec et propre.
12. N'ouvrez jamais le boîtier. Dans le cas d'un dysfonctionnement de l'appareil, contactez notre
service d'assistance en ligne.
13. L’appareil ne doit pas être utilisé si le câble d’alimentation est endommagé.

- 15 -
Instructions de sécurité:
1. Débranchez toujours le câble d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé, même si ce n'est
que pour une courte période!
2. Si le câble d’alimentation, la prise ou l’appareil lui-même montre des signes de dommage,
veuillez arrêter d’utiliser l’appareil (risque de blessures)!
3. N’essayez jamais de réparer cet appareil vous-même.
4. Veuillez ne pas dépasser la capacité recommandée de la prise de courant!
5. La prise d’alimentation de l'appareil doit toujours rester accessible!
6. Ne modifiez pas le câble d’alimentation de quelque manière qu'il soit car il est conforme à la
tension du réseau prescrit.
Installation du destructeur de documents :
1. Placez solidement le destructeur de documents sur le bac à déchets inclus. Lors de ce
processus, assurez-vous de ne pas vous coincer les doigts entre le bord supérieur du bac à
déchets et le destructeur. La partie supérieure est assez lourde.
Remarque: Vous trouverez un boîtier supplémentaire à l'intérieur de l’emballage utilisé comme
bac à déchets pour les disques CD. Veuillez insérer ce bac pour CD sur les nervures de la paroi
arrière du bac à déchets.
Fonctionnement
Veillez à vérifier soigneusement le voltage de votre broyeur avant toute utilisation.
Branchez l’appareil, puis faites basculer l’interrupteur d’alimentation sur la position « I ».
Puis faites basculer l’Interrupteur de commande sur la position « I » - Mode Stand By
Assurez-vous que le nombre de feuilles mises à broyer n’excède pas la capacité de
broyage du broyeur.
Broyage de PAPIER : Placez les feuilles de papier dans la fente d’admission - le
broyeur Démarrera automatiquement et S’arrêtera automatiquement lorsque l’opération
de broyage sera terminée.
Broyage de CD/DVD : Faites basculer l’interrupteur de fonctionnement sur la position «
R », et ne placez qu’un (1) seul Disque CD/DVD dans la fente d’admission des CD pour
Démarrer le broyage des CD, Puis refaites basculer l’interrupteur de fonctionnement
sur la position « O », une fois le broyage des CD/DVD terminé.
Broyage de CARTES DE CRÉDIT : Ne placez qu’une (1) seule Carte de crédit dans la
Fente d’admission du papier ; la carte doit toucher le capteur. Le Broyeur Démarrera
automatiquement et S’arrêtera automatiquement lorsque l’opération de broyage sera
terminée.
Faites basculer l’interrupteur de fonctionnement sur la position « O » pour terminer
l’opération.
Faites basculer l’interrupteur d’alimentation sur la position « O » pour couper
l’alimentation électrique.

- 16 -
Capacité du destructeur de documents:
5 STAR destructeur de documents peut détruire 12 feuilles de papier (format A4, 80g) en particules
d’environ. 4 x 29mm. Pour les types de papier plus épais (par exemple 100 g), le nombre de feuilles à
insérer sera réduit en conséquence. La largeur du papier peut mesurer jusqu'à 21,8 cm (format A4). Pour
broyer des documents en papier de plus petite taille, comme des enveloppes ou des reçus, insérez-les
au centre de la fente d’insertion du papier – autrement le mode automatique ne s’activera pas.
Lorsque le papier à détruire est de petite taille, tels que des lettres ou des reçus de cartes de crédit,
insérez-les dans le milieu de la fente de la machine – autrement, le mode automatique ne démarrera pas.
Veuillez vous assurer de ne pas insérer la quantité maximale de papier mentionnée ci-dessus dans le
destructeur. Sinon, cela pourrait endommager l'appareil.
Protection contre le blocage de papier et la surchauffe du moteur :
5 STAR destructeur de documents est équipé d'un système de protection contre la surchauffe du moteur.
Le cycle de fonctionnement normal est de 2 minutes pour une charge maximale. L’appareil ne doit
ensuite plus être utilisé pendant 35 minutes. Dans les situations suivantes, l’alimentation électrique de
l’appareil sera coupée :
1. Lors d’une utilisation continue de l’appareil à sa capacité maximale pendant trop longtemps, par
exemple plus de 2 minutes d’utilisation sans interruption.
2. Lors d’un dépassement de la capacité de coupe, par exemple lors de l’insertion de plus de 12
feuilles de papier (80 g) en même temps ou si le papier n'est pas inséré dans le sens de sa
longueur, mais de côté.
Dans les conditions susmentionnées, la protection automatique contre la surcharge du moteur
s’enclenche et coupe l’alimentation électrique de l’appareil. Si cela se produit, procédez comme suit :
1. Débranchez le câble d'alimentation de l'appareil de la prise secteur CA, puis attendez au
minimum 35 minutes que la protection contre la surchauffe se réinitialise. Déchirez ou coupez
le papier en excès au-dessus de l’appareil.
2. Rebranchez le câble d'alimentation à la prise électrique, puis positionnez l'interrupteur sur le
réglage REV. Le papier en excès sera éjecté. Débranchez à nouveau l’appareil de la prise
secteur, puis retirez le papier restant dans l’appareil au niveau des lames. Une fois l’obstruction
enlevée, positionnez l'interrupteur sur le réglage AUTO. Si nécessaire, répétez cette procédure.
3. Positionnez l'interrupteur sur le réglage AUTO pour continuer à utiliser normalement l’appareil.
Spécifications:
Type de broyage: Coupe transversale
Largeur de coupe: 4 x 29mm
Contenance de broyage: 12 feuilles (papier de 80 g)
Taille de la fente d’insertion: 220 mm
Entrée: 220~240 Volt / 50 Hz 180 W
Guide de Dépannage
POUBELLE OUVERTE
Symptôme: Lorsque la partie supérieure de l’appareil est détachée de la poubelle, la
machine affiche l’état « POUBELLE OUVERTE ».
Solution: Replacez la partie supérieure du broyeur sur la poubelle pour démarrer le
broyage

- 17 -
BOURRAGE PAPIER
Symptôme: Le fait de placer une trop grande quantité de papier au niveau de la fente
d’admission du papier peut entraîner un bourrage papier
Solution: Faites basculer l’Interrupteur sur la position « R » et retirez le papier non
coupé de la fente d’admission
POUBELLE PLEINE
1.
Lorsque les déchets de papier accumulés dépassent le niveau de la fenêtre de la
poubelle, cela signifie que la poubelle est pleine.
2.
Tout excédent de déchets de papier peut entraîner le détachement de la
partie supérieure du broyeur de la poubelle, la machine arrêtera alors
automatiquement toutes les opérations en cours; en pareil cas, veillez à
vider la poubelle avant de reprendre les opérations.
Remarque : Débranchez le câble d'alimentation de la prise électrique avant de le nettoyer.
UTILISATION DE LA GARANTIE
Merci d’avoir acheté ce produit 5 STAR. Veuillez vous reporter à cette section chaque fois que la
machine est défectueuse ou fonctionne de manière inattendue.
La période de garantie s’étend sur une durée de 24 mois à compter de la date d’achat, à condition que la
machine ait été utilisée correctement. Gardez le ticket de caisse et l’emballage d’origine dans un endroit
sûr. La garantie ne recouvre que les défauts des matériaux de fabrication. Toutefois, elle ne s’applique
pas aux dommages causés aux parties cassables (ex : le boîtier). Les machines endommagées à la
suite d’une utilisation inappropriée ne peuvent pas être échangées. La garantie expire à partir du moment
où une réparation a été effectuée sans l’accord exprès de notre service après-vente.
Directive 2002/96/CE relative au traitement, à la récupération, au recyclage et à la mise
au rebut des équipements électriques et électroniques ainsi que de leurs composants
(‘déchets d’équipements électriques et électroniques’, en abrégé DEEE). Le symbole
représentant une poubelle barrée indique que la machine ou l’appareil ne doit pas être
jeté avec les ordures ; il/elle doit être apporté à un centre de récupération dûment équipé
pour y être mis au rebut et recyclé de manière adéquate.
Cette machine est conforme aux exigences des directives européennes 2004/108/CE
relative à la ’Compatibilité électromagnétique’ et 2006/95/CE intitulée ‘Directive basse
tension’.
Adveo
Avda de los Artesanos, 28
28760 Tres Cantos, Madrid, Spain
http://www.5staroffice.com

- 18 -
NL Gebruiksaanwijzing
Beste klant,
Met de aankoop van deze 5 STAR papierversnipperaar heeft U een hoogwaardig technisch apparaat
gekozen, vervaardigd met behulp van de nieuwste technische processen en met betrouwbare,
toonaangevende elektrische en elektronische onderdelen. Gelieve enkele minuten uit te trekken om
de volgende gebruiksaanwijzingen te lezen vooraleer U dit toestel inschakelt en gebruikt.
Heel erg bedankt voor uw aandacht. We hopen dat U t van uw papierversnipperaar.
Waarschuwingen:
1. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer U dit toestel gebruikt.
2. Houd alle losse voorwerpen, zoals bv. kledij, stropdassen, juwelen, haar en andere kleine
voorwerpen, altijd uit de buurt van de invoeropening om letsels te vermijden.
3. Trek de stekker uit het stopcontact indien de papierversnipperaar gedurende lange tijd niet wordt
gebruikt.
4. Verwijder alle paperclips en nietjes vooraleer U papier invoert.
5. Houd uw handen en vingers altijd uit de buurt van de invoeropening om ernstige letsels te
vermijden.
6. Gebruik de papierversnipperaar niet langer dan 2 minuten zonder pauze. Indien het nodig is om
het toestel ononderbroken te gebruiken dan is het aangeraden om het toestel niet langer dan 2
minuten per keer te gebruiken.
7. Installeer het toestel zo dicht mogelijk bij een gemakkelijk te bereiken stopcontact.
8. De papierversnipperaar moet altijd uitgeschakeld zijn en ontkoppeld van het stopcontact vooraleer
U het toestel verplaatst of schoonmaakt en altijd vooraleer U de afvalmand leegmaakt.
9. Maak de afvalmand regelmatig leeg. Zoniet kan de versnipperaar blokkeren. Gelieve de stekker uit
het stopcontact te trekken vooraleer U de afvalmand leegmaakt.
10. Laat de papierversnipperaar niet zonder toezicht bv. indien er kinderen of huisdieren in de buurt
zijn.
11. De papierversnipperaar is enkel geschikt voor het versnipperen van papier. Plaats geen andere
materialen in het toestel. Het papier moet droog en net zijn.
12. Open de behuizing nooit. In geval U problemen ondervindt met het toestel kan U altijd onze hulplijn
contacteren.
13. Het toestel mag niet gebruikt worden met een beschadigd stroomsnoer.

- 19 -
Elektrische Veiligheidsrichtlijnen:
1. Gelieve de stekker uit het stopcontact te trekken indien U het toestel gedurende lange tijd niet
gebruikt!
2. Gelieve het toestel niet meer te gebruiken indien het stroomsnoer, stroomstekker of het toestel
zelf is beschadigd (risico op verwondingen)!
3. Probeer het toestel nooit zelf te herstellen.
4. Gelieve de aanbevolen capaciteit van het stopcontact niet over te belasten.
5. Het stopcontact van het toestel moet gemakkelijk te bereiken zijn!
6. Wijzig het netsnoer op geen enkele manier aangezien deze overeenkomt met de voorgeschreven
netspanning!
De papierversnipperaar installeren:
1. Bevestig de papierversnipperaar stevig op de meegeleverde afvalmand. Zorg ervoor dat U
tijdens deze handeling uw vingers niet vastklemt tussen de rand van de afvalmand en de
versnipperaar. Het bovenste stuk is redelijk zwaar.
OPMERKING: er is een bijkomende doos binnenin d verpakking dat gebruikt wordt als afvalmand
voor CD’s. Hang deze aan de ribben een de achterste wand van de afvalmand.
Werking
Gelieve de voltage van uw versnipperaar voor gebruik zorgvuldig te controleren. Steek
vervolgens de stekker in eht stopcontact en zet de vermogensschakelaar om naar de
“I”-stand.
Zet de Controleschakelaar op naar de "I" - Stand by-modus
Zorg ervoor dat het aantal te versnipperen bladeren niet hoger ligt dan de hoeveelheid
die uw versnipperaaraankan.
Versnipperen van PAPIER: Voer de bladeren in de papierinvoer in - versnipperaar start
automatisch en stopt automatisch zodra de bladen versnipperd zijn.
Versnipperen van cd/dvd: Zet de functieknop om naar de ˝R˝-stand, voer slechts één
(1) cd/dvd in de cd-invoer in om met het versnipperen van cd‘ste beginnen. Zet
vervolgens de functie knopweer naar ˝O˝ om nadat u klaar bent met eht versnipperen
van cd/dvd.
versnipperen van CREDIT CARD: Voer slechts één (1) Credit card in de Papierinvoer
in, waarbij de kaart de sensor moet raken. De versnipperaar start automatisch en stopt
automatisch zodra de kaart versnipperd is.
Zet de functieknop om naar de “O”-stand om de operatie te beëindigen.
Zet de vermogensknop om naar de “O”-stand om het toestel uit te schakelen.
Capaciteit van de papierversnipperaar:
De 5 STAR papierversnipperaar versnippert tot 12 vellen papier (DIN A4, 80g) in repen van ongeveer
4 x 29mm breed. Voor dikkere papiersoorten (bijv. 100g), wordt het aantal in te voegen vellen
overeenkomstig verlaagd. De papierdikte kan tot 21,8cm (DIN A4) bedragen. Wanneer U kleine
papierformaten versnippert, zoals brieven of ontvangstbewijzen van kredietkaarten, moet U deze in het
midden van de invoeropening plaatsen, anders zal de automatische verwerking niet starten.

- 20 -
Zorg ervoor dat er nooit meer dan de hierboven aanbevolen maximumhoeveelheid in de versnipperaar
wordt geplaatst. Zoniet kan het apparaat beschadigd worden.
Bescherming tegen papierstoringen en overbelasting:
De 5 STAR papierversnipperaar is uitgerust met een beveiliging tegen motoroverbelasting. De normale
werkcyclus voor de versnippering is 2 minuten met een maximumbelasting, waarna het apparaat
tenminste 25 minuten moet rusten. Onder de volgende omstandigheden zal de stroomtoevoer naar de
versnipperaar worden onderbroken:
1. Ononderbroken gebruik van de papierversnipperaar met een maximum capaciteit voor een
langdurige periode, bv. langer dan 2 minuten zonder pauze.
2. Overbelasting van de capaciteit bv. door meer dan 12 vellen papier (80g) in een keer in te
voeren of indien het papier niet in de lengte in de invoeropening wordt geplaatst maar in de
breedte.
Tijdens de bovenstaande omstandigheden zal de automatische bescherming van de motor in werking
treden waardoor de stroomtoevoer naar het toestel wordt onderbroken. In dergelijk geval moet U de
volgende stappen ondernemen:
1. Trek de stekker uit het stopcontact en wacht tenminste 35 minuten tot de
overbelastingbescherming wordt uitgeschakeld. Trek of snij overtollig papier uit de bovenkant
van de versnipperaar.
2. Plaats de stekker terug in het stopcontact en plaats de schakelaar in de REV stand. Het
overtollig papier zal verwijderd worden. Trek de stekker opnieuw uit het stopcontact en
verwijder het resterende papier uit de versnippermessen. Plaats de schakelaar daarna terug in
de AUTO stand. Herhaal deze procedure indien nodig.
3. Plaats de schakelaar in de “AUTO” stand om de normale werking van het versnipperen te
hernemen.
Specificaties:
Versnippertype: Dwars
Snipperbreedte: 4 x 29mm
Snippercapaciteit: 12 vellen (80 g-papier)
Invoeropening: 220 mm
Invoer: 220~240 Volt / 50 Hz 180 W
Handleiding voor oplossen van problemen
MAND OPEN
Symptoom: Wanneer de kop van de machine gescheiden is van de mand, staat hij in
de “MAND OPEN”- stand.
Oplossing: De kop van de machine met de mand verbinden om de machine op te
starten.
PAPIEROPSTOPPING
Symptoom: Wanneer u teveel papier invoert in de papierinvoer, kan dat tot
papieropstopping leiden.
Oplossing: Zet de schakelaar om naar de “R“-stand en verwijder het papier uit de
invoer
Table of contents
Languages:
Popular Paper Shredder manuals by other brands

Martin Yale
Martin Yale intimus 120SC2 operating instructions

SEM
SEM 135/2 Operating & maintenance instructions

Gardol
Gardol GLH 250 SB operating instructions

Dolmar
Dolmar FH-2500 Original instruction manual

Rexel
Rexel Optimum AutoFeed+ 50X instruction manual

Formax
Formax FD 8802 series instruction manual