HSM Pure 740 max User manual

Betriebsanleitung
Operating manual
Notice d‘utilisation
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Driftsvejledning
Driftsinstruktionen
Käyttöohje
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Navodila za uporabo
Kasutusjuhend
Návod na obsluhu
Üzemeltetési útmutató
Manual de exploatare
Инструкция за експлоатация
Οδηγίες λειτουργίας
Upute za uporabu
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
2.372.999.200 B
11/2020
Pure 740 max

deutsch: Aktenvernichter HSM Pure 740 max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
english Document shredder HSM Pure 740 max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
français Destructeur de documents HSM Pure 740 max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
italiano Distruggidocumenti HSM Pure 740 max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
español Destructora de documentos HSM Pure 740 max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
português Destruidora de documentos HSM Pure 740 max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
nederlands Papiervernietiger HSM Pure 740 max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
dansk Makulator HSM Pure 740 max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
svenska Dokumentförstörare HSM Pure 740 max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
suomi Paperisilppuri HSM Pure 740 max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
norsk Makuleringsmaskin HSM Pure 740 max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
polski Niszczarka dokumentów HSM Pure 740 max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
čeština SkartovačHSM Pure 740 max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
slovenščina Uničevalnik dokumentov HSM Pure 740 max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
eesti Paberipurustaja HSM Pure 740 max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
slovensky Skartátor HSM Pure 740 max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
magyar HSM Pure 740 max iratmegsemmisítő. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
românăDistrugător de documente HSM Pure 740 max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Български Машина за унищожаване на документи HSM Pure 740 max. . . . . . . . 129
Ελληνικά Καταστροφέας εγγράφων HSM Pure 740 max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
hrvatski Uništavačdokumenata HSM Pure 740 max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
latviski Dokumentu smalcinātājs HSM Pure 740 max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
lietuviųk. Dokumentųnaikiklis „HSM Pure 740 max“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
2 PURE 740 max 11/2020

1 Symbolerklärung und Sicherheitshinweise
Sicherheits- und Warnhinweise kennzeichnen Situationen, in denen es zu Personen- oder
Sachschäden kommen kann und nennen Maßnahmen zur Abwendung der Gefahr.
Das Warndreieck mit dem Signalwort WARNUNG und grau hinterlegter Text weisen
Sie auf die Gefahr schwerer bis lebensgefährlicher Verletzungen hin.
HINWEIS kennzeichnet Informationen für einen effektiven Betrieb der Maschine ohne Ge-
fährdungsrisiko.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine die Betriebsanleitung, bewahren
Sie diese für späteren Gebrauch auf und geben Sie die Anleitung an spätere
Nutzer weiter.
Beachten Sie alle auf dem Aktenvernichter angebrachten Sicherheitshinweise.
Warnung vor Verletzungen durch das Schneidwerk
Schnittverletzungen sind durch das scharfe Schneidwerk möglich.
Verletzungsgefahr durch scharfe Messer!
Fassen Sie niemals in den Schlitz der Papierzufuhr.
Verletzungsgefahr durch Einziehen!
Bringen Sie lange Haare, lose Kleidung, Krawatten, Schals, Hals– und
Armkettchen usw. nicht in den Bereich der Zuführöffnung. Vernichten
Sie kein Material, das zu Schlingenbildung neigt, z.B. Bänder, Ver-
schnürungen, Weichplastikfolien.
Gefahren für Kinder und andere Personen!
Die Maschine darf nicht durch Personen (einschließlich Kinder unter 14 Jahren)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder er-
hielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollen be-
aufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie den Aktenvernichter nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet.
Gefährdung durch elektrischen Strom
Gefährliche Netzspannung kann bei fehlerhaftem Umgang mit der Maschine zu
elektrischem Stromschlag führen.
Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden.
Schalten Sie den Aktenvernichter bei Beschädigung oder nicht ordnungsge-
mäßer Funktion sowie vor Platzwechsel oder Reinigung aus und ziehen Sie den
Netzstecker.
Verhindern Sie, dass Wasser in den Aktenvernichter gelangt. Tauchen Sie weder Netz-
kabel noch Netzstecker in Wasser. Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten
Händen an.
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose, sondern fassen Sie
immer den Netzstecker an.
deutsch: Aktenvernichter HSM Pure 740 max
Originalbetriebsanleitung
11/2020 PURE 740 max 3
deutsch

2 Bestimmungsgemäße Verwendung, Gewährleistung
Der Aktenvernichter ist zum Zerkleinern von Papier bestimmt.
Das robuste Schneidwerk ist unempfindlich gegen Heft- und Büroklammern.
Die Garantiezeit für den Aktenvernichter beträgt 2 Jahre. Es gilt eine von der Gewährleis-
tung unabhängige Garantie für HSM Vollstahl-Schneidwellen der Aktenvernichter während
der gesamten Gerätelebensdauer (HSM Lifetime Warranty). Verschleiß, Schäden durch
unsachgemäßen Gebrauch sowie Eingriffe von dritter Seite fallen weder unter die Gewähr-
leistung noch unter die Garantie.
HSM gewährleistet die Lieferung von Ersatzteilen bis 10 Jahre nach Auslaufen der Produk-
tion dieses Modells.
3 Übersicht
1 Schnittgutbehälter (kundenseitig)
2 Tür
3 Zuführschlitz
4 Sicherheitselement
5 Sicherheitshinweise
6 Bedien- und Anzeigeelemente
7 Typenschild
8 Netzschalter
9 Externer Öler
10 Unterschrank
1
2
3
47
8
9
10
56
Bedien- und Anzeigeelemente
Anzeige
Behälter voll
Anzeige
Betriebsbereit
Reversiertaste
Anzeigen
Schneidwerk blockiert
Tür offen /
Sicherheitselement
gedrückt
Bedientaste
4 PURE 740 max 11/2020
deutsch

4 Inbetriebnahme
WARNUNG
Gefährliche Netzspannung!
Fehlerhafter Umgang mit der Maschine kann zu elektrischem Stromschlag führen.
• Verwenden Sie den Aktenvernichter nur in trockenen Innenräumen. Betreiben Sie ihn
nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder im Regen.
• Halten Sie das Gerät, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feuer und heißen
Flächen fern. Die Lüftungsschlitze müssen frei sein und ein Abstand zur Wand oder zu
Möbeln von min. 5 cm eingehalten werden.
• Achten Sie darauf, dass der Netzstecker leicht erreichbar ist.
• Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers, dass Spannung und Frequenz
Ihres Stromnetzes mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
Schließen Sie das gelieferte Netzkabel an der Rückseite des Aktenvernichters an und
stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose.
5 Bedienung
Schnittgutbeutel einhängen
Öffnen Sie die Tür und ziehen
den Rahmen (1) heraus.
Hängen Sie einen Schnittgutbeutel in den
Rahmen ein.
Schieben Sie den Rahmen in die Führung
und schließen die Tür.
Alternatives Auffangsystem
Sie können eine 240l-Papiertonne aus HB-Werkstoff(Norm DIN EN 840) als Auffangbehälter
integrieren. Maße der Tonne: BxHxT 580+/-5 x1100 x740 mm.
Entfernen Sie den Schnittgutbeutelrahmen
aus dem Unterschrank.
Schieben Sie den Schnittgutverteiler (1) in
die Führung.
Platzieren Sie die Tonne im Unterschrank
und achten darauf, dass der Schnittgutvertei-
ler in die Tonne mündet.
1
1
11/2020 PURE 740 max 5
deutsch

Aktenvernichter einschalten
Schalten Sie den Netzschalter an der Rückseite des Aktenvernichters auf „I“.
Drücken Sie die Bedientaste.
►Anzeige „Betriebsbereit“ leuchtet.
Papier vernichten
Führen Sie das Papier in der Mitte des
Papierschlitzes zu. Die Lichtschranke startet
das Schneidwerk automatisch. Achten Sie
deshalb bei schmalen Papierstreifen darauf,
dass diese von der Lichtschranke erfasst
werden können.
►3 Sekunden nachdem die Lichtschranke
in der Papierzufuhr wieder frei ist wird das
Schneidwerk automatisch abgeschaltet und
der Aktenvernichter geht in Betriebsbereit-
schaft.
Aktenvernichter ausschalten
Drücken Sie die Bedientaste.
►Anzeige „Betriebsbereit“ verlischt.
Schalten Sie den Netzschalter an der Rückseite des Aktenvernichters auf „0“.
Weitere Funktionsmodi
Permanent-Modus
Funktion: Schneidwerk läuft ununterbrochen.
Wenn 2 Minuten kein Material zugeführt wird, schaltet das Schneidwerk ab und der Akten-
vernichter geht in Betriebsbereitschaft.
Start: Drücken Sie die Bedientaste 3 Sekunden lang.
Vorzeitiger Abbruch: Drücken Sie die Bedientaste.
Stand-by-Modus
Funktion: 2 Minuten nach der letzten Papierzufuhr werden automatisch alle unnötigen Ver-
braucher abgeschaltet. Die Anzeige „Betriebsbereit“ blitzt in regelmäßigen Abständen kurz auf.
Bei Papierzufuhr läuft der Aktenvernichter selbstständig an.
6 PURE 740 max 11/2020
deutsch

6 Störungsbeseitigung
Hinweis
Das Sicherheitselement ist mit einem Berührungsschutz ausgestattet. Der Aktenvernichter schaltet ab,
wenn Sie während des Vernichtungsvorgangs auf das Sicherheitselement drücken.
Anzeige Störung Störungsbehebung
Dauer-
licht
Papierstau Sie haben zu viel Papier auf einmal zugeführt.
►Das Schneidwerk läuft einige Sekunden rückwärts und schiebt
das Papier heraus.
Drücken Sie gegebenenfalls noch die Reversiertaste „R“,
um den Papierstapel zu entnehmen.
Halbieren Sie den Papierstapel.
Führen Sie das Papier nacheinander zu.
Überlast Der Motor wurde überlastet.
Lassen Sie den Aktenvernichter vor erneuter Inbetriebnahme
20 Minuten abkühlen.
Blinklicht allg.
Störungs-
anzeige
Während der Papiervernichtung ist ein Fehler aufgetreten.
Ziehen Sie das Papier aus dem Eingabeschlitz, sodass die Licht-
schranke frei ist.
Schnittgut-
behälter
voll
Leeren Sie den Schnittgutbehälter.
Hinweis
Wenn Sie vor dem Entnehmen des Behälters die Reversier-
taste kurzzeitig betätigen, wird ein Teil des Schnittgutes in das
Schneidwerk zurückgezogen und fällt nicht in den Innenraum
des Aktenvernichters.
Tür offen Schließen Sie die Tür.
Sicher-
heits-ele-
ment
gedrückt
Drücken Sie nicht auf das Sicherheitselement.
11/2020 PURE 740 max 7
deutsch

7 Reinigung und Wartung
WARNUNG
Gefährliche Netzspannung!
Fehlerhafter Umgang mit der Maschine kann zu elektrischem Stromschlag führen.
Schalten Sie den Aktenvernichter vor Platzwechsel oder Reinigung aus
und ziehen Sie den Netzstecker.
Servicearbeiten, die mit dem Entfernen von Gehäuseabdeckungen verbun-
den sind, dürfen nur vom HSM-Kundendienst und Service-Technikern unserer
Vertragspartner durchgeführt werden.
Kundendienstadressen siehe Seite 164.
Reinigen Sie den Aktenvernichter nur mit einem weichen Tuch und einer milden Seifenwas-
serlösung. Dabei darf kein Wasser in das Gerät eindringen.
Nur bei Partikelschnitt: Ölen Sie das Schneidwerk bei nachlassender
Schnittleistung, Geräuschentwicklung oder nach jedem Leeren des
Schnittgutbehälters. Verwenden Sie dazu nur Schneidblockspezialöl:
Spritzen Sie das Spezialöl durch die Papierzufuhr auf ganzer Breite
auf die Schneidwellen.
Lassen Sie das Schneidwerk ohne Papierzufuhr ca. 10 Sekunden
im Permanent-Modus laufen.
►Papierstaub und Partikel werden gelöst.
8 Entsorgung / Recycling
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien
,
teils aber auch schädliche Stoffe, die für die Funktion und Sicherheit notwendig
waren. Bei falscher Entsorgung oder Handhabung können diese für die mensch-
liche Gesundheit und die Umwelt gefährlich sein. Geben Sie Altgeräte nie in den
Restmüll. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften und nutzen Sie Sammel-
stellen zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
Führen Sie auch das Verpackungsmaterial einer umweltgerechten Entsorgung zu.
8 PURE 740 max 11/2020
deutsch

9 Lieferumfang
Aktenvernichter in Karton verpackt
Netzanschlussleitung
Rahmen mit 5 Schnittgutsäcken
Schnittgutverteiler
Betriebsanleitung
Externer Öler in Karton verpackt, inkl. HSM-Schneidblock-Spezialöl (250 ml)
10 Zubehör
10 Schnittgutsäcke Best.-Nr. 1.513.995.000
HSM Schneidblock-Spezialöl (250 ml) Best.-Nr. 1.235.997.403
Kundendienstadressen siehe Seite 164.
11 Technische Daten
Schnittart Partikelschnitt
Schnittgröße (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15
Sicherheitsstufe DIN 66399 P-4 / O-3 / T-4 / E-3
F-1
P-4 / O-3 / T-4 / E-3
F-1
Schnittleistung* (Blatt), DIN A4 80 g/m220 - 22 14 - 15
Gewicht 79 kg 79 kg
Schnittgeschwindigkeit 60 mm/s
Eingabebreite 395 mm
Anschluss 230 V / 50 Hz
120 V / 60 Hz
Leistungsaufnahme bei max. Blattzahl 590 W
Betriebsart Dauerbetrieb
Umgebungsbedingungen im Betrieb:
Temperatur
relative Luftfeuchte
Höhe über NN
-10°C bis +25°C
max. 90%, nicht kondensierend
max. 2000 m
Maße B x T x H (mm) 676 x 785 x 1346
Auffangvolumen 240 l
Emissionsschalldruckpegel
(im Leerlauf / unter Last)
56 dB(A) / 59-63 dB(A)
* Die max. Anzahl der Blätter (DIN A4, 70 g/m² bzw. 80 g/m²), längs zugeführt, die in einem Durchgang zerschnit-
ten werden. Die Ermittlung der angegebenen Leistungsdaten erfolgt mit neuem, geöltem Schneidwerk und kaltem
Motor und bezieht sich auf eine Spannung von 230V/50 Hz bzw. 120V/60Hz. Eine schwächere Netzspannung
oder andere Netzfrequenz als angegeben kann zu einer geringeren Blattleistung und zu erhöhten Laufgeräuschen
führen. Je nach Struktur und Eigenschaften des Papiers und der Art der Eingabe kann die Blattleistung abweichen.
Der Aktenvernichter erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschriften der Europäischen Union:
• Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
• EMV-Richtlinie 2014/30/EU
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden.
11/2020 PURE 740 max 9
deutsch

1 Explanation of symbols and safety instructions
Safety and warning signs indicate situations in which personal injuries or property damage
may occur and provide measures to prevent this danger.
The warning triangle with the signal word WARNING and a text on a grey background
alert you to the risk of serious to life-threatening injuries.
NOTE Indicates information for the effective operation of the machine without the risk
of danger.
Safety instructions
Before starting up the machine for the first time, read the operating manual,
and keep it for later use and to pass on to any subsequent users.
Observe all safety instructions attached to the machine.
Risk of injury from the cutting unit
Cutting injuries are possible because of the sharp cutting unit.
Risk of injuries from sharp blades!
Never reach into the slot of the paper feed.
Risk of injury from being pulled in!
Do not go near the infeed opening with long hair, loose clothing, ties,
scarves, necklaces, bracelets etc. Do not shred any material that
might become tangled, such as tapes, binder ties or soft plastic film.
Danger to children and other persons!
The machine may not be used by persons (including children under 14 years
of age) with limited physical, sensory or mental capabilities or with a lack
of experience and knowledge, unless they are supervised by a responsible
person or are instructed by them on the use of the machine. Children must be
supervised to ensure they do not play with the device.
Do not leave the document shredder switched on when it is unattended.
Danger from electric current
Dangerous mains voltage can lead to electrocution in the event of improper
handling of the machine.
Check the machine and cable regularly for damage.
Switch the shredder offif it is damaged or not working correctly or before
relocating or cleaning it and disconnect it from the mains.
Make sure that no water gets into the shredder. Do not immerse the power cable or
the power plug in water. Never touch the power plug with wet hands.
Never pull the plug out of the socket using the power cable.
Always pull out the plug directly.
Translation of the original operating manual
english Document shredder HSM Pure 740 max
10 PURE 740 max 11/2020
english

2 Proper use, warranty
The document shredder is intended for shredding paper.
Its sturdy cutting unit is not damaged by paper clips and staples.
The warranty period for the document shredder is 2 years. There is a special warranty
for the HSM solid steel cutting rollers in the document shredder, which is provided
independently of the guarantee, and remains valid for the entire service life of the machine
(HSM Lifetime Warranty). This warranty and guarantee exclude wear and damage caused
by improper handling or actions taken by third parties.
HSM guarantees the delivery of spare parts for up to 10 years after the production of this
model has been discontinued.
3 Overview
1 Shredder material container
(customer provided)
2 Door
3 Infeed slot
4 Safety element
5 Safety instructions
6 Operating and display elements
7 Name plate
8 Mains switch
9 External oiler
10 Base cabinet
1
2
3
47
8
9
10
56
Operating and display elements
Display
Container full
Display
Ready for operation
Reverse button
advertisements
Cutting unit blocked
Door open /
safety element pressed
Control key
11/2020 PURE 740 max 11
english

4 Initial start-up
WARNING
Dangerous mains voltage!
Improper handling of the machine can lead to an electric shock.
• Only use the document shredder in dry rooms indoors. Do not operate the device in
rooms with high humidity or the rain.
• Keep the machine, the plug and cable away from open fire and hot surfaces.
The ventilation slots must not be blocked or covered and there must be at
least 5 cm space between the shredder and any wall or furniture.
• Make sure that the power plug is easily accessible.
• Before you insert the power plug, make sure that the voltage and frequency of your power
supply comply with the information on the name plate.
Connect the provided power cable to the back of the document shredder and insert
the power plug into a properly installed socket.
5 Operation
Hook in the shredded material bag
Open the door and pull out the frame (1).
Hook the shredded material bag into
the frame.
Slide the frame into the guide and close
the door.
Alternative collection system
A 240 l paper bin made from HB material (standard DIN EN 840) can be integrated as
a waste container. Dimensions of bin: WxHxD 580+/-5x1100x740 mm.
Remove the shredded material bag frame
from the base cabinet.
Slide the shredded material distributor (1)
into the guide.
Place the bin into the base cabinet and
ensure that the shredded material distributor
leads to the bin.
1
1
12 PURE 740 max 11/2020
english

Switching on the document shredder
Move the power switch on the back of the document shredder to position “I”.
Press the operation button.
►The “Ready for operation” indicator lights up.
Shredding paper
Feed the paper to the middle of the paper slot.
The light barrier starts the cutting unit auto-
matically. Therefore, with thin paper strips,
make sure the light barrier detects them.
►Three seconds after the light barrier in the
paper infeed is free again, the cutting unit is
switched offautomatically and the document
shredder switches to standby.
Switching offthe shredder
Press the operation button.
►The “Ready for operation” indicator goes out.
Move the power switch on the right-hand side of the document shredder to position “0”.
Other function modes
Permanent mode
Function: Cutting unit runs continuously.
If no material is fed in within a period of 2 minutes, the cutting unit shuts down
and the document shredder switches to standby.
Start: Press the operation button for 3 seconds.
Premature cancellation: Press the operation button.
Standby mode
Function: Two minutes after the last paper feed operation, all consumers that are not
required are switched offautomatically. The “Ready for operation” indicator flashes briefly
at regular intervals.
The shredder starts automatically when paper is fed in.
11/2020 PURE 740 max 13
english

6 Troubleshooting
Note
The safety element is fitted with contact protection. The document shredder switches offif you press
the safety element during the shredding process.
Display Fault Remedy
Continuous
lamp
Paper jam You have fed in too much paper at once.
►The cutting unit runs in reverse for a few seconds and pushes
the paper back out again.
If necessary, press the reverse button “R” to remove the stack
of paper.
Take half the stack of paper.
Feed in the paper in sheet at a time.
Over-
loading
The motor was overloaded.
Let the document shredder cool down for 20 minutes before
starting it up again.
Flashing
light
General
fault
indicator
A fault has occurred while shedding paper.
Pull the paper out of the slot to clear the light barrier.
Full
shredded
material
container
Empty the shredded material container.
Note
If you briefly press the reversing button before removing
the container, some of the shredded material will be pulled
back into the cutting unit and will not fall into the interior of
the document shredder.
Door is
open
Close the door.
Safety
element
pressed
Do not press the safety element.
14 PURE 740 max 11/2020
english

7 Cleaning and maintenance
WARNING
Dangerous mains voltage!
Improper handling of the machine can lead to an electric shock.
Switch offthe document shredder before relocating or cleaning and disconnect
the power plug.
Service work which requires the housing covers to be removed may only be
carried out by HSM Customer Service and service technicians from
our contractual partners.
For our customer service addresses see page 164.
Clean the document shredder only with a soft cloth and a mild soap-water solution.
Do not allow water to enter the equipment when doing this.
Only in the event of particle cutting: Oil the cutting unit when cutting
performance decreases or the device becomes noisy, or every
time you empty the waste container. Only use special cutting head
lubricating oil to do this:
Spray the special cutting unit oil through the paper feed along
the entire width of the cutting shafts.
Let the cutting unit run in permanent mode for about 10 seconds without any paper.
►This loosens paper dust and particles.
8 Disposal / recycling
Electrical and electronic old devices contain a variety of valuable materials
, but also
hazardous substances which were required for functionality and safety. Incorrect
disposal or handling can be dangerous to your health and the environment.
Never dispose of old devices in the residual waste. Observe the current applicable
regulations and use the collection points for returning and recycling electric and
electronic devices. Also dispose of the packaging material in an environmentally-
responsible way.
11/2020 PURE 740 max 15
english

9 Scope of delivery
Document shredder packed in a cardboard box
Power supply cable
Frame with 5 shredded material sacks
Shredded material distributor
Operating manual
External oiler packed in box, including HSM special cutting head lubricating oil (250 ml)
10 Accessories
10 shredded material sacks, order no. 1.513.995.000
HSM special cutting head lubricating oil (250 ml) Order no. 1.235.997.403
For our customer service addresses see page 164.
11 Technical data
Cutting type Particle cut
Cutting size (mm) 4.5 x 30 1.9 x 15
Security level DIN 66399 P-4 / O-3 / T-4 / E-3
F-1
P-4 / O-3 / T-4 / E-3
F-1
Cutting capacity* (sheet), DIN A4 80 g/m220 - 22 14 - 15
Weight 79 kg 79 kg
Cutting speed 60 mm/s
Intake width 395 mm
Power supply 230 V / 50 Hz
120 V / 60 Hz
Power consumption with max. number of sheets 590 W
Operating mode Continuous operation
Operating ambient conditions:
Temperature
relative humidity
height above SL
-10 °C up to +25 °C
max. 90%, non-condensing
max. 2000 m
Dimensions W x D x H (mm) 676 x 785 x 1346
Collection volume 240 l
Emission sound pressure level
(idle running / under load)
56 dB(A) / 59 - 63 dB(A)
* The maximum number of sheets (DIN A4, 70 g/m² or 80 g/m²) fed in lengthways which can be cut in one cycle.
The specified capacity is determined with the cutting unit new and freshly oiled and with a cold motor, and relates
to a voltage of 230 V/50 Hz or 120 V/60 Hz. A weaker mains voltage or different mains frequency than that speci-
fied may reduce the sheet capacity and increase the operation noises. The sheet capacity may vary depending on
the structure and properties of the paper and the way it is fed.
This document shredder meets the applicable harmonisation legislation of the European Union:
• Low voltage directive 2014/35/EU
• EMC directive 2014/30/EU
• RoHS directive 2011/65/EU
The EU declaration of conformity can be requested from the manufacturer.
16 PURE 740 max 11/2020
english

1 Explication des symboles et consignes de sécurité
Les consignes de sécurité et d’avertissement désignent des situations dans lesquelles des
dommages de personnes ou des dommages matériels peuvent se produire et mentionnent
des mesures permettant d’éviter le danger.
Le triangle d’avertissement portant le mot AVERTISSEMENT et le texte sur fond gris
vous indique un risque de blessures graves, voire mortelles.
REMARQUE désigne des informations utiles pour une exploitation efficace de la machine
en évitant tout risque.
Consignes de sécurité
Lisez la notice d’utilisation de la machine avant de la mettre en service, conser-
vez celle-ci pour une exploitation ultérieure et transmettez cette notice aux utili-
sateurs ultérieurs.
Veuillez respecter toutes les consignes de sécurité lisibles sur le destructeur de documents.
Avertissement de blessures possibles causées par le bloc de coupe
Des blessures dues à des coupures causées par le bloc de coupe tranchant
sont possibles.
Risque de blessure dû à des lames acérées !
N’introduisez jamais les mains dans la fente d’alimentation en papier.
Risque de blessure par enchevêtrement !
Tenez cheveux longs, vêtements lâches, cravates, écharpes, colliers,
bracelets, etc. éloignés de l’orifice d’alimentation. Ne procédez jamais
à la destruction de matériel provoquant la formation de boucles,
p. ex. bandes, lacets, pochettes plastiques.
Dangers pour les enfants et pour d’autres personnes !
La machine ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris les enfants
de moins de 14 ans) ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellec-
tuelles limitées, ou encore manquant de l’expérience et/ou des connaissances
requises, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable
de leur sécurité ou n’aient reçu des instructions d’utilisation de l’appareil. Les en-
fants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne laissez pas le destructeur de documents allumé sans surveillance.
Danger dû au courant électrique
Une tension du secteur dangereuse peut entraîner une électrocution en cas
de manipulation non conforme de la machine.
Vérifiez régulièrement que l’appareil et les câbles ne présentent aucun dommage.
Éteignez le destructeur de documents en cas de détérioration ou de dys-
fonctionnement, ainsi qu’avant un changement de place ou un nettoyage,
et débranchez la prise secteur.
Évitez que de l’eau pénètre dans le destructeur de documents. Ne plongez ni les câbles
secteur ni la fiche secteur dans l’eau. Ne touchez jamais la fiche secteur lorsque vous
avez les mains mouillées.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche de la prise secteur, tenez toujours
la fiche.
Traduction de la notice d’utilisation originale
français Destructeur de documents HSM Pure 740 max
11/2020 PURE 740 max 17
français

2 Utilisation conforme, garantie
Le destructeur de documents est conçu pour le découpage du papier.
Le bloc de coupe robuste résiste aux agrafes et aux trombones.
La durée de garantie du destructeur de documents est de 2 ans. HSM accorde une garantie
spéciale (HSM Lifetime Warranty), indépendante de la garantie, sur les cylindres de coupe
en acier fabriqués d’une seule pièce des destructeurs de documents, pendant toute la durée
de vie de l’appareil. L’usure ou les dommages causés par toute utilisation impropre, ou par
des interventions d’un tiers ne sont ni couverts par la responsabilité du fabricant, ni par la
prestation de garantie.
HSM garantit la livraison de pièces détachées jusqu’à 10 ans après la fin de la production
de ce modèle.
3 Vue d’ensemble
1 Collecteur (du client)
2 Porte
3 Fente d’introduction
4 Dispositif sécurité
5 Consignes de sécurité
6 Éléments de commande et
d’affichage
7 Plaque signalétique
8 Commutateur secteur
9 Huileur externe
10 Caisson d’armoire
1
2
3
47
8
9
10
56
Éléments de commande et d’affichage
Affichage
Collecteur plein
Affichage
en ordre de marche
Touche de retour
Affichages
Bloc de coupe bloqué
Porte ouverte / élément
de sécurité appuyé
Bouton de
commande
18 PURE 740 max 11/2020
français

4 Mise en service
AVERTISSEMENT
Dangers résultant de la tension du secteur !
Une mauvaise utilisation de la machine peut entraîner une électrocution.
• N’utilisez le destructeur de documents qu’à l’intérieur, dans des pièces non humides.
Ne l’utilisez pas dans les pièces avec une humidité élevée de l’air ou sous la pluie.
• Gardez l’appareil, la fiche secteur et le câble secteur éloigné de tout feu et de surfaces
chaudes. Veillez à ce que les fentes d’aération ne soient pas obstruées et à ce que l’ap-
pareil se trouve à au moins 5 cm du mur ou des meubles avoisinants.
• Assurez-vous que la prise secteur est accessible.
• Vérifiez avant de brancher la prise secteur que la tension et la fréquence de votre réseau
électrique correspondent aux indications de la plaque signalétique.
Raccordez le câble secteur fourni à l’arrière du destructeur de documents et branchez
la prise secteur à une prise correctement installée.
5 Exploitation
Accrochage du sachet collecteur
Ouvrez la porte et retirez le bâti (1).
Accrochez le sachet collecteur dans le bâti.
Insérez le bâti dans le guidage et refermez
la porte.
Système alternatif de collecte
Vous pouvez intégrer une poubelle à papier de 240 l en plastique HB (norme DIN EN 840)
afin qu’elle serve de collecteur. Dimensions de la poubelle : l x h x p 580+/-5x1100x740 mm.
Retirez le bâti pour sachet collecteur
de l’armoire inférieure.
Introduisez le distributeur de matériau (1)
dans le guidage.
Placez la poubelle à papier dans l’armoire
inférieure en faisant attention à ce que le dis-
tributeur de matériau arrive dans la poubelle.
1
1
11/2020 PURE 740 max 19
français

Mise en marche du destructeur de documents
Basculez le commutateur secteur à l’arrière du destructeur de documents en position « I ».
Appuyez sur le bouton de commande.
►Le témoin « En ordre de marche » s’allume.
Destruction du papier
Introduisez le papier au milieu de la fente
prévue à cet effet. La cellule photoélectrique
active automatiquement le dispositif de
coupe. Par conséquent, lorsque vous intro-
duisez des bandes de papier étroites, vérifiez
que la cellule photoélectrique les détecte.
►3 secondes après que la cellule photoé-
lectrique de l’alimentation en papier est de
nouveau libre, le dispositif de coupe se met
automatiquement à l’arrêt et le destructeur
de documents se met en veille.
Mise à l’arrêt du destructeur de documents
Appuyez sur le bouton de commande.
►Le voyant « en ordre de marche » s’éteint.
Basculez le commutateur secteur à l’arrière du destructeur de documents en position « 0 ».
Autres modes de fonctionnement
Mode permanent
Fonction : le dispositif de coupe fonctionne en continu.
Si aucun matériau n’est introduit au bout de 2 minutes, le dispositif de coupe se met à l’arrêt
et le destructeur de documents se met en veille.
Démarrage : appuyez sur le bouton de commande pendant 3 secondes.
Interruption prématurée : appuyez sur le bouton de commande.
Mode veille
Fonction : tous les consommateurs de courant inutiles sont automatiquement mis à l’arrêt
2 minutes après la dernière introduction de documents. L’affichage « en ordre de marche »
clignote à intervalles réguliers.
Le destructeur de documents fonctionne de manière autonome lors de l’alimentation en papier.
20 PURE 740 max 11/2020
français
Table of contents
Languages:
Other HSM Paper Shredder manuals

HSM
HSM Securio B35 User manual

HSM
HSM shredstar BS14C User manual

HSM
HSM Powerline 450.2 User manual

HSM
HSM shredstar S10 User manual

HSM
HSM classic 390.3 User manual

HSM
HSM Securio B32 User manual

HSM
HSM Classic 411.2 OMDD User manual

HSM
HSM Primo 1200 User manual

HSM
HSM Powerline 450.2 User manual

HSM
HSM classic 70.2 User manual