A/DA CUBE 3-360 User manual

Laser level
Manufacturer: Adainstruments Address: www.adainstruments.com
OPERATING MANUAL
CUBE 3-360

2English
1
2
3 4
6
6
7
53
4
8
2
1
360 eVercal Line
360 eVercal Line
360 eHorizontal Line

3
Laser level ADA CUBE 3-360 is an up-to-date functional and multi-prism
device designed for indoor and outdoor performance.
SPECIFICATIONS
Laser beam ................................................
Horizontal line 360°/2 vertical lines 360
Light sources ........................................... 3 laser diodes with laser emission
wave length of 638 nm
Laser safety class . ................................. Class 2, <1mW
Accuracy ..................................................... ±3mm/10m
Self-leveling range ..................................... ±4°
Operating range with/without receiver . .... 230/66 ft (70/20 m)
Power source ... Li-ion battery 3.7 V /
3xAA 1,5V
Tripod thread . ............................................ 2x1/4”
Operating temperature ........................... -5°C +45°C
Weight ...................................................1,01 lb (460 g)
*depends on illumination
APPLICATION
FUNCTIONAL DESCRIPTION
1. 360
°
horizontal line and 2 vertical laser lines 360
°
.
2. Quick self-leveling: when line accuracy is out of the range the laser
line ashes and the warning sound is produced.
3. Compensator locking system for safe transportation.
4. Intermediate compensator locking system for slope operation.
5. Indoor and outdoor performance function.
English
LASER LINES
1

4
FEATURES
1. Vertical laser beam (V) / Horizontal laser beam (H)
2. Detector mode
3. Battery compartment
4. Tripod mount 1/4’’
5. Compensator switch (ON/X/OFF)
6. Vertical laser window
7. Horizontal laser window
8. Power socket
SAFETY INSTRUCTIONS
• Please follow up instructions given in operating manual.
• Do not stare into beam. Laser beam can lead to eye injury (even from
greater distances).
• Do not aim laser beam at persons or animals.
• The laser plane should be set up so that the beam path is not at normal
eye level.
• Use the instrument for measuring jobs only.
• Do not open instrument housing. Repairs should be carried out by
authorized workshops only. Please contact your local dealer.
• Do not remove warning labels or safety instructions.
• Keep instrument away from children.
• Do not use instrument in explosive environment.
OPERATION
Cube 3-360 is a reliable and convenient tool. It will be irreplaceable instru-
ment for many years.
1. Before use, remove battery compartment cover. Insert three batteries
into battery compartment with proper polarity, then put the cover back.
WARNING: Never use charger for ordinary batteries. Do not leave
the instrument unattended while using charger. Parameters of the
charger must correspond to the parameters of domestic electricity.
Output voltage must be no more than 5V.
2. Set the compensator locking grip (5) into ON position. Horizontal beam is ON.
English
2

5
If the switch is ON, that means the power is on and the compensator is working.
If the switch (5) is in intermediate position, that means the power is opened,the
compensation is still locked, but it will not warn if you issue the slope. It’s
the hand-mode. If the switch (5) is OFF, that means that the instrument is
o, the compensator is also locked.
3. Press button (1) to switch the vertical and horizontal beams on. Press
button (1) once again to switch 2 vertical beam son. Press button (1) to switch
the horizontal and vertical beams on. Switch on only necessary laser lines
in order to save battery life.
4. Press button (2). The mode “outside” is activated. Press button (2) once
again. The tool begins to operate in “inside” mode. Use the detector of laser
beam for this mode. See the operating manual for the operation with detector.
TO CHECK THE ACCURACY
TO CHECK THE ACCURACY OF LINE LASER LEVEL (SLOPE OF PLANE)
Place laser level on the tripod 5m away from the wall so the horizontal laser
line will be directed to the wall. Switch on the power. The instrument starts
to self-level. Mark point A on the wall to show the contact of laser beam with
the wall. Turn the instrument by 90° and mark points В, С, D on the wall.
Measure distance “h” between the highest and lowest points (these are A
and D points in the picture). If “h”is ≤ 6 mm, the measurement accuracy is
good. If “h” exceeds 6mm, apply service center.
TO CHECK PLUMB
Choose a wall and set laser 5m away from the wall. Mark point A on the
wall, please note the distance from point A to ground should be 3m. Hang
a plumb line from A point to ground and nd a plumb point B on ground.
turn on the laser and make the vertical laser line meet the point B, along
the vertical laser line on the wall and measure the distance 3m from point
B to another point C. Point C must be on the vertical laser line, it means the
height of C point is 3m.
Measure the distance from point A to point C, if the distance is over 2 mm,
please, contact with seller to calibrate the laser.
English
3

6English
CARE AND CLEANING
Please handle measuring instrument with care. Clean with soft cloth only
after any use. If necessary damp cloth with some water. If instrument is
wet clean and dry it carefully. Pack it up only if it is perfectly dry. Transport
in original container/case only.
Note: During transport On/O compensator lock (5) must be set to posi-
tion “OFF”. Disregard may lead to damage of compensator.
SPECIFIC REASONS FOR ERRONEOUS MEASURING RESULTS
• Measurements through glass or plastic windows;
• Dirty laser emitting window;
• After instrument has been dropped or hit. Please check the accuracy.
• Large uctuation of temperature: if instrument will be used in cold
areas after it has been stored in warm areas (or the other way round)
please wait some minutes before carrying out measurements.
ELECTROMAGNETIC ACCEPTABILITY (EMC)
• It cannot be completely excluded that this instrument will disturb
other instruments (e.g. navigation systems);
• will be disturbed by other instruments (e.g. intensive electromagnet-
ic radiation nearby industrial facilities or radio transmitters).
LASER CLASS 2 WARNING LABELS ON THE LASER INSTRUMENT
LASER CLASSIFICATION
The instrument is a laser class 2 laser product accortding to DIN IEC
60825-1:2007. It is allowed to use unit without further safety precautions.
4

7English
WARRANTY
This product is warranted by the manufacturer to the original purchaser to
be free from defects in material and workmanship under normal use for a
period of two (2) years from the date of purchase.
During the warranty period, and upon proof of purchase, the product will
be repaired or replaced (with the same or similar model at manufactures
option), without charge for either parts of labour.
In case of a defect please contact the dealer where you originally pur-
chased this product. The warranty will not apply to this product if it has
been misused, abused or altered. Withiut limiting the foregoing, leakage
of the battery, bending or dropping the unit are presumed to be defects
resulting from misuse or abuse.
EXPETIONS FROM RESPONSIBILITY
The user of this product is expected to follow the instructions given in
operating manual. Although all instruments left our warehouse in perfect
condition and adjustment the user is expected to carry out periodic checks
of the product’s accuracy and general performance.
The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility of re-
sults of a faulty or intentional usage or misuse including any direct, indi-
rect, consequential damage, and loss of prots. The manufacturer, or its
representatives, assumes no responsibility for consequential damage, and
loss of prots by any disaster (earthquake, storm, ood ...), re, accident,
or an act of a third party and/or a usage in other than usual conditions.
The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility for
any damage, and loss of prots due to a change of data, loss of data and
interruption of business etc., caused by using the product or an unusable
product. The manufacturer, or its representatives, assumes no responsi-
bility for any damage, and loss of prots caused by usage other than ex-
plained in the operating manual.
The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility for
damage caused by wrong movement or action due to connecting with oth-
er products.

8
WARRANTY DOESN’T EXTEND TO FOLLOWING GASES:
1. If the standard or serial product number will be changed, erased, re-
moved or will be unreadable.
2. Periodic maintenance, repair or changing parts as a result of their nor-
mal runout.
3. All adaptations and modications with the purpose of improvement
and expansion of normal sphere of product application, mentioned in the
service instruction, without tentative written agreement of the expert pro-
vider.
4. Service by anyone other than an authorized service center.
5. Damage to products or parts caused by misuse, including, without lim-
itation, misapplication or negligence of the terms of service instruction.
6. Power supply units, chargers, accessories, wearing parts.
7. Products, damaged from mishandling, faulty adjustment, maintenance
with low-quality and non-standard materials, presence of any liquids and
foreign objects inside the product.
8. Acts of God and/or actions of third persons.
9. In case of unwarranted repair till the end of warranty period because
of damages during the operation of the product, it’s transportation and
storing, warranty doesn’t resume.
English

9
Russian
ПРИМЕНЕНИЕ
Лазерный нивелир ADA CUBE 3-360 - это современный,
функциональный, мультипризменный прибор, предназначенный
для работ внутри помещений и на улице. Данный лазерный нивелир
генерирует видимый лазерный луч, позволяющий проводить
следующие измерения: измерение высот, проверка горизонтальных
и вертикальных плоскостей, прямых углов, вертикальности
установки и т.д.
Лазерный нивелир используют при работах внутри помещений для
установки нулевых отметок, разметки стяжек, установки “маячков”,
направляющих под различные панели, укладку плитки
и т.п. Лазерный нивелир часто используется для разметки при
установке мебели, полок, зеркал и пр. Лазерный инструмент также
мождет быть использован при наружных работах на дистанциях, не
превышающих его технические характеристики.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Лазерный луч . ........................................ горизонтальная линия 360°/2
вертикальные линии 360°
Лазерные излучатели .........................
3 лазерных диода с
длинной
волны лазерного излучения 638 nm
Класс лазера . ........................................... Класс 2, <1мВт
Точность .................................................... ±3мм/10м
Диапазон самовыравнивания .......... ±4°
Рабочий диапазон
(с приемником/без приемника)* . ... 70/20 м
Источник питания ...............................
L i - i o n а к к у м у л я т о р 3 . 7 В
/ 3xAA 1,5В / блок питания 5В
Резьба под штатив . ............................... 2x1/4”
Рабочий диапазон температур ......... -5°C +45°C
Вес ................................................................ 460 гр
*зависит от освещения

10 Russian
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИБОРА
Прибор излучает 2 вертикальные и одну горизонтальную линии.
Быстрое самовыравнивание: лазерный луч мигает и подается
предупреждающий звуковой сигнал, когда прибор отклонен на угол,
выходящий за диапазон выравнивания.
Блокировка компенсатора для безопасной транспортировки.
Промежуточная блокировка компенсатора для работы под наклоном.
Функция работы внутри помещения/ на улице.
ЛАЗЕРНЫЕ ПЛОСКОСТИ
СВОЙСТВА
1. Кнопка включения вертикального (V) / горизонтального (Н)
лазерного лучей
2. Кнопка включения режима работы с детектором
3. Батарейный отсек
4. Резьба 1/4’’
5. Ручка блокировки компенсатора (ON/X/OFF)
6. Вертикальное окно лазера
7. Горизонтальное окно лазера
8. Разъем для подключения блока питания
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
• Пожалуйста, следуйте инструкциям, которые даны в руководстве
пользователей.
• Не смотрите на лазерный луч. Лазерный луч может повредить
глаза, даже если вы смотрите на него с большого расстояния.
• Не направляйте лазерный луч на людей или животных.
1
2

11Russian
• Используйте прибор только для замеров.
• Не вскрывайте прибор. Ремонт должен производиться только
авторизованной мастерской. Пожалуйста, свяжитесь с вашим
местным дилером. Не выкидывайте предупредительные этикетки или
инструкции по безопасности.
• Держите прибор в недоступном для детей месте.
• Не используйте прибор вблизи взрывоопасных веществ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛАЗЕРНОГО ПОСТРОИТЕЛЯ ПЛОСКОСТЕЙ
CUBE 3-360 - это надежный, удобный прибор. Этот нивелир станет
незаменимым для вас на многие годы.
1. Перед использованием откройте крышку батарейного отсека.
Соблюдая полярность, вставьте три батарейки / аккумулятор в
батарейный отсек, затем закройте крышку.
Внимание! Никогда не подключайте зарядное устройство при
использовании неперезаряжаемых батарей. При подключении
зарядного устройства не оставляйте прибор без присмотра.
Параметры зарядного устройства должны соответствовать
параметрам бытовой электросети и иметь выходное
напряжение не более 5 В.
2. Установите ручку (5) в положение ON, горизонтальный луч
включится. Если ручка находится в положении ON - прибор включен
и компенсатор работает. Среднее положение ручки (5) означает,
что прибор включен, но компенсатор заблокирован, и при наклоне
прибора сигнала предпреждения не последует. Положение ручки (5)
OFF означает, что прибор выключен и компенсатор заблокирован.
3. Нажмите на кнопку (1) один раз — включатся вертикальный и
горизонтальный лучи. Нажмите на кнопку (1) еще раз - включится
только 2 вертикальный лазерных луча. Нажмите кнопку (1) еще раз
- включится вертикальные и горизонтальный лучи. Для экономии
заряда батарей включайте только необходимые для работы лазерные
лучи.

12
4. Нажмите один раз на кнопку (2). Прибор находится в режиме „на
улице”. Нажмите на кнопку (2) еще раз. Прибор начнет работать в
режиме „внутри помещения”. Для работы в этом режиме используйте
детектор лазерного луча. Используйте детектор согласно его
инструкции по применению.
ПРОВЕРКА ТОЧНОСТИ ЛАЗЕРНОГО ПОСТРОИТЕЛЯ ПЛОСКОСТИ
ПРОВЕРКА ТОЧНОСТИ ЛАЗЕРНОГО ПОСТРОИТЕЛЯ ПЛОСКОСТИ
(НАКЛОН ПЛОСКОСТИ)
Установите лазерный нивелир на штатив в 5 м от стены так, чтобы
горизонтальный лазерный луч был направлен к стене. Включите
питание и дождитесь завершения процесса самовыравнивания.
Пометьте на стене буквой А точку соприкосновения лазерного луча
со стеной. Поворачивая прибор на 90° соответствующим образом,
пометьте на стене точки В, С, D. Измерьте расстояние “h” между
высшей и низшей точками (для примера на рисунке это точки А и D).
Если “h” ≤ 6 мм, то точность измерений хорошая. Если “h” превышает
6 мм, обратитесь в сервисный центр.
ПРОВЕРКА ТОЧНОСТИ ВЕРТИКАЛЬНОГО ЛУЧА
Установить лазерный инструмент на расстоянии приблизительно
5м от стены. Укрепить на стене отвес со шнуром длиной около
2,5м. Включите лазерный построитель плоскостей и направьте
вертикальную линию на отвес со шнуром.
Точность линии находится в допустимых пределах, если отклонение
вертикальной линии (сверху или снизу) не превышает половину
значения характеристики „точность” (+/-3мм на 10м). Если точность
лазерного построителя не соответствует заявленной, необходимо
обратиться в авторизованный сервисный центр.
Примечание: Из-за особенности конструкции лазерного излучателя
допускается неоднородность и различная интенсивность яркости
лазерного луча по периметру в различных условиях освещенности.
3
Russian

13
Неоднородность лазерного луча: лазерные блики, но середина
луча определяется. Различная яркость лазерного луча: отличие
интенсивности до 50%.
УХОД ЗА УСТРОЙСТВОМ
• пожалуйста, бережно обращайтесь с прибором. Лазерный ни-
велир - точный прибор, который должен храниться и использо-
ваться с осторожностью.
• беречь от тряски и вибраций! При транспортировке обязатель-
но блокируйте маятник.
• при загрязнении протирайте прибор мягкой тряпкой. При
необходимости смочите тряпку водой. Не используйте абразив-
ные чистящие вещества или растворители.
• если прибор влажный, осторожно вытрите его на сухо.
• не храните прибор при температурах ниже - 20° С и выше 50° С,
в противном случае прибор может выйти из строя.
• регулярно проверяйте настройку прибора.
ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ ОШИБОЧНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ ИЗМЕРЕНИЙ
• измерения проводятся через стеклянное или пластиковое окно;
• загрязнен лазерный излучатель;
• если прибор уронили или ударили. В этом случае проверьте точ-
ность. При необходимости обратитесь в авторизованный сер-
висный центр.
•
сильные колебания температуры: если после хранения в тепле
прибор используется при низкой температуре. В этом случае по-
дождите несколько минут, перед тем как начать работать.
Russian

14
ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ СОВМЕСТИМОСТЬ (ЕМС)
•
не исключено, что работа лазерного построителя плоскостей
может повлиять на работу других устройств (например, системы
навигации);
•
на работу лазерного построителя плоскостей может повлиять ра-
бота других приборов (например, интенсивное электромагнитное
излучение от промышленного оборудования или радиоприборов).
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ НАКЛЕЙКИ ЛАЗЕРА КЛАССА 2
КЛАССИФИКАЦИЯ ЛАЗЕРА
Данный прибор является лазером класса 2 в соответствии с DIN IEC
60825-1:2007, что позволяет использовать устройство выполняя меры
предосторожности.
ГАРАНТИЯ
Производитель предоставляет гарантию на продукцию покупателю
в случае дефектов материала или качества его изготовления во
время использования оборудования с соблюдением инструкции
пользователя на срок 2 года со дня покупки. Во время гарантийного
срока, при предъявлении доказательства покупки, прибор будет
починен или заменен на такую же или аналогичную модель
бесплатно. Гарантийные обязательства также распространяются и на
запасные части.
В случае дефекта, пожалуйста, свяжитесь с дилером, у которого вы
приобрели прибор. Гарантия не распространяется на продукт, если
повреждения возникли в результате деформации, неправильного
использования или ненадлежащего обращения.
Все вышеизложенные безо всяких ограничений причины, а также
утечка батареи, деформация прибора являются дефектами, которые
возникли в результате неправильного использования или плохого
обращения.
4
Russian

15
ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Пользователю данного продукта необходимо следовать инструкциям,
которые приведены в руководстве по эксплуатации. Даже, несмотря на
то, что все приборы проверены производителем, пользователь должен
проверять точность прибора и его работу.
Производитель или его представители не несут ответственности за
прямые или косвенные убытки, упущенную выгоду или иной ущерб,
возникший в результате неправильного обращения с прибором.
Производитель или его представители не несут ответственности
за косвенные убытки, упущенную выгоду, возникшие в результате
катастроф (землетрясение, шторм, наводнение и т.д.), пожара,
несчастных случаев, действия третьих лиц и/или использование
прибора в необычных условиях.
Производитель или его представители не несут ответственности
за косвенные убытки, упущенную выгоду, возникшие в результате
изменения данных, потери данных и временной приостановки
бизнеса и т.д., вызванных применением прибора.
Производитель или его представители не несут ответственности
за косвенные убытки, упущенную выгоду, возникшие в результате
использования прибора не по инструкции.
ГАРАНТНИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА НЕ РАСПРОСТРАНЯЮТСЯ НА
СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ:
1. Если будет изменен, стерт, удален или будет неразборчив типовой
или серийный номер на изделии;
2. Периодическое обслуживание и ремонт или замену запчастей в
связи с их нормальным износом;
3. Любые адаптации и изменения с целью усовершенствования и
расширения обычной сферы применения изделия, указанной в
инструкции по эксплуатации, без предварительного письменного
соглашения специалиста поставщика;
Russian

16
4. Ремонт или разборка, произведенная самостоятельно или не
уполномоченным на то сервисным центром;
5. Ущерб в результате неправильной эксплуатации, включая, но
не ограничиваясь этим, следующее: использовнаие изделия не по
назначению или не в соответствии с инструкцией по эксплуатации на
прибор;
6. На элементы питания, зарядные устройства, комплектующие,
быстроизнашивающиеся и запасные части;
7. Изделия, поврежденные в результате небрежного отношения,
неправильной регулировки, ненадлежащего технического
обслуживания с применением некачественных и нестандартных
расходных материалов, попадания жидкостей и посторонних
предметов внутрь.
8. Воздействие факторов непреодолимой силы и/или действие
третьих лиц;
9. В случае негарантийного ремонта прибора до окончания
гарантийного срока, произошедшего по причине полученных
повреждений в ходе эксплуатации, транспортировки или хранения, и
не возобновляется.
Russian

17
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Наименование изделия и модель _______________________________________
Серийный номер___________________Дата продажи_______________________
Наименование торговой организации ________________________________
Штамп торговой организации мп.
Гарантийный срок эксплуатации приборов составляет 24 месяца со
дня продажи.
В течении гарантийного срока владелец имеет право на бесплатный
ремонт изделия по неисправностям, являющимся следствием
производственных дефектов.
Гарантийные обязательства действительны только по предъявлении
оригинального талона, заполненного полностью и четко (наличие
печати и штампа с наименованием и формой собственности
продавца обязательно).
Техническое освидетельствование приборов (дефектация) на
предмет установления гарантийного случая производится только в
авторизованной мастерской.
Производитель не несет ответственности перед клиентом за
прямые или косвенные убытки, упущенную выгоду или иной
ущерб, возникшие в результате выхода из строя приобретенного
оборудования.
Правовой основой настоящих гарантийных обязательств является
действующее законодательство, в частности, Федеральный закон РФ
“О защите прав потребителя” и Гражданский кодекс РФ ч.II ст. 454-491.
Товар получен в исправном состоянии, без видимых повреждений, в
полной комплектности, проверен в моем присутствии, претензий по
качеству товара не имею. С условиями гарантийного обслуживания
ознакомлен и согласен.
Подпись получателя_________________________________
Перед началом эксплуатации внимательно ознакомьтесь с инструкцией по
эксплуатации!
По вопросам гарантийного обслуживания и технической поддержки
обращаться к продавцу данного товара
Russian

18 Portuguese
APLICAÇÃO
Do laser em cruz, projeta planos de laser visíveis. Ele é usado para uma
altura determinada, fazendo planos horizontais e planos verticais.
ESPECIFICAÇÕES
Laser ..............................................................1H (360º)/2V (360º)
Fontes de luz ..............................................3x638 nm
Classe de segurança laser . ......................Classe 2, <1mW
Precisão ........................................................±3mm/10m
Intervalo de auto-nivelamento...............±4°
Faixa de operação
sem / com receptor * ................................70/20 m
Baterias . ....................................................Li-ion acumulador 3.7 V / 3xAA 1,5V
Rosca de tripé . ...........................................2x1/4”
Temperatura de funcionamento ..-5°C +45°C
Peso .............................................................. 460 g
* depende iluminação da área de trabalho
LINHA DE LASER
FUNCIONES
1. Laser vertical (V) / laser horizontal (H)
2. Ativar detector
3. Pilhas
4. Encaixe para tripé rosca 1/4"
5. Trava do pêndulo (ON/X/OFF)
6. Janela do laser vertical
7. Janela do laser horizontal
8. Сonector de fonte de alimentação
1
2

19Portuguese
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Por favor, lidar com o instrumento de medição com cuidado. Limpe com
um pano macio só depois de algum uso. Se necessário pano húmido com
um pouco de água. Se o instrumento estiver molhado limpe e seque com
cuidado. Guarde somente se ele estiver totalmente seco.
Nota: Durante o transporte o botão On / O deve ser ajustado para a
posição “OFF”. Caso não seja feito isso poderá ocorrer danos no compen-
sador.
OPERAÇÃO
Compartimento da bateria aberto. Coloque Li-ion acumulador 3.7 V / 3xAA
1,5V. Tome cuidado para corrigir polaridade. Feche o compartimento da
bateria.
ADVERTÊNCIA: Nunca use o carregador com pilhas não adequadas.
Não deixe o equipamento sem apoio enquanto estiver usando o car-
regador. A amperagem do carregador deve estar de acordo com a am-
peragem da tomada que será usada para carregar. A tensão da saída
deve ser superior a 5V.
Coloque o instrumento na superfície de trabalho ou monte no tripé /
coluna ou na parede com o gancho (vem com o instrumento). Ligue o
aparelho: gire a chave compensador (5) para a posição “ON”. Quando
ativado, o plano vertical e horizontal será projetada constantemente.
alarme visual (linha piscando) e sinal sonoro indica que o dispositivo não
foi instalado dentro da faixa de compensação ± 4º. para que se possa
corretamente trabalhar alinhando o aparelho num plano horizontal.
Selecione linhas pressionando o botão (1). Pressione o botão (2) para
trabalhar com o detector.
PARA VERIFICAR O NÍVEL
Coloque o aparelho sobre um tripé, a 5 metros da parede. Marque na
parede a posição do laser, para linha de partida “A”. Gire o dispositivo
de 90°. Marque na parede a posição do laser, para linha de partida “B”.
Repita a operação mais 2 vezes.
Marque na parede a posição do laser de linha de pontos “c” e “D”. Meça
a distância “h” entre dois pontos (na gura é o ponto “A” e “D”). Quando o
3

20
“h” ≤ 6 mm, a precisão de medição é boa. Se o “h” é maior do que 6 mm,
contacte o centro de assistência.
PARA VERIFICAR PRUMO
Escolha uma parede. A uma distancia de 5m da parede ligue o nivel.
Marque um ponto na parede, observe a distância do ponto A a disntância
para o chão deve ser de 3m. Pendure um o de prumo de um ponto para
a chão e encontre um ponto B prumo no chão. Ligue o laser e faça uma
linha de laser vertical, marque o ponto B , ao longo da linha do laser verti-
cal na parede e medir a 3m da distância do ponto B para outro ponto C.
Ponto C deve estar na linha de laser vertical, isso signica que a altura do
ponto C é de 3m. Medir a distância do ponto A ao ponto C, se a distância
é superior a 2 mm, por favor, entre em contato com o vendedor para
calibrar o laser.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Por favor, siga as instruções dadas no manual do operador. Não olhe
xamente no feixe. O feixe de laser pode levar a lesão ocular (mesmo de
maiores distâncias). Não aponte o feixe laser a pessoas ou animais. O
plano do laser deve ser congurado acima dos olhos das pessoas.
Não abra a caixa do aparelho. Os reparos devem ser realizados somente
por ocinas autorizadas. Por favor contate o seu representante local. Não
retirar os rótulos de aviso ou instruções de segurança.
Mantenha instrumento longe das crianças. Não use instrumento em
ambiente explosivo.
RAZÕES ESPECÍFICAS PARA RESULTADOS DE MEDIÇÃO ERRADOS
• Medidas através de janelas de vidro ou plástico ;
• sujeira no vidro emissor da luz do laser;
• Depois que o instrumento for derrubado ou atingido. Por favor,
verique a precisão .
Portuguese
Table of contents
Languages:
Other A/DA Laser Level manuals
Popular Laser Level manuals by other brands

Nivel System
Nivel System NL610 manual

Black & Decker
Black & Decker BDL220S-XE instruction manual

Spectra Precision
Spectra Precision DET-2 manual

ADA INSTRUMENTS
ADA INSTRUMENTS ROTARY 500 HV SERVO operating manual

LaserLiner
LaserLiner CompactCross-Laser manual

Bosch
Bosch GLL 3-15 X Professional Original instructions