A/DA ULTRALINER 360 2V User manual

Line Laser
OPERATING MANUAL
ULTRALINER 360 2V/3V/4V
adainstruments.com

2English
1
5
2 3 4
6
1
2
3
4
5
6
7
1
24
3
1
2
345
6
7

3
THE MANUFACTURE RESERVES THE RIGHT TO MAKE CHANGES (NOT
HAVING AN IMPACT ON THE SPECIFICATIONS) TO THE DESIGN, COMPLETE
SET WITHOUT GIVING PRIOR WARNING.
APPLICATION
Line laser ADA ULTRALiner 360 2V/3V/4V is designed to check the horizontal
and vertical position of the surfaces of the elements of building structures
and also to transfer the angle of inclination of the structural part to similar
parts during construction and installation works.
SPECIFICATIONS
Laser beam ...............................................2V/3V/4V1H1D (depends on the model)
Light sources.........................................635nm/oor point 650nm
Laser safety class.................................2
Accuracy ...............................................±0.2mm/1m (V); ±0.3mm/1m (H)
Self-leveling range...............................±3°
Working range (with detector).........20m (70m)
Rotation/Fine adjustment ................360°
Power supply........................................4 x AA (Li-ion accumulator)
Service time .........................................approx 8h with all lines ON
Mounting thread .................................5/8”
Operating temperature.................... -10°C ~ +40°C
Weight ...................................................0.9 kg
English

4English
FUNCTIONAL DESCRIPTION
1. The instrument projects 2, 3 or 4 vertical lines (V, depends on the model),
1 horizontal line (H) 360°, plumb point.
2. The instrument is used for indoor and outdoor applications. The detector
is used in the range up to 70 m. For outdoor application.
3. Compensator for fast leveling is used in the range up to ±3°.
4. Warning sound is prodced when the instrument inclines from horizontal
plane more than ±3°.
5. Rotating fine adjustment mechanism makes it easy to find objects.
6. Built-in locking system automatically locks the compensator when the power
is OFF. It protects the compensator from vibrations during transportation.
7. Intermediate position of the switch handle activates slope mode.
FEATURES
1 Battery compartment
(rechargeable battery compartment)
2 Switch On handle (compensator lock)
3 Vertical laser window
4 Horizontal laser window
5 Fine adjustment screw
6 Adjusting legs
7 Bubble level
KEYPAD
1 On/shift/O button for
V emitters
2 ON/OFF indicator
3 Detector button (D)
4 Detector mode indicator
23

5English
OPERATION
1. Open battery compartment cover. Insert 4 batteries with proper polarity
into the holder. Contacts of the holder (batteries) or Li-batteries must coincide
with contacts of the battery compartment. Close the battery cover.
2. Place the instrument on the tripod or floor. When using tripod, place the
instrument on the tripod and screw the centering screw into the center hole.
3. Switch On the instrument by rotating the switch (2) counterclockwise until
its clicking position. Green LED will flash. If the battery power is low, green
color of the indicator will be changed into red.
4. The instrument works in slope mode in the first position of the switch
(X). It is possible to project laser lines at any angle. In the position ON the
pendulum will be unlocked and laser lines will be automatically self-leveled.
5. If there is a sound signal and laser lines begin to blink while switching on
the instrument, that means that the instrument is out of range more than
±3°. Adjust the position of the instrument by means of the bubble level with
the help of legs or tripod.
6. Aim the down point on the required point on the floor. Rotate the upper
part of the instrument to adjust vertical lines. Then adjust the position of
the instrument with the help of fine adjustment screw.
7. Line laser has several operating modes. Press button (1) to select laser
lines. Variants of projections: - horizontal beam and down point;- horizontal
beam and vertical beam, down point; - horizontal beam and 3 vertical beams,
down point. - orizontal beam and 4 vertical beams, down point.
DETECTOR (IS NOT SUPPLIED WITH THE TOOL)
1. On/Off button
2. Signal LEDs
4

6English
3. Bubble level
4. Sensitive element
5. Sound Off button
6. Clamp on the staff
7. Dynamic loudspeaker
APPLICATION OF THE DETECTOR
Application of the detector is a decisive advantage when working outside
in sunny weather. Press button (3) to switch on the detector mode. Open
the battery cover and insert the battery into the detector. Press On/O
button to switch on the detector. Bring the receiver to the place of beam
location. When laser beam will be on the sensitive element, there will be
sound alarm and one of the LEDs will ash. LED will show the direction
for the receiver for beam detection. Move the receiver until you will hear
continious sound alarm and middle signal LED will ash. With the help of
bubble level check the leveling of the receiver housing. Mark the surface.
Place the detector on the sta with the help of clamp.
TO CHECK THE ACCURACY OF LINE LASER (SLOPE OF PLANE)
Place line laser on the tripod 5m away from the wall so the horizontal laser
line will be directed to the wall. Switch on the power. The instrument
starts to self-level. Mark point A on the wall to show the contact of laser
beam with the wall. Turn the instrument by 90° and mark points В, С, D
on the wall. Measure distance “h” between the highest and lowest points
(these are A and D points in the picture). If “h”is ≤ 6 mm, the measurement
accuracy is good. If “h” exceeds 6 mm, apply service center.
TO CHECK PLUMB
Choose a wall and set laser 5 m away from the wall. Hang a plumb with
the length 2.5 m on the wall. Turn on the laser and make the vertical laser
5

7English
line meet the point of the plumb. The accuracy of the line is in the range if
the vertical line doesn’t exceed (up or down) the accuracy that is shown in
the specications (±2 mm/10 m). If the accuracy isn’t corresponding with
claimed accuracy, contact the authorized service center.Note: Because of
construction of laser emitter laser beam may be unhomogeneous and has
dierent intensity of brightness along the perimeter in dierent light con-
ditions. Unhomogeneous of laser beam: laser patch of light but the center
of laser beam is identied. Dierent laser beam brightness: dierence of
intensity is up to 50%.
PRODUCT LIFE
Product life of the tool is 7 years. The battery and the tool should never
be placed in municipal waste. Date of production, manufacturer’s contact
information, country of origin are indicated on the product sticker.
CARE AND CLEANING
Please handle line laser with care. Clean with soft cloth only after any use.
If necessary damp cloth with some water. If instrument is wet clean and
dry it carefully. Pack it up only if it is perfectly dry. Transport in original
container/case only.
Note: During transport On/O compensator lock (2) must be set to posi-
tion “OFF”. Disregard may lead to damage of compensator.
SPECIFIC REASONS FOR ERRONEOUS MEASURING RESULTS
• Measurements through glass or plastic windows;
• Dirty laser emitting window;
• After line laser has been dropped or hit. Please check the accuracy;
• Large uctuation of temperature: if instrument will beused in cold areas

8English
after it has been stored in warm areas (or the other way round) please wait
some minutes before carrying out measurements.
ELECTROMAGNETIC ACCEPTABILITY (EMC)
• It cannot be completely excluded that this instrument will disturb other
• instruments (e.g. navigation systems);
• will be disturbed by other instruments (e.g. intensive electromagnet-
ic radiation nearby industrial facilities or radio transmitters).
LASER CLASS 2 WARNING LABELS ON THE LASER INSTRUMENT
LASER CLASSIFICATION
The instrument is a laser class 2 laser product accortding to DIN IEC 60825-
1:2014. It is allowed to use unit without further safety precautions.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Please follow up instructions given in operators’ manual.
• Do not stare into beam. Laser beam can lead to eye injury (even from
greater distances).
• Do not aim laser beam at persons or animals. The laser plane should
be set up above eye level of persons. Use the instrument for measuring
jobs only.
• Do not open instrument housing. Repairs should be carried out by au-
thorized workshops only. Please contact your local dealer.
• Do not remove warning labels or safety instructions.
• Keep instrument away from children.
• Do not use instrument in explosive environment.
WARRANTY
This product is warranted by the manufacturer to the original purchaser to
6

9
English
be free from defects in material and workmanship under normal use for a
period of two (2) years from the date of purchase. During the warranty pe-
riod, and upon proof of purchase, the product will be repaired or replaced
(with the same or similar model at manufactures option), without charge
for either parts of labour.
In case of a defect please contact the dealer where you originally pur-
chased this product. The warranty will not apply to this product if it has
been misused, abused or altered. Without limiting the foregoing, leakage
of the battery, bending or dropping the unit are presumed to be defects
resulting from misuse or abuse.
EXCEPTIONS FROM RESPONSIBILITY
The user of this product is expected to follow the instructions given in op-
erators’ manual. Although all instruments left our warehouse in perfect
condition and adjustment the user is expected to carry out periodic checks
of the product’s accuracy and general performance.
The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility of re-
sults of a faulty or intentional usage or misuse including any direct, indi-
rect, consequential damage, and loss of prots.
The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility for
consequential damage, and loss of prots by any disaster (earthquake,
storm, ood ...), re, accident, or an act of a third party and/or a usage in
other than usual conditions.
The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility for
any damage, and loss of prots due to a change of data, loss of data and
interruption of business etc., caused by using the product or an unusable
product.
The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility for
any damage, and loss of prots caused by usage other thsn explained in
the users’ manual.
The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility for
damage caused by wrong movement or action due to connecting with oth-
er products.

10
WARRANTY DOESN’T EXTEND TO FOLLOWING CASES:
1. If the standard or serial product number will be changed, erased, re-
moved or wil be unreadable.
2. Periodic maintenance, repair or changing parts as a result of their nor-
mal runout.
3. All adaptations and modications with the purpose of improvement
and expansion of normal sphere of product application, mentioned in the
service instruction, without tentative written agreement of the expert pro-
vider.
4. Service by anyone other than an authorized service center.
5. Damage to products or parts caused by misuse, including, without lim-
itation, misapplication or nrgligence of the terms of service instruction.
6. Power supply units, chargers, accessories, wearing parts.
7. Products, damaged from mishandling, faulty adjustment, maintenance
with low-quality and non-standard materials, presence of any liquids and
foreign objects inside the product.
8. Acts of God and/or actions of third persons.
9. In case of unwarranted repair till the end of warranty period because
of damages during the operation of the product, it’s transportation and
storing, warranty doesn’t resume.

11
WARRANTY CARD
Name and model of the product __________________________________________
Serial number___________________________Date of sale______________________
Name of commercial organization ________________________________________
stamp of commercial organization
Warranty period for the instrument explotation is 24 months after the
date of original retail purchase.
During this warranty period the owner of the product has the right for
free repair of his instrument in case of manufacturing defects.
Warranty is valid only with original warranty card, fully and clear lled
(stamp or mark of thr seller is obligatory).
Technical examination of instruments for fault identication which is
under the warranty, is made only in the authorized service center.
In no event shall manufacturer be liable before the client for direct or
consequential damages, loss of prot or any other damage which occur
in the result of the instrument outage.
The product is received in the state of operability, without any visible
damages, in full completeness. It is tested in my presence. I have no
complaints to the product quality. I am familiar with the conditions of
qarranty service and i agree.
purchaser signature _______________________________
Before operating you should read service instruction!
If you have any questions about the warranty service and technical support contact
seller of this product

12 Russian
1
5
2 3 4
6
1
2
3
4
5
6
7
1
24
3
1
2
345
6
7

13
Russian
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ ИЗМЕ-
НЕНИЯ, НЕ ВЛИЯЮЩИЕ НА ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ В
КОНСТРУКЦИЮ, ВНЕШНИЙ ВИД И КОМПЛЕКТАЦИЮ БЕЗ УВЕДОМ-
ЛЕНИЯ
ПРИМЕНЕНИЕ
Лазерный уровень ADA ULTRALiner 360 2V/3V/4V предназначен
для проверки горизонтальности и вертикальности расположения
поверхностей элементов строительных конструкций, а так же для
переноса угла наклона детали конструкции на аналогичные детали
при производстве строительно-монтажных работ.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Лазерный луч
(в зависимости от модели) .....................2V/3V/4V1H1D
Лазерные излучатели ...............................635нм/точка
Класс лазера ..................................................2
Точность ..........................................................±0.2мм/1м (V)
±0.3мм/1м (H)
Диапазон самовыравнивания ................±3°
Рабочий диапазон (с приемником) ...... 20/70 м
Механизм точной
регулировки поворота ..............................360°
Источник питания ..................................... 4 x AA / Li-ion аккумулятор
Время работы.................................................... приблизительно 8 часов, если
работают все излучатели
Резьба под штатив ..................................... 5/8”
Рабочий диапазон температур ............ -10°C +40°C
Вес .................................................................... 0,9 кг

14 Russian
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛАЗЕРНОГО УРОВНЯ
1. Лазерный уровень проецирует 2, 3 или 4 вертикальные линии (V, в
зависимости от модели лазерного уровня), 1 горизонтальная (Н) 360°,
точка отвеса.
2. Лазерный уровень предназначен для работ внутри помещений
и на улице. Приемник может применяться в радиусе до 70м- для
применения на улице.
3. Компенсатор для быстрого самовыравнивания работает в
диапазоне до ±3°.
4. При отклонении лазерного уровня от горизонтальной плоскости
более, чем на ±3° включается сигнализация (звуковой сигнал).
5. Механизм точной регулировки поворота облегчает точное
нахождение объектов.
6. Компенсатор блокируется автоматически при выключении
питания. Это защищает его от воздействия вибрациии во время
транспортировки.
7. При промежуточном положении ручки включения включается
режим работы под наклоном.
УСТРОЙСТВО ЛАЗЕРНОГО УРОВНЯ
1. Батарейный (аккумуляторный) отсек
2. Ручка включения (блокировка компенсатора)
3. Окно вертикального излучателя
4. Окно горизонтального излучателя
5. Поворотный винт
6. Регулируемые ножки
7. Пузырьковый уровень
2

15Russian
КЛАВИШНАЯ ПАНЕЛЬ
1. Кнопка включения/переключения/выключения V излучателей
2. Индикатор ВКЛ/ВЫКЛ
3. Кнопка включения режима работы с приемником (D)
4 . И н д и к а т ор ре жима р а б о т ы с п р ие мн ик ом
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛАЗЕРНОГО УРОВНЯ
1. Откройте крышку батарейного отсека. Вставьте 4 батарейки
соблюдая полярность в держатель, Вставьте держатель с батарейками
или литиевую батарею в отсек так, чтобы контакты держателя
(батарейки) совпали с контактами батарейного отсека. Закройте
крышку батарейного отсека.
2. Установите лазерный уровень на пол или на штатив. Если вы
используете штатив, установите основание прибора на штатив и
вкрутите винт штатива в центровочное отверстие.
3. Включите лазерный уровень повернув включатель (2) против
часовой стрелки до щелчка. Загорится зеленый индикатор включения.
Если батарея разряжена индикатор горит красным светом.
4. В первом положении выключателя (Х) лазерный уровень работает в
режиме под наклоном. В этом режиме можно проецировать лазерные
лучи под любым углом. В следующем положении (ON) разблокируются
маятник и лучи автоматически выравниваются.
5. Если при включении лазерного уровня звучит сигнал и мигают
лазерные линии - это значит, что отклонение лазерного уровня от
горизонтальной плоскости более ±3°. С помощью ножек или штатива
отрегулируйте положение лазерного уровня по пузырьковому
уровню.
3

16 Russian
6. Направьте точку отвеса на нужную точку на полу. Поворачивайте
верхнюю часть лазерного уровня, чтобы настроить вертикальные
лучи. Затем отрегулируйте точно положение лазерного уровня с
помощью ручки регулировки поворота.
7. Лазерный уровень имеет несколько режимов работы. Для выбора
лазерных лучей нажимайте каждый раз кнопку (1). Варианты
проекций:
- горизонтальный луч и точка отвеса;
- горизонтальный и вертикальный луч, точка отвеса;
- горизонтальный и три вертикальных луча, точка отвеса;
- горизонтальный и 4 вертикальных луча, точка отвеса.
ПРИЕМНИК ЛАЗЕРНОГО ЛУЧА (НЕ ИДЕТ В КОМПЛЕКТЕ)
1. Кнопка вкл/выкл
2. Сигнальные светодиоды
3. Пузырьковый уровень
4. Чувствительный элемент
5. Кнопка выключения звука
6. Крепление на рейку
7. Динамик
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИЕМНИКА ЛАЗЕРНОГО ЛУЧА
При ярком освещении, когда лазерный луч визуально не видно,
используйте режим работы с приемником. Для включения этого
режима нажмите кнопку (3) на клавишной панели. Вставьте батарейку
в приемник открыв крышку батарейного отсека. Соблюдайте
полярность. Включите приемник нажав клавишу включения.
Поднесите приемник лазерного луча к примерному месту нахождения
луча. При попадании лазерного луча на чувствительный элемент
4

17Russian
приемника будет раздаваться звуковой сигнал и загорится один из
крайних светодиодов, указывающих направление перемещения
приемника для улавливания луча. Передвигайте приемник до тех
пор пока не услышите продолжительный звуковой сигнал и не
загорится средний сигнальный светодиод.
Проверьте выравнивание корпуса приемника по пузырьковому
уровню и сделайте отметку на поверхности. С помощью крепления
приемник можно установить на рейку (линейку).
ПРОВЕРКА ТОЧНОСТИ ЛАЗЕРНОГО УРОВНЯ (НАКЛОН ПЛО-
СКОСТИ)
Установите лазерный уровень на штатив в 5 м от стены так, чтобы
горизонтальный лазерный луч был направлен к стене. Включите
питание и дождитесь завершения процесса самовыравнивания.
Пометьте на стене буквой А точку соприкосновения лазерного луча
со стеной. Поворачивая лазерный уровень на 90° соответствующим
образом, пометьте на стене точки В, С, D. Измерьте расстояние “h”
между высшей и низшей точками (для примера на рисунке это точки
А и D).
Если “h” ≤ 6 мм, то точность измерений хорошая. Если “h” превышает
6 мм, обратитесь в сервисный центр.заявленную в технических
характеристиках, точность Вашего лазерного уровня в допустимых
пределах.
5

18 Russian
ПРОВЕРКА ТОЧНОСТИ ВЕРТИКАЛЬНОГО ЛУЧА
Установить лазерный уровень на расстоянии приблизительно 5м
от стены. Укрепить на стене отвес со шнуром длиной около 2,5м.
Включите лазерный уровень и направьте вертикальную линию на
отвес со шнуром. Точность линии находится в допустимых пределах,
если отклонение вертикальной линии (сверху или снизу) не превышает
половину значения характеристики „точность” (например, +/-3мм на
10м). Если точность лазерного уровня не соответствует заявленной,
необходимо обратиться в авторизованный сервисный центр.
Примечание: Из-за особенности конструкции лазерного излучателя
допускается неоднородность и различная интенсивность яркости
горизонтального лазерного луча по периметру в различных условиях
освещенности. Неоднородность лазерного луча: лазерные блики,
но середина луча определяется. Различная яркость лазерного луча:
отличие интенсивности до 50%.
СРОК СЛУЖБЫ ИЗДЕЛИЯ
Срок службы изделия составляет 7 лет. Утилизация устройства и его
батарей выполняется отдельно от бытового мусора.
Дата изготовления, контактная информация о производителе, страна
происхождения указаны на стикере изделия.
УХОД ЗА УСТРОЙСТВОМ
• Пожалуйста, бережно обращайтесь с лазерным уровнем.
•
После использования протирайте лазерный уровень мягкой тряп-
кой. При необходимости смочите тряпку водой.
•
Если лазерный уровень влажный, осторожно вытрите его на сухо.
Лазерный уровень можно убирать в кейс только сухим!
• При транспортировке убирайте лазерный уровень в кейс.

19
Russian
ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ ОШИБОЧНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ ИЗМЕРЕНИЙ
• измерения проводятся через стеклянное или пластиковое окно;
загрязнен лазерный излучатель; если лазерный уровень уронили
или ударили. В этом случае проверьте точность. При необходимости
обратитесь в авторизованный сервисный центр.
•
сильные колебания температуры: если после хранения в тепле
лазерный уровень используется при низкой температуре. В этом
случае подождите несколько минут, перед тем как начать работать.
ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ СОВМЕСТИМОСТЬ (ЕМС)
• не исключено, что работа лазерного уровня может повлиять на
работу других устройств (например, системы навигации);
• на работу лазерного уровня может повлиять работа других при-
боров (например, интенсивное электромагнитное излучение от
промышленного оборудования или радиоприборов).
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ НАКЛЕЙКИ ЛАЗЕРА КЛАССА 2
КЛАССИФИКАЦИЯ ЛАЗЕРА
Данный прибор является лазером класса 2 в соответствии с DIN IEC
60825-1:2014, что позволяет использовать устройство выполняя меры
предосторожности (см. ниже).
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Пожалуйста, следуйте инструкциям, которые даны в руководстве
пользователей.
• Не смотрите на лазерный луч. Лазерный луч может повредить
глаза, даже если вы смотрите на него с большого расстояния.
• Не направляйте лазерный луч на людей или животных.
• Лазер должен быть установлен выше уровня глаз.
• Используйте лазерный уровень только для замеров.
6

20
• Не вскрывайте лазерный уровень. Ремонт должен производиться
только авторизованной мастерской. Пожалуйста, свяжитесь с вашим
местным дилером.
• Не выкидывайте предупредительные этикетки или инструкции по
безопасности.
• Держите лазерный уровень в недоступном для детей месте.
• Не используйте лазерный уровень вблизи взрывоопасных веществ.
ГАРАНТИЯ
Производитель предоставляет гарантию на продукцию покупателю
в случае дефектов материала или качества его изготовления во
время использования оборудования с соблюдением инструкции
пользователя на срок 2 года со дня покупки.
Во время гарантийного срока, при предъявлении доказательства
покупки, прибор будет починен или заменен на такую же или
аналогичную модель бесплатно.
Гарантийные обязательства также распространяются и на запасные
части.
В случае дефекта, пожалуйста, свяжитесь с дилером, у которого вы
приобрели прибор.
Гарантия не распространяется на продукт, если повреждения
возникли в результате деформации, неправильного использования
или ненадлежащего обращения.
Все вышеизложенные безо всяких ограничений причины, а также
утечка батареи, деформация прибора являются дефектами, которые
возникли в результате неправильного использования или плохого
обращения.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other A/DA Laser Level manuals