A1 2008 User manual

PENLIGHT FLEXI PICK-UP
D I N E S F P
Part No. / Art.-Nr.: 2008 - A1 Light and more Lichttechnik GmbH - Asemweg 5 - D-73249 Wernau

++ +
ON/OFF
3 x LR41

MANUAL
To switch on-o turn the top of lamp
BATTERY CHANGE Unscrew the header of device and input the new batteries like seen in the draft. Positive-
Pol (+) looks to the header of the device. Screw the device again. Use LR 41 (AG 3) 1.5 V.
BATTERY dIsPosAL Batteries do not belong to domestic waste! Consumers are legally obligated to reserve
the used batteries. You can give the used batteries to public collection points of your township and all around
where batteries are sold.
Please keep this manual for further reference!

DBEdIENUNGsANLEITUNG
Durch Drehen des Kopfes schalten Sie das Gerät ein bzw. aus.
BATTERIEWECHsEL Schrauben Sie Kopf der Gerätes auf und legen Sie die neuen Batterien gemäß Zeich-
nung ein. Positiv-Pol (+) zeigt zum Kopf des Gerätes. Schrauben Sie die Lampe wieder zu. Verwenden Sie
LR 41 (AG 3) 1,5 V.
BATTERIE-ENTsoRGUNGBatterien gehören nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich
verpichtet, gebrauchte Batterien zurück zu geben. Sie können Ihre alten Batterien bei öentlichen Sammel-
stellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreenden Art verkauft werden.
Bitte zu Nachweiszwecken sorgfältig aufbewahren!

KÄYTTÖoHJE
Päälle – pois kytkentä kääntämällä lampun kärkeä.
PARIsToJEN VAIHTo Kierrä laitteen pää auki ja aseta uudet paristot paikoilleen kuvan osoittamalla tavalla.
Positiivinen napa (+) osoittaa laitteen päätä kohti. Kierrä lamppu takaisin kiinni. Käytä 1,5 voltin LR 41 (AG 3)
-paristoa.
PARIsToJEN HÄVITTÄMINEN Paristoja ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Olet kuluttajana lain mukaise-
sti velvollinen palauttamaan käytetyt paristot kierrätykseen. Voit palauttaa käytetyt paristot kuntasi yleisiin
keräyspisteisiin tai sinne, missä samantyyppisiä paristoja myydään.
Säilytä huolellisesti tulevaisuuden tarvetta varten.

IIsTRUZIoNI PER L’Uso
Per accendere e spegnere girare la parte superiore della lampada.
sosTITUZIoNE dELLE BATTERIE Svitare la testa dello strumento e inserire le nuove batterie come illustrato nel
disegno. Il polo positivo (+) deve corrispondere alla testa dello strumento. Riavvitare la lampadina. Utilizzare LR 41
(AG 3) da 1,5 V.
sMALTIMENTo dELLE BATTERIE Le batterie non vanno gettate nei riuti domestici! In qualità di consumatori,
siete tenuti per legge a restituire le batterie usate. Le vecchie batterie possono essere depositate nei punti di rac-
colta pubblici del vostro comune o in qualsiasi punto vendita dove vengono vendute batterie dello stesso genere.
Conservare con cura per eventuali consultazioni future!

NBRUKsANVIsNING
Vri på lampehodet for å skru den på/av.
BATTERIsKIFTE Skru opp toppen på apparatet sett inn de nye batteriene som vist på tegning. Positiv pol (+)
peker mot toppen av apparatet. Skru igjen lampen. Benytt LR 41 (AG 3) 1,5 V.
BATTERI AVFALLsHåNdTERINGBatterier må ikke kastes i husholdningsavfallet! Som forbruker er du lovmessig
forpliktet til å levere brukte batterier tilbake. Du kan avlevere brukte batterier ved lokale miljøstasjoner i kommu-
nen din og overalt der hvor tilsvarende batterier selges.
Oppbevar omhyggelig som bevis!

EINsTRUCCIoNEs dE Uso
Para Encender/Apagar girar la punta de la linterna.
CAMBIo dE PILAs Desenrosque la cabeza del aparato e inserte las pilas nuevas según el dibujo. El polo
positivo (+) tiene que estar dirigido hacia la cabeza del aparato. Vuelva a cerrar la linterna roscando la cabeza.
Use pilas LR 41 (AG 3) de 1,5 V.
¡ELIMINACIoN dE LAs PILAs! ¡Nunca tire las pilas a la basura doméstica! El usuario está obligado por ley
a devolver las pilas usadas. Usted puede entregar sus pilas usadas en los puntos de recogida públicos de su
comunidad o bien en cualquier sitio donde se vendan pilas del tipo en cuestión.
¡Guardar bien para futuras comprobaciones!

BETJENINGsVEJELdNING
For at tænde-slukke drejes lampens top.
BATTERIEUdsKIFTNING hovedet på apparatet skrues af og de nye batterier lægges i som vist på tegningen.
Positiv pol (+) viser hen mod apparatets hoved. Lampen skrues til igen. Der skal bruges LR 41 (AG 3) 1,5 V.
BoRTsKAFFELsE AF BATTERIET.Batterier har ikke noget at gøre I husholdningsaaldet! Som forbruger er man
efter loven forpligtet til at give brugte batterier retur. Gamle batterier kan aeveres på oentlige indsamlingssteder
i lokalområdet eller alle steder hvor der sælges batterier af den pågældende slags.
Opbevar dette af hensyn til dokumentationen!

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Για να θέσετε σε λειτουργία on/ o, στρίψτε την κορυφή της λάμπας.
ΑΛΛΑΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Ξεβιδώστε την κεφαλή της συσκευής και τοποθετήστε τις καινούργιες μπαταρίες σύμφωνα
με το σχήμα. Ο θετικός πόλος (+) είναι στραμμένος προς την κεφαλή της συσκευής. Βιδώστε ξανά τη συσκευή.
Χρησιμοποιήστε LR 41 (AG 3) 1,5 V.
ΔΙΑΘΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΣΤΑ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΑ Οι μπαταρίες δεν ανήκουν στα οικιακά απορρίμματα! Οι
καταναλωτές είναι υποχρεωμένοι από το νόμο να επιστρέφουν τις παλιές μπαταρίες. Μπορείτε να δώσετε τις
παλιές μπαταρίες στα δημόσια σημεία συλλογής του δήμου σας ή οπουδήποτε πωλούνται μπαταρίες.
Παρακαλούμε φυλάξτε το παρόν για να μπορείτε να το συμβουλευτείτε μελλοντικά!

GEBRUIKsAANWIJZING
Voor aan-uit schakelen, draai met de top van de lamp.
VERVANGEN VAN BATTERIJEN Schroef de kop van het apparaat en plaats de nieuwe batterijen volgens de teke-
ning. De positieve pool (+) wijst naar de kop van het apparaat. Schroef de lamp weer dicht. Gebruik LR 41
(AG 3) 1,5 V.
VERWIJdEREN VAN BATTERIJEN Batterijen horen niet in het huisvuil! Als verbruiker bent u wettelijk verplicht,
verbruikte batterijen terug te geven. U kunt uw oude batterijen bij openbare verzamelplaatsen in uw gemeente en
op plaatsen waar batterijen van het betreende soort worden verkocht, afgeven.
A.u.b. voor toekomstige referentie zorgvuldig bewaren!

S BRUKsANVIsNING
Vrid toppen på lampan för på / av.
BATTERIBYTE Skruva upp apparatens huvud och sätt i de nya batterierna enligt ritningen. Den positiva polen (+)
pekar mot apparatens huvud. Skruva fast lampan igen. Använd LR 41 (AG 3) 1,5 V.
AVFALLsHANTERING AV BATTERIER Batterier får inte slängas i hushållssoporna! Som konsument är du enligt
lag förpliktigad att lämna in förbrukade batterier. Du kan lämna in gamla batterier till batteriinsamlingen där du
bor eller där batterier av den här typen säljs.
Spara den här bruksanvisningen för senare behov!

KULLANMA KLAVUZU
Açmak/kapatmak için lamba başlığını çeviriniz
PİLİN dEĞİŞTİRİLMEsİCihazin başlığını vidalayarak açın ve yeni pilleri taslakta gösterildiği gibi yerleştirin. Artı
kutup (+) cihazın başı yönünü göstermektedir. Vidalayarak lambayı tekrar kapatın. LR 41 (AG 3) 1,5 V kullanın.
PIL - ARITIMI Pillerin ev çöpünde yeri yoktur! Tüketici olarak kanunen kullanılmış pilleri iade etmekle mükellefsi-
niz. Eski pillerinizi çevrenizde halka açık toplama yerlerinde yada ilgili tür pilin satıldığı yerde iade edebilirsiniz.
Lütfen delil amacıyla özenle saklayınız!

INsTRUKACJA oBsŁUGI
W celu włączenia i wyłączenia należy nacisnąć przycik lampy.
WYMIANA BATERIINależy odkręcić końcówkę urządzenia i włożyć nowe baterie zgodnie ze wskazaniami na
rysunku. Biegun dodatni (+) ma być skierowany w stronę przednią urządzenia. Ponownie przykręcić lampkę.
Używać baterii LR 41 (AG 3) 1,5 V.
UsUWANIE BATERII: zużytych baterii nie wolno wyrzucać razem z innymi śmieciami gospodarstwa domowego!
Każdy użytkownik jest zobowiązany do zwrotu zużytych baterii. Można je oddać w specjalnych punktach skupu
surowców wtórnych albo w każdym z punktów sprzedaży danego rodzaju baterii.
Nie wyrzucać niniejszej instrukcji!

FNoTICE d’EMPLoI
Pour allumer ou éteindre la lampe , veuillez tourner la tête de la lampe.
REMPLACEMENT dEs PILEs Dévisser la tête de l’appareil et insérer les piles neuves comme indiqué sur le schéma.
Diriger le pôle positif (+) vers la tête de l’appareil. Visser la lampe à nouveau. Utiliser des piles LR41 (AG3) de 1,5 V.
ELIMINATIoN dEs PILEs Il est interdit de jeter les piles avec les ordures ménagères ! Le consommateur est ob-
ligé par loi de restituer les piles usagées. Vous pouvez restituer vos piles usagées dans les centres de récupération
de votre commune ou dans tous les magasins qui vendent des piles du type identique.
A conserver soigneusement à des ns de preuve!

P INsTRUÇÕEs dE UTILIZAÇÃo
Para ligar e desligar pressione no topo.
sUBsTITUIÇÃo dE PILHAs Desenrosque a ponta e insira as novas pilhas conforme o desenho. O pólo posi-
tivo (+) deve estar direccionado para a ponta da lanterna. Volte a fechar a lanterna enroscando a ponta. Usar
pilhas LR 41 (AG 3) 1.5V.
ELIMINAÇÃo dAs PILHAs As pilhas não devem ser colocadas no lixo doméstico! O utilizador está legal-
mente obrigado a devolver as pilhas usadas. As pilhas usadas podem ser entregues nos pontos de recolha
pública assim como em qualquer local onde se vendam pilhas idênticas.
Guardar este manual para referência futura!
Table of contents
Languages:
Popular Lantern manuals by other brands

Universal Lighting Technologies
Universal Lighting Technologies EVERLINE BLC48 installation instructions

Quoizel
Quoizel HGN8406WT installation guide

HEPER
HEPER POLSO S Installation & maintenance instructions

Festive Lights
Festive Lights SL145 manual

Signature Hardware
Signature Hardware Burruss EL2501ASGR/CMNT quick start guide

GOAL ZERO
GOAL ZERO Lighthouse 400 user guide

Cree
Cree CPY Series installation instructions

High End Systems
High End Systems StudioPix Pixelation Luminaire user manual

AEL
AEL AVL SERIES installation instructions

Nimbus Water Systems
Nimbus Water Systems ROXXANE FLY user guide

Deluce Lighting
Deluce Lighting LED RGB IP65 Strip Kit Fitting instructions

Schreder
Schreder SHUFFLE POLE installation instructions