shada 1000436 User manual


Introduction
Please read this instruction carefully before use.
Initial charging:
If the solar panel is covered with a thin protective film, remove it before using the product.
• Turn the product upside down andremove the battery cover (B) as shown in fig.1 by loosen-
ing the 6 screws(A).
• Remove the pull-tab from the battery compartment.
• Replace the battery cover, and tighten the 6 screws to lock it.
• Turn the device on via the ON/OFF-switch (D)
• Place the product in a location where it can receive a full 8 hours of sunlight to allow the
rechargeable battery to reach maximum capacity.
Optimal location for charging:
Place the product in an area where it can receive direct sunlight for at least 8 hours each
day. Shadowed locations will not allow the battery to charge fully and will reduce the hours
of nighttime lighting. The selected location should not be near nighttime light sources, such
as porch lights, street lights or pool lights, as these may cause the solar light to turn o
prematurely.
operation:
• This product is turned on via switch (D)
• When it is turned on the lamp will start to light-up as soon as it is dark, with a flickering,
warm orange-yellow light (1.600K)
• On a fully charged battery, it should light for 6-8 hours.
Battery Replacement:
NOTE : This operation should preferably be done in the morning on a clear day.
This will allow the product to receive a full 8 hours of sunlight so that the rechargeable
battery can reach maximum capacity.
• Turn the product upside down and remove the battery cover (B) as shown in fig.1 by loos-
ening the 6 screws(A).
• Remove the battery (C)
• Remove the old battery and replace with a new AA size 1.2V rechargeable battery of same
or greater capacity (mAh).
(USE RECHARGEABLE NiMH AA (HR6) BATTERIES ONLY!)
Note: Clean the battery contacts and those of the device prior to battery installation.
• Be sure to insert the battery in proper direction (+/-).
• Replace the battery cover, and tighten the 6 screws to lock it.
• Place the product in a location where it can receive a full 8 hours of sunlight to allow the
rechargeable battery to reach maximum capacity.
Warning:
• Safe for outdoor operation.
• Failure to insert battery in the correct polarity, as indicated in the battery compartment,
may shorten the life of the battery or cause battery to explode or leak.
• Do not dispose of batteries in fire.
• Batteries should be recycled or disposed of as per manufacturer’s recommendations.
• Remove battery if consumed or if product is to be left unused for a long period.
Care and Cleaning:
The Solar panel should be cleaned periodically with damp cloth for maintaining optimum
performance (to remove dust and debris). Do not place the product in areas where children
normally play, or where they may trip and fall against the solar lantern.
Einführung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch sorgfältig durch.
Erstladung:
Wenn das Solarpanel mit einer dünnen Schutzfolie bedeckt ist, entfernen Sie diese, bevor Sie
das Produkt verwenden.
• Drehen Sie das Produkt um und entfernen Sie die Batterieabdeckung (B) wie in Fig.1
gezeigt, indem Sie die 6 Schrauben (A) lösen.
• Entfernen Sie die Zuglasche aus dem Batteriefach.
• Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an und ziehen Sie die 6 Schrauben fest, um sie
zu verriegeln.
• Schalten Sie das Gerät über den EIN / AUS-Schalter (D) ein
• Stellen Sie das Produkt an einem Ort auf, an dem es volle 8 Stunden Sonnenlicht aufneh-
men kann, damit der Akku seine maximale Kapazität erreichen kann.
Optimaler Ort zum Aufladen:
Stellen Sie die Solarleuchte an einem Ort auf, an dem sie täglich mindestens 8 Stunden
direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Durch abgeschattete Stellen kann der Akku nicht
vollständig aufgeladen werden, und die Stunden der Nachtbeleuchtung werden verkürzt.
Der ausgewählte Ort sollte nicht in der Nähe von Nachtlichtquellen wie Veranda-, Straßen-
oder Poollichtern liegen, da diese dazu führen können, dass sich das Solarlicht vorzeitig
ausschaltet.
Betrieb:
• Dieses Produkt wird über den Schalter (D) eingeschaltet
• Beim Einschalten beginnt die Lampe zu leuchten, sobald es dunkel ist, mit einem flackern-
den, warmen orange-gelben Licht (1.600 K).
• Bei voll aufgeladenem Akku sollte die Anzeige 6-8 Stunden lang leuchten.
Batterieersatz:
HINWEIS: Diese Operation sollte vorzugsweise morgens an einem klaren Tag durchgeführt
werden.
Auf diese Weise erhält das Produkt volle 8 Stunden Sonnenlicht, sodass der Akku seine maxi-
male Kapazität erreichen kann.
Drehen Sie das Produkt um und entfernen Sie die Batterieabdeckung (B) wie in Abb. 1 gezeigt,
indem Sie die 6 Schrauben (A) lösen.
• Entfernen Sie den Akku (C)
• Entfernen Sie die alte Batterie und ersetzen Sie sie durch eine neue AA-Batterie mit 1.2 V
gleicher oder höherer Kapazität (mAh).
(NUR WIEDERAUFLADBARE NiMH AA (HR6) BATTERIEN VERWENDEN!)
Hinweis: Reinigen Sie die Batteriekontakte und die des Geräts vor dem Einsetzen der Batterie.
• Achten Sie darauf, die Batterie in die richtige Richtung (+/-) einzulegen.
• Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder ein und ziehen Sie die 6 Schrauben fest, um sie zu
sichern.
Stellen Sie das Produkt an einem Ort auf, an dem es volle 8 Stunden Sonnenlicht aufnehmen
kann, damit der Akku seine maximale Kapazität erreichen kann.
Warnung:
• Sicher für den Betrieb im Freien.
• Wenn die Batterie nicht in der im Batteriefach angegebenen Polarität eingelegt wird, kann
dies die Lebensdauer der Batterie verkürzen oder dazu führen, dass die Batterie explodiert
oder ausläuft.
• Batterien nicht ins Feuer werfen.
• Batterien sollten gemäß den Empfehlungen des Herstellers recycelt oder entsorgt werden.
• Entfernen Sie den Akku, wenn er verbraucht ist oder wenn das Produkt längere Zeit nicht
verwendet wird.
Pflege und Reinigung:
Das Solarmodul sollte regelmäßig mit einem feuchten Tuch gereinigt werden, um eine opti-
male Leistung zu erzielen (um Staub und Schmutz zu entfernen). Stellen Sie das Gerät nicht
an Orten auf, an denen Kinder normalerweise spielen oder an denen sie stolpern und gegen
die Solarlaterne fallen können.
LED’s
light
OUTDOOR SERIES
FILE-NAME: SHADA Main Brands - 2019012501 - Two different sizes for Packing artwork - Workfile with fonts.indd
Printfile created on: 20191029 09:53 - Design: WAPC
fig.1
A
A
BD
C
01
- AA NiMH(LR6) +
180°
3
lumen
Non Dimmable
LED
10.000h
kg
998g
on
off
10.000x
T°C:
T≥-8
T≤45
L: 280mm
Ø: 205mm
III
6~8H
0,054
Watt
AA NiMH (HR6)1,2V
500 mAh 0,6Wh
Incl.
Outdoor
8H IP44
EXTRA
WARM
WHITE
1.600K
SENSOR

inleiding
Lees deze instructie aandachtig voor gebruik.
Initieel opladen:
Als het zonnepaneel bedekt is met een dunne beschermende film, verwijdert u deze voordat
u het product gebruikt.
• Draai het product ondersteboven en verwijder het batterijdeksel (B) zoals getoond in fig.1
door de 6 schroeven (A) los te draaien.
• Verwijder het treklipje uit het batterijvak.
• Plaats het batterijklepje terug en draai de 6 schroeven vast om het te vergrendelen.
• Schakel het apparaat in met de AAN / UIT-schakelaar (D)
• Plaats het product op een locatie waar het maximaal 8 uur zonlicht kan ontvangen zodat
de oplaadbare batterij de maximale capaciteit bereikt.
Optimale locatie voor opladen:
Plaats de zonnelantaarn op een plaats waar hij elke dag minstens 8 uur direct zonlicht kan
ontvangen. Schaduwrijke locaties laten de batterij niet volledig opladen en verminderen de
uren nachtverlichting. De geselecteerde locatie mag niet in de buurt van nachtelijke licht-
bronnen zijn, zoals verandaverlichting, straatverlichting of zwembadverlichting, omdat deze
ervoor kunnen zorgen dat de Solarlamp voortijdig wordt uitgeschakeld.
Bediening:
Wanneer dit product wordt ingeschakeld via schakelaar (D) EN de batterij maximaal is
opgeladen
de realistische vlameectlamp gaat branden zodra het donker is met een flikkerend, warm
oranjegeel licht (1.600 K) gedurende 6-8 uur.
Batterij vervanging:
OPMERKING: Deze operatie moet bij voorkeur ‚s ochtends op een heldere dag worden uitge-
voerd.
Hierdoor krijgt het product maximaal 8 uur zonlicht, zodat de oplaadbare batterij de maxi-
male capaciteit kan bereiken.
Draai het product ondersteboven en verwijder het batterijdeksel (B) zoals getoond in fig.1
door de 6 schroeven (A) los te draaien.
• Verwijder de batterij (C)
• Verwijder de oude batterij en vervang door een nieuwe oplaadbare batterij van AA-formaat
1.2V met dezelfde of grotere capaciteit (mAh).
(GEBRUIK ALLEEN OPLAADBARE NiMH AA (HR6) BATTERIJEN!)
Opmerking: Reinig de batterijcontacten en die van het apparaat voordat u de batterij plaatst.
• Plaats de batterij in de juiste richting (+/-).
• Plaats het batterijdeksel terug en draai de 6 schroeven vast om het te vergrendelen.
Plaats het product op een locatie waar het maximaal 8 uur zonlicht kan ontvangen zodat de
oplaadbare batterij de maximale capaciteit bereikt.
Waarschuwing:
• Veilig voor buitengebruik.
• Als de batterij niet in de juiste polariteit wordt geplaatst, zoals aangegeven in het
batterijcompartiment, kan de levensduur van de batterij worden verkort of kan de batterij
exploderen of lekken.
• Gooi batterijen niet in het vuur.
• Batterijen moeten worden gerecycled of weggegooid volgens de aanbevelingen van de
fabrikant.
• Verwijder de batterij als deze wordt gebruikt of als het product voor een lange periode niet
wordt gebruikt.
Verzorging en reiniging:
Zonnepaneel moet regelmatig worden gereinigd met een vochtige doek voor optimale
prestaties (om stof en vuil te verwijderen). Plaats het niet op plaatsen waar kinderen normaal
spelen of waar ze kunnen struikelen en tegen de zonnelantaarn kunnen vallen.
introduction
Lisez attentivement ces instructions avant utilisation.
Charge initiale:
Si le panneau solaire est recouvert d‘un mince film protecteur, retirez-le avant d‘utiliser le
produit.
• Retournez le produit et retirez le cache de la batterie (B) comme indiqué sur la fig.1 en
desserrant les 6 vis (A).
• Retirez la languette du compartiment à piles.
• Remettez le couvercle de la batterie en place et serrez les 6 vis pour le verrouiller.
• Allumez l‘appareil avec l‘interrupteur ON / OFF (D)
• Placez le produit dans un endroit où il peut recevoir 8 heures complètes de lumière du soleil
afin de permettre à la batterie rechargeable d’atteindre sa capacité maximale.
Emplacement optimal pour charger:
Placez la lampe dans un endroit où elle puisse recevoir la lumière directe du soleil pendant
au moins 8 heures par jour. Les emplacements ombragés ne permettent pas à la batterie
de se charger complètement et réduisent les heures d‘éclairage nocturne. L‘emplacement
sélectionné ne doit pas se trouver à proximité de sources de lumière de nuit, telles que les
éclairages de véranda, de rues ou de piscines, car cela pourrait éteindre prématurément la
lampe solaire.
opération:
Ce produit a deux modes de fonctionnement distincts, sélectionnables à l’aide du commuta-
teur de mode (A)
le sélecteur de mode a trois positions:
• OFF - éteint l‘appareil, il ne s‘allume pas du tout
• ON - lorsque l‘obscurité tombe, le produit commence à diuser une lumière blanche et
chaude (2,700K)
• RVB - à la tombée de la nuit, le produit commence à passer lentement à travers toutes les
couleurs de l‘arc-en-ciel, en passant doucement de l‘une à l‘autre.
Lorsqu‘il est complètement chargé, le produit s‘allumera pendant 6 à 8 heures.
Remplacement de la batterie:
REMARQUE: Cette opération doit être eectuée de préférence le matin par temps clair.
Cela permettra au produit de recevoir 8 heures complètes de soleil afin que la batterie rechar-
geable atteigne sa capacité maximale.
Retournez le produit et retirez le cache de la batterie (B) comme indiqué sur la fig.1 en
desserrant les 6 vis (A).
• Retirez la batterie (C)
• Retirez la pile usée et remplacez-la par une pile rechargeable AA 1.2 V de taille identique ou
supérieure (mAh).
(UTILISEZ UNIQUEMENT DES PILES RECHARGEABLES AU AA NiMH (HR6)!)
Remarque: Nettoyez les contacts de la batterie et ceux de l‘appareil avant l‘installation de la
batterie.
• Assurez-vous d‘insérer la batterie dans le bon sens (+/-).
• Replacez le couvercle du compartiment à piles et serrez les 6 vis pour le verrouiller.
Placez le produit dans un endroit où il peut recevoir 8 heures complètes de lumière du soleil
afin de permettre à la batterie rechargeable d’atteindre sa capacité maximale.
Avertissement:
• Core-fort pour une utilisation en extérieur.
• Si la pile n‘est pas insérée dans la polarité correcte, comme indiqué dans le compartiment
de la pile, la durée de vie de la pile peut être raccourcie ou la pile peut exploser ou fuir.
• Ne jetez pas les piles dans le feu.
• Les piles doivent être recyclées ou éliminées conformément aux recommandations du
fabricant.
• Retirez la batterie si elle est utilisée ou si le produit n’est pas utilisé pendant une longue
période.
Entretien et nettoyage:
Le panneau solaire doit être nettoyé régulièrement avec un chion humide pour une perfor-
mance optimale (pour enlever la poussière et la saleté). Ne le placez pas dans des endroits où
les enfants jouent normalement ou où ils peuvent trébucher et tomber contre la lanterne.
LED’s
light
OUTDOOR SERIES
FILE-NAME: SHADA Main Brands - 2019012501 - Two different sizes for Packing artwork - Workfile with fonts.indd
Printfile created on: 20191029 09:53 - Design: WAPC
fig.1
A
A
BD
C
01
- AA NiMH(LR6) +
180°
3
lumen
Non Dimmable
LED
10.000h
kg
998g
on
off
10.000x
T°C:
T≥-8
T≤45
L: 280mm
Ø: 205mm
III
6~8H
0,054
Watt
AA NiMH (HR6)1,2V
500 mAh 0,6Wh
Incl.
Outdoor
8H IP44
EXTRA
WARM
WHITE
1.600K
SENSOR

MV#: 20191016 14:51
WEEE: NL: 3505,
DE: 37281017,
AT: 40133, ES: 7020
Nederland - www.shada.nl
Notes on Disposal
The product is designated for separate collection at an appropriate collection point.
Do not dispose of the product with household waste. For more information, contact
the retailer or the local authority responsible for waste management.
Care
Before cleaning the unit, disconnect it, if necessary form other components; do not use aggressi-
ve cleaning agents. The unit has been carefully checked for defects. If nevertheless you do have
cause for complaint, please go back to the retailer where you have bought the product together
with your proof of purchase. We are not liable for damage arising from incorrect handling, impro-
per use or wear or tear. We reserve the right to make technical modifications.
Safety
General Safety
●Read the manual carefully before use. Keep this manual for future reference.
●Only use the product for its intended purposes. Do not use the product for other purposes
than described in the manual.
●Do not use this product if any part is damaged or defective. If the product is damaged or defec-
tive, replace the product immediately.
●This product shall not be used by children without the supervision of an adult. Children shall
not play with the device.
●Do not modify the product in any way.
○Do not expose the product to water or moisture. (IP 20)
○Do not immerge the product into water. (IP 44 – IP 67)
●Keep the product away from heat sources.
●Do not block the ventilation openings.
●Do not look directly into the LED lamp.
●Keep a minimum distance of 1 meter between the lamp and the surface being illuminated.
Electrical safety
●To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized techni-
cian when service is required.
●Do not use the product if the cable or plug is damaged or defective. When damaged or defec-
tive, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agent.
●Before use, always make sure that the voltage is the same as the voltage on the rating plate
of the device.
●Make sure that the cable does not hang over the edge of a worktop and cannot be caught
accidentally or tripped over
Warning
●The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his
service agent or a similar qualified person.
●Caution, risk of electric shock.
●The external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; if the cord is damaged,
the luminaire has to be destroyed.
Disclaimer
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product
names are trademarks or registered trademarks or their respective holders and are hereby re-
cognized as such.
Please visit us online on our website: www.shada.nl For more information about our com-
pany and our products,
Documentation
The product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations
and directives, valid for all member states of the European Union. The product complies with all
applicable specifications and regulations in the country of sales.
Formal documentation is available upon request. The formal documentation includes, but is
not limited to the Declaration of Conformity, the Material Safety Data Sheet and the product
test report.
CE declaration
This product complies with the following directives:
LVD: 2014/35/EU
EMC: 2014/30/EU
RoHS: 2011/65/EU
Additionally, for Products with Radio transmitter units:
RED: 2014/53/EU
The complete Declaration of Conformity Document (DOC) can be found here:
http://www.shada.nl/uploads/DoCs/index.html
Aanwijzingen voor verwijdering
Het product is ontworpen voor gescheiden inzameling op een geschikt verzamelpunt.
Gooi het product niet bij het huishoudelijk afval. Voor meer informatie kunt u contact
opnemen met de verkoper of de plaatselijke overheid die verantwoordelijk is voor
afvalbeheer.
Onderhoud
Voordat u het apparaat schoonmaakt, ontkoppelt u deze van andere componenten; geen agres-
sieve reinigingsmiddelen gebruiken.
Het apparaat is zorgvuldig gecontroleerd op gebreken. Als u desondanks toch een klacht heeft,
retourneer het product dan in de originele verpakking aan de leverancier waar u het heeft
gekocht, samen met uw aankoopbewijs. Wij zijn niet aansprakelijk voor schade als gevolg van
onjuiste behandeling, onjuist gebruik of slijtage van het product.
Veiligheid
Algemene veiligheid
●Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor toekomstige
verwijzing.
●Gebruikhetproduct alleen voor de beoogdedoeleinden.Gebruikhet product nietvoor andere
doeleinden dan beschreven in de handleiding.
●Gebruik het product niet als er een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang het apparaat
onmiddellijk, als het beschadigd of defect is.
●U mag het apparaat niet aanpassen.
○Stel het product niet bloot aan water of vocht (IP 20)
○Dompel het product niet onder water. (IP 44 – IP 67)
●Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen.
●Blokkeer de ventilatieopeningen niet.
●Kijk niet rechtstreeks in het licht van de LED
●Let op; de minimale afstand tussen de lamp en het verlichte voorwerp is minimaal 1 meter.
Elektrische Veiligheid
●Om het risico op elektrische schokken te beperken, dient dit product alleen door een erkend
technicus te worden geopend wanneer onderhoud nodig is.
●Gebruik het product niet als de kabel of de stekker beschadigd of defect is. Als de stekker
beschadigd of defect is, moet deze vervangen worden door de fabrikant of een erkend rep-
aratiebedrijf.
●Controleer voor gebruik altijd of de hoofdspanning hetzelfde is als de beschreven spanning op
het typeplaatje van het apparaat.
●Zorg ervoor dat de kabel niet over de rand van een werkblad hangt en dat er niet per ongeluk
overheen gestruikeld kan worden.
Waarschuwing
●De lichtbron in dit product mag alleen vervangen worden door de fabrikant of diens dien-
stverlener of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon.
●Let op, gevaar voor elektrische schokken.
●De externe flexibele kabel of het koord van dit product kan niet worden vervangen; Als de
snoer beschadigd is, moet dit product worden vernietigd
Disclaimer
Ontwerpen en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle
logo‘s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van hun
respectievelijke houders en worden hierbij als zodanig erkend.
Bezoekonsonlineopwww.shada.nl voor meer informatie over onze producten en ons bedrijf.
Documentatie
Het product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met alle relevante voorschriften en
richtlijnen die geldig zijn voor alle lidstaten van de Europese Unie. Het product voldoet aan alle
toepasselijke voorschriften en regelingen in het land van verkoop.
Formele documentatie is op aanvraag beschikbaar. De formele documentatie omvat, maar
is niet beperkt tot, de conformiteitsverklaring, het veiligheidsinformatieblad en het product
testrapport.
CE -conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de volgende richtlijnen:
LVD: 2014/35/EU
EMC: 2014/30/EU
RoHS: 2011/65/EU
Aanvullend, voor Radiografisch bestuurde producten:
RED: 2014/53/EU
Het complete EG conformiteitsdocument (DoC) kunt u downloaden via:
http://www.shada.nl/uploads/DOCs/index.html
F Remarques sur l‘élimination
Le produit est conçu pour une collecte séparée à un point de collecte approprié. Ne
jamais installer le produit dans la poubelle. Pour plus d‘informations, veuillez com-
muniquer avec le détaillant ou l‘autorité locale responsable de la gestion des déchets.
Maintenance
Avant de nettoyer le dispositif, débranchez-le des autres éléments. N’utilisez pas
de nettoyants abrasifs. Le dispositif a été soigneusement vérifié pour les éventu-
els défauts. Toutefois, si vous avez des raisons pour déposer une plainte, adres-
sez-vous au pointe de vente où vous avez acheté le dispositif, vous devez joindre
une preuve d’achat. Le fabricant n’est pas responsable des dommages qui résultent
d’une mauvaise manipulation du dispositif, de sa mauvaise utilisation ou de l’usure
normale. Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications techniques.
Security
Security Générale
●Lisez attentivement le manuel avant utilisation. Conservez le manuel pour référence ul-
térieure.
●tilisez l‘appareil uniquement aux fins prévues. Ne pas utiliser l‘appareil à d‘autres fins que
celles décrites dans le manuel.
●N‘utilisez pas l‘appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse. Ne pas utiliser l‘appareil
décrites dans le manuel à d‘autres fins.
●Le produit ne doit pas être utilisé par des enfants sans la surveillance d‘un adulte. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
●Ne modifiez pas l‘appareil de quelque manière que ce soit.
○Ne pas exposer l‘appareil à l‘eau ou à l‘humidité. (IP 20)
○Ne pas plonger l‘appareil dans l‘eau. (IP 44 - IP 67)
●Il doit être séparé des sources de chaleur.
●Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation.
●Ne pas regarder directement la lumière LED.
●La distance entre la lampe et la surface éclairée doit être d‘au moins 1 m.
Sécurité électrique
●Pour réduire le risque de choc électrique à ouvrir un spécialiste reconnu lorsque l‘entretien
est nécessaire.
●Ne pas utiliser l‘appareil si le câble ou la prise principale est endommagée ou défectueuse.
Encore si la prise est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou un
réparateur agréé.
●Avant l‘utilisation, vérifiez toujours que la tension principale est la même que la tension sur la
plaque d‘identification de l‘appareil.
●Assurez-vous que le câble ne pende pas dessus du bord d‘un plan de travail et ne peut pas être
pris accidentellement ou trébucher.
Attention
●La source de lumière dans ce produit ne doit être remplacé par le fabricant ou son service ou
une personne qualifiée.
●Attention, risqué d‘électrocution.
●Le câble flexible externe de ce luminaire ne peut pas être remplacé; Si le cordon est endom-
magé, le luminaire doit être détruit.
Disclaimer
Les conceptions et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les logos, marques
et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées ou leurs déten-
teurs respectifs et sont reconnus comme tels.
consultez le site www.shada.nl pour plus d’informations sur l’entreprise Shada et ses pro-
duits.
Documentation
Le produit a été fabriqué et fourni en conformité avec tous les règlements et directives perti-
nentes, valables pour tous les Etats membres de l‘Union européenne.
Le produit est conforme à
toutes les spécifications et réglementations applicables dans le pays de vente. La documentation
ocielle est disponible sur demande. La documentation ocielle comprend, mais ne se limite
pas à la déclaration de conformité, la fiche de données de sécurité et le rapport d‘essai du produit.
Décleration CE
Le produit est conforme aux directives suivantes :
LVD: 2014/35/EU
EMC: 2014/30/EU
RoHS: 2011/65/EU
et -seulement pour les produits avec des unités d‘émission de Radio aussi:
RED: 2014/53/EU
la déclaration de conformité peut être téléchargé (DoC) avec le lien suivant:
http://www.shada.nl/uploads/DoCs/index.html
D Hinweise für die Entsorgung
Altgeräte, die mit dem abgebildeten Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht in den
Hausmüll entsorgt werden.
Sie müssen sie bei einer Sammelstelle für Altgeräte (erkundigen Sie sich bei Ihrer
Gemeinde) oder dem Händler, bei dem es gekauft wurde abgegeben werden. Diese
sorgen für eine umweltfreundliche Entsorgung.
Pflege
Bevor Sie das Gerät reinigen, trennen Sie es bei Bedarf von anderen Komponenten; Verwenden
Sie keine aggressiven, Tenside enthaltenden Reinigungsmittel.
Das Gerät wurde sorgfältig auf Mängel überprüft. Wenn Sie trotzdem Grund zu einer Beanstan-
dung haben, gehen Sie bitte zum Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben zusammen mit
dem Kaueleg zurück. Wir haften nicht für Schäden, die durch falsche oder unsachgemäße Hand-
habung oder Verschleiß entstehen. Wir behalten uns das Recht vor ohne vorherige Information,
technische Änderungen vorzunehmen die der Produktverbesserung dienen.
Sicherheit
Generelle Sicherheit
●Lesen Sie die Anleitung vor Gebrauch sorgfältig durch. Halten Sie die Anleitung zum späteren
Nachschlagen.
●Verwenden Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck. Verwenden Sie das Produkt
nicht für andere Zwecke als im Anleitung beschrieben.
●Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt oder defekt ist. Wenn das Produkt
beschädigt oder defekt ist, ersetzen Sie das Produkt sofort.
●Das Produkt darf nicht von Kindern ohne Aufsicht eines Erwachsenen benutzt werden. Kinder
dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
●Ändern Sie das Produkt nicht in irgendeiner Weise.
○Das Produkt sollte nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. (IP 20)
○Das Produkt nicht in Wasser tauchen. (IP 44 - IP 67)
●Halten Sie das Produkt von Wärmequellen.
●Blockieren sie nicht den ventilationsönungen
●Schau nicht direkt in die LED-Lampe.
●Beachten Sie den Mindestabstand (> 2mtr) zwischen der Lampe und der beleuchteten Fläche.
Elektrische Sicherheit
●Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt nur von einem
autorisierten Techniker geönet werden, wenn eine Wartung erforderlich ist.
●Das Produkt nicht verwenden, wenn das Hauptkabel oder Netzstecker beschädigt oder defekt
ist. Wenn der Netzstecker beschädigt oder defekt ist, muss es vom Hersteller oder einem au-
torisierten Reparaturagenten ersetzt werden.
●Vor dem Gebrauch immer darauf achten, dass die Netzspannung die gleiche wie die Spannung
auf dem Typenschild des Gerätes ist.
●Achten Sie darauf, das die Kabel nicht über den Rand einer Arbeitsplatte hängt und nicht
versehentlich gefangen oder darüber stolpern werden kann.
Haftungsausschluss
Entwürfe und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Lo-
gos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken oder ihrer jeweiligen
Inhaber und werden hiermit als solche anerkannt.
Besuchen Sie uns online unter www.shada.nl für weitere Informationen über unsere Produk-
te und unser Unternehmen.
Dokumentation
Das Produkt wurde in Übereinstimmung mit allen relevanten Vorschriften und Richtlinien
hergestellt und geliefert, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Das
Produkt entspricht allen geltenden Vorschriften und Bestimmungen im Verkaufsland.
Formale
Unterlagen sind auf Anfrage erhältlich. Die formale Dokumentation beinhaltet, ist aber nicht auf
die Konformitätserklärung beschränkt, das Sicherheitsdatenblatt und das Produkt Prüericht.
CE Konformitätserklärung
LVD: 2014/35/EU - EMV: 2014/30/EU - RoHS: 2011/65/EU
Zusätzlich, für Produkte mit Funkeinrichtung:
RED: 2014/53/EU
Die EG-Konformitätserklärung kann herunterladen werden unter:
http://www.shada.nl/uploads/DoCs/index.html
LED’s
light
OUTDOOR SERIES
FILE-NAME: SHADA Main Brands - 2019012501 - Two different sizes for Packing artwork - Workfile with fonts.indd
Printfile created on: 20191029 09:53 - Design: WAPC
1000436-MAN-ML-2019102901-SHA- Printfile created on: 20191016 14:51 - Design: Willy
Other shada Lantern manuals
Popular Lantern manuals by other brands

Emos
Emos LED EXPERT 3810 manual

Gama Sonic
Gama Sonic GS-145 instruction manual

Selux
Selux Connect M60 LED SX 116 Mounting instructions

Park Harbor
Park Harbor Foundations Rapidan PHFEL1024BLK/ADBR Care and maintenance

MOOD
MOOD MANOSQUE Installation and operation instractions

National Geographic
National Geographic 90-48500 operating instructions