A&E Bath and Shower Risco-38 NEO SK-PNR-38-KIT-M User manual

INSTALLATION GUIDE
GUIDE D’INSTALLATION
GUÍA DE INSTALACIÓN
Risco-38 NEO ROUND SHOWER KIT
Risco-38 NEO ROND KIT DE DOUCHE
Risco-38 NEO REDONDOKIT DE DUCHA
SK-PNR-38-KIT-M
SK-PNR-38-KIT-W
Jan 14th, 2021
C0637-A00-01

02
Leer todas las instrucciones
cuidadosamente antes de empezar.
Este manual es una referencia gráfica
para propósitos de instalación. Puede
que algunos elementos y componentes
gráficos varíen.
Consultar los códigos locales para
asegurarse de que la instalación cumpla
con las normas en su zona.
Inspeccionar la unidad cuidadosamente
para asegurarse de que no tiene
defectos ni está dañada. De ser así,
póngase en contacto con su distribuidor.
Si los daños sucedieron durante el
transporte, contactar a su transportista.
Asegurarse de haber recibido todas las
piezas (no se incluyen herramientas).
La instalación debe ser realizada
por un especialista.
AVISOS
IMPORTANTES
Si está reemplazando una columna de
ducha antigua, cerrar el suministro de
agua antes de quitarla.
Antes de proceder con la instalación,
asegurarse de que las dimensiones de
la estructura cumplen con el rango de
ajuste del producto.
Limpiar su columna de ducha después
de cada uso. Las instrucciones de
mantenimiento están en la página 22.
Utilizar gafas de seguridad y guantes
durante la instalación.
El vidrio es frágil, manejar con
precaución.
TO GET STARTED
Before you begin, read all instructions
carefully.
This manual is a graphic reference for
installation purposes. Some graphic
elements and components may differ.
Consult local building codes to ensure
that installation complies with standards
in your area.
Inspect unit carefully to ensure there
is no damage or defects. If such is the
case, contact your distributor. If damage
has occurred during transport, contact
your carrier.
Make sure you have received all parts
(tools not included).
The installation has to be done by
a specialist.
IMPORTANT
NOTES
If you are replacing an old shower, shut
off the water supply before removing the
old shower.
To ensure proper drainage, the shower
base should be perfectly level.
Clean your shower after each use.
Maintenance instructions are on
page 22.
Installation requires at least 2 persons.
Use safety goggles as well as gloves
during installation.
Glass is fragile, handle with
caution.
Avant de débuter les travaux,
lisez attentivement les instructions
d’installation.
Ce manuel est une référence
graphique pour l’installation. Certains
éléments graphiques et composantes
peuvent différer.
Consultez le code du bâtiment de votre
région, afin que l’installation respecte les
normes en vigueur.
Lors de la réception, inspectez le produit
afin de vérifier que tout soit en bonne
condition. Si un problème survient,
signalez immédiatement le distributeur. Si le
dommage est causé par le transporteur,
contactez le immédiatement.
Assurez-vous que toutes les pièces sont
incluses. (outils ne sont pas inclus)
L’installation doit être faite par
un professionnel.
NOTES
IMPORTANTES
Si vous remplacez une autre douche,
couper l’eau avant d’enlever celle-ci.
Pour un drainage conforme, la base de
douche doit être de niveau.
Nettoyez votre douche après utilisation.
Les instructions d’entretien sont à la
page 22.
L’installation requiert au moins 2
personnes.
Portez des lunettes de sécurité ainsi que
des gants lors de l’installation.
Le verre est fragile, manipuler
avec précaution.
POUR COMMENCER PARA COMENZAR

PARTS LIST PARTS LISTPARTS LIST
03
1
2
45
6
3
7
8
910 11 12
13
15
17
16
22
21
23
14
18
19
20
24

04
25
26

PACKAGE CONTENT
CONTENT
05
1 2 3 4
6 7 8 910
11 12
Seal
1pc
NO.8*1 3/4"Screw
6+2pcs
Fixed panel left
1pc
Wall jamb
2pcs
Wall Anchor
6+2pcs
5
Magnetic seal
2pcs
9
Handle
1pc
10
Bottom seal
1pc
11
Door glass
1pc
15
19
Hinge
2pcs
18
NO.8*3/8"Screw
6+2pcs
NO.8*1 "Screw
4+1pcs
Fixed panel right
1pc Hook
1pc
20
21 22 23
Bracket(glass to glass)
4pcs Glass shelf
2pcs
Bracket
(glass to wall)
2pcs
Fitting
6pcs
Screw cap
6pcs
13 14
Shield clamp (left)
1pc Shield clamp(right)
1pc
16
Silicon pad
2pcs
17
Cap
2pcs
24
Bottom Shield
1pc

PRÉPARATIONPREPARATION
Si votre base est recouverte d’une
pélicule de plastique, veuillez la retirer.
Afin de protéger votre base lors de
l’installation, découper une pièce de
carton afin de couvrir le fond de la base.
Avant de procéder à l’installation de
votre base de douche, assurez vous que
la structure d’accueil est d’équerre et de
niveau et que les tuyaux d’évacuations et
le drain de la base sont alignés.
If the base has a plastic cover, remove it.
Cut a piece of cardboard to cover the
base in order to protect the it during
installation.
Before proceding with installation, assure
that the accompanying structure is
square and level and that the drain on
the base and the drainpipe are aligned.
B
4
A
B
A
Before proceding with installation,
assure that the accompaning struc-
ture is square and level, the drain
on the base and the drainpipe are
aligned.
Avant de procéder à l’installation,
assurez-vous que la structure d’ac-
compagnement est d’équerre et de
niveau, que le drain sur la base et le
tuyau de drainage sont alignés.
Antes de proceder con la instalación,
asegúrese de que la estructura ad-
junta esté cuadrada y nivelada, que
el drenaje en la base y la tubería de
drenaje estén alineados.
PREPARATION
If the base has a plastic, remove it.
Cut a piece of cardboard to cover
the base in order to protect it
during installation.
PREPARACIÓN
Si la base tiene plástico, retíralo.
Corte un trozo de cartón para
cubrir la base a fin de protegerla
durante la instalación.
PRÉPARATION
Si la base a un plastique, retirez-le.
Couper un morceau de carton
pour recouvrir la base afin de la
protéger lors de l’installation.
06

INSTALLATIONINSTALLATION
1
Placer la base de douche dans son
emplacement et assurez-vous qu’elle
soit de niveau.
Avec un crayon, tracer le contour du
rebord de la base sur les montants de
bois ainsi que le contour et le trou pour
le drain sur le plancher.
Percer des trous sur le rebord de la base
vis-à-vis les montant de bois avec la
perçeuse munie d’une mèche à fraiser
de diamètre plus petit que les vis.
Place the base in the accompanying
structure. Make sure that it is level.
Trace with a pencil the contour of the
base as well as the circumference of the
drain hole on the floor.
Drill holes through the edge of the base
into the wood of the accompanying
structure using a countersink bit with a
diameter slightly smaller than the screws.
Make sure that there is a stud
aligned with the edge of the base. If
there is not, install one.
Assurez-vous qu’il y ait un montant
de bois aligné avec le seuil de la
base. Si non, veuillez en poser un.
6
Place the base in the accompanying
sctructure. Make sure that it is level.
Trace with a pencil the contour of
the base as well as the circumference
of the drain hole on the oor.
Drill holes through the edge of the
base into the wood of the accompa-
nying structure using a countersink
bit with a diameter slightly smaller
than the screws.
Placez la base dans la structure
jointe. Assurez-vous qu’il est de
niveau.
Tracez avec un crayon le contour de
la base ainsi que la circonférence du
trou de vidange sur le sol.
Percez des trous à travers le bord
de la base dans le bois de la struc-
ture d’accompagnement à l’aide d’un
foret d’un diamètre légèrement in-
férieur à celui des vis.
Coloque la base en la estructura ad-
junta. Asegúrese de que esté nivela-
do.
Trace con un lápiz el contorno de la
base así como la circunferencia del
oricio de drenaje en el piso.
Taladre agujeros a través del borde
de la base en la madera de la estruc-
tura adjunta con una broca de avel-
lanar con un diámetro ligeramente
más pequeño que los tornillos.
BASE
INSTALLATION
BASE
INSTALACIÓN
BASE
INSTALLATION
07

2
3
Retirer la base et installer le drain (non
inclus) tel qu’illustré.
Déposer une pellicule de plastique
au sol pour envelopper le mortier
complètement. Déposer environ 1 1/2˝
d’épaisseur de mortier sur toute la
surface. Celui-ci doit être suffisant pour
supporter la base de douche.
Remove the base and install the drain
(not included).
Place a sheet of plastic on the floor which
will cover the mortar completely. Spread
the mortar approximately 1 1/2” thick
over the entire surface. There needs to
be enough to support the shower base.
Replier la pellicule de plastique sur
le mortier et couper une ouverture à
l’endroit du drain et du tuyau d’évacuation
à l’aide d’un couteau à lame rétractable.
Fold the plastic sheet over the mortar. Cut
an opening for the drain and drainpipe
using a utility knife.
Mortar
Mortier
Mortero
7
2
3
Retirer la base et installer le drain (non
inclus) tel qu’illustré.
Déposer une pellicule de plastique
au sol pour envelopper le mortier
complètement. Déposer environ 1 1/2˝
d’épaisseur de mortier sur toute la
surface. Celui-ci doit être suffisant pour
supporter la base de douche.
Remove the base and install the drain
(not included).
Place a sheet of plastic on the floor which
will cover the mortar completely. Spread
the mortar approximately 1 1/2” thick
over the entire surface. There needs to
be enough to support the shower base.
Replier la pellicule de plastique sur
le mortier et couper une ouverture à
l’endroit du drain et du tuyau d’évacuation
à l’aide d’un couteau à lame rétractable.
Fold the plastic sheet over the mortar. Cut
an opening for the drain and drainpipe
using a utility knife.
Mortar
Mortier
Mortero
7
Remove the base and install the
drain (not included).
Place a sheet of plastic on the oor
which will cover the mortar com-
pletely. Spread the mortar approxi-
mately 1 1/2” thick over the entire
surface. ere needs to be enough to
support the shower base.
Fold the plastic sheet over the mor-
tar. Cut an opening for the drain
and drainpipe using a utility knife.
Retirez la base et installez le drain
(non inclus).
Placez une feuille de plastique sur le
sol qui recouvrira complètement le
mortier. Étalez le mortier d’environ
1 1/2 po d’épaisseur sur toute la sur-
face. Il doit y en avoir susamment
pour soutenir la base de douche.
Retire la base e instale el desagüe
(no incluido).
Coloca una lámina de plástico en el
suelo que cubrirá completamente
el mortero. Extienda el mortero de
aproximadamente 1 1/2 ”de espesor
sobre toda la supercie. Debe haber
suciente para sostener la base de la
ducha.
Dobla la lámina de plástico sobre el
mortero. Corta una abertura para el
desagüe y la tubería de desagüe con
un cuchillo.
Pliez la feuille de plastique sur le
mortier. Coupez une ouverture
pour le drain et le tuyau de drainage
à l’aide d’un couteau utilitaire.
08

4
5
Déposer la base de douche dans son
emplacement final.
Assurez-vous que la base soit soutenu
uniformément par le mortier et que la
base soit de niveau sur tous les côtés.
Si certains montants ne s’appuient pas
sur le rebord de la base, placer des cales
de bois afin de combler l’espace.
Place the base in its final position.
Make sure the base is uniformly
supported by the mortar and that the
base is level in each corner.
If some studs do not press against the
edge of the base, use wood shims to fill
the gap.
Appliquer une goutte de silicone dans les
trous de vissage.
Fixer la base en place à l’aide des vis No.
8 et d’un tournevis.
Ne pas trop serrer les vis et n’utilisez pas
d’outils électriques.
Apply a drop of silicone in the holes for
the screws.
Screw the base into place using No. 8
screws and a screwdriver.
Do not screw the screws too tight and do
not use any electric tools.
Mortar
Mortier
Mortero
8
Wood shim
Cale de bois
Cuña de madera
4
5
Déposer la base de douche dans son
emplacement final.
Assurez-vous que la base soit soutenu
uniformément par le mortier et que la
base soit de niveau sur tous les côtés.
Si certains montants ne s’appuient pas
sur le rebord de la base, placer des cales
de bois afin de combler l’espace.
Place the base in its final position.
Make sure the base is uniformly
supported by the mortar and that the
base is level in each corner.
If some studs do not press against the
edge of the base, use wood shims to fill
the gap.
Appliquer une goutte de silicone dans les
trous de vissage.
Fixer la base en place à l’aide des vis No.
8 et d’un tournevis.
Ne pas trop serrer les vis et n’utilisez pas
d’outils électriques.
Apply a drop of silicone in the holes for
the screws.
Screw the base into place using No. 8
screws and a screwdriver.
Do not screw the screws too tight and do
not use any electric tools.
Mortar
Mortier
Mortero
8
Wood shim
Cale de bois
Cuña de madera
Place the base in its nal position.
Make sure th base is uniformly sup-
ported by the mortar and that the
base is level in each corner.
If some studs do not press against
the edge of the base, use wood shims
to ll the gap.
Apply a drop of silicone in the holes
for the screws.
Screw the base into place using No.
8 screws and a screwdriver.
Do not screw the screws too tight
and do not use any electric tools.
Appliquez une goutte de silicone
dans les trous des vis.
Vissez la base en place à l’aide des vis
n ° 8 et d’un tournevis.
Ne serrez pas trop les vis et n’utilisez
aucun outil électrique.
Aplica una gota de silicona en los
oricios para los tornillos.
Atornille la base en su lugar usando
tornillos No. 8 y un destornillador.
No apriete demasiado los tornillos
y no utilice herramientas eléctricas.
Placez la base dans sa position na-
le.
Assurez-vous que la base est uni-
formément soutenue par le mortier
et que la base est de niveau dans ch-
aque coin.
Si certains montants n’appuient pas
contre le bord de la base, utilisez des
cales en bois pour combler le vide.
Coloque la base en su posición nal.
Asegúrese de que la base esté uni-
formemente apoyada por el mortero
y que la base esté nivelada en cada
esquina.
Si algunos montantes no presionan
contra el borde de la base, use calzas
de madera para llenar el espacio.
09

6
Veuillez attendre 24h pour laisser figer
le mortier avant de procéder à la finition
de vos murs.
Wait 24h for the mortar to set before
proceeding with the shower walls.
9
24 H
Wait 24h for the mortar to set before
proceeding with the shower walls.
Attendez 24h pour que le morti-
er durcisse avant de procéder aux
parois de la douche.
Espere 24 horas a que fragüe el
mortero antes de proceder con las
paredes de la ducha.
10

Install wall
Place shower-specific drywall and
wall panel on the studs.
A gap of 1/4˝ (5mm) is necessary
between the base and the bottom of the
drywall (A) as well as between the base
and the bottom of the ceramic (B).
Apply a bead of silicone at the junction
of the base and the walls and let it sit
for 24h.
Poser des cloisons sèches à douche et
de la céramique murale.
Un dégagement de 1/4˝ (5mm) est
requis entre la base et les cloisons (A)
ainsi qu’entre la base et la céramique (B).
Appliquer un cordon de silicone à la
jonction de la base et des murs et laisser
reposer 24 heures.
White Silicone
Panel Drywall Stud
C loison s èche Montant
A 1/4˝
B 1/4˝
S ilicone
S ilicone
Install wall
A
1/4˝
B 1/4˝
Stud
Montant
Drywall
Cloison sèche
Panel
Silicone
Silicone
Place shower-specific drywall and
wall panel on the studs.
A gap of 1/4˝ (5mm) is necessary
between the base and the bottom of the
drywall (A) as well as between the base
and the bottom of the ceramic (B).
Apply a bead of silicone at the junction
of the base and the walls and let it sit
for 24h.
Poser des cloisons sèches à douche et
de la céramique murale.
Un dégagement de 1/4˝ (5mm) est
requis entre la base et les cloisons (A)
ainsi qu’entre la base et la céramique (B).
Appliquer un cordon de silicone à la
jonction de la base et des murs et laisser
reposer 24 heures.
White Silicone
Place shower-specific drywall
and wall panel on the stud.
A gap of 1/4 (5mm) is necessary
between the base and the
bottom of the drywall (A) as well
as between the base and the
bottom of the ceramic or
acrylic wall (B). Apply a bread of
siliconeat the junction of the base
and the walls and let it sit for 24
hours.
Placez les cloisons sèches et le
pan-neau mural spécifiques à la
douche sur l’étrier.
Un espace de 1/4 (5 mm) est
néces-saire entre la base et le bas de
la cloison sèche (A) ainsi qu’entre
la base et le fond de la céramique
ou le mur en acrylique (B).
Appliquer un pain de silicone à
la jonction de la base et des murs
et laisser reposer pendant 24
heures.
Coloque paneles de yeso y de pared
específicos para la ducha en el
montante.
Es necesario un espacio de 1/4 (5
mm) entre la base y la parte inferior
del panel de yeso (A), así como entre
la base y la parte inferior de la pared
cerámica o acrílica (B). Aplicar un
pan de silicona en la unión de la base
y las paredes y dejar reposar durante
24 horas.
11

24 H
12
Put some pressure on the
acrylic walls using wooden
studs as illustrated in the
diagram below and let the silicone
dry for 24hrs.
Mettez une certaine pression sur
les murs en acrylique à l'aide
de montants en bois comme
illustré dans le schéma ci-dessous
et laissez le silicone sécher pendant
24 heures.
Ponga un poco de presión sobre las
paredes acrílicas con postes de
madera como se ilustra en el
diagrama a continuación y deje que
la silicona se seque durante 24 horas.

Steps 1-2-3:
Place the wall jamb (item3) in its
position. Make sure that the
wall jamb is 1/8” inside of the
shower base (figure 1.1). Make
sure wall jamb is level and then
mark the position of the wall
jamb on the wall.
Steps 4-5:
Use the drill bit with a
diameter slightly smaller than
screw No.8 (item 2) screw to drill
the holes on the wall. Next,
insert wall anchors (item1)
using rubber hammer.
Step 6:
Now, using 3 screws (item 2),
place the wall jamb
(item3) in its final position and
secure it in that place.
Étapes 1-2-3:
Placez le montant mural (item3)
dans sa position. Assurez-vous que
le montant du mur est à 1/8 po à
l'intérieur de la base de douche
(figure 1.1). Assurez-vous que le
montant du mur est de niveau, puis
marquez la position du montant du
mur sur le mur.
Étapes 4-5:
Utilisez le foret d'un diamètre
légèrement inférieur à la vis n ° 8
(élément 2) pour percer les trous
sur le mur. Ensuite, insérez les
ancrages muraux (item1) à l'aide
d'un marteau en caoutchouc.
Étape 6:
Maintenant, à l'aide de 3 vis
(élément 2), placez le montant du
mur (élément 3) dans sa position
finale et fixez-le à cet endroit.
Pasos 1-2-3:
Coloque la jamba de la pared
(elemento 3) en su posición.
Asegúrese de que la jamba de la
pared esté 1/8 ”dentro de la base de
la ducha (figura 1.1). Asegúrese de
que la jamba de la pared esté
nivelada y luego marque la
posición de la jamba de la pared en
la pared.
Pasos 4-5:
Utilice la broca con un diámetro
ligeramente menor que el tornillo
No 8 (elemento 2) para perforar los
agujeros en la pared. A
continuación, inserte los anclajes
de pared (elemento 1) con un
martillo de goma.
Paso 6:
Ahora, con 3 tornillos (elemento
2), coloque la jamba de la pared
(elemento 3) en su posición final y
fíjela en ese lugar.
13

Repeat steps 1 to 6 on previous page
(page 13) to install the other wall
jamb on the other side of the wall.
Repita los pasos 1 a 6 de la página
anterior (página 13) para instalar la
otra jamba de pared en el otro lado
de la pared.
Répétez les étapes 1 à 6 de la page
précédente (page 13) pour installer
l'autre montant mural de l'autre
côté du mur.
14

Install the fixed panel (7)(15) into the wall jamb.
**The fixed panel can be exchanged according to the door opening direction.
Install the fixed panel (7)(15) into the wall jamb.
**The fixed panel can be exchanged according to the door opening direction.
Insert the fixed glass panels (item
7&18) into the wall jambs (item 3)
and then install hinges (item 19)
as shown in figure.
Insérez les panneaux de verre fixes
(éléments 7 et 18) dans les
montants du mur (élément 3),
puis installez les charnières
(élément 1 ) comme indiqué sur
la figure.
15
19
9
Inserte los paneles de vidrio fijos
(elementos 7 y 18) en las jambas de la
pared (elemento 3) y luego instale las
bisagras (elemento 1 ) como se
9
muestra en la figura.

Before proceeding with installation
of glass door, install door handle
(item 9) referring to figure below.
Antes de continuar con la
instalación de la puerta de vidrio,
instale la manija de la puerta
(item 9) consultando la figura
siguiente.
Avant de procéder à l'installation
de la porte en verre, installez la
poignée de porte (item 9) en vous
référant à la figure ci-dessous.
16
Now place the glass door (item
11) in its position as shown in
the figure. Then, secure door
to hinges from inside as
illustrated below.
Placez maintenant la porte (item
11) en verre dans sa position
comme indiqué sur la figure.
Ensuite, fixez la porte aux
charnières de l'intérieur comme
illustré ci-dessous.
Ahora coloque la puerta (item 11) de
vidrio en su posición como se
muestra en la figura. Luego,
asegure la puerta a las bisagras
desde el interior como se ilustra a
continuación.

Drill holes, as shown below, and
then lock with the xing assembly
(item 4) (item 5) (item 6).
Install magnetic seal (item 8) to the
Glass Door (item 11) amd Fixed
Panel (item 7) as shown below.
Instale el sello magnético (elemento
8) en la puerta de vidrio (elemento
11) y el panel jo (elemento 7) como
se muestra a continuación.
Installez le joint magnétique (élé-
ment 8) sur la porte vitrée (élément
11) et le panneau xe (élément 7)
comme indiqué ci-dessous.
Percer des trous, comme illustré
ci-dessous, puis verrouiller avec
l’ensemble de xation (élément 4)
(élément 5) (élément 6).
Taladre agujeros, como se muestra
a continuación, y luego asegúrelos
con el conjunto de jación (elemen-
to 4) (elemento 5) (elemento 6).
17

The silicon pad is on the
front of the Fixed panel.
3
Φ3mm Φ3mm
Φ1/8" Φ1/8"
4
5
6
18
1. Mettez en place l'écran inférieur
(article 24) et les deux pinces de verre
inférieures (articles 13 et 14). Insérez
les tampons en silicone (item 16) dans
les pinces U qui s'ouvrent devant le
verre.
2. Ensuite, marquez l'emplacement du
trou des pinces à verre inférieures (13
et 14) avec un crayon.
3. Utilisez le foret de Φ1 / 8 "(Φ3 mm)
pour percer les trous des pinces.
4. Fixez les pinces de verre inférieures
avec des vis (élément 15).
5. Couvrir les vis avec des capuchons à
vis (élément 17).
6. Appliquez une ligne de silicone sur
toute la largeur du bouclier inférieur
(24) à l'endroit où elle rencontre la
base.
1. Coloque el protector inferior
(artículo 24) y las dos abrazaderas de
vidrio inferiores (artículos 13 y 14)
en su lugar. Inserte almohadillas de
silicona (artículo 16) en la abertura
de las abrazaderas U frente al vidrio.
2. Luego, marque la ubicación del
orificio de las abrazaderas de vidrio
inferiores (13 y 14) con un lápiz.
3. Utilice la broca de Φ1 / 8 "(Φ3 mm)
para perforar los orificios para las
abrazaderas.
4. Fije las abrazaderas del vidrio
inferior con tornillos (artículo 15).
5. Cubra los tornillos con tapones
roscados (artículo 17).
6. Aplique una línea de silicona en todo
el protector inferior (24) donde se
encuentra con la base.
1. Place the bottom shield (item 24)
and the two bottom glass clamps
(item 13 &14) in place. Insert
silicone pads (item 16) in the
clamps U openining in front of
the glass.
2. Then, mark the hole location of
the bottom glass clamps(13 & 14)
with a pencil.
3. Use the drill bit Φ1/8" (Φ3mm) to
drill the holes for the clamps.
4. Fix the bottom glass clamps with
screws (item 15).
5. Cover the screws with screw caps
(item 17).
6. Apply a line of silicone all across
the bottom shield (24) where it
meets with the base.
1
2
Left side Right side

Disassemble Bracket (shelf to wall)
(item 21) and Bracket (shelf to glass)
(item 22).
Attach the sub-assembly (item
21&22) to the Glass Shelf (item 23)
as shown in step 3 below. Then, fix
the shelf to the fixed panel as shown
in steps (4&5) below. Lastly, fix the
shelf to the wall by following steps 6
to 10 below.
Repeat these steps install the other
shelf"
Desmonte el soporte (estante a la
pared) (artículo 21) y el soporte
(estante al vidrio) (artículo 22).
Conecte el subconjunto (elementos
21 y 22) al estante de vidrio
(elemento 23) como se muestra en
el paso 3 a continuación. Luego, fije
el estante al panel fijo como se
muestra en los pasos (4 y 5) a
continuación. Por último, fije el
estante a la pared siguiendo los
pasos 6 a 10 a continuación.
Repite estos pasos para instalar el
otro estante "
Démontez le support (étagère au
mur) (élément 21) et le support
(étagère au verre) (élément 22).
Fixez le sous-ensemble (éléments
21 et 22) à l'étagère en verre
(élément 23) comme indiqué à
l'étape 3 ci-dessous. Ensuite, fixez
l'étagère au panneau fixe comme
indiqué dans les étapes (4 et 5) ci-
dessous. Enfin, fixez l'étagère au
mur en suivant les étapes 6 à 10 ci-
dessous.
Répétez ces étapes pour installer
l'autre étagère "
19
22
21
22
22
21
23

1
3
12
2
4
10
Inside
20
Install the vertical seal strip (item 12)
and the horizontal bottom seal (item
10) on the door as illustrated in the
diagrams below. Make sure the
bottom seal (item 10) is installed with
the lip facing the inside of the shower
as can be seen below. Then, cut the
bottom seal as neeed to fit while
ensuring that the whole gap between
the door and base is tightly sealed.
Next, install the hook (item 20) as
illustrated on the right fixed panel
(item 18).
Instale la tira de sellado vertical
(artículo 12) y el sello inferior
horizontal (artículo 10) en la puerta
como se ilustra en los diagramas a
continuación. Asegúrese de que el
sello inferior (elemento 10) esté
instalado con el borde hacia el
interior de la ducha, como se puede
ver a continuación. Luego, corte el
sello inferior según sea necesario
para que encaje mientras se asegura
de que todo el espacio entre la
puerta y la base esté bien sellado.
A continuación, instale el gancho
(artículo 20) como se ilustra en el
panel fijo derecho (artículo 18).
Installez la bande d'étanchéité
verticale (élément 12) et le joint
inférieur horizontal (élément 10)
sur la porte comme illustré dans les
schémas ci-dessous. Assurez-vous
que le joint inférieur (item 10) est
installé avec la lèvre tournée vers
l'intérieur de la douche comme on
peut le voir ci-dessous. Ensuite,
coupez le joint inférieur au besoin
tout en vous assurant que tout
l'espace entre la porte et la base est
bien scellé.
Ensuite, installez le crochet
(élément 20) comme illustré sur le
panneau fixe droit (élément 18).
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other A&E Bath and Shower Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Blanke
Blanke BAY-BOX S Installation instruction

Glass
Glass LIBERA LK0 Installation, operation & maintenance manual

DURAVIT
DURAVIT B.1 Series Instructions for mounting and use

Aqua
Aqua DOLCEVITA DV01AQ Assembly instructions

Hewi
Hewi System 162 Mounting instructions

April
April Identiti Matrix Wetroom Panel installation instructions