manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. abc Sun Control
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. abc Sun Control DELUXE User manual

abc Sun Control DELUXE User manual

Other abc Sun Control Accessories manuals

abc Sun Control STOBAG CAMABOX BX4000 User manual

abc Sun Control

abc Sun Control STOBAG CAMABOX BX4000 User manual

abc Sun Control SunSolutions Deluxe User manual

abc Sun Control

abc Sun Control SunSolutions Deluxe User manual

Popular Accessories manuals by other brands

Quincy lab 140AE-1 operating manual

Quincy lab

Quincy lab 140AE-1 operating manual

HomePro ZIR000 user manual

HomePro

HomePro ZIR000 user manual

DOL 20SCR Technical user guide

DOL

DOL 20SCR Technical user guide

RAB Smart Task installation manual

RAB

RAB Smart Task installation manual

Kemppi KMS 300 quick guide

Kemppi

Kemppi KMS 300 quick guide

Stearns 57,500 Series Installation and service instructions

Stearns

Stearns 57,500 Series Installation and service instructions

iGuzzini TWILIGHT COPENAGHEN manual

iGuzzini

iGuzzini TWILIGHT COPENAGHEN manual

Adelaide Annexe & Canvas Avan Deluxe installation guide

Adelaide Annexe & Canvas

Adelaide Annexe & Canvas Avan Deluxe installation guide

OHAUS 5000 instruction manual

OHAUS

OHAUS 5000 instruction manual

HOME8 WLS1300 quick start guide

HOME8

HOME8 WLS1300 quick start guide

MAXBOTIX MaxSonar quick start guide

MAXBOTIX

MAXBOTIX MaxSonar quick start guide

ioSmart iSmart56 Installation and user guide

ioSmart

ioSmart iSmart56 Installation and user guide

Focusrite Scarlett 18i8 user guide

Focusrite

Focusrite Scarlett 18i8 user guide

Velleman ED38105 user manual

Velleman

Velleman ED38105 user manual

JumpSport SkyBounce user manual

JumpSport

JumpSport SkyBounce user manual

Prima-Temp PRIYA Instructions for use

Prima-Temp

Prima-Temp PRIYA Instructions for use

Tefcold BC85I-BC85I W user manual

Tefcold

Tefcold BC85I-BC85I W user manual

Vaisala WMS302 user guide

Vaisala

Vaisala WMS302 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

PIN GUDGEON
PIN GUDGEON
TOSION BAR
COVER
CENTER SUPPORT
CRADLE AND
BRACKET
TORSION
BAR
HOOD BRACKET
TUBE
TONGUE
DELUXE ARM
ASSEMBLY
WALL
BRACKET
SOFFIT
BRACKET
DELUXE
HOOD
FRONT BAR
RETRACKTABLE
VALANCE
FRONT BAR
RETRACKTABLE
VALANCE
FRONT BAR
COVER PIN
SIDE
RETRACKTABLE
VALANCE
FRONT BAR
COVER MOTOR
SIDE
FRONT BAR
COVER
FRONT BAR
COVER
MOTOR
BRACKET
ARM
STOP
ARM
STOP
MOTOR
MOTOR
SIDE
COVER
SIDE
COVER
4:1 GEAR
AND HAND
CRANK
SQUARE
GUDGEON
SQUARE
GUDGEON
3:1 BEVEL
GEAR AND
HAND
CRANK
REMOTE
END BRACKET
END BRACKET
BUSHING
HOOD
BRACKET
DELUXE
-
2 -
Identification
T
able of contents
Índice
General information
Product description
How to measure &
Prepara
tion for installation of the awning
Installation instructions
Maintenance and cleaning
Accessories
Customer Ser
vice - Repairs -
W
arranty -
Dismounting
the a
wning -
T
ransportation and storing
Publisher
Identification
Product name
Deluxe Later al Arm Awning
Important safety information
This triangular sign indicates information
on a hazard which could lead to death or
serious injury or which is important for the
functioning of the awning.
Important safety information
This triangular sign indicates information
on an electrical hazard which could lead to
dea
th or serious injury or which is
important for the functioning of the
awning.
General information
These
instructions must
be
read through care
fully
before
installing the
Awning
.
Please
follo
w
the
working
sequences
specified in the installation
instructions precisely
.
These
instructions
are
intended for qualified
spe
cialists.
They
describe the proper installation
and
initial
opera
tion of the
Awning
.
Special
designs
not in the standard
range
are
not described in
these
instructions.
Before
installing,
check
if
the
deliver
y
is
complete.
If
components
are
missing
or
damaged,
please
contact
your dealer
.
Opera
tion
of
the
a
wning
must
be
demonstrated
to the user
.
Identificación
Observaciones generales
Descripción del producto
Como calcular dimensiones &
Preparación del filtro solar para el montaje
Instrucciones de montaje
Mantenimiento y limpieza
Accesorios
Servicio de atención al cliente - Reparación - Garantía
Puesta fuera de servicio - Transporte –Almacena
miento
Nota legal
Identificación
Nombre del producto
Deluxe Later al Arm Awning
Indicación importante de seguridad
Este triángulo señala las indicaciones que
a
visan de un peligro,
que puede implicar
la
muerte o lesiones graves, o que son
i
mportantes para el funcionamiento del
toldo.
Indicación importante de seguridad
Este triángulo señala las indicaciones que
a
visan de un peligro de electrocución,
que puede implicar la muerte o lesiones
gra
ves,
o que son importantes para el funciona
-
miento del toldo.
Observ
aciones generales
Lea
con
a
tención
las
instrucciones
de
montaje
an
tes
de
montar
el
toldo.
Siga
la
secuencia
de
trabajo
indicada en
las instrucciones de montaje.
Estas
instrucciones
se
dirigen
exc
lusivamente
a
personal
especializado
instruido.
En
ellas
se
descri
be
el
montaje
correcto
y
la
puesta
en
funcionamiento
del toldo.
En
estas
instrucciones
no
se
describen
los
productos
de
fabricación
especial
(no
incluidos
en el surtido estándar).
Antes
de
proceder
al
montaje,
se
debe
comprobar
la
integridad
del
suministro.
En
caso
de
que
falten
piezas
o
de
que
hay
a
piezas
dañadas,
póngase
en
contacto
con
la
empresa
con
sus
pro
veedores.
Se
debe
mostrar
el
manejo
del
toldo
al
usuario
fi
nal.
Product description
Function and use
The awning
was
designed exc
lusively
as sun & rain
protection
protection. Improper
modifications
to
the
awning
or
(
if
motordriven)
to
the
configuration
of
the
control
system may
be made only with the prior
agreement of
the dealer.
Modifications
to
the
screen
or
its
components can crea
te a hazard.
Electrical connections for motor
-driven
awnings,
110
V
For awnings operated by a 3-way switch, please refer
to the wiring diagram provided with the awning. For
awnings with RTS motors, refer to the wiring diagram
and the programming instructions inside the shipping
box.
Preparation for installation of the
a
wning
T
ransport and storage of the awning
T
o
a
void
injuries
to
people and
material,
awnings
longer
than
10’/
300
cm
and
weighing
more
tha
n
50
kg
must
be
carried
and
installed by two
people.
The
screen
must
be
stored
in
a
dr
y
environment, protected
a
gainst
falling
and
not
in
contact
with
the ground.
Safety precautions before installation
T
o
prevent
accidents,
the
installation
loca
tion
must
be
secure
.
Do
not touch
the
awnings
moving
parts
during
retraction and extension.
During
the
installation
of
a
motor-driven
awning
,
any
electrical
connections
already
installed
must
be
disconnected from the power supply
.
Motor-driven
sunscreens
(110V)
may
only
be
connect
ed
by
a
qualified
electrician
.
Improper
connection
may
put the user at serious risk.
Installation materials
The fasteners are not included and must be determined
by a specialist in order to provide sufficient support for
the
underlying structure (concrete, limestone, wood
framing etc.).
The
number
of
brackets provided are
sufficient for a safe installation. Distances from edges
must be obser
ved.
P
ackaging material
T
o
help
preserve
the
environment,
packaging
material should be disposed of correctly
.
Descripción del producto
Funcionamiento y ámbito de aplicación
Los toldos
están
diseñados
exc
lusivamente para la
protección solary lluvia
.
Modificaciones
en
el toldo
o
en
la configuración del
mando
(sólo
en
caso
de
acciona
miento por motor)
sólo
se
podrán
efectuar
previa
consulta
a
abc
.
Cone
xión eléctrica del toldo con
accionamiento por motor 110
V
Para los toldos funcionadas por un interruptor de
tres vías, refiera por favor al esquema eléctrico
proporcionado el toldo. Para los toldos con los
motores de RTS, refiera al esquema eléctrico.
Preparación del toldo para el
mon
taje
T
ransporte y almacenamiento del toldo
P
ara
evitar
que
se
produzcan
daños
personales
o
materiales,
los
toldos
con
una
longitud
superior
a
10’/
300
cm
y
un
peso
superior
a
50
kg
deben
ser
transportados
e
instalados
por
dos personas.
El
toldo
se
debe
almacenar
seco,
de
manera
que
no
pueda caerse y sin tocar el suelo.
Medidas de seguridad antes de la
instalación
Para prevenir accidentes, la localización de la
instalación debe ser segura.
Durante
los
trabajos
de
montaje
en
un
toldo
con
ac
cionamiento
por
motor
,
se
deben
desenchufar las conexiones eléctricas ya
instaladas.
Los
toldos
con
accionamiento
por
motor
(110
V)
so
lamente
pueden
ser
instalados
por
electricista
autorizado.
Si
se
efectúa
una
conexión
inadecuada,
el
usuario
puede quedar expuesto a
peligros.
Material de fijación
El técnico determinara los elementos de sujeción
adecuados (tornillos, tacos, etc.)en función de la
superficie (hormigón, arenisca calcera etc.). La
cantidad de soportes ofrecido en el surtido estándar
es suficiente.
Material de embalaje
P
or
el
bien
del
medio
ambiente,
el
material
de
em
-
balaje se deberá desechar de forma adecuada.
-
3 -
Installation instructions
Instrucciones de montaje
Motor drive
Accionamiento por motor
If the
awning
is driven
by
an
electric motor
,
the relevant instructions
will
also
be
supplied.
These
must
be
read
through carefully before installation and the safety instructions strictly obser
ved.
En caso de que el toldo funcione electrónicamente, se suministrarán también las instrucciones de los
motores correspondientes.
Estas instrucciones se deben leer con a
tención antes del montaje y se deben
seguir estricta
-
mente las indicaciones de seguridad.
Note
Atención
-
The
“right”
and
“left”
sides of the awning relate to the view from outside, looking in.
-
Los lados del toldo „derecha“o „izquierda“se definen mirándolos desde fu
era,
es decir
,
mirando desde
el perfil.
Scope of deliver
y
P
aquete de entrega
1
Awning
2 Valance
3
Somfy Motor
4
6’/ 1.8m pigtail
5
Wall mounting brackets
6
Optional
aluminum hood
7
Hood mounting bracket
8
Soffit mounting bracket
9
RTS remote
10
Side Covers
1
Toldo
2 Volante
3
Motor Somfy
4
6’/ 1.8m cable
5
Soporte para instalación en pared
6
Opcional
tejadillo de aluminio
8
Soporte para la tejadillo de aluminio
9
Soporte para instalación en el sofito
10
Tapas laterales del tejadillo
-
4 -
Possible Dimensions
Dimensiones Posibles
Possible Projections
4!1"#5!9"#6!10"#8!6"#10!2"#12!
Width
5!#40!
Wall Installation with Aluminum Hood
Soffit Istallation
View from above
-
5 -
Installation
Instalacion
.
Necessar
y installation tools
-
Pencil
- Tape measure
- Drill with stone or wood drill bit
- Level
- Allen wrench
2 mm/3mm
- Philips screwdriver
Nr
.3
- Philips screwdriver
Nr
.2
- Wrench 5/8”/ 16mm ½”/13mm 3/8”/10mm
Herramientas necesarias para el montaje
-
Lápiz
-
Metro, sinto
-
T
aladro con broca para piedra o madera
- Nivel
-
Lla
ve allen
2mm/3 mm
-
Destornillador de estrella
nº 3
-
Destornillador de estrella
nº 2
- Llave 5/8”/16mm ½”/13mm 3/8”/10mm
Establishing the height
Establecimiento de la altura
1 Measure the width of the wall where you like to place the awning. Keep in mind that the width of the
fabric is 6”less than the total width of the awning.
2 Determine the installation height of the awning according to the picture above, considering your
proposed projection and pitch. If you would like to use the awning as rain protection also you need to
have a minimum pitch of 15 degrees. String line (or chalk line) the height that the brackets are to be
installed.
1 Mida la anchura de la pared donde usted tiene gusto de colocar el toldo. Tenga presente que la
anchura de la tela es 6”menos que la anchura total del toldo.
2
Determine la altura de la instalación del toldo según el cuadro arriba, en vista de su proyección y
ángulo propuestos. Si usted quisiera utilizar el toldo como protección de lluvia también que usted
necesita tener una ángulo mínima de 15 grados. Pon un línea (o línea de tiza) a la altura que los
soportes deben ser instalados.
- 6 -
Installation bracket distribution with 2 folding arms
Distribución de los soportes con 2 brazos articulados
1
For concrete or block walls, slip the brackets onto the installation bar, according to the diagram
above. Measurements A & B are ideally 3”. Measure from one end of the awning and write down the
center dimensions for every bracket. Transfer these dimensions to the horizontal chalk line
established above. Install brackets with suitable bolts (3/8”for wood substrate). Make sure that they
are all in line an d on the same plane.
Para paredes de concreto o del bloque, deslice los soportes sobre la barra de la instalación, según
el diagrama arriba. Las medidas A & B es idealmente 3”. Mida a de un extremo del toldo y anote
las dimensiones de centro para cada soporte. Transfiera los soportes a la línea horizontal
establecida arriba.
Instale los soportes con los pernos adecuado (3/8”por madera), cerciorándose
de que están todos en línea y en el mismo plano
.
2
For timber framed walls take a stud finder and
find the studs closest to the arm locations. With a
small drill bit locate the exact edges of the studs as
per picture. Proceed with marking the
exact
center
of the studs. Measurement A + B will be 16”by
default. The distance from the bracket to the arm
will not necessarily be the same. Install outer
brackets first, tie a string line to the two brackets,
and install the rest of them accordingly.
Para paredes de madera busca el 2 X 4 más
cercanos a las localizaciones del brazo. Proceda
con el marcado del centro exacto de la 2X4 según
cuadro. La medida A + B será 16”por abandono.
La distancia del soporte al brazo no será
necesariamente igual. Instale los soportes
externos primero, ate una línea a los dos
soportes, e instale el resto de ellos por
consiguiente.
Installation Instructions
Instrucciones de instalación
The following instructions are of a general nature and you may have to adapt to your own unique
situation. It is important that the awning is mounted
level
!
Las instrucciones siguientes están de una forma general y usted puede tener que adaptarse a su
propia situación. ¡Es importante que el toldo estar montada al nivel ¡
-7-
1
-
8 -
5
Plumb the bracket and fasten
downward) with appropriate bolts
other
end bracket
as per step 1
Sondee el soporte y sujete. Marque el otro
s
oporte del extremo según primer paso y
instala.
3
If the mounting brackets are shipped on the awning
remove them with a 5/8 (16mm) wrench.
Si los soportes
se envían en el toldo quí
una llave de 5/8 (16mm).
4
Mark the center of the bracket holes
steps 1 & 2 and pre-drill.
Marque el centro de los agujeros del soporte
según pasos 1 & 2 y pretaladran.
For wall installation over exterior insulation or siding,
the foam must be replaced at the point of
installation with hardwood or plywood having the
same thickness as the insulation. The installation
bolts should
be long enough to grab onto the solid
substrate.
Para la instalación de la pared sobre el aislamiento
o el apartadero exterior, el soporte se debe ser
reforzado con un elemento firme (madera dura)
teniendo el mismo grueso que el aislamiento. Los
pernos
de la instalación deben ser suficientemente
largos asir sobre el substrato sólido.
Exterior insulation
Aislamiento e
xterno
Plumb the bracket and fasten
(ridges facing
downward) with appropriate bolts
.
Mark the
as per step 1
and install.
Sondee el soporte y sujete. Marque el otro
oporte del extremo según primer paso y
If the mounting brackets are shipped on the awning
remove them with a 5/8 (16mm) wrench.
se envían en el toldo quí
telas con
Mark the center of the bracket holes
as per
Marque el centro de los agujeros del soporte
según pasos 1 & 2 y pretaladran.
For wall installation over exterior insulation or siding,
the foam must be replaced at the point of
installation with hardwood or plywood having the
same thickness as the insulation. The installation
be long enough to grab onto the solid
Para la instalación de la pared sobre el aislamiento
o el apartadero exterior, el soporte se debe ser
reforzado con un elemento firme (madera dura)
teniendo el mismo grueso que el aislamiento. Los
de la instalación deben ser suficientemente
largos asir sobre el substrato sólido.
6
Mount the awning into the brackets (minimum 2
people), center, and fasten the retaining bolts
Monte el toldo en los soportes (personas del mínimo
2), centre, y sujete los pernos de retención.
-
8 -
8
Extend the awning using
crank or (if RTS motor) remote (see
programming instructions page )
awning operation is satisfactory proceed to the
next step.
Amplíe el toldo usando la manivela o (si motor
de RTS) el telecontrol
(véase la
instrucciones de programación). Si la
operación del toldo es satisfactoria proceda al
paso siguiente.
7
Install the arm
stops on the mounting bar
(if not already installed).
Remove safety arm
bands, keep for future needs. The arms are
spring loaded and will open violently if arm
connection with the front bar is lost.
Instale las paradas del brazo en la barra del
montaje (si no instalado ya).
brazales de la seguridad, subsistencia
las necesidades futuras. Los brazos son por
resorte y
se abrirán violentamente si la
conexión del
brazo con la barra delanter
pierde.
9
Snap the hood brackets onto the mounting
bar, and tighten the retaining bolt
(3/8”/10mm).
Encaje a presión los soportes de la capilla
sobre la barra del montaje, y apriete el perno
de retención (3/8”/10mm).
Mount the awning into the brackets (minimum 2
people), center, and fasten the retaining bolts
.
Monte el toldo en los soportes (personas del mínimo
2), centre, y sujete los pernos de retención.
Extend the awning using
provided hand
crank or (if RTS motor) remote (see
programming instructions page )
. If the
awning operation is satisfactory proceed to the
Amplíe el toldo usando la manivela o (si motor
(véase la
página de las
instrucciones de programación). Si la
operación del toldo es satisfactoria proceda al
stops on the mounting bar
Remove safety arm
bands, keep for future needs. The arms are
spring loaded and will open violently if arm
connection with the front bar is lost.
Instale las paradas del brazo en la barra del
montaje (si no instalado ya).
Quite los
brazales de la seguridad, subsistencia
para
las necesidades futuras. Los brazos son por
se abrirán violentamente si la
brazo con la barra delanter
a se
Snap the hood brackets onto the mounting
bar, and tighten the retaining bolt
Encaje a presión los soportes de la capilla
sobre la barra del montaje, y apriete el perno
de retención (3/8”/10mm).
Place hood onto hood brackets and tighten the nuts
(1/2”/13mm).
Coloque la capilla sobre los soportes de la capilla y
apriete las tuercas (
1/2”/13mm).
- 9 -
Screw the side covers on.
Atornille las cubiertas laterales
10
Slide the 2 parts of the hood together and
place the bolts provided into their perspective
slots.
Deslice las 2 pieza
s de la capilla juntas y
los pernos en sus ranuras.
11
Take the side covers off the front bar.
In
sert the spaghetti into the vala
Tome las cubiertas laterales de la barra
delantera. Ins
erte el espagueti en el volante
Place hood onto hood brackets and tighten the nuts
Coloque la capilla sobre los soportes de la capilla y
1/2”/13mm).
s cubiertas laterales
.
Slide the 2 parts of the hood together and
place the bolts provided into their perspective
s de la capilla juntas y
ponga
Take the side covers off the front bar.
sert the spaghetti into the vala
nce.
Tome las cubiertas laterales de la barra
erte el espagueti en el volante
.