ABLEGRID FREEODIO BEAN User manual

User Manual
Manuel de l'Utilisateur
Manual de usuario
Active Noise Cancelling True Wireless Stereo Earbuds
Écouteurs stéréo sans fil à réduction active du bruit
Auriculares estéreo inalámbricos verdaderos con cancelación activa de ruido
Please read user manual carefully before using and save it for future reference.
Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant de l'utiliser et le conserver pour référence ultérieure.
Lea atentamente el manual del usuario antes de usarlo y guárdelo para futuras consultas.
FREEODIO BEAN
Ⅰ. Package Contents/ Contenu du colis/ contenidos del paquete
1 x User Manual/
1 x Manuel de l'Utilisateur/
1 x Manual de usuario
Ear Tips & Ear Wings/
Embouts et ailes d'oreille/
Puntas y alas para los oídos/
1 x USB Type-C Charging Cable/
1 x Câble de chargement USB Type-C/
1 x Cable de carga USB tipo C.
1 x FreeOdio Bean
User Manual
Manuel de l'Utilisateur
Benutzerhandbuch
Manuale d'uso
Manual de usuario
ユーザーマニュアル
Active Noise Cancelling True Wireless Stereo Earbuds
Écouteurs stéréo sans fil à réduction active du bruit
Aktive Geräuschunterdrückung Echte drahtlose Stereo-Ohrhörer
Auricolari stereo wireless con cancellazione attiva del rumore
Auriculares estéreo inalámbricos verdaderos con cancelación activa de ruido
真のワイヤレスステレオイヤフォンをキャンセルするアクティブノイズ
Please read user manual carefully before using and save it for future reference.
Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant de l'utiliser et le conserver pour référence ultérieure.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie sie verwenden, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Leggere attentamente il manuale dell'utente prima dell'uso e conservarlo per riferimento futuro.
Lea atentamente el manual del usuario antes de usarlo y guárdelo para futuras consultas.
使用する前にユーザーマニュアルを注意深く読み、後で参照できるように保存してください。
FREEODIO BEAN
-1-

Ⅱ. Charging Cabin/ Cabine de recharge/ Cabina de carga
a. Insert USB Type-C Cable to charge cabin./ Insérez le câble USB Type-C pour charger la cabine./
Inserte el cable USB tipo C para cargar la cabina.
b. Place on wireless charger to charge./ Placez sur le chargeur sans fil pour charger./ Coloque el
cargador inalámbrico para cargar.
USB Type-C Charging Port/
Port de chargement USB Type-C /
Puerto de carga USB tipo C
Base Indicator/
Indicateurs de base/
Indicadores base
Charging Status/ État de charge/
Estado de carga
* Get cabin fully-charged in the first time with white lights solid on./ Obtenez la cabine complètement chargée dès la première fois avec
les lumières blanches allumées./ Cargue la cabina completamente la primera vez con las luces blancas encendidas.
* Power Adapter or Wireless Charger not included./ Adaptateur secteur ou chargeur sans fil non inclus./ Adaptador de corriente o
cargador inalámbrico no incluido. -2-Ⅲ. Charging Earbuds/ Chargement des écouteurs/ Auriculares de carga
Remove sticker and put into charging cabin to charge before first-time use./
Retirez l'autocollant et placez-le dans la cabine de chargement pour le char-
ger avant la première utilisation./ Retire la pegatina y colóquela en la cabina
de carga para cargarla antes de usarla por primera vez.
LED Indicator/
Indicateur LED/
Indicador LED
Multifunction Button/
Bouton multifonction/
Botón multifunción
Microphone/ Microphone/
Micrófono
Charging Status/ État de charge/ Estado de carga
Charging/ Mise en charge/ Cargando(Blue Light
On/ Lumière bleue allumée/ Luz azul encendida)Fully-charged/ Complètement chargé/
Completamente cargado(Blue Light Off/ Lumière
bleue éteinte/ Luz azul apagada)

-3-Ⅳ. Turn ON/Turn OFF, Allumer Eteindre, Prender apagar
Auto On/ Marche automatique/ Encendido au-
tomático
Auto Off/ Arrêt automatique/ Apagado au-
tomático
Manual On/ Marche manuelle/ Encendido manual
— Press Multifunction Button 4s to turn on./
Appuyez sur le bouton multifonction 4s pour allumer./
Presione el botón multifunción 4s para encender./
Manual Off/ Arrêt manuel/ Apagado manual
— Press Multifunction Button 5s to turn off./
Appuyez sur le bouton multifonction 5s pour éteindre./
Presione el botón multifunción 5s para apagar.
Ⅴ.
How to Wear/ Como usar/ Comment porter
1. Identify the left and right earbuds./
Identifiez les oreillettes gauche et droite./
Identifique los auriculares izquierdo y derecho.
2. Rotate the earbuds and adjust to find the best angle./
Faites pivoter les oreillettes et ajustez pour trouver le meilleur angle./
Gire los auriculares y ajústelos para encontrar el mejor ángulo.

-4-Ⅵ. Connect to Device/ Se connecter à l'appareil/ Conectarse al dispositivo
Ⅶ. Music Control/ Contrôle de la musique/ Controllo della musica
One Tap / Un robinet/ Un toque:
Play/Pause, Jouer pause, Reproducir pausar
Triple Tap/ Triple Tap/ Triple toque:
Activate Voice Assistant/ Activer l'assistant vocal/ Activar asistente de voz
Hold (2s)/ Tenir (2s)/ Sostener (2s):
Previous song (L) /Next song (R), Chanson précédente (L)/ Prochaine chanson (R),
Cancion anterior (L)/ Siguiente cancion (R)

-5-
Ⅷ. ANC/ APT Mode, ANC/ APT Mode, Modo ANC/ APT
Double Tap/ Tapez deux fois/ Doble toque:
ANC ON/ OFF, ANC ON/ OFF, ANC ENCENDIDO/ APAGADO
*ANC: Active Noise Cancelling/ annulation active du bruit/ Cancelación activa de ruido
*APT(Audio PassThrough): Ambient sound could be noticed under this mode/ Le son ambiant
peut être remarqué dans ce mode./ El sonido ambiental se puede notar en este modo.
Ⅸ. Communication/ la communication/ Comunicación
One Tap / Un robinet/ Un toque:
Answer a Call/ End a Call, Répondre à un appel/ Mettre fin à un appel,
Responder una llamada/ Finalizar una llamada
Hold (2s)/ Tenir (2s)/ Sostener (2s):
Reject Incoming Call/ Rejeter un appel entrant/ Rechazar llamada entrante
*Reset Earbuds/ Réinitialiser les écouteurs/ Restablecer auriculares
①Take earbuds out of charging cabin and turn them off manually./ Retirez les écouteurs de la cabine de chargement et
éteignez-les manuellement./ Saque los auriculares de la cabina de carga y apáguelos manualmente.
②4 seconds later, press and hold 12s from turning them on to turning them off./ 4 secondes plus tard, maintenez
enfoncée la touche 12s entre les allumer et les éteindre./ 4 segundos después, mantenga presionado 12 segundos
desde que se encienden hasta que se apagan.
③Put into charging cabin after 3 seconds and wait for another 3 seconds to reset earbuds./ 4 secondes plus tard,
maintenez enfoncée la touche 12s entre les allumer et les éteindre./ Colóquelo en la cabina de carga después de 3
segundos y espere otros 3 segundos para restablecer los auriculares.

-6-
Ⅹ. Parameters/ Paramètre/ Parámetro
* All things subject to the data of laboratory, for reference only.
* Toutes choses sujettes aux données de laboratoire, pour référence seulement.
* Todas las cosas están sujetas a los datos del laboratorio, solo como referencia.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable
exposure condition without restriction.
Ⅺ. FCC Statement
Chipset/ Jeu de puces/ Chip:
Realtek RTL8773BFR
Bluetooth Version/ Bluetooth Version/ Bluetooth Versión
5.1
Profiles/ Profils/ Perfiles:
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Coding/ Codage/ Codificación
AAC, SBC
Transmission Distance/ Distancia de transmisión/ Distance de
transmission ≤20 meters/ metros/ mètres
Earbuds Battery/ Écouteurs Batterie/ Auriculares Batería 3.7V 65mAh/ea.
Charging Time(earbuds)/ Temps de charge(Écouteurs)/
Tiempo de carga(Auriculares) 1 hour
Continuous Play Time/ Temps de lecture continu/ Tiempo de
juego continuo 8 hours (75% - 80% volume)
Charging Case Battery Capacity/ Capacidad de la batería del
estuche de carga/ Capacité de la batterie du boîtier de charge 430mAh
Refer Times to Charge Earbuds/ Reportez-vous aux temps de
charge des écouteurs/ Referir tiempos para cargar auriculares 3-4 times
Charging Input/ Entrée de charge/ Entrada de carga 5V 1A Type-C Cable/ Wireless Charging
THD/ Distorsion Harmonique Totale/ Distorsión armónica total ≤3%
Driver Units /Unités d'entraînement/ Unidades de
accionamiento
φ9mm Dynamic x 2(PEEK+PU, CAAW)
Microphone/ Microphone/ Micrófono MEMS x 2
Noise Cancelling Level/ Niveau de suppression du bruit/ Nivel
de cancelación de ruido
-28dB
Impedance of Earbuds/ Impédance des écouteurs/ Impedancia
de auriculares 32 Ohm +/-15% @1kHz
Earbuds/Écouteurs/ Auriculares 20Hz – 20kHz
Microphone/ Microphone/ Micrófono 100Hz ~ 10kHz
Earbuds/Écouteurs/ Auriculares 94dB±3dB@ 1KHZ
Waterproof Grade/ Catégorie imperméable/ Grado
impermeable
IPX5 Water Resistent(Earbuds Only) /IPX5
Résistant à l'eau (Écouteurs seulement)/
IPX5 resistente al agua (Solo auriculares)
Working Temperature/ Température de fonctionnement/
Temperatura de trabajo -10 ~ 50 ℃
Storage temperature/ Température de stockage/ Temperatura
de almacenamiento
-20℃~+50℃
Humidity /Humidité/ Humedad
20%-85% RH
Endurance/Endurance/ Resistencia
Battery Spec./Spécifications de la batterie/ Especificaciones de la batería
Range of Frequency / Gamme de fréquence/ Rango de frecuencia
Sensitivity / Sensibilité/ Sensibilidad

-7-
Ⅻ. Maintenance/ Entretien/ Mantenimiento
Regularly cleaning your earbuds to make sure that they will last for longer lifespan. Do not use alcohol, thinners
or other solvents for cleaning purposes./ Veuillez assurer une maintenance régulière du écouteurs pour allonger
sa durée de vie. Veuillez ne pas nettoyer le écouteurs avec l’alcool, le diluant ou tout autre solvant./ Realice
mantenimiento para los auriculares regularmente para prolongar la vida útil. No limpie los auriculares con
alcohol, diluyentes u otras diluciones.
- Wipe the touch panel with a dry cloth./ Essuyez le panneau tactile avec un chiffon sec./ Limpie el panel táctil
con un paño seco.
- Do not expose it to the sun or high heat. High heating will short lifespan of electronic components, damage
battery and deform some plastic parts./ Ne l'exposez pas au soleil ou à une chaleur élevée. Un chauffage élevé
raccourcira la durée de vie des composants électroniques, endommagera la batterie et déformera certaines
pièces en plastique./ No lo exponga al sol ni a altas temperaturas. El calentamiento elevado acortará la vida útil
de los componentes electrónicos, dañará la batería y deformará algunas piezas de plástico.
- Do not attempt to take apart the product, especially non-professionals./ N'essayez pas de démonter le produit,
en particulier les non-professionnels./ No intente desarmar el producto, especialmente los no profesionales.
- The packaging contains small parts that can endanger children. Therefore, it should be kept out of the reach of
children. Swallowing plastic bags can cause suffocation./ L'emballage contient de petites pièces qui peuvent
mettre les enfants en danger. Par conséquent, il doit être conservé hors de la portée des enfants. Avaler des
sacs en plastique peut provoquer une suffocation./ El embalaje contiene piezas pequeñas que pueden poner en
peligro a los niños. Por tanto, debe mantenerse fuera del alcance de los niños. La ingestión de bolsas de
plástico puede provocar asfixia.
- Charge once a month to extend lifespan./ Charge une fois par mois pour prolonger la durée de vie./ Cargue una
vez al mes para extender la vida útil.
Ⅻ. Safety & Warranty/
Precauciones de Seguridad y Garantía/ Instructions de
Sécurité et Politique de Garantie
Please read safety warning carefully before using the earbuds for sake of ensuring you a better using
experience and avoid some unnecessary issues.
Important Safety Instructions
Preventing damage to health and accidents
- Do not listen at extremely high volume since it may do harm to your hearing.
- To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the charging cabin is used near children.
- Use caution and follow applicable laws regarding mobile phone and earphones use if using the earbuds for phone calls
while driving. Some jurisdictions impose specific limitations, such as single earpiece configuration, on the use of such
products while driving. DON’T use the earbuds for any other purpose while driving.
Preventing damage to the product and malfunctions
- Always keep the product dry and do not expose it to extreme temperatures (hairdryer, heater, extended exposure to
sunlight, etc.) to avoid corrosion or deformation.
- Only use attachments/accessories specified by ABLEGRID.
- Do not disassemble, fire or heat the charging cabin. Improper use of this item may result in static, short circuit or even catch
fire.
Tips for maintenance
- Keep the earphone away from damp or humid environment.
- Only clean charging cabin with a dry, soft cotton swab or equivalent.
- Regularly softly clean the earbuds with clean water instead of alcohol, petrol, salt water or any corrosive liquid.
- Please charge at least once a month if you leave it aside for a long time.
Para brindarle una mejor experiencia del uso y para evitar las condiciones inesperadas, por favor lea con cuidado las
precauciones de seguridad antes de usar los auriculares.
Indicaciones importantes de seguridad
Evitar daños para la salud y accidentes
- No escuche la música a volumen alto durante mucho tiempo para evitar el daño al oído
- Para reducir el riesgo de lesiones, es necesario supervisar atentamente cuando se utiliza el estuche de carga cerca de
niños.
- Tenga precaución y acate las leyes correspondientes en cuanto al uso de teléfonos móviles y auriculares si usa
auriculares de tapón para realizar llamadas mientras conduce. Algunas jurisdicciones imponen limitaciones específicas,
como una configuración de un único auricular, sobre el uso de tales productos mientras se conduce. NO use los auriculares
de tapón para otro fin mientras conduce.
Evitar daños en el producto y averías
- Asegúrese de que el producto esté siempre seco y en ningún caso lo expon-ga a temperaturas extremadamente altas ni
bajas (secador, calefacción, exposición prolongada a los rayos del sol, etc.) para evitar corrosión o deformaciones.
- Use solamente los accesorios especificados por el AbleGrid.
- No desmonte, encienda ni caliente la caja de carga. De lo contrario, causará electricidad estática, cortocircuito o
incendio.
Consejos para el mantenimiento
- No coloque los auriculares bajo ambiente húmedo.
- Limpie cabina de carga solamente con un hisopo de algodón suave y seco o equivalente.
- Limpie suavemente los auriculares con agua, no use alcohol, gasolina, agua salada o otros líquidos corrosivos para
limpiar los auriculares.
- Asegúrese de que cargue al menos de una vez por cada mes si no usa los auriculares durante mucho tiempo.

-8-
Questions & Answers
Afin d’assurer une meilleure expérience d’utilisation et d’éviter tout accident, veuillez lire attentivement les
instructions de sécurité avant l’utilisation des écouteurs.
Consignes de sécurité importantes
Prévenir des atteintes à la santé et des accidents
- Veuillez ne pas écouter de la musique à un volume élevé pour longtemps pour éviter toute perte auditive.
- Pour réduire les risques de blessure, soyez très attentif si vous laissez des enfants jouer à proximité du boîtier de
recharge.
- Soyez vigilant et respectez la réglementation en vigueur concernant l’utilisation de casques et écouteurs avec des
téléphones portables si vous utilisez les écouteurs pour passer ou recevoir des appels pendant que vous conduisez.
Certaines juridictions imposent des limites d’utilisation spécifiques lors de la conduite, par exemple le port d’une seule
oreillette. Veillez à NE PAS utiliser les écouteurs à d’autres fins lorsque vous conduisez.
Prévenir tout dommage au produit et dysfonctionnements
- Gardez toujours le produit sec et ne l'exposez pas à des températures extrêmes (sèche-cheveux, radiateur, exposition
prolongée au soleil, etc.) pour éviter la corrosion ou la déformation.
- Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le AbleGrid.
- Veuillez ne pas démonter, allumer ou chauffer la boîte de charge pour éviter l’électricité statique, le court-circuit ou
l’incendie.
Conseils d’entretien
- Veuillez ne pas conserver des écouteurs dans un environnement humide.
- Utilisez uniquement un coton-tige sec (ou un objet similaire) pour cabine de chargement le nettoyage.
- Veuillez doucement essuyer des écouteurs avec de l’eau propre au lieu de l’alcool, de l’essence, de l’eau salée ou de tout
liquide corrosif.
- Veuillez recharger ce produit au moins une fois par mois si vous n’utilisez pas ce produit pendant longtemps.
Q: Where is the OFF/ON buttons?
A: There are no physical buttons on the earbuds. To power them off, place both earbuds in the charging case
and close the case.
Q: What is the distance of the phone and earbuds?
A: It depends on the Bluetooth chip in your phone. Generally within about 65 feet.
Q: Is this really waterproof? What is the rating of it?
A: Yes, the FreeOdio Bean has a waterproof rating of IPX5. The earbuds withstand water jets from any direc-
tion. Do not use underwater. Kindly note that the charging case is not waterproof.
Q: Is it possible to control volume on the earbuds?
A: No, you can control volume on the phone.
Q: Does the case charge wirelessly, or do you have to plug it in?
A: Yes, it does support wireless charging but also can be charged with a regular charger, and with four LED
lights to display the charging capacity.
Q: My left bud stopped working. How would I reset or fix the issue?
A: Pick up 2 earbuds from charging case, Long press 4s to turn them off manually (LED indicators stay white
for 1s and turn off).
Then long press for 10s from turning them on to turning them off (LED indicators stay blue for 1s and turn on,
then blinks white and blue, finally stay white for 1s and turn off).
Finallay, put the earbuds into charging case, reset complete.
Q: If the buds allow me to hear outside voices, can others hear the content that I'm listening to?
A: No, not at all.
Q: Will these work with Apple watch/Xbox/laptop/smart TV/iPhone/Samsung/HTC...etc?
A: Sure, they will work with up to Bluetooth v5.1 on any device, in other words, it will work if it has bluetooth.
Table of contents