ACLAS PS1X User manual

PS1X PRICE COMPUTING SCALE
USER MANUAL
MANUALE D'USO DELLA BILANCIA
PER IL CALCOLO DEI PREZZI PS1X


Xiamen Pinnacle Electrical Co., Ltd.
Add: 4F, Guangxia Building, Torch High-Tech Zone, Xiamen, Fujian Province, P. R. China, 361006
Declaration of Conformity
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
NMi certin BV-0122 has carried out the EC surveillance
referred to the Directive 2014/31/EU, AnnexⅡModule D.
Name and address of manufacturer or his authorized representative
The non-automatic weighing instrument
Manufacturer:
Xiamen Pinnacle Electrical Co., Ltd.
Type:
PS1X
No. of the EC type-approval certificate (where applicable):
T8118
corresponds to the production model described in the EC type-approval certificate and to the requirements of
the Directive 2014/31/EU and harmonised standard EN45501:2015 as amended and to the requirements of the
following EC directives:
Directive: 2014/30/EU
Directive: 2014/35/EU
Electromagnetic compatibility
Electrical security
Signature:
Xiamen Pinnacle Electrical Co., Ltd. Date:
S/ N:
V1.11


Important Safety Information/Informations de sécurité importantes
1) Please read these safety instructions carefully.
1) Leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza.
2) Keep this user manual for later reference.
2) Conservare questo manuale utente per riferimento
futuro.
3) This product meets the relative requirements of the
national standard IEC 60950: 2001 ‘Safety of
information technical equipment’.
3) Questo prodotto soddisfa i requisiti relativi della
norma nazionale IEC 60950: 2001 "Sicurezza delle
apparecchiature tecniche di informazione".
4) Thunder can hurt this product and even your
personal safety, so please pull out the network cable
and other conductor connecting external attachment
in thunder days.
4) Il tuono può danneggiare questo prodotto e persino
la tua sicurezza personale, quindi ti preghiamo di
estrarre il cavo di rete e l'altro conduttore che
collega l'attacco esterno nei giorni di tuono.
5) Please don’t spatter any sundries or liquid into the
machine; please don’t stuff anything inside this
product, otherwise it may cause short circuit.
5) Si prega di non spruzzare oggetti vari o liquidi nella
macchina; si prega di non inserire nulla all'interno
di questo prodotto, altrimenti potrebbe causare
cortocircuiti.
6) Please be sure not to change the battery with a
wrong type one, otherwise there is danger of
explosion. Be sure to deal with used battery with the
way of dealing with waste battery.
6) Fare attenzione a non cambiare la batteria con una
di tipo sbagliato, altrimenti c'è pericolo di
esplosione. Assicurati di trattare la batteria usata
con il modo di trattare la batteria di scarto.
7) Please lay this product packed in the 10-40℃
environment for at least 2 hours before turning on if
it was stored in less than 10℃ temperature
environment during the transportation, so as to
avoid the damage on the product due to a big change
of environmental temperature.
7) Si prega di posare questo prodotto imballato
nell'ambiente 10-40 per almeno 2 ore prima di
accenderlo se è stato conservato in un ambiente
con una temperatura inferiore a 10 ℃ durante il
trasporto, in modo da evitare danni al prodotto a
causa di un grande variazione della temperatura
ambientale.
8) Please don’t throw anything on this product or hit
against it.
8) Si prega di non lanciare nulla su questo prodotto o
colpirlo.
9) Please do not allow children to climb up on the
product, in case the product drops and hurt them.
9) Si prega di non permettere ai bambini di
arrampicarsi sul prodotto, nel caso in cui il prodotto
cada e li ferisca.
10) Switch off the product if you will not use it in a long
time.
10) Spegnere il prodotto se non lo si utilizza per molto
tempo.
11) The non-experts or non-authorized people please
don’t open the machine shell.
11) I non esperti o le persone non autorizzate sono
pregati di non aprire il guscio della macchina.
STATEMENT/ DICHIARAZIONE
More information about software, driver, etc. please download from:
Ulteriori informazioni su software, driver, ecc. Si prega di scaricare da:
http://download.aclas.com/en/index1.html

CONTENT/ CONTENUTO
Outstanding Functions/Funzioni Eccezionali ............................................................. 1
Excellent Functions/Funzioni Eccellenti ..................................................................... 2
Accessories/Accessori .................................................................................................... 2
Technical Specification/Specifiche Tecniche ............................................................... 3
Appearance and Dimension/Aspetto e Dimensione ................................................... 4
The Installation of Customer Display/ L'installazione del Display del Cliente....... 5
Operation/Funzionamento............................................................................................ 8
7.1 Function Keys Operation/Funzionamento dei tasti funzione.................................................8
7.2 Further Functions Explanation/ Ulteriori Funzioni Spiegazione ........................................10
7.2.1 Diagram of Basic Operation Process/ Schema del processo operativo di base...................10
7.2.2 M-M6 Unit Price Setting Function/Funzione di impostazione del prezzo unitario M-M6 11
7.2.3 Unit Price Setting Function/Funzione di impostazione del prezzo unitario .......................11
7.2.4 Give Change Function/Assegna funzione di modifica ..........................................................12
7.2.5 Tare Function/Funzione Tara..................................................................................................12
7.2.6 Sleep Mode Function/Funzione modalità sospensione..........................................................12
7.2.7 Backlight Setting/Impostazione della retroilluminazione ....................................................13
Contact Us/Contattaci................................................................................................. 14

1
Outstanding Functions/Funzioni Eccezionali
Unique super power-saving design, 3 pieces
of D batteries support 2-year working
(working condition: 8 hours/day, 30
times/hour, 10 seconds/weighing).
Design unico a risparmio energetico, 3
batterie D supportano 2 anni di
funzionamento (condizioni di lavoro: 8
ore/giorno, 30 volte/ora, 10 secondi/pesa).
Unique multi-customer accumulating
function (patent), enables simultaneous
service for 5 customers. Powerful function
makes one scale used as five scales.
Unica funzione di accumulo multi-cliente
(brevetto), consente il servizio simultaneo
per 5 clienti. La potente funzione consente di
utilizzare una scala come cinque scale.
Insect-proof design (patent) prevents insect’s
entrance, effectively reducing 80% scale
failure rate.
Il design a prova di insetti (brevetto)
impedisce l'ingresso di insetti, riducendo
efficacemente il tasso di guasto della scala
dell'80%.
Auto power-saving design with vibration-
detect mechanism, scale can quickly wakeup
from standby (21μA) and return to working
mode by any loading or key touching.
Design a risparmio energetico automatico
con meccanismo di rilevamento delle
vibrazioni, la bilancia può svegliarsi
rapidamente dallo standby (21μA) e tornare
alla modalità di lavoro con qualsiasi
caricamento o tocco di tasto.
Cost saving: 3 pieces of D batteries works for
2 years. Compared to traditional rechargeable
battery, it is lower costing and no need of
professional maintenance.
Risparmio sui costi: 3 batterie D funzionano
per 2 anni. Rispetto alla batteria ricaricabile
tradizionale, ha un costo inferiore e non
necessita di manutenzione professionale.
High-sensitive light touch keyboard and
super life-long carbon membrane.
Tastiera light touch ad alta sensibilità e
membrana in carbonio a lunga durata.
Daily total turnover check function.
Funzione di controllo giornaliero del
fatturato totale.
The most feature-rich in redisplay function,
able to redisplay the transaction process
which including unit price, piece weight,
total price, price unit and serial number,
clearer than other scales in market.
La funzione di rivisualizzazione più ricca di
funzionalità, in grado di rivisualizzare il
processo di transazione che include prezzo
unitario, peso del pezzo, prezzo totale, unità
di prezzo e numero di serie, più chiaro di altre
bilance sul mercato.
High-resolution 3-line LCD display, able to
display weight, unit price and total price in
the same screen.
Display LCD a 3 righe ad alta risoluzione, in
grado di visualizzare peso, prezzo unitario e
prezzo totale nella stessa schermata.
Well-designed combined function keys,
convenient and easy to operate.
Tasti funzione combinati ben progettati,
comodi e facili da usare.

2
Excellent Functions/Funzioni Eccellenti
High anti-interference. The radiation
intensity to radio frequency electromagnetic
fields up to 10v/m.
Elevata anti-interferenza. L'intensità della
radiazione ai campi elettromagnetici a
radiofrequenza fino a 10v/m.
Auto-power saving design, will enter the
stand-by status automatically without any
operation (user-defined 4~200 seconds at
will, 200 seconds won’t enter auto-power
saving status) only consuming 21μA, able to
be awake by any loading or operation due to
the inner shaking mechanism. (Please tap the
platter when there is no response in loading).
Il design di risparmio energetico automatico,
entrerà automaticamente nello stato di stand-
by senza alcuna operazione (definito
dall'utente 4 ~ 200 secondi a piacimento, 200
secondi non entreranno nello stato di
risparmio energetico automatico)
consumando solo 21μA, in grado di essere
sveglio da qualsiasi carico o operazione
dovuta al meccanismo di scuotimento
interno. (Si prega di toccare il piatto quando
non c'è risposta durante il caricamento).
Adjustable backlight level: Users is able to
adjust the backlight brightness according to
actual need.
Livello di retroilluminazione regolabile: gli
utenti possono regolare la luminosità della
retroilluminazione in base alle effettive
necessità.
CHG function, make sure to give accurate
change.
Funzione CHG, assicurarsi di fornire un
cambiamento accurato.
Price Lock function, easy to sell item in same
price.
Funzione Price Lock, articolo facile da
vendere allo stesso prezzo.
Accessories/Accessori
1) Main set
1) Set principale
2) Stainless Platter
2) Piatto Inox
3) User Manual
3) Manuale dell'utente
4) Battery
4) Batteria

3
Technical Specification/Specifiche Tecniche
Module
Modulo
PS1XB
Basic Features
Caratteristiche di base
With backlight
Con retroilluminazione
Accuracy Class
Classe di precisione
Weighing Capacity (Max.)
Capacità di pesatura (max.)
6/15kg, 15/30kg
Verification Scale Interval
Intervallo scala di verifica
2/5g, 5/10g
Weighing Capacity (Min.)
Capacità di pesatura (min.)
40g, 100g
Tare (Max.)
Tara (massimo)
-5.998kg, -9.995kg
Power Supply
Alimentazione elettrica
3 pcs D batteries
3 batterie D
Battery Estimated Use Time
Tempo di utilizzo stimato della
batteria
Approximate 2 years (8 hours/day, 30 times/hour, 10
seconds/weighing)
Circa 2 anni (8 ore/giorno, 30 volte/ora, 10 secondi/pesa)
Power Consumption
Consumo di energia
Soft tuning off < 5μA, Stand by: 21μA , Working:4.6mA,
Backlight on: <5.5mA
Soft tuning disattivato < 5μA, Stand by: 21μA, In funzione: 4,6
mA, Retroilluminazione attiva: <5,5 mA
Working Temperature
Temperatura di lavoro
0℃-40℃
Platter Size
Dimensioni del piatto
Stainless steel platter: 330*230 mm
Piatto in acciaio inossidabile: 330*230 mm
Note: The machine is shipped with 3pcs battery. Please remove the battery’s insulating strip before use.
Nota: la macchina viene spedita con una batteria da 3 pezzi. Rimuovere la striscia isolante della batteria
prima dell'uso.

4
Appearance and Dimension/Aspetto e Dimensione
Pole Type (Unit: mm):
Tipo di palo (Unità: mm):
Bench Type (Unit: mm):
Tipo di banco (Unità: mm):

5
The Installation of Customer Display/L'installazione del
Display del Cliente
1. Take out the fix set,open the LCD cover and loose the four screws of display pole.
Estrarre il set di fissaggio, aprire il coperchio dell'LCD e allentare le quattro viti dell'asta del display.
Display Pole
Palo di visualizzazione
Screw/ Vite
Fix Set
Correzione Set
Front Cover
Copertura frontale
Back Cover
Copertina posteriore
2. Take out the FFC.
Elimina l'FFC.
FFC
3. Insert the FFC cable through the display pole as the
arrow shows.
Inserire il cavo FFC attraverso l'asta del display come
mostra la freccia.
4. Fix the display pole on the scale platter.
Fissare l'asta del display sul piatto della
bilancia.

6
7. Remove the tape circled in the picture and
stick it aside.
Rimuovere il nastro cerchiato nell'immagine
e metterlo da parte.
8. Open the FFC socket lock, plug and lock the FFC
cable. (Note: Keep blue side upper).
Aprire il blocco della presa FFC, collegare e bloccare
il cavo FFC. (Nota: mantenere il lato blu in alto).
5. Screw the four screws.
Avvitare le quattro viti.
6. As shown, put on the fix set (“A" side down).
Come mostrato, indossare il set di fissaggio (lato "A" rivolto verso il basso).
Fix Set of Display
Pole
Fix Set di Display
Pole
A Side of Fix Set (down)
A Side of Fix Set (in basso)

7
11. Assemble the display as shown in above pictures.
Assemblare il display come mostrato nelle immagini sopra.
12. Put on the fix set. The whole installation is finished.
Metti il set di correzione. L'intera installazione è terminata.
Attention: after putting on the fix set,
lift the display slightly to ensure that
the display firmly fixed on the
display pole.
Attenzione: dopo aver indossato il set
di fissaggio, sollevare leggermente il
display per assicurarsi che il display
sia saldamente fissato all'asta del
display.
9. Fix the FFC with the tape.
Fissare l'FFC con il nastro.
10. Fix the front cover (with LCD) on display pole. Insert the
FFC through the pole, straighten the cable then fixing.
Fissare il coperchio anteriore (con LCD) sull'asta del display.
Inserire l'FFC attraverso il palo, raddrizzare il cavo quindi
fissarlo.
Insert “A” column
into hole “B”
Inserire la colonna
“A” nel foro “B”
A
B

8
Operation/Funzionamento
7.1 Function Keys Operation/Funzionamento dei tasti funzione
Keys/Chiavi
Functions
Funzioni
1) Press and hold this key for 2.5
seconds to turn on/off the scale.
2) Press to clear error data input or to
exit.
(Note: please keep scale tray empty
during scale startup.)
1) Tenere premuto questo tasto per 2,5
secondi per accendere/spegnere la
bilancia.
2) Premere per cancellare l'immissione
dei dati di errore o per uscire.
(Nota: tenere il vassoio della bilancia
vuoto durante l'avvio della bilancia.)
1) Press and hold this key for 2.5
seconds to enter Set Mode.
2) Press to exit any setting or operation
steps.
1) Tenere premuto questo tasto per 2,5
secondi per accedere alla modalità Set.
2) Premere per uscire da qualsiasi
impostazione o fase operativa.
-
Price key (1-7): used for calling out
presupposed unit price, see 7.2.2 M-M6
Unit Price Setting Function.
Tasto prezzo (1-7): utilizzato per richiamare
il prezzo unitario presupposto, vedere 7.2.2
Funzione di impostazione del prezzo
unitario M-M6..
1) PLU price setting: 70 prices can be set,
see 7.2.3 Unit Price Setting Function.
2) When you press numeric keys, and
press this key, it will call out the price
of that PLU.
1) Impostazione del prezzo del PLU: è
possibile impostare 70 prezzi, vedere
7.2.3 Funzione di impostazione del
prezzo unitario
2) Quando si premono i tasti numerici e si
preme questo tasto, verrà visualizzato
il prezzo di quel PLU.
1) Zero function. Use to remove small
variations in the scale’s zero.
2) Press and hold for seconds to check the
software version and the time of auto-
power saving.
1) Funzione zero. Utilizzare per
rimuovere piccole variazioni nello zero
della bilancia.
2) Tenere premuto per secondi per
controllare la versione del software e
l'ora del risparmio energetico
automatico.

9
1) Decimal point key.
2) Press and hold for 2.5 seconds, the
scale will display the total sum. Press
[→0←] key to clear total sum records.
Note:
① Each sale record needs to be
accumulated if you want to use
‘Sum’ function.
② Total sum starts from the records
cleared last time to current status.
1) Tasto punto decimale.
2) Tenere premuto per 2,5 secondi, la
bilancia visualizzerà la somma totale.
Premere il tasto [→0←] per cancellare
i record della somma totale.
Nota:
① Ogni record di vendita deve essere
accumulato se si desidera utilizzare la
funzione "Somma".
② La somma totale parte dai record
cancellati l'ultima volta allo stato attuale.
1) Press to deduct the packing weight.
See 7.2.5 Tare Function.
2) Press for 2.5 seconds to change
backlight brightness level. See 7.2.7
Backlight Setting.
1) Premere per detrarre il peso
dell'imballaggio. Vedere 7.2.5
Funzione Tara.
2) Premere per 2,5 secondi per modificare
il livello di luminosità della
retroilluminazione. Vedere 7.2.7
Impostazione della retroilluminazione.
Press to call out Price Lock Function.
The index on the LCD lit means the scale
is in Price Lock function. You’re able to
sell commodities at same price.
Premere per richiamare la funzione di
blocco dei prezzi.
L'indice sul display LCD acceso indica che
la bilancia è in funzione Price Lock. Sei in
grado di vendere materie prime allo stesso
prezzo.
1) Press to give change. See 7.2.4 Give
Change Function.
2) Press to check the battery voltage
when the weight is 0.
Note: Please replace the 3PCS dry
batteries when the voltage is lower than
3.3V.
1) Premere per dare il resto. Vedere 7.2.4
Assegna funzione di modifica.
2) Premere per controllare la tensione
della batteria quando il peso è 0.
Nota: sostituire le batterie a secco 3PCS
quando la tensione è inferiore a 3,3 V.

10
7.2 Further Functions Explanation/Ulteriori Funzioni Spiegazione
7.2.1 Diagram of Basic Operation Process/Schema del processo operativo di
base
Note:
1. Please make sure the scale is on a flat and
stable surface before using.
2. Please keep scale tray empty during startup.
Nota:
1. Assicurarsi che la bilancia sia su una
superficie piana e stabile prima dell'uso.
2. Tenere il vassoio della bilancia vuoto
durante l'avvio.
Put the commodity onto the tray.
Metti la merce sul vassoio.
The screen will display the unit price, total price, etc.
Lo schermo visualizzerà il prezzo unitario, il prezzo totale, ecc.
Press numeric key + [PLU]
Premere il tasto numerico + [PLU]
Press [CHG] key
Premere il tasto [CHG]
Input the amount received (it must be greater than the subtotal amount)
Inserisci l'importo ricevuto (deve essere maggiore dell'importo del subtotale)
Press [CHG] key
Premere il tasto [CHG]
Input unit price via the numeric keys.
Immettere il prezzo unitario tramite i tasti numerici.

11
7.2.2 M-M6 Unit Price Setting Function/Funzione di impostazione del prezzo
unitario M-M6
Press and hold [MC/Set] key for 2.5 second to
enter unit price setting interface:
Tenere premuto il tasto [MC/Set] per 2,5 secondi
per accedere all'interfaccia di impostazione del
prezzo unitario:
①Press numeric key [0-9] to input unit price,
and press [M] key to set the unit price of M;
①Premere il tasto numerico [0-9] per inserire il
prezzo unitario e premere il tasto [M] per
impostare il prezzo unitario di M;
②Press [FIX Price] key to switch weighing unit,
and then press [M] key to confirm (if the
weighing unit does not need to be changed,
please skip this step);
②Premere il tasto [FIX Price] per cambiare
unità di pesata, quindi premere il tasto [M] per
confermare (se non è necessario modificare
l'unità di pesatura, saltare questo passaggio);
③Repeat above steps can set [M-M6] unit price
rapidly;
③Ripetere i passaggi precedenti può impostare
rapidamente il prezzo unitario [M-M6];
④After finish unit price setting, press [MC/Set]
key to exit and go back to weighing mode.
Press relevant key to call out the preset unit
price.
④Dopo aver terminato l'impostazione del
prezzo unitario, premere il tasto [MC/Set] per
uscire e tornare alla modalità di pesatura.
Premere il tasto relativo per richiamare il
prezzo unitario preimpostato.
7.2.3 Unit Price Setting Function/Funzione di impostazione del prezzo unitario
Press and hold [MC/Set] key for 2.5 second to
enter unit price setting interface:
Tenere premuto il tasto [MC/Set] per 2,5 secondi
per accedere all'interfaccia di impostazione del
prezzo unitario:
①Press numeric key [1] + [PLU] key to set the
unit price;
①Premere i tasti numerici [1] + [PLU] per
impostare il prezzo unitario;
②Input unit price via numeric keys [0] - [9];
②Immettere il prezzo unitario tramite i tasti
numerici [0] - [9];
③Press [MC/Set] key to confirm the unit price;
③Premere il tasto [MC/Set] per confermare il
prezzo unitario;
④Press [FIX Price] key to switch weighing unit.
Press [MC/Set] key to confirm. (Skip this step
if weighing unit no need to change);
④Premere il tasto [FIX Price] per cambiare
l'unità di pesatura. Premere il tasto [MC/Set]
per confermare. (Salta questo passaggio se
non è necessario modificare l'unità di
pesatura);
⑤Repeat above steps (①~④) to set 70 unit
prices;
⑤Ripetere i passaggi precedenti (①~④) per
impostare 70 prezzi unitari;
⑥After finish unit price setting, press [MC/Set]
key to exit and go back to weighing mode.
Press numeric key + [PLU] key to call out the
preset unit price.
⑥Dopo aver terminato l'impostazione del
prezzo unitario, premere il tasto [MC/Set] per
uscire e tornare alla modalità di pesatura.
Premere il tasto numerico + il tasto [PLU] per
richiamare il prezzo unitario preimpostato.

12
7.2.4 Give Change Function/Assegna funzione di modifica
①After weighting, the display will show the
total price;
①Dopo la ponderazione il display visualizzerà
il prezzo totale;
②Press [CHG] key to enter Give Change
function;
②Premere il tasto [CHG] per accedere alla
funzione Give Change;
③Input the amount received;
③Inserire l'importo ricevuto;
④Press [CHG] key to give change.
④Premere il tasto [CHG] per dare il resto.
Note: Give Change function is not allowed if the
paying amount is less than total. Press [C/ESC]
key to exit this function.
Nota: la funzione Give Change non è consentita
se l'importo del pagamento è inferiore al totale.
Premere il tasto [C/ESC] per uscire da questa
funzione.
7.2.5 Tare Function/Funzione Tara
①Put the container or wrapper on the scale tray;
①Mettere il contenitore o l'involucro sul
vassoio della bilancia;
②Press [Tare] key to enter weight-deducting
status;
②Premere il tasto [Tara] per entrare nello stato
di detrazione peso;
③Put the item into the container or wrapper. The
LCD will display the net weight;
③Mettere l'articolo nel contenitore o
nell'involucro. Il display LCD visualizzerà il
peso netto;
④Remove the item after weighing;
④Rimuovere l'articolo dopo la pesatura;
⑤Press the [Tare] key, the scale will return to
normal weighting status.
⑤Premere il tasto [Tara], la bilancia tornerà allo
stato di pesatura normale.
7.2.6 Sleep Mode Function/Funzione modalitàsospensione
Sleep Mode Function aims to set the scale to
lower-power state by setting the time of “non-
operating”. The scale will wake up by any loading
or key touching.
La funzione Sleep Mode mira a impostare la
bilancia in uno stato di basso consumo
impostando il tempo di "non funzionamento". La
bilancia si riattiverà a qualsiasi caricamento o
tocco di tasto.
①Press [MC/Set] key to enter the Set mode
during the countdown of power on;
①Premere il tasto [MC/Set] per accedere alla
modalità Set durante il conto alla rovescia
dell'accensione;
②Input the time of non-operating and press
[MC/Set] key to confirm;
②Immettere l'ora di fermo e premere il tasto
[MC/Set] per confermare;
③Press [C/ESC] key to exit.
③Premere il tasto [C/ESC] per uscire.
Note: When scale is in Sleep Mode, “Power-
saving” index will be shown on display.
Nota: quando la bilancia è in modalità Sleep, sul
display viene visualizzato l'indice "Risparmio
energetico".
Default non-operating time of scale is 5 seconds.
If it’s set to be 200 seconds, the scale won’t go
into Sleep Mode (no “power-saving” index
shown).
Il tempo di non funzionamento predefinito della
bilancia è di 5 secondi. Se è impostato su 200
secondi, la bilancia non entrerà in modalità Sleep
(nessun indice di "risparmio energetico"
mostrato).

13
7.2.7 Backlight Setting/Impostazione della retroilluminazione
①Backlight On/Off:
①Retroilluminazione attivata/disattivata:
a. Under Weighing Mode, press and hold the
[ ] key for 2.5 seconds to open or close
the operator display backlight;
a. In modalità di pesatura, tenere premuto
il tasto [ ] per 2,5 secondi per aprire o
chiudere la retroilluminazione del
display dell'operatore;
b. Press [MC/Set] key to enter Set Mode
during the countdown of power on →
press and hold the [ ] key for 2.5 seconds
to open or close the customer display
backlight → press [C/ESC] key to exit.
b. Premere il tasto [MC/Set] per accedere
alla modalità Set durante il conto alla
rovescia dell'accensione → tenere
premuto il tasto [ ] per 2,5 secondi per
aprire o chiudere la retroilluminazione
del display del cliente → premere il
tasto [C/ESC] per uscire.
②Backlight level:
②Livello di retroilluminazione:
Press [MC/Set] key to enter Set Mode during
the countdown of power on → press the [ ]
key to switch the backlight level (0-7 level,
default backlight level 3) → press [C/ESC]
key to exit.
Premere il tasto [MC/Set] per accedere alla
modalità Set durante il conto alla rovescia
dell'accensione → premere il tasto [ ] per
cambiare il livello di retroilluminazione
(livello 0-7, livello di retroilluminazione
predefinito 3) → premere il tasto [C/ESC]
per uscire.
③Backlight time: Backlight time is to set how
long backlight is on.
③Tempo di retroilluminazione: Il tempo di
retroilluminazione serve per impostare la
durata della retroilluminazione.
Press [MC/Set] key to enter Set Mode during
the countdown of power on → input the
backlight time → press the [ ] key to
confirm → press [C/ESC] key to exit.
Premere il tasto [MC/Set] per accedere alla
modalità Set durante il conto alla rovescia
dell'accensione → inserire il tempo di
retroilluminazione → premere il tasto [ ]
per confermare → premere il tasto [C/ESC]
per uscire.
Note: Default backlight time is 2 seconds. User
can set 1~200s as needed. If set to 200s, the
backlight will be always on (Display will show
index “F” at Total column).
Nota: il tempo di retroilluminazione predefinito è
di 2 secondi. L'utente può impostare 1~200s
secondo necessità. Se impostato a 200s, la
retroilluminazione sarà sempre attiva (il display
mostrerà l'indice “F” nella colonna Totale).
Backlight time must be set shorter than Non-
operating time. When scale goes into Sleep Mode,
backlight will be off.
Il tempo di retroilluminazione deve essere
inferiore a Tempo di non funzionamento. Quando
la bilancia entra in modalità Sleep, la
retroilluminazione sarà disattivata.

14
Contact Us/Contattaci
Customer satisfaction is our top priority.
Therefore, please don't hesitate to contact us if
you have any question or suggestion. It's our
honor to offer the best solution and attention for
you.
La soddisfazione del cliente è la nostra massima
priorità. Pertanto, non esitate a contattarci se
avete domande o suggerimenti. È nostro onore
offrire la migliore soluzione e attenzione per te.
You can contact us as following ways:
Puoi contattarci nei seguenti modi:
We will response within one business day. Thank
you so much for your time and patience :-)
Risponderemo entro un giorno lavorativo. Grazie
mille per il tuo tempo e la tua pazienza :-)
Note: The Calibration must be only accessed
by official office of weights and measures
inspectors according to the regulation.
Nota: L'accesso alla Taratura deve essere
effettuato solo dagli ispettori ufficiali
dell'ufficio pesi e misure secondo il
regolamento.
Other manuals for PS1X
1
Table of contents
Other ACLAS Scale manuals