ACM WINDY User manual

ZIS478
IL 504
EDIZ. 17/04/2019
WINDY
ANEMOMETRO - ANEMOMETER
ANÉMOMÈTRE - ANEMÓMETRO
V1
OUT (BLACK)
sensor output
2 x 1 mm2
(300/500V)
L (BROWN)
phase 230V/120V
FIG.1
FIG.2

Il sensore WINDY rileva la velocità del vento e trasmette il
parametro via cavo alle centraline collegate.
Per installare WINDY leggere attentamente le istruzioni che
seguono.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione massima applicabile 230 V ~ 50Hz (to GND)
Potenza assorbita 3,5 W
Protezione IP44
Temperatura d'esercizio -20 ÷ +60 °C
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE: per il corretto funzionamento, si ricorda che il
sensore deve essere posizionato in prossimità della tenda da
proteggere ed in una zona esposta all’azione del vento.
Il braccio snodabile deve essere parallelo al suolo e con le
palette rivolte verso il basso (Fig.2)
1. Rimuovere il coperchio
2. Fissare il dispositivo sulla parete utilizzando i tasselli in
dotazione
3. Posizionare il braccio snodabile in posizione orizzontale con le
palette rivolte verso il basso (Fig.2)
ATTENZIONE: se il braccio snodabile non è in posizione
perfettamente orizzontale potrebbero esserci dei problemi
nella rilevazione della velocità del vento.
4. Stringere la vite V1 (Fig.2) fino a bloccare il movimento del
braccio
COLLEGAMENTI ELETTRICI
1. Collegare la fase della centrale di comando sul morsetti L
(sezione 1 mm2- 300/500V).
2. Collegare il morsetto OUT sull’ingresso sensore della centrale di
comando (sezione 1 mm2- 300/500V).
ATTENZIONE: il sensore può pilotare un massimo di 4
dispositivi.
3. Fermare il cavo con l’apposito pressacavo.
4. Chiudere il coperchio.
The WINDY sensor detects the wind speed and transmits this
parameter to the connected controller by cable.
To install WINDY, carefully read these instructions.
TECHNICAL DATA
Maximum applicable voltage 230 V ~ 50Hz (to GND)
Absorbed power 3,5 W
Protection IP44
Temperature for use -20 ÷ +60 °C
INSTALLATION
CAUTION: For correct operation, please remember that the
sensor must be positioned near the sunshade it protects and in an
area exposed to sun and wind.
The articulated arm should be parallel to the ground and
the blades should be turned downwards (Fig. 2).
1. Remove the cover
2. Attach the device to the wall using the provided wall plugs
3. Position the articulated arm horizontally with the blades turned
downwards (Fig. 2)
CAUTION: If the articulated arm is not perfectly horizontal
there may be problems detecting the wind speed.
4. Tighten the screw, V1 (Fig. 2), to lock the movement of the
arm
ELECTRICAL WIRING
1. Connect the phase of the command controller to the L
terminals (1 sq. mm2section - 300/500 V).
2. Connect the OUT terminal to the sensor input on the
command controller (1 sq. mm2section - 300/500 V).
CAUTION: The sensor can control a maximum of 4 devices.
3. Block the cable using the provided cable gland
4. Close the cover

Le capteur WINDY identifie la vitesse du vent et transmet le
paramètre via câble aux centrales liées.
Pour mettre en place WINDY veuillez lire avec attention les
instructions suivantes.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension maximale applicable 230 V ~ 50Hz (to GND)
Puissance absorbée 3,5 W
Protection IP44
Température de service -20 ÷ +60 °C
INSTALLATION
ATTENTION : pour le bon fonctionnement, on rappelle que
le capteur doit être placé près du rideau à protéger et dans un
endroit exposé à l’action du vent et du soleil.
Le bras articulé doit être parallèle au sol et les palettes
tournées vers le bas (Fig. 2)
1. Enlever le couvercle
2. Fixer l’appareil au mur utilisant les chevilles fournies
3. Positionner le bras articulé en position horizontale les palettes
tournées vers le bas (Fig. 2)
ATTENTION : si le bras articulé n’est pas en position
parfaitement horizontale il pourrait y avoir des problèmes
lors de l’identification de la vitesse du vent.
4. Visser la vis V1 (Fig. 2) jusqu’à bloquer le mouvement du bras
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
1. Branchez la phase de la centrale de commande sur la borne L
(section 1 mm2– 300/500V).
2. Branchez la borne OUT à l’entrée capteur de la centrale de
commande (section 1 mm2– 300/500V).
ATTENTION: le capteur peut piloter 4 dispositifs au
maximum
3. Fixez le câble à l’aide d’un presse-câble prévu à cet effet.
4. Fermez le couvercle.
El sensor WINDY observa la velocidad del viento y transmite el
parámetro vía cable a las centralitas conectadas.
Para instalar WINDY lea atentamente las instrucciones siguientes.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión máxima aplicable 230 V ~ 50Hz (to GND)
Potencia absorbida 3,5 W
Protección IP44
Temperatura de funcionamiento -20 ÷ +60 °C
INSTALACIÓN
ATENCIÓN: para el funcionamiento correcto, se recuerda que el
sensor debe ser colocado en la proximidad de la cortina a proteger
y en una zona expuesta a la acción del viento y del sol.
El brazo articulado debe estar paralelo al suelo y con las
paletas dirigidas hacia abajo (Fig. 2)
1. Retire la cubierta
2. Fije el dispositivo sobre la pared utilizando los tacos
proporcionados
3. Coloque el brazo articulado debe en posición horizontal con las
paletas dirigidas hacia abajo (Fig. 2)
ATENCIÓN: Si el brazo articulado no está en posición
perfectamente horizontal podrán presentarse algunos
problemas en la medición de la velocidad del viento.
4. Apriete el tornillo V1 (Fig. 2) hasta que bloquee el movimiento
del brazo
CONEXIONES ELÉCTRICAS
1. Conecte la fase de la centralita de mando a los bornes L
(1 mm2de sección - 300/500 V)
2. Conecte el borne OUT a la entrada del sensor de la centralita
de mando. (1 mm2de sección - 300/500 V)
ATENCIÓN: El sensor puede pilotar una máximo de cuatro
dispositivos.
3. Detenga el cable con el correspondiente prensaestopas.
4. Cierre la cubierta.

DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITÀ
Il fabbricante ACM International srl con sede in
Via Oros 2/g, 00071 Pomezia (Rm) Italy
dichiara che i prodotti: WINDY
sono conformi ai requisiti essenziali fissati dalle seguenti direttive:
Direttiva bassa tensione 2014/35/UE
Direttiva RoHS2 2011/65/CE
Pomezia, 05/04/2019
Il rappresentante legale di ACM International srl
Alfredo Lanzoni
EU DECLARATION OF CONFORMITY
The manufacturer ACM International srl with headquarters in
Via Oros 2 / g, 00071 Pomezia (Rm) Italy
declares that the products: WINDY
comply with the essential requirements established by the
following directives:
2014/35/UE low voltage directive
RoHS2 2011/65/EC
Pomezia, 05/04/2019
The legal representative of ACM International srl
Alfredo Lanzoni
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ
Le fabricant ACM International srl dont le siège est à
Via Oros 2 / g, 00071 Pomezia (Rm) Italie
déclare que les produits: WINDY
respecter les exigences essentielles établies par les directives
suivantes:
Directive basse tension 2014/35/UE
Directive RoHS2 2011/65/CE
Pomezia, 05/04/2019
Le représentant légal de ACM International srl
Alfredo Lanzoni
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD
El fabricante ACM International srl con sede en
Via Oros 2 / g, 00071 Pomezia (Rm) Italia
Declara que los productos: WINDY
Cumplir con los requisitos esenciales establecidos por las
siguientes directivas:
Directiva baixa tensão 2014/35/UE
Directiva RoHS2 2011/65/CE
Pomezia, 05/04/2019
El representante legal de ACM International srl.
Alfredo Lanzoni
ACM International srl
Other ACM Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Endress+Hauser
Endress+Hauser Flowfit CYA27 operating instructions

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics 350B11 Installation and operating manual

Emerson
Emerson Rosemount 751 quick start guide

Dräger
Dräger JM-105 User quick reference guide

TESTO
TESTO 770 instruction manual

Sierra Monitor Corporation
Sierra Monitor Corporation 2050-00 Applicability & effectivity manual