ACME motori A 220 basic Parts list manual

A 220 basic
A 230
USO - MANUTENZIONE
USE - MAINTENANCE
EMPLOI - ENTRETIEN
BEDIENUNG - WARTUNG
USO - MANTENIMIENTO

2
Elettronica
Electronic
Electronique
Elektronisch
Electronico
Sistema di accensione
Ignition system
Système d'allumage
Zundsystem
Sistema de encendido
Tipo motore
Type engine
Type moteur
Motortyp
Tipo de motor
Aria forzata
Forced air
Air forcé
Geblasekuhlung
Aire forzado
Sistema di raffreddamento
Cooling system
Système de refroidissement
Kuhlsystem
Sistema de refrigeración
Cilindri - Cylinders - Cylindres - Zylinder - Cilindros N. 1 1
Alesaggio - Bore - Alésage - Bohrung - Diámetro mm 72 72
Corsa - Stroke - Course - Hub - Carrera mm 54 54
Cilindrata - Displacement - Cylindrée - Hubraum - Cilindrata cm3220 220
Giri/min - RPM - Tours/min - U/min - r.p.m. n. 3000 3600 3000 4000
Potenza max kW/CV- Max Rating kW/HP
Puissance max kW/CH - Max Leistung kW/PS N DIN 70020 4,5-3,3 5-3,7 4,7-3,5 6-4,4
Potencia max kW/CV
Coppia max - Max torque
Couple maximum Kgm/Nm 1,07/10,5 1,13/11,1
Max Drehmoment - Par maximo
Consumo spec. min. - Min. specific fuel consumpt.
Min. consomm. specif. - Spez. Mindestkraftstoffverbr. 435-320 435-320
Cons. especifico min.
Capacità serbatoio - Fuel tank capacity
Contenance du réservoir - Tankinhalt l 2,7 2,7
Capacidad deposito
Capacitàcarter olio - Oil sump capacity
Contenance carter huile - Schmierölfüllung l 0,6 0,6
Capacidad carter aceite
Peso a secco - Dry weight -
Poids àvide - Trockengewicht kg 17 17
Peso en seco
fig. 1
CARATTERISTICHE - TECHNICAL FEATURES - CARACTERISTIQUES
MERKMALE - CARACTERISTICAS -
4 tempi
4 stroke
4 temps
4 Takt
4 tiempos
Sigla commerciale
Model number
Sigle commercial
Motortyp
Sigla comercial
A 220
basic A 230
g/kW h
g/HP h

3
IMPIANTO ELETTRICO - ELECTRIC PLANT - INSTALLATION ELECTRIQUE -
ELEKTRISCHE ANLAGE - INSTALACION ELECTRICA
fig. 4fig. 3
fig. 2
VARIANTI PER MOTORI A PETROLIO - VARIATIONS FOR KEROSENE ENGINES - VARIATIONS POUR MOTEURS A PETROLE -
ABÄNDERUNGEN FÜR PETROLEUM-MOTOREN - VARIACIONES PARA MOTORES A PETROLEO
pag. 21
DISPOSITIVO OIL WATCH - "OIL WATCH" DEVICE- DISPOSITIF OIL WATCH - OIL WATCH VORRICHTUNG - DISPOSITIVO OIL WATCH
pag. 22
MOTOR OIL HD
API SE-CC
MIL-L-46152-B/C
OFF ON
START

4
fig. 5 fig. 6
fig. 7 fig. 8
fig. 9 fig. 10
fig. 12
fig. 11
L. 0,6 L. 2,7
CHIUSO
OFF APERTO
Livello
Level
Niveau
Ölstand
Nivel

5
fig. 13 fig. 14
fig. 15 fig. 16
fig. 17 fig. 18
fig. 19 fig. 20
Livello
olio
Oil level
B
A
B
0,6/0,7 mm
0,10/0,15 mm
A
C

6
ITALIANO
NOTE: QUESTO SIMBOLO ATTIRA
L'ATTENZIONE SU IMPORTANTI
NORME DI SICUREZZA CHE, SE NON
RISPETTATE, POSSONO CAUSARE
DANNI ALLA SICUREZZA PERSO-
NALE VOSTRA O ALTRUI.
PRIMA DELL'AVVIAMENTO
Leggere attentamente il presente libretto
ed attenersi scrupolosamente alle istruzioni
in esso contenute ed a quelle riportate nel
manuale d'uso che accompagna la macchina
sulla quale il motore è montato.
PER LE PRIME 25 ORE DI FUNZIONA-
MENTO, NON PRELEVARE POTENZE
SUPERIORI AL 70% DI QUELLA MASSIMA.
RACCOMANDAZIONI SULL'OLIO
Il motore è spedito senza olio. Usare olio per
motori a quattro tempi detergente di buona
qualità. L'olio di tipo detergente mantiene
il motore pulito e ritarda la formazione di
incrostazioni.
Consigliamo un olio multigrado (SAE 10W/40)
adatto per temperature da -20°C a +45°C
(fig. 4).
LIVELLO OLIO: mettere il motore in piano
(fig. 5), pulire la zona attorno al tappo di
riempimento. Togliere il tappo e, versando
lentamente, riempire fino a traboccamento
con l'olio prescritto in fig. 4.
CAPACITÀ CARTER OLIO 0,6 L.
CONTROLLARE FREQUENTEMENTE IL
LIVELLO DELL'OLIO: SPECIALMENTE
DURANTE IL PERIODO DI RODAGGIO.
FAR FUNZIONARE IL MOTORE CON UN BASSO
LIVELLO OLIO PUÒ CAUSARE GRAVI DANNI
AL MOTORE.
Assicurarsi che, durante il funzionamento
del motore, il tappo rifornimento olio sia
ben chiuso.
RACCOMANDAZIONI SUL COMBUSTI-
BILE
-utilizzarebenzinaSUPERo SENZA PIOMBO
(VERDE) di tipo automobilistico.
- non usare MAI miscele OLIO - BENZINA,
BENZINA VECCHIA o SPORCA.
- evitare che polvere, sporcizia, acqua e altre
impuritàentrino nel serbatoio. Si consiglia il
filtraggio del combustibile (fig. 6).
ATTENZIONE - Periodo di inutilizzo: se
il motore rimane inutilizzato per oltre 20
gg si consiglia di vuotare completamente
il serbatoio e la vaschetta del carburatore
agendo sul pulsante di drenaggio; in questo
modo si evita la formazione di depositi
nel serbatoio e nelle parti interne del
carburatore.
Durante il rifornimento non riempire comple-
tamente il serbatoio, ma tenersi a circa 1
cm dal livello massimo, per permettere al
carburante di espandersi (fig. 6).
Asciugare eventuali fuoriuscite di benzina.
Assicurarsi che dopo il rifornimento il tappo
sia ben chiuso.
CAPACITÀDEL SERBATOIO: litri 2,7.
1) MOTORE CON AVVIATORE AUTOAVVOLGENTE
Impugnarela manopola e tirarelentamente fino
adavvertire ilpunto di massimacompressione.
Far riavvolgere lentamente la corda.
Avviare con uno strappo deciso ed accompa-
gnare il rientro della corda (fig. 10).
Se il motore stenta a partire, chiudere lo
starter (choke) (fig. 8).
A motore avviato, riportare lo starter (choke)
nella posizione di farfalla tutta aperta, portare
la leva acceleratore al minimo e lasciare girare
il motore in queste condizioni per un po' di
tempo prima dell'utilizzazione.
2) MOTORE CON AVVIAMENTO ELETTRICO
Girare la chiave su AVVIAMENTO (START)
(fig. 3). A motore avviato aprire lo starter.
Non insistere nell'avviamento elettrico per più
di 8/10 secondi per volta. Dopo ogni tentativo
attendere una decina di secondi.
LA BENZINA E' MOLTO INFIAM-
MABILE ED I SUOI VAPORI
ESTREMAMENTE TOSSICI.
NON EFFETTUARE IL RIFORNI-
MENTO IN LOCALE CHIUSO E
CON IL MOTORE IN MOTO.
NON AVVIARE IL MOTORE IN
LOCALE CHIUSO O POCO VEN-
TILATO.
AVVIAMENTO A FREDDO (quando il motore
non ha funzionato di recente).
Aprire il rubinetto (fig. 7), chiudere lo starter
(fig. 8) e posizionare la leva acceleratore al
massimo (fig. 9).
NOTA: Se il motore viene comandato a
distanza, attenersi alle istruzioni allegate alla
macchina, che devono far assumere alle leve
le posizioni sopraddette.
Non usare prodotti tipo ETERE per l'avvia-
mento in quanto possono provocare danni
al motore.
Ì
!
Ì
!

7
ITALIANO
Fasi prolungate di avviamento danneggiano
il motorino di avviamento.
Il diodo raddrizzatore si danneggia in pochi
secondi se fatto funzionare non collegato
alla batteria.
Si consiglia una batteria da 30 A/h.
In moto: chiave su ON; da fermo: chiave
su OFF (fig. 3).
Oliare periodicamente il pignone del motorino
di avviamento. Tutti i motori sono provvisti di
decompressore di tipo fisso (a lobo).
AVVIAMENTO A CALDO (quando il motore
ha funzionato da poco ed èancora caldo)
Ripetere le operazioni relative all'avviamento
a freddo.
ATTENZIONE:LATEMPERATURA
DELLAMARMITTA E DELLEZONE
ADIACENTI E' ELEVATA.EVITARE
DI TOCCARLE.
SI CONSIGLIA DI NON FAR FUNZIONARE PER
LUNGO TEMPO IL MOTORE AL MINIMO.
ARRESTO DEL MOTORE
Chiudere il rubinetto della benzina (fig. 7),
decelerare il motore portandolo al minimo,
quindi, dopo averlo lasciato girare per qualche
minuto, premere il pulsante STOP (fig. 11).
FUNZIONAMENTO IN CONDIZIONI AMBIENTALI
PARTICOLARI
Le prestazioni del motore si riducono:
- del 1% per ogni 100 m. di altitudine sul
livello del mare. Il rapporto ARIA / BENZINA
si arricchisce a scapito dei consumi, le
prestazioni migliorano riducendo la misura
del getto del MAX e regolando la vite dell'aria.
Rapporto ARIA - BENZINA troppo magra
provoca invece riduzioni della potenza e
surriscaldamento del motore; le prestazioni
migliorano aumentando la misura del getto
del MAX ed intervenendo sulla regolazione
dell'aria. Interventi sulla carburazione devono
essere eseguiti presso un centro autorizzato
ACME.
- del 2% per ogni 5°C al di sopra dei 20°C:
controllare frequentemente la pulizia del
sistema di raffreddamento.
NOTA: se il motore viene comandato a
distanza, attenersi alle istruzioni allegate alla
macchina sulla quale esso èmontato.
INTERVENTI DI MANUTENZIONE (da
eseguirsi SEMPRE a motore spento, con cavo
candela staccato, con polo negativo della
batteria staccato se provvisto di avviamento
elettrico).
Una periodica manutenzione èindispensabile
per garantire affidabilità, prestazioni e lunga
vita del motore.
Per i motori con avviamento elettrico togliere
sempre la chiave dal quadretto dopo l'uso
del motore.
CONTROLLO LIVELLO OLIO: con motore in
piano, VERIFICARE PRIMA DI OGNI USO il
livello di olio nel carter motore che deve essere
a traboccamento (fig. 12). Eventualmente
rabboccare con olio della qualitàprescritta
in fig. 4.
OGNI 8 ORE: MANUTENZIONE DEL
FILTRO ARIA
TIPO CON CARTUCCIA IN CARTA: togliere
il coperchio filtro aria, il prefiltro (A) e la
cartuccia in carta (B) (fig. 14).
- PREFILTRO IN SPUGNA (A): lavare con
acqua tiepida e detersivo casalingo non
spumoso, risciacquare accuratamente,
lasciare asciugare completamente all'aria
il prefiltro.
- CARTUCCIA IN CARTA (B): battere delica-
tamente su una superficie dura per rimuovere
la polvere depositata, o soffiare con aria
compressa a bassa pressione dall'interno
verso l'esterno.
Sostituire il prefiltro in spugna e la
cartuccia se danneggiati o eccessivamente
sporchi.
- TIPO CON BAGNO D'OLIO: svitare il dado
(A), togliere il coperchio (B) e l'elemento
filtrante (C) (fig. 13).
- lavare l'elemento in acqua tiepida e detersivo
non spumoso, risciacquare accuratamente,
lasciare asciugare completamente all'aria.
Ì
!

8
ITALIANO
- svuotare l'olio dalla coppa del filtro e pulire i
depositi di polvere e sporcizia.
- riempire con lo stesso olio usato per il
motore la coppa del filtro aria fino al livello
indicato.
- rimontare il tutto.
La manutenzione del filtro aria deve essere
eseguitapiù frequentemente se il motore viene
usato in AMBIENTE POLVEROSO.
Non fare funzionare il motore senza filtro
aria. Il motore si usurerebbe rapidamente.
DOPO LE PRIME 25 ORE:
SOSTITUIRE COMPLETAMENTE L'OLIO
NEL MOTORE (fig. 16).
Sostituzione olio:
- togliere il tappo scarico olio e quello di riempi-
mento;
- sostituire l'olio a motore caldo per permettere uno
svuotamento completo;
- rimettere il tappo di scarico olio stringendolo
accuratamente;
- riempire con olio del tipo prescritto e rimettere
il tappo di riempimento, asciugare eventuali
fuoriuscite di olio.
CAPACITÀCARTER OLIO 0,6 LITRI
L'olio esausto deve essere versato negli appositi
contenitori sigillati e consegnato agli enti
preposti per lo smaltimento.
OGNI 50 ORE: Sostituire completamente
l'olio motore (fig. 16).
Pulire il filtro benzina (fig. 15). Verificare lo
stato di pulizia delle alette di raffreddamento
(fig. 17).
OGNI 100 ORE: Pulizia del sistema di raf-
freddamento (fig. 17).
Controllare lo stato della candela (fig. 18).
Togliere la cuffia aria e il convogliatore, ripulire
le alette della testa e del cilindro dai depositi
accumulati.
Eseguire una pulizia piùfrequente, se
necessario.
Smontare e verificare lo stato della candela,
pulire le incrostazioni con una spazzola
metallica, verificare la distanza fra gli elettrodi,
che deve essere di 0,6-0,7 mm.
Nel caso di elettrodi consumati o isolante
scheggiato, sostituire la candela con una della
stessa gradazione termica (vedi CANDELE
CONSIGLIATE).Prima di rimontare la candela,
versare una goccia di olio sul filetto.Rimontare
la candela, serrandola bene.
CANDELE CONSIGLIATE:
CHAMPION RL 86 C
BOSCH WR 10 AC
NGK BR 4 HS
OGNI 400 ORE: Sostituire la candela di
accensione, controllare il
gioco valvole che deve
essere di 0,10 ÷0,15 mm
per entrambe a motore
freddo (fig. 19).
OGNI 1500 ORE: Revisionare il motore con-
trollando le parti soggette
ad usura: cilindro, seg-
menti,biella, albero motore,
valvole, guidevalvole, car-
buratore.
IMMAGAZZINAGGIO
Nel caso di lunga inattivitàdel motore, seguire
le seguenti indicazioni:
- togliere la benzina dal serbatoio e dal
carburatore (fig. 20) agendo sul pulsante
di drenaggio;
- togliere l'olio dal motore a motore caldo
(fig. 16);
- versare un cucchiaio di olio motore dal
foro della candela e mettere il motore in
compressione in modo che le valvole risultino
chiuse;
- pulire le alette della testa e del cilindro
(fig. 17).
- tenere il motore coperto ed in ambiente
asciutto.

9
ENGLISH
NOTE: THIS SYMBOL POINTS OUT
IMPORTANT SAFETYINSTRUCTIONS
WHICH, IF NOT FOLLOWED, COULD
ENDANGERTHE PERSONAL SAFETY
OF YOURSELF OR OTHER PEOPLE.
BEFORE STARTING
Carefully read and follow all instructions in this
booklet as well as all those provided with the
equipment on which this engine is used.
FOR THE FIRST 25 RUNNING HOURS, DO
NOT USE THE ENGINE WITH MORE THAN
70% OF THE MAXIMUM POWER.
OIL RECOMMENDATIONS
The engine is shipped without any oil. Use a
quality detergent oil for four-stroke engines.
The detergent oil keeps the engine clean and
prevents formation of sludge. We advise the
use of a multigrade oil (SAE 10W/40) suitable
for a temperature range of -20°C too +45°C
(-4F to 112F) (fig. 4).
OIL LEVEL: make sure the engine is level (fig.
5). Clean area around the filling cap. Remove
the cap and pour slowly (fig. 5) until full. Use
the oil prescribed by fig. 4.
OIL SUMP CAPACITY 0.6 L.
CHECKTHE OIL LEVEL OFTEN, PARTICULARLY
DURING THE RUNNING-IN PERIOD.
CAUTION: letting the engine run with a
low oil level can seriously damage the
engine.
Make sure that the dip-stick is securely
tightened into its hole, when the engine is
running.
FUEL RECOMMENDATIONS:
- use SUPER or UNLEADED gasoline.
- NEVER use OIL - GASOLINE mixture, OLD
or DIRTY gasoline.
- prevent dirt, dust, water and other impurities
from getting into the fuel tank. We suggest to
filter the fuel (fig. 6).
ATTENTION - Storage period: if the engine
is not used for over 20 days we advise you to
empty the fuel tank completely.The carburetor
should be emptied by depressing the drain
push-button. This is to prevent scaling inside
the tank and the carburetor.
Do not fill the fuel tank completely, but just up to
1 cm (0.4 in) from the top of the tank, to provide
space for fuel movement (fig. 6).
Wipe any fuel spillage from engine before
starting.
After each filling operation make sure that the
filler cap is securely closed.
FUEL TANK CAPACITY: 2.7 L.
GASOLINEISVERY FLAMMABLE
AND ITS VAPOURS ARE HIGHLY
TOXIC.
NEVER FILL THE FUEL TANK
WHENTHE ENGINE IS RUNNING
OR IN ENCLOSED PREMISES
NEVER START THE ENGINE
INDOORS OR IN POORLY VEN-
TILATED PREMISES
COLD ENGINE START (when the engine has
not been running recently).
Open the fuel valve (fig. 7), close the choke
knob (fig. 8) and put the accelerator lever in
MAXIMUM position (fig. 9).
NOTE: If the engine is remotely controlled,
follow the equipment manifacturer's instruc-
tions for remote control position which have to
correspond to engine control lever positions
as mentioned above.
CAUTION - Do not use starting fluids like
ETHER for starting the engine, since it can
damage the engine.
1) RECOIL STARTING
Grasp the starter handle and pull the rope
out slowly, until the engine reaches the
compression Top Dead Center. Let the rope
rewind slowly. Giving a rapid, continuous
pull, start the engine and let the rope rewind
slowly (fig. 10).
If the engine fails to start, close the choke
knob (fig. 8).
When the engine starts, push the choke knob
(choke plate open) bring the accelerator lever
to the idle position and let the engine run for
some time to warm up before using it.
2) ELECTRIC STARTING
Turn the key on START (fig. 3). As soon as the
engine has started, open the choke.
CAUTION:
to prevent damage to the electric starting
system only engage starter for a maximum
of 8-10 seconds each time. Wait about 10
seconds between attempts.
the rectifying diode will be damaged within a
few seconds if the engine runs without being
connected to the battery.
Ì
!
Ì
!

10
ENGLISH
A 30 A/h battery recommended.
While the engine is running: key in the ON
position; when the engine is stopped: key in
the OFF position (fig. 3).
Periodically lubricate the starting motor
pinion with a suitable grease.
All engines are equipped with a stationary
lobe decompressor.
WARM ENGINE START (when engine is
still warm after recent running).
Repeat the same operations as for cold
- there will be an approximate deration of
2% every 5°C above 20°C (2% for every
9 F. above 68 F): check frequently to
assure that the cooling system is clean and
clear of debris.
NOTE: If the engine is remotely controlled,
follow the equipment manufacturer’s instruc-
tions for remote control position.
MAINTENANCE PROCEDURES (ALWAYS
perform maintenance procedures with the
engine off, the spark plug cable disconnected,
and negative terminal of the battery discon-
nected (if electric start).
Aperiodic maintenanceisabsolutely necessary
to guarantee performance, reliability and
long engine life.
CAUTION: For engines with electric start,
always remove the key from the control
board on the engine.
OIL LEVEL CHECK: Make sure engine is
in a level position. BEFORE EVERY USE
CHECK the oil level in the engine case
(fig. 12). If necessary add oil of the quality
described in Fig. 4.
EVERY 8 HOURS: MAINTENANCE OF
THE AIR FILTER.
PAPER CARTRIDGE TYPE: remove the air
filter cover, the pre-filter (A) and the paper
cartridge (B) (fig. 14).
- FOAM PRE-FILTER (A): wash with luke
warm water and lather-free detergent, rinse
thoroughly, let the pre-filter dry in the air.
- PAPER CARTRIDGE TYPE (B): tap lightly
on a hard surface to remove any dust
deposits, or blow low-pressure compressed
air from the inside out.
Replace the foam pre-filter and the cartridge
if damaged or too dirty.
OIL BATH TYPE: Loosen nut (A) remove lid
(B) and filter (C) (fig. 13).
- Wash the filter in luke warm water and
lather-free detergent, rinse thoroughly, let
it air dry.
- Drain the oil from the filter sump and remove
dust and dirt.
- Fill the air filter sump up to the given level
with the same oil used for the engine.
- Install everything in reverse order from how
it was removed.
Carry out the air filter maintenance operation
more frequently if the engine is used in a
DUSTY ENVIRONMENT.
Do not let the engine run without the air filter.
The engine will wear out very quickly.
WARNING: TEMPERATURE OF
MUFFLERAND NEARLYAREAS IS
HIGH. AVOID TOUCHING THEM
DO NOT LET THE ENGINE IDLE FOR A LONG
TIME.
ENGINE STOPPING
Close the fuel valve (fig. 7), idle a few
minutes, to allow the engine to cool push the
STOP button (fig. 11), or turn off the key on
electric start versions.
OPERATING UNDER SPECIAL ENVIRON-
MENTAL CONDITIONS
The engine performance falls (Approximate
Derations):
- 1% every 100 m, above sea level (1% per
325 Ft. Altitude above sea level). Less fuel
is required at higher altitude, consumption,
performance improves while reducing the
main jet size and acting on the idle mixture
adjusting screw. Air/fuel ratio which is too
lean reduces the engine power and causes
overheating. Performance improves by
adjusting the main jet and air flow.
CAUTION: Any adjustments to the carburetor
should be performed at an ACME authorized
service center.
Ì
!

11
ENGLISH
AFTER THE FIRST 25 HOURS:
CHANGE THE LUBRICATING OIL COMPLE-
TELY (FIG. 16).
Oil change:
- Clean area around oil drain and fill plugs
- Remove the oil drain and fill plugs
- Change the oil when the engine is warm for
complete drainage
- Install the drain plug back in and tighten it.
- Fill the crankcase with the prescribed oil
and put the fill cap back in. Wipe clean any
spilled oil.
OIL SUMP CAPACITY: 0,6 L.
The used oil should be poured into the sealed
containers and delivered to disposal/recycle
centers.
EVERY 50 HOURS: Change the oil in
the crankcase com-
pletely (fig. 16).
Clean the fuel filter (fig. 15). Check if the
cooling fins are clean (fig. 17).
EVERY 100 HOURS: Coolingsystem clea-
ning (fig. 17).
Check the condition of the spark plug (fig.
18).
- Remove the air cooling duct and the flywheel
cover, clean the head and cylinder fins by
removing the debris.
Clean everything more frequently if debris
is eccessive.
- Remove and inspect the spark plug. Clean
it with a wire brush, check the gap between
the electrodes - this should be 0,6-0,7 mm
(.024 - .028 in).
In case of worn electrodes or damaged
insulation material, replace the spark plug
with another one in the same heat range and
reach (see SUGGESTED SPARK PLUGS).
Before replacing the spark plug pour a drop
of oil on the thread. Install the spark plug and
tighten it to 1,5 Kgm (11 Ft-Lbs.).
SUGGESTED SPARK PLUGS:
CHAMPION RL 86 C
BOSCH WR 10 AC
NGK BR 4 HS
EVERY 400 HOURS: Change the spark
plug, check the
valve clearance
which has to be 0.10
÷0.15 mm (.004
÷.006 in) for both
intake and exhaust
with engine cold (fig.
19).
EVERY 1500 HOURS: Overhaul the engine
checking cylinder,
piston rings, con-
necting rod, crank-
shaft, valves, valve
guides, carburetor.
STORAGE
If the engine is not to be used for a long time,
follow the instructions below:
- Drain the gasoline from the fuel tank and
from carburetor (fig. 20) by depressing the
drain push-button.
- Change the oil when the engine is warm
(fig. 16).
- Pour a spoonful of engine oil in the spark plug
hole and put the engine under compression
so that the valves close.
- Clean the head and cylinder fins (fig. 17).
- Keep the engine covered and sheltered in
a dry environment.

12
FRANÇAIS
ATTENTION - Période de repos: si le moteur
reste inutilisépendant plus de 20 jours on
conseille de vider complètement le réservoir
et le bac du carburateur en agissant sur le
bouton de drainage. De cette façon on évite
la formation d'encrassement àl'intérieur du
réservoir et du carburateur.
Ilest conseilléde ne pasremplircomplètement
le réservoir, mais de s’arrêter a 1 cm environ
du niveau maximum afin de permettre un
peu de mouvement au combustible (fig. 6).
Avant de procéder au demarrage, essuyer
des éventuelles sorties d’essence.
Refermer soigneusement le bouchon du
réservoir après chaque remplissage.
CAPACITE DU RESERVOIR: 2,7 L.
REMARQUE: CE SYMBOLE ATTIRE
L’ATTENTION SUR DES NORMES DE
SECURITE IMPORTANTES QUI, Sl
NONRESPECTEES,PEUVENTNUIRE
A VOTRE SECURITE PERSONNELLE
ET A CELLE D’AUTRUI.
AVANT LE DEMARRAGE
Lire attentivement cette notice d’entretien et
suivre scrupuleusement les instructions qui
y figurent ainsi que celles qui sont reportées
dans le Manuel d’utilisation qui accompagne
chaque machine sur laquelle est montéle
moteur.
POUR LES PREMIERES 25 HEURES DE
FONCTIONNEMENT, NE PAS UTILISER
DES PUISSANCES SUPERIEURES A 70%
DE LA PUISSANCE MAXIMALE.
RECOMMANDATIONS CONC. L'HUILE
Le moteur est livrésans huile. Il faudra utiliser
de l'huile détergente pour moteurs à4 temps
de bonne qualité. L'huile détergente maintient
le moteur propre et retarde la formation
d'encrassements
On conseille d'utiliser de l'huile multigrade
(SAE 10W/40) apte aux températures de
-20°C à+45°C (fig. 4).
NIVEAU DE L'HUILE: disposez le moteur
horizontalement (fig. 5), nettoyez la zone
autour du bouchon de remplissage. Enlevez
le bouchon et versez lentement jusqu'à
remplir complètement avec l'huile indiquée
en fig. 4.
CAPACITE DU CARTER DE L'HUILE: 0,6 L.
CONTROLER FREQUEMMENT LE NIVEAU
DE L'HUILE, SPECIALEMENT PENDANT LA
PERIODE DU RODAGE.
Ne faites pas fonctionner le moteur si
le niveau de l'huile est insuffisant: cela
pourrait provoquer des dommages sérieux
au moteur.
Pendant le fonctionnement du moteur,
s'assurer que le bouchon de remplissage
soit visséàfond.
RECOMMANDATIONS CONC. LE CARBU-
RANT
- Il faut utiliser de l'essence SUPER ou sans
plomb du type àvoitures.
- N'utilisez JAMAIS de mélanges HUILE/
ESSENCE, de l'essence VIEILLE ou SALE.
- Evitez que toute poussière, saleté, eau ou
d'autres impurités pénètrent dans le réservoir.
On conseille de filtrer le carburant (fig. 6).
L'ESSENCE EST UN PRODUIT
HAUTEMENT INFLAMMABLE ET
SES VAPEURS HAUTEMENT
TOXIQUES.
LE MOTEUR NE DOIT JAMAIS
ETRE DEMARRE DANS DES
LOCAUX FERMES OU PEU
AERES.
LE REMPLISSAGE NE DOIT PAS
ETRE FAIT DANS UN LOCAL
FERME ET LE MOTEUR NE DOIT
PAS ETRE EN MARCHE
DEMARRAGE A FROID(lorsquele moteur n’a
pas fonctionnépendant quelque temps).
Ouvrir le robinet (fig. 7), fermer le starter
(choke) (fig. 8), de façon àce que le papillon
soit complètement fermé, et positionner
I’accélérateur au MAXIMUM (fig. 9).
REMARQUE: Si le moteur est équipéde
commandes àdistance, s’en tenir aux
instructions indiquéesdans la notice d’entretien
de la machine qui préciseront les positions
que devront avoir les leviers.
N'utilisez pas de produits comme l'ETHERE
pour le démarrage car ils pourraient endom-
mager le moteur.
1) - MOTEUR AVEC DEMARRAGE PAR LANCEUR.
Prendre la poignée du lanceur en tirant len-
tement jusqu’à sentir le point de compression
maximale. Réenrouler de nouveau lentement
la corde. Démarrer en tirant avec décision
et en accompagnant successivement le
réenroulement de la corde (fig. 10).
Ì
!
Ì
!

13
FRANÇAIS
Si le moteur a un peu de difficultéàpartir,
fermer le starter (choke) (fig. 8).
Unefoisque le moteur adémarré,repositionner
le lévier du starter (choke) de façon àce
que le papillon soit complètement ouvert, le
levier de I’accélérateur au minimum et laisser
tourner ainsi le moteur pendant quelques
instants, avant I’emploi.
2) - MOTEUR AVEC DEMARRAGE ELECTRIQUE.
Tourner la clef sur DEMARRAGE (START)
(fig. 3). Lorsque le moteur est en marche,
ouvrir le starter.
N'insistezpas sur le démarrageéléctriqueplus
de 8/10 secondes àla fois.Après chaque essai
attendez une dizaine de secondes.
Des phases prolongées de démarrage
endommagent le démarreur. Le diode rédres-
seur est endommagéen quelques secondes
s'il fonctionne sans être connectéàla
batterie.
Il est conseilléune batterie de 30 A/h.
Moteur en fonction: clef sur MARCHE (ON);
en arrêt: clésur ARRET (OFF) (fig. 3). Huiler
périodiquement le pignon du démarreur.
Tous les moteurs sont pourvus d'un décom-
presseur fixé(lobé)
.
ARRET DU MOTEUR
Fermer le robinet de l'essence (fig. 7),
décélérer en portant le moteur au minimum,
puis, après l'avoir laissétourner quelques
minutes, pousser sur le bouton de STOP
(fig. 11).
FONCTIONNEMENT EN CONDITIONS
ENVIRONNEMENTALES PARTICULIERES
Les performances du moteur se réduisent:
- de 1% tous les 100 m. de hauteur au dessus
duniveau dela mer.Le rapport AIR/ESSENCE
s'enrichit au détriment des consommations,
les performances améliorent en reduisant le
jet max. et en réglant le flux d'air.
Toute intervention sur la carburation doit
être effectuée uniquement chez un Centre
AutoriséACME.
- de 2% tous les 5°C au dela de 20°C. Il
faudra contrôler fréquemment que le système
de refroidissement soit propre.
REMARQUE: Si le moteur est équipédes
commandes àdistance, suivre les instructions
indiquées sur la notice accompagnant la
machine sur laquelle le moteur est monté.
ENTRETIEN: il faudra toujours exécuter toute
opération d'entretien àmoteur arrêté, câble
de la bougie détaché, pôle négatif de la
batterie détachési le moteur est équipéde
démarreur éléctrique.
Un entretien périodique est indispensable
pour garantir fiabilitéet performances ainsi
qu'une longue durée du moteur.
Pour les moteurs àdémarrage éléctrique
il faudra toujours enlever la clédu tableau
après avoir utiliséle moteur.
CONTROLE DU NIVEAU DE L'HUILE: avec
moteur en position horizontale, vérifiez avant
chaque utilisation le niveau d'huile dans le
carter du moteur qui doit être au débordement
(fig. 12). Si nécessaire, ajouter de l'huile
de la qualitéindiquée àla fig. 4 jusqu'au
débordement.
TOUTES LES 8 HEURES: ENTRETIEN DU
FILTRE A AIR
TYPE AVEC CARTOUCHE PAPIER: enlevez
le couvercle du filtre de l'air, le préfiltre (A) et
la cartouche papier (B) (fig. 14)
- PREFILTRE EPONGE (A): lavez àl'eau
tiède et avec un produit détergent commun
non écumeux, rinsez soigneusement. Laissez
essuyer le préfiltre àl'air.
ATTENTION: LA TEMPERATURE
DU POT D'ECHAPPEMENT ET
DES PARTIES QUI LUI SONT
PROCHES EST ELEVEE. IL FAUT
EVITER DE LES TOUCHER.
DEMARRAGE A CHAUD (lorsque le moteur
vient de fonctionner et donc il est encore
chaud).
Répeter les mêmes opérations prévues pour
le démarrage àfroid.
IL EST CONSEILLE DE NE PAS FAIRE FONC-
TIONNERLONGTEMPSLE MOTEURAU REGIME
MINIMUM.
Ì
!

14
FRANÇAIS
-CARTOUCHEPAPIER(B):tapezlégèrement
sur une surface dure pour enlever la poussière
ou soufflez àl'aide d'un jet d'air compriméà
basse pression de l'intérieur àl'extérieur.
Remplacez le préfiltre éponge et la car-
touche s'ils sont endommagés ou trop
sales.
TYPE A BAIN D'HUILE: dévissez l'écrou
(A), enlevez le couvercle (B) et l'élément de
filtration (C) (fig. 13).
- lavez l'élément àl'eau tiède et produit déter-
gent non écumeux, rinsez soigneusement,
laissez essuyer àl'air;
- effectuez la didange de l'huile du filtre
et nettoyez-le de toute trace de poussière
et de saleté;
- remplissez le carter du filtre de l'air jusqu'au
niveau indiqué;
- remontez.
L'entretien du filtre de l'air doit être exécuté
plus frequemment si le moteur est utilisédans
un environnement poussiéreux.
NE PAS FAIRE MARCHER LE MOTEUR SANS
LA CARTOUCHE DU FILTRE A AIR.
CELA ENTRAINERAIT UNE USURE PRE-MATU-
REE DU MOTEUR.
APRES LES PREMIERES
25 HEURES D'UTILISATION:
REMPLACER COMPLÈTEMENT L'HUILE
DANS LE CARTER (FIG. 16).
Vidange de l'huile:
- enlevez le bouchon de vidange de l'huile et celui
de remplissage;
- changez l'huile àmoteur chaud pour permettre
une vidange complète;
- remettez le bouchon de vidange de l'huile et
serrez-le;
- remplissez avec de l'huile du type prévu et
remettez le bouchon de remplissage. Essuyez
toute éventuelle goutte d'huile écoulée hors du
réservoir.
CAPACITE DU CARTER A HUILE: 0,6 L.
L'huile épuisée doit être livrée dans les récipients
sigillés exprès aux organismes spécialisés
dans le traîtement..
TOUTES LES 100 HEURES:
Nettoyez le système de refroidissement (fig.
17). Contrôlez l'état de la bougie (fig. 18).
Enlevez le capot ventilateur et le convoyeur.
Nettoyez les aubes de la tête et du cylindre
pour enlever tous débris.
Nettoyez plus souvent si le cas.
Démontez et contrôlez l'état de la bougie,
enlevez la crasse àl'aide d'une brosse
métallique, vérifiez que la distance entre les
électrodes soit de 0,6-0,7 mm.
En cas d'électrodes usés ou d'un isolant
ébréché, remplacez la bougie avec une de
même gradation thermique (voir BOUGIES
CONSEILLEES).Avant de remonter la bougie,
versez une goutte d'huile sur le filet.Remontez
la bougie et serrez-la.
TYPES BOUGIES CONSEILLEES:
CHAMPION RL 86 C
BOSCH WR 10 AC
NGK BR 4 HS
TOUTES LES
400 HEURES:
Remplacer la bougie. Contrôler le jeu des
soupapes qui doit être de 0,10 ÷0,15 mm
pour toutes les deux (fig. 19).
TOUTES LES
1500 HEURES:
Révisionner le moteur et vérifier les compo-
sants plus usés: cylindre, segments, bielle,
vilebrequin, soupapes, guide-soupapes,
car-burateur.
STOCKAGE
En cas d'inactivitéprolongée du moteur, il
faudra suivre les instructions ci-dessous:
- videz le réservoir de l'essence et le
carburateur (fig. 20) en agissant sur le bouton
de drainage;
- effectuez la vidange de l'huile du moteur à
moteur chaud (fig. 16);
- versez une cuillère d’huile du moteur dans
le trou de la bougie et mettez le moteur
sous pression afin que les soupapes se
ferment;
- nettoyez les aubes de la culasse et du
cylindre (fig. 17);
- tenez le moteur couvert au sec.
TOUTES LES 50 HEURES:
Remplacer complètement l'huile dans le
carter (fig. 16). Nettoyer et laver avec de
l'essence le filtre combustible (fig. 15).Vérifier
la propretédu système de refroidissement
(fig. 17).

15
DEUTSCH
BEMERKUNG: DIESES ZEICHEN
WEIST AUF WICHTIGE SICHER-
HEITSANWEISUNGEN HIN, DEREN
MIßACHTUNG IHRE PERSÖNLICHE
SICHERHEIT ODER DIE ANDEREN
GEFÄHRDET.
Oberkante des Tanks frei, damit sich der
Kraftstoff noch ausdehnen kann (Abb. 6).
Wischen Sie verschütteten Kraftstoff vor
Inbetriebnahme auf.
Versichern Sie Sich, daßdie Tankverschrau-
bung fest geschlossen ist.
TANKINHALT: 2,7 L.
VOR DEM STARTEN
Lesen Sie alle Hinweise in diesem Buch sowie
solche, die mit dem Gerät geliefert werden,
auf das der Motor aufgebaut ist.
BELASTEN SIE DEN MOTOR DIE ERSTEN
25 BETRIEBSSTUNDEN NICHT MEHR ALS
70% SEINER HÖCHSTLEISTUNG.
EMPFEHLUNGEN IN SACHEN ÖL:
Der Motor wird ohne Öl versandt. Es
ist detergenthaltiges Öl guter Qualität für
Viertakt-Motoren zu verwenden. Das Öl
mit Reinigungswirkung hält den Motor
sauber und verzögert die Bildung von
Ablagerungen.
Wir empfehlen ein Mehrbereichsöl (SAE
10W/40), geeignet für Temperaturen von -20°
bis +45°C (Abb. 4).
ÖLSTAND: Motor eben aufstellen (Abb.
5), um den Einfülldeckel herum säubern.
Deckel abnehmen und langsam einfüllen,
und bis zum Überlaufen mit dem in Abb. 4
vorgeschriebenen Öl auffüllen.
FASSUNGSVERMÖGEN DES ÖLBEHÄL-
TERS 0,6 L.
KONTROLLIEREN SIE DEN ÖLSTAND HÄUFIG,
BESONDERS WÄHREND DER EINFAHRZEIT.
Wird der Motor mit nicht aureichenden
Ölstand betrieben, kann dies schwere
Motorschäden verursachen.
Versichern Sie sich, daßdie Ölverschraubung
fest geschlossen ist.
EMPFEHLUNGEN IN SACHEN KRAFT-
STOFF
- SUPER oder BLEIFREIES Benzin für
Kraftfahrzeuge verwenden.
- NIEMALS ÖL/BENZIN-Gemisch, ALTES
ODER VERUNREINIGTES BENZIN verwen-
den.
Vermeiden Sie das Eindringen von Staub,
Schmutz, Wasser und anderen Verunrei-
nigungen in den Tank. Wir empfehlen ein
Filtrieren des Kraftstoffs (Abb. 6).
ACHTUNG: Wird der Motor mehr als 20 Tage
nicht eingesetzt, empfehlen wir den Tank und
den Vergaser vollständig zu leeren. Dadurch
werden Ablagerungen im Tank und im inneren
des Vergasers vermieden.
Füllen Sie den Tank nicht zum Überlaufen,
sondern lassen Sie etwa 1 cm bis zur
STARTEN DES KALTEN MOTORS (der
Motor war längere Zeit abgestellt).
Öffnen Sie den Benzinhahn (Abb. 7),
ziehen Sie den Startergriff (Abb. 8) und
stellen Sie den Gashebel in die Position
“MAX”(Abb. 9).
BEMERKUNG: Wird der Motor durch
Fernbedienung gesteuert, beachten Sie die
Vorschriften des Geräteherstellers wegen der
Positionen der Fernbedienungshebel. Sie
müssen mit den o.g. Positionen des Motors
übereinstimmen.
Keine Stoffe wie Äther zum Anlassen des
Motors verwenden, da sie Motorschäden
verursachen können.
1) RÜCKLAUFSTARTER
Ergreifen Sie den Startergriff und ziehen
Sie das Seil langsam heraus, bis Sie
Kompres-sionswiderstandspüren.Lassen Sie
nunmehr den Startergriff mit einer kräftigen
ununterbrochenen Armbewegung heraus.
Halten Sie den Startergriff fest und führen
Sie ihn langsam zurück. Startergriff nicht
zurückschnellen lassen (Abb. 10).
Falls der Motor nicht anspringt, ziehen Sie
den Startergriff trotzdem und wiederholen
Sie die Startversuche (Abb. 8).
Sobald der Motor anspringt, drücken Sie den
Startergriff (voll geöffnet) und bringen Sie
den Gashebel in Leerlauf-Position. Lassen
Sie den Motor kurz warm werden, bevor Sie
ihn belasten.
BENZIN IST SEHR FEUER-GEFÄHR-
LICH UND SEINE DÄMPFE SIND
HOCHGIFTIG.
TANKEN SIE NIEMALS IN GESCHLOS-
SENEN RÄUMEN ODER SOLANGE
DER MOTOR LÄUFT, bzw. NOCH HEIß
IST.
LASSEN SIE DEN MOTOR NIE IN
GESCHLOSSENENODER SCHLECHT
BELÜFTETEN RÄUMEN LAUFEN.
Ì
!
Ì
!

16
DEUTSCH
2) MOTOR MIT ELEKTROSTART
Drehen Sieden Zündschlüsselauf ANLASSEN
(START), s. Abb. 3. Sobald der Motor anläuft,
öffnen Sie die Starterklappe.
Bei jedem Anlaßversuch den elektrischen
Anlasser nicht länger als 8/10 Sec. betätigen.
Nach jedem Versuch etwa 10 sec. warten.
- Längere Anlaßphasen beschädigen den
Anlaßmotor.
- Die Gleichrichterdiode wird in wenigen
Sekundenbeschädigt, wennsie ohne Anschluß
an die Batterie betrieben wird.
Verwenden Sie eine Batterie von 30 A/h.
Betrieb: Zündschlüssel in Stellung LAUFEN
(ON)lassen. NachStillstand Zündschlüssel in
position STOP (OFF) bringen (Abb. 3).
Ölen Sie gelegentlich das Ritzel des Anlas-
sers.
Alle Motoren sind mit einer Dekompres-
sionseinrichtung ausgestattet fest (in Noc-
kenform).
WARNUNG: DIE TEMPERATUR DES
AUSPUFFS UND SEINER UNMIT-
TELBAREN UMGEBUNG IST HOCH.
HALTEN SIE DESHALB ABSTAND.
LASSEN SIE DEN MOTOR NICHT ÜBER
LÄNGERE ZEIT IM LEERLAUF LAUFEN.
ABSTELLEN DES MOTORS
Schliessen Sie den Benzinhahn (Abb. 7).
Lassen Sie den Motor einige Minuten im
Leerlauf laufen und drücken Sie den “STOP”
Druckknopf (Abb. 11).
BETRIEB BEI BESONDEREN
UMGE-BUNGSBEDINGUNGEN
Die Motorenleistungen sinken:
- um 1% je 100 m Höhenzunahme in Bezug
auf dem Meeresspiegel.
Ist das LUFT / BENZIN-Gemisch kraft-
stoffangereichertwirkt sichdies nachteilig auf
den Verbrauch aus; die Leistungen ver-
bessern sich, wenn die MAX-Kraftstoffmenge
reduziert (durch Ersetzung der Hauptdüse)
und die Schraube für die Luftzufuhr reguliert
wird.
Ist das LUFT/BENZIN-Gemisch zu mager
an Kraftstoff führt dies hingegen zu einer
Leistungsreduzierung und Überhitzung des
Motors; Leistungsverbesserungen werden
mit Erhöhung der MAX-Kraftstoffmenge
(durch Ersetzung der Hauptdüse) und durch
Regulierung der Luftzufuhr erzielt.
Eingriffe am Vergaser dürfen nur in einer
ACME-Vertragswerkstatt vorgenommen
werden.
- um 2% alle 5°C über 20°C: Prüfen Sie
häufig, ob das Kühlsystem sauber ist.
BEMERKUNG: Wenn der Motor durch eine
Fernbedienung kontrolliert wird, beachten
Sie die Vorschriften des Geräteherstellers
zum Abstellen.
WARTUNG: Ist STETS am ausgestellten
Motor auszuführen; Zündkerzenkabel
abnehmen; Kabel vomMinuspol der Batterie
trennen, sofern ein elektrischer Anlasser
vorgesehen ist.
Eine regelmäßige Wartung ist unumgänglich,
wenn Zuverlässigkeit in der Leistung und
eine lange Lebensdauer gewährleistet
sein sollen.
Bei Motoren mit elektrischem Anlassen sollte
stetsnach GebrauchdesMotors der Schlüssel
aud dem Bedienfeld gezogen werden.
ÖLSTANDSKONTROLLE: bei eben stehen-
demMotor,VORJEDEM GEBRAUCHÖlstand
im Motorgehäuse PRÜFEN, dieses mußbis
zum Überlaufen gefüllt sein (Abb. 12).
ALLE 8 STUNDEN: WARTUNG DES
LUFTFILTERS
FILTEREINSATZ AUS PAPIER: Deckel des
Luftfilters, Vorfilter (A) und Filtereinsatz aus
Papier (B) entfernen (Abb. 14).
- VORFILTER AUS SCHAUMSTOFF (A): mit
lauwarmem Wasser und nicht schäumendem
Haushaltsreinigungsmittelwaschen,gründlich
spülen und an der Luft vollständig trocknen
lassen.
- PAPIEREINSATZ (B): auf einer harten
Unterlage vorsichtig ausklopfen, um den
abgelagerten Staub zu entfernen oder mit
Preßluft bei niedrigem Druck von innen
nach außen sauberblasen.
Vorfilter aus Schaumstoff und den Papie-
reinsatz wechseln, sofern diese beschädigt
oder stark verschmutzt sind.
FILTER MIT ÖLBAD:Mutter (A) abschrauben,
Deckel (B) und Filterelement (C) entfernen
(Abb. 13).
- Filterelement mit lauwarmem Wasser
und nicht schäumendem Reinigungsmittel
waschen, sorgfältig spülen und an der Luft
vollständig trocknen lassen.
- Öl aus dem Filterbecher ausgießen und
Staub- und Schmutzablagerungen entfernen.
- Becher des Luftfilters mit dem gleichen Öl,
das für den Motor verwendet wird, bis zur
angezeigten Höhe auffüllen.
Ì
!

17
DEUTSCH
- Alle Teile wieder zusammenbauen.
Einsatz des Motors in STAUBIGER UMGE-
BUNG verlangt ein häufigeres Warten des
Luftfilters.
Den Motor niemals ohne Luftfilter laufen
lassen, da dies zu beschleunigtem Ver-
schleißdes Motors führt.
NACH DEN ERSTEN
25 BETRIEBSSTUNDEN:
WECHSELN SIE DAS MOTORÖL (Abb. 16).
Ölwechsel:
- Deckel am Ablauf und an der Füllstelle entfer-
nen.
- Um ein vollständiges Leeren zu sichern,
Ölwechsel bei warmem Motor vornehmen.
- Deckel am Ablauf wieder fest aufschrauben.
- Mit der vorgeschriebenen Ölsorte füllen und
Deckel wieder aufsetzen.Eventuell übergelaufenes
Öl abwischen.
FASSUNGSVERMÖGEN DES ÖLBEHÄLTERS
0,6 L.
Das verbrauchte Öl in die entsprechenden
versiegeltenBehältergießenundanden zuständigen
Stellen zur Entsorgung abliefern.
ALLE 50 BETRIEBSSTUNDEN:
Wechseln Sie das Öl im Kurbelgehäuse
(Abb. 16).
Reinigen Sie den Kraftstoffilter (Abb. 15).
Überprüfen Sie, ob die Kühlrippen sauber
sind (Abb. 17).
ALLE 100 STUNDEN:
Kühlsystem reinigen (Abb. 17).
Zustand der Kerze überprüfen (Abb. 18).
- Lüftergehäuse und Kühlerhaube abnehmen,
Rippen des Zylinderkopfes und Zylinders von
angesammelten Verunreinigungen säubern.
Falls erfolderlich, häufiger reinigen.
- Zündkerze ausbauen und Zustand prüfen;
Verkrustungen mit einer Metallbürste
entfernen, Elektrodenabstand prüfen, muß
0,6-0,7 mm betragen.
Sind die Elektroden abgenutzt oder das
Isolationsmaterial gesprungen, Kerze wech-
seln, gleichen Wärmewert einhalten (Siehe
empfohlene Zündkerzen). Vor Einschrauben
der Kerze einen Tropfen Öl auf das Gewinde
geben und diese gut festschrauben.
EMPFOHLENE ZÜNDKERZEN:
CHAMPION RL 86 C
BOSCH WR 10 AC
NGK BR 4 HS
ALLE 400 BETRIEBSSTUNDEN:
Ersetzen Sie die Zündkerze, kontrollieren
Sie das Ventilspiel, das 0,10 ÷0,15 mm für
beide betragen soll (Abb. 19).
ALLE 1500 BETRIEBSSTUNDEN:
Überholen Sie den Motor, indem Sie
den Zylinder, die Kolbenringe, die
Pleuelstange, die Kurbelwelle, dieVentile, die
Ven-tilführungen, den Vergaser überprüfen.
LAGERUNG
Wird der Motor lange Zeit nicht benutzt,
sollten folgende Vorkehrungen getroffen
werden:
- Kraftstoff aus Tank und Vergaser (Abb.
20) entfernen, indem der Ablaufknopf
beim.
- Öl bei warmem Motor ablaufen lassen.
(Abb. 16).
- Einen Löffel Öl in die Kerzenöffnung gießen
und Motor auf Kompression setzen, so daß
beide Ventile geschlossen sind.
- Zylinderkopf und Zylinderrippen reinigen
(Abb. 17).
- Motor abgedeckt und trocken abstellen.

18
ESPAÑOL
ATENCION: ESTE SIMBOLO LLAMA
LA ATENCION SOBRE ALGUNAS
NORMAS DE SEGURIDAD IMPOR-
TANTES QUE, SI NO SON RESPETA-
DAS, PUEDEN CAUSAR DA—OS A LA
SEGURIDAD PERSONAL VUESTRA
Y DE OTRAS PERSONAS.
vacíe completamente, asícomo la cubeta
del carburador, accionando el interruptor de
drenaje; de este modo se evita la formación
de residuos en el depósito y en las partes
internas del carburador.
No llenar completamente el tanque, dejar 1
cm. desde el nivel maximo, para permitir un
cierto movimiento del combustible. Antes de
poner en marcha, secar eventuales derrames
de gasolina.
Asegurarse que, durante el funcionamiento
del motor, la tapa del tanque estéatornillada
perfectamente.
CAPACIDAD DEPOSITO: 2,7 L.
EL COMBUSTIBLE ES ALTAMENTE
IMFLAMABLE Y SUS VAPORES SON
EXTREMADAMENTE TOXICOS
NO EFECTUAR EL
ABASTE-CIMIENTO EN AMBIENTE
CERRADO Y CON MOTOR EN
MARCHA.
NO PONER EN MARCHA EL MOTOR
EN AMBIENTE CERRADO O POCO
VENTILADO.
PUESTA EN MARCHA CON MOTOR FRIO
(cuando el motor no ha funcionado reciente-
mente).
Abrir el grifo (fig. 7), llevar la leva starter
(choke) (fig. 8) en la posición de mariposa
toda cerrada y poner la leva acelerador al
MAXIMO (fig. 9).
NOTA: Si el motor es mandado a distancia,
seguir las instrucciones unidas a la maquina,
que deben hacer tomar a las levas las
posiciones antes descritas.
No deben usarse productos como el ETER
para el arranque, ya que éstos pueden
provocar daños al motor.
1) - MOTOR CON ARRANQUE AUTO-ENVOLVENTE
Empuñar la manopla y tirar lentamente hasta
notar el punto de maxima compresión. Hacer
envolver lentamente la cuerda. Poner en
marcha con un tirón decidido y acompañar el
regreso de la cuerda (fig. 10).
Si el motor tiene dificultad en arrancar,
mover la leva starter (choke) a la posición
central (fig. 8).
Con motor en marcha, volver a poner la leva
(choke) en la posición de mariposa toda
abierta (hacia la izquierda), la leva acelerador
al minimo, y dejar girar el motor en estas
condiciones por algun tiempo antes de la
utlización.
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
Leeratentamente el presente folletoyrespetar
escrupulosamente las instrucciones en él
contenidas y las que están indicadas en el
manual de uso que acompaña la máquina
sobre la cual estámontado el motor.
EN LAS PRIMERAS 25 HORAS DE FUNCIO-
NAMIENTO NO USAR EL MOTOR CON MAS
DEL 70% DE SU POTENCIA MAXIMA.
CONSEJOS SOBRA EL ACEITE
El motor estásin aceite. Usar para motores
de cuatro tiempos aceite detergente de buena
calidad.El aceite del tipo detergente mantiene
el motor limpio y retrasa la formación de
incrostaciones.
Aconsejamos un aceite multigrado (SAE
10W/40) adecuado para temperaturas de
-20°C a +45°C (fig. 4).
NIVEL DE ACEITE:poner el motor en posición
plana (fig. 5) y limpiar la zona al rededor del
tapón de llenado. Quitar el tapón y, vertiendo
lentamente, llenar hasta rebosar con el aceite
prescrito en la fig. 4.) .
CAPACIDAD CARTER DE ACEITE: 0,6 L.
CONTROLAR FRECUENTEMENTE EL NIVEL
DEL ACEITE, ESPECIALMENTE DURANTE EL
PERIODO DE RODAJE.
Activar el motor cuando hay un nivel
bajo de aceite puede ocasionar graves
daños al motor.
Asegurarse que, durante el funcionamiento
del motor, la tapa del aceite estéatornillada
perfectamente.
CONSEJOS SOBRE EL COBUSTIBLE
- utilizar gasolina SUPER o SIN PLOMO de
tipo automovilistico.
- no se deben usar NUNCA mezclas ACEITE-
GASOLINA, gasolina VIEJA o SUCIA.
- hay que evitar que el polvo, la suciedad,
el agua u otras impurezas entren en el
depósito. Se aconseja que el combustible
sea filtrado (fig. 6).
ATENCION - Periodo de inutilización: si
el motor estáinutilizado durante más de
20 dias, se aconseja que el depósito se
Ì
!
Ì
!

19
ESPAÑOL
2) - MOTOR CON ARRANQUE ELECTRICO.
Girar la llavecita a la posición ARRANQUE
(START) (fig.3).Apenas el motor haarrancado,
abrir el starter.
No se debe insistir en la puesta en marcha
eléctrica durante más de 8 o 10 segundos
cada vez. Después de cada intento, hay que
esperar unos 10 segundos.
Fases de arranque prolongadas dañan el
motor de arranque.
El diodo rectificador se estropea en pocos
segundos si se activa cuando no estáunido
a la batería.
Se aconseja una bateria de 30 A/h.
En marcha: llave en posición MARCHA (ON);
parado: llave en posición STOP (OFF) (fig. 3).
Lubrificar periódicamente el piñon del motor
de arranque. Los motores montan de serie el
descompresor automático.
Todos los motores se hallan provistos de
descompresor de tipo fijo (a lóbulo).
PUESTA EN MARCHA CON MOTOR
CALIENTE (cuando el motor ha funcionado
recientemente y estátodavia caliente).
Repetir las operaciones relativas a la puesta
en marcha con motor frio.
ATENCION: LA TEMPERATURA DE
LA MARMITA Y DE LAS ZONAS
CERCANAS ES MUY ALTA. EVITAR
DE TOCARLAS.
SE ACONSEJA NO HACER FUNCIONAR POR
MUCHO TIEMPO EL MOTOR AL MINIMO.
PARADA DEL MOTOR
Cerrarel grifode lagasolina(fig.7), desacelerar
el motor llevándolo al minimo, entonces,
después de haberlo dejado funcionar por
algunos minutos, empujar el mando STOP
(fig. 11).
FUNCIONAMIENTO EN CONDICIONES
AMBIENTALES ESPECIALES
Las prestaciones del motor se reducen:
- en un 1% por cadas 100 ms. de altitud sobre
el nivel de mar. La relación AIRE/GASOLINA
se enriquece en perjuicio de los consumos.
Las prestaciones mejoran reduciendo la
medida del surtidor del MAX y regulando la
rosca del aire.Cualquier intervención en la
carburación tiene que ser realizada en un
Centro Autorizado ACME.
- en un 2% por cada 5°C por encima de los
20°C: hay que controlar frecuentemente la
limpieza de los sistemas de refrigeración.
NOTA: si el motor es mandado a distancia,
seguir las instrucciones unidas a la máquina
sobre la cual el motor estámontado.
ACTUACIONES DE MANUTENCION (deben
realizarse SIEMPRE con el motor apagado,
con el cable de las bujias desconectado, con el
polo negativo de la batería desconectado si se
halla provisto de encendido eléctrico).
Es indispensable una manutención periódica
para garantizar una fiabilidad en las presta-
ciones y una larga vida al motor.
Para los motores con encendido eléctrico
hay que quitar siempre la llave del tablero
después del uso del motor.
CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE: con el
motor en posición plana, ANTES DE CADA
USO HAY QUE COMPROBAR el nivel del
aceite en el carter, que debe estar rebosando
(fig. 12). Eventualmente, agregar aceite de la
calidad prescrita en fig. 4.
CADA 8 HORAS: MANUTENCION DEL
FILTRO DE AIRE
TIPO CON CARTUCHO DE PAPEL: quitar
la tapa del filtro del aire, el prefiltro (A) y el
cartucho de papel (B) (fig. 14).
- PREFILTRO DE ESPONJA (A): lavar con
agua tibia y detergente casero sin espuma,
enjuagar cuidadosamente, dejar secar el
prefiltro completamente al aire.
- CARTUCHO DE PAPEL (B): se debe batir
delicadamente sobre una superficie dura
para quitar el polvo depositado, o bien soplar
con aire comprimido a presión baja desde el
interior hacia el exterior.
Sustituir el prefiltro de esponja y el cartucho
si están estropeados o excesivamente
sucios.
TIPO CON BAÑO DE ACEITE: desenroscar
la tuerca (A), quitar la tapa (B) y el elemento
filtrante (C) (fig. 13).
- lavar el elemento en agua tibia y detergente
sin espuma, enjuagar cuidadosamente, dejar
secar completamente al aire;
- vaciar el aceite de la caja del filtro y limpiar
los depósitos de polvo y suciedad;
- rellenar, con el mismo aceite usado para
Ì
!

20
ESPAÑOL
el motor, la caja del filtro del aire hasta el
nivel señalado;
- remontar el filtro.
La manutención del filtro del aire debe
realizarse con mayor frecuencia si el motor se
usa en LUGARES POLVORIENTOS.
NO HACER FUNCIONAR EL MOTOR SIN EL
CARTUCHO DEL FILTRO AIRE.SI HACE HABRA
UN RAPIDO DESGASTE DEL MOTOR.
CADA 25 HORAS:
SUSTITUCION DEL ACEITE (FIG. 16).
Sustitución del aceite
- quitar el tapón de descarga del aceite y el de
rellenado;
- sustituir el aceite con el motor caliente para
permitir un vaciado completo;
- volver a poner el tapón de descarga del aceite
apretándolo con esmero;
- rellenar con aceite del tipo prescrito y volver a
poner el tapón de llenado, secar los ocasionales
derrames de aceite.
CAPACIDAD DEL CARTER DEL ACEITE: 0,6 L.
CADA 50 HORAS: Substituir completa-
mente el aceite en el
carter motor (fig. 16).
Limpiar y lavar con gasolina el filtro del
combustible (fig. 15).
Verificarla limpieza del sistemaderefrigeración
(fig. 17).
CADA 100 HORAS: Limpleza del sistema de
refrigeración (fig. 17).
Controlar el estado de la bujia (fig. 18).
Quitar la envoltura aire y el conductor, volver
a limpiar las aletas de la cabeza y del cilindro
de los depósitos acumulados.
Si es necesario, realizar limpiezas más
frecuentemente.
Desmontar y comprobar el estado de la bujia,
limpiar las incrostaciones con un cepillo
metálico, comprobar la distancia entre los
electrodos que debe ser de 0,6
a 0,7 mms.
En el caso de electrodos gastados o aislante
astillado, hay que sustituir la bujia con una de
la misma gradación térmica (véase BUJIAS
ACONSEJADAS). Antes de volver a montar
la bujia, hay que echar una gota de aceite
en la rosca. Volver a montar la bujia fijándola
bien.
BUJIAS RECOMENDADAS:
CHAMPION RL 86 C
BOSCH WR 10 AC
NGK BR 4 HS
CADA 400 HORAS: Sustituir la bujia, con-
trolar el juego válvulas
que debe ser de 0,10 ÷
0,15 mm para ambas
(fig. 19).
CADA 1500 HORAS:
Revisar el motor
controlando las partes
sujetas a usura: cilin-
dro, anillos, biela del
cigueñal,valvulas,guias
de valvulas, carbura-
dor.
ALMACENAMIENTO
En el caso de una larga inactividad del motor,
hay que seguir las siguientes indicaciones:
- quitar la gasolina del depósito y del
carburador (fig. 20), accionando el interruptor
de drenaje;
- quitar el aceite del motor con el motor
caliente; (fig. 16);
- versar una cucharada de aceite motor
por el orificio de la bujia y poner el motor
en compresión de forma que las valvulas
queden cerradas;
- limpiar las aletas de la cabeza y del cilindro
(fig. 17);
- conservar el motor cubierto y en lugar
seco.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ACME motori Engine manuals