ADEE electronic DEFYSTORM 196250 User manual

Notice d’installation DEFYSTORM
ADEE electronic –300 rue des Arts & Métiers, 21410 PONT DE PANY –Tél +33 (0) 3 80 49 76 75 –Fax 03 80 49 76 31
PA2003NU-aa édition du 24/11/2020 1/6
Installation manuel
Compteur coups de foudre
196250
- Le produit est uniquement destiné à un usage
compteur coup de foudre et doit être utilisé
dans les condition
s déc
rites dans ce
document.
-
L’installation doit êtr
e effectuée
conformément aux
normes en
vigueurs
nationales
.
-
Les règles générales d’installation électrique
nationales doivent être respectées.
Exemple d’application
Principe de fonctionnement
Montage et mise à la terre sur fil de terre plat
Montage et mise à la terre sur fil de terre rond
Nb de décharge
de courant
enregistré
Niveau
batterie
Systèmes de protection
contre la foudre
Fil de mise à la terre plat
(30mm x 2mm)
Support
De fixation
Support
De fixation
Fil de mise à la terre rond
(Ø 8mm à 10mm)
Compteur coup
de foudre
Compteur coup
de foudre
Références
196250
Type d’affichage
LCD
Nombre maximale
affichable
9999
Courant de non-
détection
Itc/2 0.5 kA
Détection du
courant minimal
Itc 1 kA
Courant de
décharge maximal
Imcw 8/20
100 kA
Imcw 10/350
100 kA
Indice de protection
IP
65
Dimensions
L x H x P
65 x 100 x 54 mm
Poids
280 g
Plage de
température
- 20°C à +70°C
Autonomie
2 ans mini (4 piles)
Conformité à la norme NF EN 62561-6
Conformité au guide NF C 17-102 :2011
Compteur
Coup de foudre
Support de
fixation
x 4 Vis
Les points suivants doivent être strictement
respectés
:
-
Le montage avec le supp
ort de fixation doit se faire
d
irectement sur le cond
ucteur de descente de
paratonnerre
ou sur le conducteur de mise à la terre.
Le compteur de coup foudre est destiné à
détecter et comptab
iliser les coups de fou
dre
reçus par les structures
équipées
de
paratonnerres.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
FOURNITURES
CONSIGNES DE SECURITE
INDICATION NIVEAU BATTERIE
DEPANNAGE
Une indication du niveau est présente sur
l
’écran principal :
Piles OK
Piles à remplacer
Un menu
est disponible (CF organigramme)
afin de contrôler la tension batterie. En cas de
niveau trop faible, indication
- Merci de contacter le support technique
ADEE electronic
pour tous disfonctionnement
de l’appareil.
4 mm
Non fourni
4 mm
Non fourni
INSTALLATION
Nb baee

Notice d’installation DEFYSTORM
ADEE electronic –300 rue des Arts & Métiers, 21410 PONT DE PANY –Tél +33 (0) 3 80 49 76 75 –Fax 03 80 49 76 31
PA2003NU-aa édition du 24/11/2020 2/6
Installation manuel
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
Le compteur 196250 est conçu pour détecter les courants foudre, les comptabiliser, enregistrer la date et
l
’heure de l’évènement ainsi que leurs amplitudes.
Le co
mpteur peut ainsi enregistrer jusqu’à 10 impacts. Le dernier impact est toujours celui
affiché en
premier
. Lors d’un 11ième impact, l’enregistrement le plus ancien est effacé. En prenant l’
exemple de
l
’organigramme ci-contre, l’impact enregistré « n° :10 » correspond au 10ième impact.
Lors du
remplacement des piles, les informations nombre d’impact (écran pr
incipal) et les
e
nregistrements (amplitude, date & heure) restent enregistrées.
Le clavier, à droite du
compteur, comporte de 3 touches :
1) Touche MENU :
2 types d’appui sont associés à cette touche :
·Appui bref :
oEntrer dans les rubriques principales
oOuvrir les différents paramètres.
oValider une valeur
·Appui long :
oRevenir à l’écran précédent
2) Touches ᴠet ᴧ:
·Naviguer dans les différentes rubriques et sous-rubriques
·Incrémenter/décrémenter les valeurs clignotantes (réglage date & heure)
·Parcourir les différents enregistrements
L
orsque le compteur est associé aux PDA Defystorm, il permet d’indiquer si une
vérification du
fonctionnement du PDA est néce
ssaire ou non suite à un impact foudre. La nécessité d’
une vérification
est indiquée par le symbole d
’une clef :
1
Lors de l’installation du compteur 196250 ou lors du changement de piles, il est impératif de
procéder au réglage de la date et de l’heure.
Afin de garantir la protection contre les impacts directs de la foudre, il est impératif de faire vérifier
dans les plus brefs délais le fonctionnement du PDA lors de l’affichage de la clef.
Fonctionnement
Indicateur de maintenance
Organigramme
Fonctions associées aux touches du clavier
0
Daee:hr
baee
feebfb
MENU
˄ou ˅
01.01.20
17:05
3.29
MENU
MENU Reglage date (jj/mm/aa) &
heure (hh:mm)
˅ ou ˄puis MENU (valide)
Indication de la tension
de batterie en volts
MENU MENU
MENU
MENU
Affichage date et heure(2s)
Affichage de l’amplitude de
l’impact (kA)(2s)
Affichage date et heure(2s)
Affichage de l’amplitude de
l’impact (kA)(2s)
Affichage date et heure(2s)
Affichage de l’amplitude de
l’impact (kA)(2s)
MENU
10 derniers impacts enregistrés
Impact n°11
Impact n°2
Impact n°10
˄ou ˅
˄ou ˅
˄ou ˅
˄ou ˅
Hb:11
Hb:10
Hb:2

Notice d’installation DEFYSTORM
ADEE electronic –300 rue des Arts & Métiers, 21410 PONT DE PANY –Tél +33 (0) 3 80 49 76 75 –Fax 03 80 49 76 31
PA2003NU-aa édition du 24/11/2020 3/6
Installation manuel
INSTALLATION OU REMPLACEMENT DES PILES DE L’APPAREIL
- 2 - Basculer le capot
- 3 - Insérer ou remplacer les piles
- 1 - Dévisser les 4 vis du support de
fixation
Référence piles : ENERGIZER 1.5V 15.4.004
- 4 - Refermer le capot
- 5 - Visser les 4 vis du socle
- 6 - Installer ou Réinstaller l’appareil
ENVIRONNEMENT
- Les piles de doivent pas être jetées aux
ordures ménagères. Vous devez rapporter
vos piles usagées dans un point de collecte
e
n mesure de récupérer les piles dan
s le
respect
de la législation en vigueur.
-
Ne jetez pas l’appareil en fin de vie,
déposez
-le dans un point de collecte
approprié pour son recyclage
GARANTIE
Ce produit est garanti 24 mois à compter de la date
d’achat. Il est impératif de gar
der une preu
ve d’achat
durant la période de garanti
e.
La garantie ne couvre pas les piles et les dommages
causés par chocs ou accidents.
Aucun des éléments de ce produit ne doit être ouvert
ou réparé, hormis pour l’insertion et le remplacement
des piles.
4 mm
Non fourni
4 mm
Non fourni
T10
Non fourni
PRECAUTION D’USAGE
C
et
appareil est sensible aux décharges
électrosta
tiques, ces dernières
sont
suscept
ibles de
provoquer un incrément du
compteur.
Afin de s
’en prémunir,
le compteur ne doit
pas
être en contact avec une
source
électrostatique avant son ins
tallation sur
une
des
cente paratonnerre.
Afin de garantir le degré IP 65 du produit, le
joint
d’étanchéité entre le capo
t et le socle
doit être correctement positionné. En cas de
dégradation du joint, la garantie du produit ne
sera pas applicable.
DEGRE IP
Insérer les piles dans l’
appareil
avant sa mise en place

Notice d’installation DEFYSTORM
ADEE electronic –300 rue des Arts & Métiers, 21410 PONT DE PANY –Tél +33 (0) 3 80 49 76 75 –Fax 03 80 49 76 31
PA2003NU-aa édition du 24/11/2020 4/6
Installation manuel
Lightning strinke counter
196250
- The unit must be used only as a lightning
strinke
counter and according to
the
conditions descri
bed in this document.
-
The installation must be done
in
accordance w
ith the current
installation
standard
s EN 62561-
6 and NF C 17-
102:
2011.
-
National electrical installation rules must be
followed
Application exemple
Principle of operation
Mounting and earthing over flat downconductor
Mounting and earthing over round downconductor
No. of current
discharge
recorded
Battery
level
Lightning protection systems
Flat grounding wire
(30mm x 2mm)
Cable clamp
Cable clamp
Round grounding wire
(Ø 8mm à 10mm)
Lightning
Strinke counter
Lightning
counter
Références
196250
Display type
LCD
Maximum
displayable number
9999
Non-detection
current
Itc/2 0.5 kA
Minimum current
detection
Itc 1 kA
Maximum discharge
current
Imcw 8/20
100 kA
Imcw 10/350
100 kA
Protection rating
IP
65
Dimensions
L x H x P
65 x 100 x 54 mm
Weight
280 g
Temperature range
- 20°C to +70°C
Battery life
2 years mini (4
batteries)
Compliance with NF EN 62561-6
Compliance with NF C 17-102:2011
Lightning
c
urrent counter
Cable
clamp
x 4 Screws
The following points must be strictly observed:
-
Mounting with the mounting bracket must be
done
directly on the lightning down conductor or on the
grounding conducto
r.
-
To reset the counter to zero, please contact A
DEE
E
lectronic technical support.
INSTALLATION
The lightning strinke counter is designed to
detect and count the lightning strikes
received by structures equipped with
lightning protection systems.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CONTENTS
SAFETY INSTRUCTIONS
BATTERY LEVEL INDICATION
TROUBLESHOOTING
An indication of the level is shown on the
ma
in screen:
Batteries OK
Batteries to be replaced
A menu is available (CF flowchart)
to control
the battery voltage. If the level is too low, the
following is indicate
d
- Please contact ADEE ELECTRONIC
technical
support.
4 mm
not inclu
ded
4 mm
not incl
4 mm
not included
4 mm
not incl
Installation manuel
Edited on
Nb baee

Notice d’installation DEFYSTORM
ADEE electronic –300 rue des Arts & Métiers, 21410 PONT DE PANY –Tél +33 (0) 3 80 49 76 75 –Fax 03 80 49 76 31
PA2003NU-aa édition du 24/11/2020 5/6
Installation manuel
Edited on
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
The 196250 meter is designed to detect lightning currents, count them, record the date and time of the
event
and their amplitudes.
The counter can thus record up to 10 impacts. The last impact is always the one displayed first. On an
11th impact, the oldest record is erased. Taking the example of the flowchart opposite, the impact
recorded " n°
:10 " corresponds to the 10th impact counted.
When the batteries are replaced, the impact number information (main screen) and the recordings
(amplitude, date & time) remain recorded.
The keyboard, on the right sid
e of the counter, has 3 keys :
1) MENU key :
This key has 2 types of press:
·Short press :
oEnter the main headings
oOpen the different parameters.
oValidate a value
·Long press :
oReturn to previous screen
2) ᴠet ᴧkeys :
·navigate in the different headings and subheadings
·Increment/decrement flashing values (date & time setting)
·Browse the different recordings
When the counter is associated with
Defystorm ESE rods, it indicates whethe
r or not a check of the
PDA's operation is necessary following a lightning strike. The need for a
check is indicated by the
symbol
of a
wrench :
1
When installing the 196250 meter or when changing the batteries, it is imperative to set the date
and time.
In order to guarantee protection against direct lightning strikes, it is imperative to have the
operation of the ESE checked as soon as possible when the wrench symbol is displayed.
How it works
Maintenance indicator
Organigramme
Functions associated with the keyboard keys
Setting date (jj/mm/aa) &
time (hh:mm)
˅ ou ˄then MENU (valid)
Date and time display(2s)
Display of the impact
amplitude (kA) (2s)
Date and time display(2s)
Display of the impact
amplitude (kA) (2s)
Date and time display(2s)
Display of the impact
amplitude (kA) (2s)
0
Daee:hr
baee
feebfb
MENU
˄ou ˅
01.01.20
17:05
3.29
MENU
MENU
MENU MENU
MENU
MENU
MENU
Last 10 impacts recorded
˄ou ˅
˄ou ˅
Indication of the battery
voltage in volts
Impact n°11
Impact n°2
Impact n°10
˄ou ˅
˄ou ˅
Hb:11
Hb:10
Hb:2

Notice d’installation DEFYSTORM
ADEE electronic –300 rue des Arts & Métiers, 21410 PONT DE PANY –Tél +33 (0) 3 80 49 76 75 –Fax 03 80 49 76 31
PA2003NU-aa édition du 24/11/2020 6/6
Installation manuel
INSTALL OR REPLACE BATTERIES OF THE DEVICE
- 4 - Insert or replace batteries
- 5 - Close the hood
- 3 - Tilt the hood
- 1 - Unscrew the 4 screws of the cable
clamp
4 mm
not incl
uded
4 mm
4 mm
4 mm
not incl
- 6 - Screw the 4 screws of the base
- 7 - Install or Reinstall the device
ENVIRONEMENT
- Batteries should not be thrown in
household garbage. You must return your
used batteries to a collection point in
accordance with the applicable legislation.
- Do not dispose of the device at the end of
its life, drop it at an appropriate collection
point for recycling
Installation manuel
Edited on
WARRANTY
This product is guaranteed for 24 months from the date
of purchase. It is imperative to keep proof of purchase
during the warranty period.
The warranty does not cover batteries and damage
caused by shocks or accidents.
None of the items in this product should be opened or
repaired except for inserting and replacing batteries.
Battery : AAA ENERGIZER 1.5V 15.4.004
T10
Not include
d
4mm
not
included
PRECAUTION OF USE
This
device is sensitive to electros
tatic
discharges, which may cause the
meter to
increment.
I
n order to prevent this, t
he counter must not
be in contact with an electrostatic source
before insta
llation on a lightning conducto
r.
I
n order to guarantee
the IP 65 degree of the
product, the sealing gasket between the
cover
and the base must be correctly
positioned. In case of damage to the seal, the
product warranty will not be applicable.
IP DEGREE
Insert the batteries into the
device before setting it up
Table of contents
Languages: