AEG HG654320UM User manual

HG654320UM DA Brugsanvisning 2
EN User manual 16
FR Notice d'utilisation 30
PT Manual de instruções 45

INDHOLD
1. OM SIKKERHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SIKKERHEDSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. PRODUKTBESKRIVELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. DAGLIG BRUG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. FEJLFINDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. TEKNISK INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FOR PERFEKTE RESULTATER
Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig
funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du
ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det
bedste ud af det.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.aeg.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.aeg.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service.
Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger.
Generelle oplysninger og tips
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
2www.aeg.com

1. OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installe-
res og tages i brug. Producenten kan ikke drages til an-
svar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen
forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sam-
men med apparatet til eventuel fremtidig brug.
1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
ADVARSEL
Risiko for kvælning, personskade eller permanent
invaliditet.
• Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt
af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk
funktionsevne, eller som mangler den nødvendige er-
faring eller viden, hvis de overvåges af en voksen eller
en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Opbevar al emballagen utilgængeligt for børn.
• Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet,
mens det køler af. De tilgængelige dele er varme.
• Hvis apparatet har en børnesikring, anbefales det, at
du aktiverer den.
• Børn må ikke rengøre eller vedligeholde apparatet
uden overvågning.
1.2 Generelt om sikkerhed
• Apparatet og de tilgængelige dele bliver meget var-
me under brug. Rør ikke ved varmelegemerne.
• Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en
særskilt fjernbetjening.
• Tilberedning uden opsyn på en kogesektion med
fedt eller olie kan være farligt og kan muligvis resulte-
re i brand.
DANSK 3

• Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men sluk
for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et
låg eller et brandtæppe.
• Opbevar ikke genstande på kogefladerne.
• Undlad at bruge en damprenser til at rengøre appa-
ratet.
• Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og
grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget
varme.
2. SIKKERHEDSANVISNINGER
Dette apparat kan anvendes til følgende
markeder: FR PT
2.1 Installation
ADVARSEL
Apparatet må kun installeres af
en sagkyndig.
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et be-
skadiget apparat.
• Følg den medfølgende brugsanvis-
ning.
• Mindsteafstanden til andre apparater
og enheder skal overholdes.
• Vær altid forsigtig, når du flytter appa-
ratet, da det er tungt. Brug altid sik-
kerhedshandsker.
• Forsegl snitfladerne med et tætnings-
middel for at forhindre fugt, der forår-
sager udsvulmen.
• Beskyt apparatets bund mod damp og
fugt.
• Montér ikke apparatet op mod en dør
eller under et vindue. Dette for at und-
gå, at der falder varmt kogegrej ned
fra apparatet, når døren eller vinduet
åbnes.
• Hvis apparatet monteres oven over
skuffer, skal du sørge for, at der er til-
strækkelig plads mellem apparatets
bund og den øverste skuffe til luftcir-
kulation.
• Apparatets bund kan blive varm. Det
anbefales at montere et brandsikkert
plade under apparatet for at forhindre
adgang til bunden.
Tilslutning, el
ADVARSEL
Risiko for brand og elektrisk stød.
• Alle elektriske tilslutninger skal udfø-
res af en kvalificeret elektriker.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord,
jvf. Stærkstrømsreglementet.
• Inden du udfører en foranstaltning,
skal du sørge for, at apparatet er kob-
let fra strømforsyningen.
• Brug den korrekte elledning.
• Elledningerne må ikke være viklet
sammen.
• Sørg for, at elledningen eller stikket
(hvis relevant) ikke får kontakt med det
varme apparat eller varmt kogegrej,
når du tilslutter apparatet til de nær-
meste kontakter
• Sørg for, at apparatet installeres kor-
rekt. En løs eller forkert elledning eller
stik (hvis relevant) kan gøre terminalen
for varm.
• Sørg for, at der installeres en beskyt-
telse mod stød.
• Kablet skal forsynes med trækaflast-
ning.
• Pas på, du ikke beskadiger netstikket
(hvis relevant) eller ledningen. Kontakt
4www.aeg.com

det lokale servicecenter eller en elek-
triker, hvis en beskadiget ledning skal
udskiftes.
• Apparatets installation skal udføres
med et isolationsudstyr, så forbindel-
sen til lysnettet kan afbrydes på alle
poler. Isolationsudstyret skal have en
brydeafstand på mindst 3 mm.
• Brug kun korrekte isoleringsenheder:
Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer
med skruegevind skal tages ud af fat-
ningen), fejlstrømsrelæer og kontakto-
rer.
Gastilslutning
• Alle gastilslutninger skal udføres af en
kvalificeret person.
• Sørg for, at der er luftcirkulation om-
kring apparatet.
• Oplysningerne om gastilførslen findes
på typeskiltet.
• Apparatet er ikke tilsluttet til en anord-
ning med aftræk til det fri. Sørg for at
tilslutte apparatet i henhold til gæl-
dende installationsbestemmelser. Vær
opmærksom på krav til passende ven-
tilation.
2.2 Brug
ADVARSEL
Risiko for personskade, forbræn-
dinger eller elektrisk stød.
• Brug apparatet i et husholdningsmiljø.
• Apparatets specifikationer må ikke
ændres.
• Brug ikke en ekstern timer eller et se-
parat fjernbetjeningssystem til at be-
tjene apparatet.
• Lad ikke apparatet være uden opsyn,
når der er tændt for det.
• Betjen ikke apparatet med våde hæn-
der, eller når det har kontakt med
vand.
• Læg ikke bestik eller grydelåg på ko-
gezonerne. De bliver varme.
• Sæt kogezonen på "sluk" efter brug.
• Brug ikke apparatet som arbejds- eller
frasætningsplads.
ADVARSEL
Der er fare for brand eller eksplo-
sion.
• Fedtstoffer og olie kan udsende
brændbare dampe, når de opvarmes.
Hold flammer eller opvarmede gen-
stande væk fra fedtstoffer og olie, når
du tilbereder mad med dem.
• De dampe, som meget varm olie ud-
sender, kan forårsage selvantændelse.
• Brugt olie, der kan indholde madre-
ster, kan forårsage brand ved en lave-
re temperatur end olie, der bruges for
første gang.
• Undlad at bruge brændbare produkter
eller ting, der er fugtet med brændba-
re produkter, i apparatet eller i nærhe-
den af eller på dette.
• Forsøg ikke at slukke en brand med
vand. Frakobl apparatet, og dæk flam-
men med et låg eller et brandtæppe.
ADVARSEL
Risiko for beskadigelse af appa-
ratet.
• Opbevar ikke varmt kogegrej på be-
tjeningspanelet.
• Lad ikke kogegrej koge tørt.
• Lad ikke kogegrej køle af på varmepla-
den.
• Tænd aldrig for en kogezone, hvis den
er tom, eller der står tomt kogegrej på
den.
• Læg ikke aluminiumfolie på apparatet.
• Lad ikke syreholdige væsker som f.eks.
eddike, citronsaft eller afkalkningsmid-
ler komme i berøring med kogesektio-
nen. Det kan give matte pletter.
• Sørg for god ventilation i det rum,
hvor apparatet installeres.
• Sørg for, at ventilationsåbningerne ik-
ke er tilstoppede.
• Brug kun stabilt kogegrej med korrekt
form og diameter, som er større end
brændernes diameter. Der er risiko
for, at glaspladen (hvis relevant) kan
blive overopvarmet og briste.
• Kontroller, at flammen ikke går ud, når
du hurtigt drejer knappen fra maksi-
mums- til minimumspositionen.
• Sørg for, at gryderne står midt på rin-
gene og ikke rager ud over kogesek-
tionens overflade.
• Brug kun det tilbehør, der leveres med
apparatet.
DANSK 5

• Montér ikke en flammespreder på
brænderen.
2.3 Vedligeholdelse og
rengøring
ADVARSEL
Risiko for beskadigelse af appa-
ratet.
• Rengør jævnligt apparatet for at for-
hindre forringelse af overflademateria-
let.
• Undlad at bruge højtryksrenser eller
damp til at rengøre apparatet.
• Brænderne må ikke lægges i opvaske-
maskinen.
• Rengør apparatet med en fugtig, blød
klud. Brug kun et neutralt rengørings-
middel. Brug ikke slibende midler,
skuresvampe, opløsningsmidler eller
metalliske genstande.
2.4 Bortskaffelse
ADVARSEL
Risiko for personskade eller kvæl-
ning.
• Kontakt din genbrugsplads ang. oplys-
ninger om, hvordan apparatet bort-
skaffes korrekt.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip elledningen af, og kassér den.
• Flad de udvendige gasrør ud.
3. PRODUKTBESKRIVELSE
3.1 Kogepladens layout
123
4
1Stor brænder
2Lille brænder
3Mellemstor brænder
4Betjeningsknapper
3.2 Betjeningsknapper
Symbol Forløb
ingen gastilfør-
sel/lukket stilling
tændingspositi-
on/maksimal ga-
stilførsel
Symbol Forløb
minimal gastilfør-
sel
6www.aeg.com

4. DAGLIG BRUG
ADVARSEL
Se kapitlet om sikkerhed.
4.1 Tænde brænderen
ADVARSEL
Vær forsigtig, når du bruger åben
ild i køkkenmiljøer. Producenten
fralægger sig ethvert ansvar for
uforsigtig omgang med ild
Tænd altid for brænderen, før du
sætter kogegrej på den.
Sådan tændes brænderen:
1. Drej betjeningsknappen modsat
urets retning til højeste position, (
) og tryk den ned.
2. Hold betjeningsknappen trykket ned
i ca. 5 sekunder. Det får termosikrin-
gen til at varme op. I modsat fald vil
gastilførslen blive afbrudt.
3. Indstil blusset, når det brænder
jævnt.
Hvis brænderen ikke tændes ef-
ter nogle forsøg, skal du se efter,
om brænderringen og dens dæk-
sel sidder rigtigt.
A
B
C
A) Brænderdæksel og brænderring
B) Termosikring
C) Gnisttænder
ADVARSEL
Hold ikke knappen inde i mere
end 15 sekunder.
Hvis brænderen ikke er tændt ef-
ter 15 sekunder: slip knappen,
sæt den på sluk, og vent 1 minut,
før du prøver at tænde igen.
Ved manglende elektricitet kan
du tænde brænderen uden elek-
trisk enhed. I dette tilfælde skal,
du holde en flamme nær bræn-
deren og holde den relevante
knap nede og dreje den mod
uret til maksimal gasforsyning og
slippe den.
Hvis blusset skulle gå ud, sætter
du knappen i sluk-stilling og ven-
ter mindst 1 minut, før du prøver
at tænde igen.
Gnisttænderen kan starte auto-
matisk, når du slutter strømmen
til efter installationen eller en
strømafbrydelse. Det er normalt.
4.2 Slukke for brænderen
Sluk for brænderen ved at dreje knap-
pen hen på symbolet .
ADVARSEL
Husk at skrue ned for flammen
eller slukke den, før du tager ko-
gegrejet af brænderen.
DANSK 7

5. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
ADVARSEL
Se kapitlet om sikkerhed.
5.1 Spar på energien
• Læg så vidt muligt altid låg på gryder.
• Når væsken er kommet i kog, skruer
du ned for blusset, til væsken kun lige
koger.
Brug kogegrej med en diameter, som
passer til brændernes størrelse.
Brænder Diameter på kogegrej
Rapid
(Stor) 180 - 260 mm
Front mel-
lemstor 120 - 220 mm
Bageste
mellemstor 120 - 240 mm
Lille 80 - 180 mm
ADVARSEL
Sørg for, at bunden af gryderne
ikke står over betjeningsknapper-
ne. Hvis betjeningsknapperne er
under bunden af gryderne, var-
mer flammen dem op.
Stil ikke den samme pande på to
brændere.
ADVARSEL
Sørg for, at grydens håndtag ikke
er over kogesektionens forreste
kant Sørg for, at gryderne er pla-
ceret midt på ringene for at få
maksimal stabilitet og lavere gas-
forbrug.
Stil ikke ustabile eller beskadige gryder
på ringene, så du undgår spild og ska-
der.
ADVARSEL
Brug ikke en flammespreder.
6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
ADVARSEL
Se kapitlet om sikkerhed.
ADVARSEL
Sluk for apparatet, og lad det kø-
le af inden rengøring. Apparatet
skal kobles fra lysnettet, før du
udfører rengøring eller vedlige-
holdelse.
Skrammer eller mørke pletter på
overfladen har ingen betydning
for apparatets funktion.
• Du kan fjerne gryderistene for nem-
mere at kunne rengøre kogesektio-
nen.
• Du kan rengøre de emaljerede dele,
ring og dæksel ved at vaske dem i
varmt sæbevand og omhyggeligt tørre
dem, inden de lægges på igen.
• Vask rustfrie ståldele med vand, og tør
dem efter med en blød klud.
• Gryderistene kan ikke vaskes i opva-
skemaskine. De skal vaskes i hånden.
• Når du vasker gryderistene af i hånd-
en, skal du tørre dem forsigtigt, da
emaljen somme tider kan have ru kan-
ter. Fjern om nødvendigt fastsiddende
pletter med et pastarengøringsmid-
del.
• Sørg for at anbringe gryderistene kor-
rekt efter rengøring.
8www.aeg.com

• Sørg for, at gryderistenes arme er midt
på brænderen for at få brænderne til
at fungere korrekt.
•Vær meget forsigtig når du sætter
gryderistene på, for at undgå skade
på kogesektionen.
Tør apparatet af med en blød klud efter
rengøring.
Sådan fjernes fastsiddende snavs:
1. –Fjernes straks: smeltet plastik,
plastfolie og sukkerholdige mad-
varer.
–Sluk for apparatet, og lad det
køle af, før du fjerner: rande af
kalk eller vand, fedtstænk, metal-
skinnende misfarvning. Brug et
specielt rengøringsmiddel til over-
flader på kogesektioner.
2. Tør apparatet af med en fugtig klud
og lidt opvaskemiddel.
3. Slut med at tørre efter med en ren
klud.
Det rustfrie stål kan blive ødelagt, hvis
det opvarmes for meget. Pga. dette må
du ikke tilberede mad med klæbesten,
lertøj eller støbejernsplader.
6.1 Rengøring af tændrøret
Denne funktion udføres ved hjælp af en
keramisk gnisttænder med en metalelek-
trode. Hold disse dele godt rene for at
undgå problemer med tænding, og kon-
troller at hullerne i brænderen ikke er til-
stoppede.
6.2 Periodisk vedligeholdelse
Kontakt jævnligt servicecentret for at
tjekke tilstanden af gasforsyningsrøret
og trykregulatoren, hvis der er monteret
en sådan.
7. FEJLFINDING
Fejl Mulig årsag Løsning
Der kommer ingen gnist
når gassen skal tændes • Der er ikke nogen
elektricitet • Sørg for at enheden er
forbundet og at elek-
triciteten er tændt.
• Se efter på tavlen.
Kontakt en autoriseret
installatør, hvis sikrin-
gen går mere end én
gang.
• Brænderhoved og -
dække er forkert pla-
ceret
• Sørg for at brænde-
rhoved og -dække er
korrekt placeret.
Flammen blæser ud
umiddelbart efter tæn-
ding
• Termosikringen er ikke
tilstrækkeligt opvar-
met
• Efter tænding af flam-
men skal du holde
knappen trykket ind i
cirka 5 sekunder.
Gasringen brænder
ujævnt • Brænderen er tilstop-
pet af madrester • Sørg for at injektoren
ikke er blokeret og at
brænderhovedet er fri
for madpartikler.
Hvis der opstår en fejl: Forsøg først selv
at finde en løsning. Hvis du ikke selv kan
løse problemet: Kontakt forhandleren el-
ler servicecentret.
DANSK 9

Hvis fejlen skyldes forkert betje-
ning, eller hvis installationen ikke
er udført af en autoriseret instal-
latør, kan du ikke gå ud fra, at et
teknikerbesøg fra servicecentret
eller forhandleren er gratis, heller
ikke i garantiperioden.
For at kunne hjælpe dig hurtigt og
korrekt er følgende oplysninger nød-
vendige. Disse oplysninger findes på
typeskiltet.
• Modelbeskrivelse .............
• Produktnummer (PNC) ............
• Serienummer (S.N.) ...........
Brug kun originale reservedele. De fås
hos vores servicecenter og hos autorise-
rede reservedelsforhandlere.
7.1 Mærkater leveret med
tilbehørsposen
Sæt de klæbende mærkater fast som an-
givet herunder:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
1 2 3
1Sæt det fast på garantikortet, og
send denne del
2Sæt det fast på garantikortet, og be-
hold denne del
3Sæt den fast på instruktionshæftet
8. INSTALLATION
ADVARSEL
Se kapitlet om sikkerhed.
ADVARSEL
Den følgende vejledning om in-
stallation, tilslutning og vedlige-
holdelse skal udføres af kvalifice-
ret personale i overensstemmel-
se med de gældende standarder
og lokale regulativer.
8.1 Gastilslutning
Vælg faste forbindelser eller et bøjeligt
rør af rustfrit stål i overensstemmelse
med de gældende regulativer. Hvis du
bruger bøjelige metalrør, skal du passe
på, at de ikke kommer i berøring med
bevægelige dele, og at de ikke bliver
klemt. Vær også forsigtig, når kogesekti-
onen sættes sammen med en ovn.
10 www.aeg.com

Kontroller, at gastilførslens tryk
overholder de anbefalede værdi-
er. Den justerbare tilslutning er
fastgjort til rampen ved hjælp af
en G 1/2" møtrik med gevind.
Skru delene samme uden at an-
vende overdreven kraft, juster
forbindelsen i den rigtige ret-
ning, og stram alt.
ABC
A) Ende af rør med møtrik
B) Skive
C) Vinkelrør
Stiv tilslutning:
Udfør tilslutning ved at bruge stive me-
talrør (kobber med mekanisk ende).
"Bøjelig" tilslutning med
mekanisk ende:
–Naturgas: tilslutning udføres med et
bøjeligt rør med mekanisk ende, der
er skruet direkte på vinkelrøret, der af-
slutter apparatets hældning.
–Butan/Propan): brug et bøjeligt rør
med kraver, hvis det er nødvendigt at
undersøge den i hele dens længde,
og hvis apparatet kun kører på butan.
Hvis apparatet kører på propan, skal
du bruge et bøjeligt rør med passen-
de metalende.
Tilslutning af rør, der ikke er af
metal:
Hvis det er nemt at kontrollere tilslutnin-
gen i hele området, kan du bruge et bø-
jeligt rør. Fastgør det bøjelige rør med
klemmer.
Flaskegas: brug rørholderen af gummi.
Sæt altid pakning i. Fortsæt derefter ga-
stilslutningen. Det bøjelige rør er klar til
anvendelse, når:
– det ikke bliver mere varmt end rum-
temperaturen, over 30 °C
– det ikke er længere end 1.500 mm
– er uden knæk
– ikke er udsat for træk eller spænding
– ikke kommer i berøring med skarpe
kanter eller hjørner
– det nemt kan undersøges.
Kontrollen af det bøjelige rørs tilstand
består at tjekke, at:
– det ikke har revner, snit samt brænde-
mærker i de to ender og i hele dets
længde
– materialet ikke er blevet hårdt, men
har den korrekte elasticitet
– fastspændingsklemmerne ikke er rust-
ne
– udløbstiden ikke er overskredet.
Hvis der er en eller flere synlige defekter,
skal røret ikke repareres, men udskiftes.
Når installationen er udført, skal
du kontrollere, at tætningen af
hver rørsammenføjning er kor-
rekt. Brug en sæbeopløsning, ik-
ke en flamme!
8.2 Udskiftning af dyser (skal i
Danmark foretages af en
person med gas-autorisation)
1. Tag gryderistene ud.
2. Fjern brænderdæksler og brænde-
rringe.
3. Skru dyserne ud med en topnøgle
nr. 7, og erstat dem med dyser sva-
rende til den gastype, der skal bru-
ges (se tabellen i kapitlet "Teknisk
information").
4. Montér delene igen, i omvendt ræk-
kefølge.
5. Udskift typeskiltet (sidder tæt ved
gastilslutningsrøret) med det til den
nye gastype. Denne mærkat ligger i
den pakke, der følger med appara-
tet.
Hvis gastrykket er ustabilt eller er forskel-
ligt fra det krævede tryk, skal du monte-
re en passende trykventil på gastilfør-
selsrøret.
DANSK 11

8.3 Indstilling af
minimumsniveau
Sådan indstilles brændernes minimums-
niveau:
1. Tænd brænderen.
2. Drej knappen til minimumspositio-
nen.
3. Tag knappen af.
4. Indstil justeringsskruens position
med en tynd skruetrækker.
A
A) Justeringsskruen
• Hvis du skifter fra naturgas G20/G25
20/25 mbar til flydende gas, skal du
stramme justeringsskruen helt ind.
• Hvis du skifter fra flaske gas til natur-
gas G20/G25 20/25 mbar, skal du løs-
ne justeringsskruen med ca. 1/4 om-
drejning.
• Hvis du skifter fra naturgas G20/G25
20/25 mbar til bygas G130 8 mbar, skal
du skrue ca. 3/4 af en omdrejning ud.
• Hvis du skifter fra bygas G130 8 mbar
til naturgas G20/G25 20/25 mbar, skal
du skrue ca. 3/4 af en omdrejning ind.
• Hvis du skifter fra flaskegas til bygas
G130 8 mbar, skal du skrue ca. 1 om-
drejning ud.
ADVARSEL
Kontroller, at flammen ikke går
ud, når du hurtigt drejer knappen
fra maksimumspositionen til mi-
nimumspositionen.
8.4 Tilslutning, el
• Sørg for, at mærkespændingen og
strømtypen på typeskiltet svarer til el-
forsyningen på installationsstedet.
• Dette apparat er forsynet med en net-
ledning. Det skal forsynes med et kor-
rekt stik, der kan klare den belastning,
der fremgår af typeskiltene. Sørg for at
sætte stikket i en korrekt stikkontakt.
• Brug altid en korrekt monteret lovlig
stikkontakt.
• Sørg for, at der er en adgang til net-
stikket efter installationen.
• Undgå at slukke for maskinen ved at
trække i ledningen. Tag altid selve
netstikket ud af kontakten.
• Der er en risiko for brand, når appara-
tet er tilsluttet en forlængerledning,
en adapter eller en stikdåse. Sørg for,
at tilslutningen til jord er i overens-
stemmelse med gældende standarder
og regulativer.
• Ledningen må ikke varmes op til en
temperatur, der er højere end 90 °C.
Sørg for at tilslutte den blå nulleder til
klemmen med bogstavet "N". Tilslut
den brune (eller sorte) faseleder til klem-
men med bogstavet "L". Faselederen
skal altid være tilsluttet.
8.5 Udskiftning af netkabel
Brug kun H05V2V2-F T90 eller tilsvaren-
de type, hvis tilslutningskablet skal ud-
skiftes. Kontroller, at kabelsektionen er
egnet til spændingen og arbejdstempe-
raturen. Den gul/grønne jordleder skal
være ca. 2 cm længere end den brune
(eller sorte) faseleder.
8.6 Indbygning
min.
55 mm
min.
650 mm
560 mm
480 mm
min.
450 mm
30 mm
12 www.aeg.com

B
A
A) medfølgende pakning
B) medfølgende konsoller
BEMÆRK
Installer kun apparatet på en
bordplade med glat overflade.
8.7 Muligheder for indsætning
Køkkenenhed med dør
Pladen, der er installeret under kogesek-
tionen, skal være let at fjerne og give
nem adgang, i tilfælde af at det er nød-
vendigt med teknisk assistance.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A) Aftagelig plade
B) Plads til tilslutninger
Køkkenenhed med ovn
Målene af kogesektionens fordybning
skal overholde angivelsen, og køkkenen-
heden skal være udstyret med udluftnin-
ger for at få en konstant luftforsyning.
Kogesektionens og ovnens elektriske til-
slutning skal installeres separat af hensyn
til sikkerheden og for at gøre det nemt
at fjerne ovnen fra enheden.
50 cm2
360 cm2180 cm2
120 cm2
9. TEKNISK INFORMATION
Kogesektionens mål
Bredde: 595 mm
Længde: 525 mm
Mål af kogesektionens fordybning
Bredde: 560 mm
Længde: 480 mm
DANSK 13

Varmetilførsel
Stor brænder: 2.9 kW
Mellemstort blus: 1.9 kW
Lille brænder: 1.0 kW
TOTAL EFFEKT: G20/G25 (2E+) 20/25 mbar = 7.7 kW
G30 (3+) 28-30 mbar = 545 g/t
G31 (3+) 37 mbar =536 g/t
G130 (1c) 8 mbar = 7.7 kW
Elforsyning: 230 V - 50 Hz
Kategori: III1c2E+3+
Gastilslutning: G 1/2"
Gasforsyning: G20/G25 (2E+) 20/25 mbar
Apparatklasse: 3
By-pass diametre
Brænder Ø By-pass i
1/100 mm Brænder Ø By-pass i
1/100 mm
Lille 28 Rapid (Stor) 42
Mellemstor 32
Gasbrændere til NATURGAS G20 20 mbar
BRÆNDER NORMAL EFFEKT kW inj. 1/100 mm
Lille 1.0 70
Mellemstor 1.9 96
Stor 2.9 119
Gasbrændere til LPG (Butan / Propan)
BRÆNDER NORMAL
EFFEKT
kW
inj.
1/100 mm
G30
28-30 mbar G31
37 mbar
g/t g/t
Lille 1.0 50 73 71
Mellemstor 1.9 71 138 136
Stor 2.7 86 196 193
10. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet
. Anbring emballagematerialet i
passende beholdere til genbrug.
Hjælp med at beskytte miljøet og
menneskelig sundhed samt at
genbruge affald af elektriske og
elektroniske apparater. Kasser ikke
apparater, der er mærket med
symbolet , sammen med
husholdningsaffaldet. Lever
14 www.aeg.com

produktet tilbage til din lokale
genbrugsplads eller kontakt din
kommune.
DANSK 15

CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5. HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6. CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7. TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9. TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable
performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –
features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get
the very best from it.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com
Register your product for better service:
www.aeg.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
16 www.aeg.com

1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, careful-
ly read the supplied instructions. The manufacturer is
not responsible if an incorrect installation and use cau-
ses injuries and damages. Always keep the instructions
with the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they are supervised by an adult or a
person who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance
when it operates or when it cools down. Accessible
parts are hot.
• If the appliance has a child safety device, we recom-
mend that you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
1.2 General Safety
• The appliance and its accessible parts become hot
during use. Do not touch the heating elements.
• Do not operate the appliance by means of an exter-
nal timer or separate remote-control system.
• Unattended cooking on a hob with fat or oil can be
dangerous and may result in fire.
ENGLISH 17

• Never try to extinguish a fire with water, but switch off
the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a
fire blanket.
• Do not store items on the cooking surfaces.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
should not be placed on the hob surface since they
can get hot.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance is suitable for the
following markets: FR PT
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must in-
stall this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli-
ance.
• Obey the installation instruction sup-
plied with the appliance.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Seal the cut surfaces with a sealant to
prevent moisture to cause swelling.
• Protect the bottom of the appliance
from steam and moisture.
• Do not install the appliance adjacent
to a door or under a window. This pre-
vents hot cookware to fall from the ap-
pliance when the door or the window
is opened.
• If the appliance is installed above
drawers make sure that the space, be-
tween the bottom of the appliance
and the upper drawer, is sufficient for
air circulation.
• The bottom of the appliance can get
hot. We recommend to install a non-
combustile separation panel under the
appliance to prevent access to the
bottom.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections must be
made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Before carrying out any operation
make sure that the appliance is dis-
connected from the power supply.
• Use the correct electricity mains cable.
• Do not let the electricity mains cable
tangle.
• Make sure the mains cable or plug (if
applicable) does not touch the hot ap-
pliance or hot cookware, when you
connect the appliance to the near
sockets
• Make sure the appliance is installed
correctly. Loose and incorrect electrici-
ty mains cable or plug (if applicable)
can make the terminal become too
hot.
• Make sure that a shock protection is
installed.
• Use the strain relief clamp on cable.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug (if applicable) or to the
mains cable. Contact the Service or an
electrician to change a damaged
mains cable.
18 www.aeg.com

• The electrical installation must have an
isolation device which lets you discon-
nect the appliance from the mains at
all poles. The isolation device must
have a contact opening width of mini-
mum 3 mm.
• Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
Gas connection
• All gas connections should be made
by a qualified person.
• Make sure that there is air circulation
around the appliance.
• The information about the gas supply
is on the rating plate.
• This appliance is not connected to a
device, which evacuates the products
of combustion. Make sure to connect
the appliance according to current in-
stallation regulations. Pay attention to
requirements regarding adequate
ventilation.
2.2 Use
WARNING!
Risk of injury, burns or electric
shock.
• Use this appliance in a household en-
vironment.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Do not use an external timer or a sep-
arate remote-control system to oper-
ate the appliance.
• Do not let the appliance stay unatten-
ded during operation.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with wa-
ter.
• Do not put cutlery or saucepan lids on
the cooking zones. They become hot.
• Set the cooking zone to “off” after
use.
• Do not use the appliance as a work or
as a storage surface.
WARNING!
Risk of fire or explosion.
• Fats and oil when heated can release
flammable vapours. Keep flames or
heated objects away from fats and oils
when you cook with them.
• The vapours that very hot oil releases
can cause spontaneous combustion.
• Used oil, that can contain food rem-
nants, can cause fire at a lower tem-
perature than oil used for the first
time.
• Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
• Do not try to extinguish a fire with wa-
ter. Disconnect the appliance and cov-
er the flame with a lid or a fire blanket.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
• Do not keep hot cookware on the con-
trol panel.
• Do not let cookware to boil dry.
• Do not let cookware cool down on the
hotplate.
• Do not activate the cooking zones
with empty cookware or without cook-
ware.
• Do not put aluminium foil on the ap-
pliance.
• Do not let acid liquids, for example
vinegar, lemon juice or limescale re-
mover touch the hob. This can cause
matt patches.
• Provide good ventilation in the room
where the appliance is installed.
• Make sure that the ventilation open-
ings are not blocked.
• Use only stable cookware with the cor-
rect shape and diameter larger than
the dimensions of the burners. There
is a risk of overheating and rupture of
the glass plate (if applicable).
• Make sure the flame does not go out
when you quickly turn the knob from
the maximum to the minimum posi-
tion.
• Make sure pots are centrally posi-
tioned on the rings and do not stick
out over edges of the cooking surface.
• Use only the accessories supplied with
the appliance.
• Do not install a flame diffuser on the
burner.
ENGLISH 19

2.3 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
• Clean regularly the appliance to pre-
vent the deterioration of the surface
material.
• Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
• Do not clean the burners in the dish-
washer.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal ob-
jects.
2.4 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Contact your municipal authority for
information on how to discard the ap-
pliance correctly.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Flat the external gas pipes.
3. PRODUCT DESCRIPTION
3.1 Cooking surface layout
123
4
1Rapid burner
2Auxiliary burner
3Semi-rapid burner
4Control knobs
3.2 Control knobs
Symbol Description
no gas supply /
off position
ignition posi-
tion / maximum
gas supply
Symbol Description
minimum gas
supply
4. DAILY USE
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
20 www.aeg.com
Other manuals for HG654320UM
1
Table of contents
Languages:
Other AEG Hob manuals
Popular Hob manuals by other brands

Miele
Miele GAS COMBISET CS 1012 Operating and installation instructions

Siemens
Siemens EX9 KX Series INFORMATION FOR USE

Electrolux
Electrolux GK29TCO user manual

Smeg
Smeg PVA750A manual

Küppersbusch
Küppersbusch EWIF 457.1 Instructions for use and installation instructions

Lino
Lino PLG1 30 2G X installation manual