AEG BSE576321M User manual

PER UNS RESULTATS PERFECTES
Gràcies per haver triat aquest producte AEG. L’hem creat perquè t’ofereixi un rendiment
impecable durant molts anys, amb tecnologies innovadores que et faran la vida més
senzilla i fàcil. Un conjunt de funcions que no trobaràs en aparells convencionals. Dedica
uns minuts a veure com en pots treure el millor partit.
Al nostre web trobareu:
Consells d'ús, catàlegs, instruccions per a la resolució de problemes, informació
sobre servei i reparacions:
www.aeg.com/support
Registra el producte per obtenir un millor servei:
www.registeraeg.com
Compra accessoris, consumibles i peces de recanvi originals per al teu aparell:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓ I SERVEI AL CLIENT
Utilitzeu sempre recanvis originals.
Quan us poseu en contacte amb el nostre Centre de Servei Autoritzat, assegureu-vos
que teniu les dades següents disponibles: Model, PNC i número de sèrie.
La informació es troba a la placa de característiques.
Informació d'alerta / precaució-seguretat
Informació general i consells
Informació mediambiental
Subjecte a canvis sense preavís.
CONTINGUT
1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT.................................................................... 3
2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT................................................................ 4
3. INSTAL·LACIÓ................................................................................................ 7
4. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE.....................................................................9
5. TAULER DE CONTROL..................................................................................9
6. ABANS DEL PRIMER ÚS............................................................................. 10
7. ÚS DIARI.......................................................................................................10
8. FUNCIONS DE RELLOTGE......................................................................... 13
9. ÚS DELS ACCESSORIS.............................................................................. 14
10. FUNCIONS ADDICIONALS........................................................................ 17
11. CONSELLS I TRUCS..................................................................................17
12. CURA I NETEJA......................................................................................... 21
13. RESOLUCIÓ DE PROBLEMES..................................................................25
14. EFICIÈNCIA ENERGÈTICA........................................................................26
15. QÜESTIONS MEDIAMBIENTALS.............................................................. 27
2 CATALÀ

1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT
Abans d'instal·lar i utilitzar l'aparell, llegiu detingudament les
instruccions subministrades. El fabricant no es fa responsable
de cap dany o lesió que sigui el resultat d'un ús o una
instal·lació incorrectes. Manteniu sempre les instruccions en
un lloc segur i accessible per a futures consultes.
1.1 Seguretat infantil i per a persones vulnerable
• Els nens majors de 8 anys i les persones amb capacitats
físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca
d'experiència i coneixements poden fer servir aquest
aparell només si estan supervisats o han rebut instruccions
sobre l'ús segur de l'aparell i si comprenen els perills als
quals s'exposen. Els infants de menys de 8 anys i les
persones amb discapacitats greus i complexes s'han de
mantenir allunyats de l'aparell, tret que se'ls supervisi
contínuament.
• Cal supervisar els infants per assegurar-vos que no juguin
amb l’aparell .
• Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los
correctament.
• AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús.
Mantingui allunyats de l’aparell els infants i les mascotes
quan estigui engegat i mentre s’estigui refredant.
• Si l'aparell disposa d'un sistema de bloqueig infantil, cal que
l'activeu.
• Els infants no han de dur a terme operacions de neteja i
manteniment de l'aparell sense supervisió.
1.2 Seguretat general
• Aquest electrodomèstic només té finalitats culinàries.
• Aquest aparell està dissenyat per a ús domèstic individual
en interiors.
• Aquest aparell es pot utilitzar a oficines, habitacions
d'hotels, habitacions d'hostals, cases rurals i altres
CATALÀ 3

allotjaments similars quan aquest ús no superi els nivells
(mitjans) d'ús domèstic.
• La instal·lació d’aquest aparell i la substitució del cable
només poden anar a càrrec d’una persona qualificada.
• No feu servir l'aparell abans d'instal·lar-lo a la seva
estructura integrada.
• Abans de dur a terme qualsevol manteniment,
desconnecteu l’aparell del subministrament elèctric.
• Si el cable d’alimentació està danyat, el fabricant, el centre
de servei autoritzat o bé una persona qualificada l’haurà de
substituir per evitar qualsevol perill elèctric.
• AVÍS: Comproveu que l’aparell estigui apagat abans de
canviar el llum per evitar que es produeixin possibles
descàrregues elèctriques.
• AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús.
Tingueu cura i eviteu tocar els elements d’escalfament o la
superfície de la cavitat de l’aparell.
• Utilitzeu sempre guants de forn per retirar o introduir
accessoris o recipients al forn.
• Utilitzeu únicament el sensor d’aliments (sensor de
temperatura interna) recomanat per a l’aparell.
• Per retirar els suports de la reixeta, separeu de les parets
laterals la part del davant del suport de la reixeta primer i,
després, la part posterior. Instal·leu els suports de la reixeta
en ordre invers.
• No feu servir netejadores de vapor per netejar l’aparell.
• No feu servir detergents abrasius agressius ni rascadors
metàl·lics esmolats per netejar la porta de vidre, ja que
podrien ratllar la superfície i fer que el vidre es trenqués.
2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT
2.1 Instal·lació
AVÍS!
La instal·lació d’aquest aparell han d’anar
a càrrec d’una persona qualificada.
• Retireu tot l'embalatge de l'aparell.
• No instal·leu ni utilitzeu aparells que
estiguin avariats.
• Seguiu les instruccions d'instal·lació
subministrades amb l'aparell.
• Vigileu quan moveu l'aparell, ja que pesa
molt. Feu servir sempre guants de
seguretat i calçat tapat.
4 CATALÀ

• No intenteu moure l'aparell tirant del
mànec.
• Instal·leu l'aparell en un lloc segur i
adequat, d'acord amb els requisits
d'instal·lació.
• Mantingueu la distància mínima en relació
amb els altres aparells i unitats.
• Abans de muntar l’aparell, comproveu que
la porta de l’aparell s’obre sense
problemes.
• L'aparell està equipat amb un sistema de
refredament elèctric. S'ha de fer servir
amb subministrament elèctric.
Alçada mínima de la cavitat
(alçada mínima a sota la
taula de treball)
590 (600) mm
Amplada de la cavitat 560 mm
Fondària de la cavitat 550 (550) mm
Alçada de la part frontal de
l'aparell
594 mm
Alçada de la part posterior
de l'aparell
576 mm
Amplada de la part frontal
de l'aparell
595 mm
Amplada de la part del dar‐
rere de l'aparell
559 mm
Fondària de l'aparell 569 mm
Fondària d'encastatge de
l'aparell
548 mm
Fondària amb la porta
oberta
1022 mm
Espai mínim de ventilació
Espai mínim de ventilació a
la part posterior, a sota
560x20 mm
Llargada del cable d'ali‐
mentació. El cable és l'ex‐
trem dret del darrere de l'a‐
parell
1500 mm
Cargols d'instal·lació 4x25 mm
2.2 Connexió elèctrica
AVÍS!
Risc d'incendi i descàrrega elèctrica.
• Totes les connexions elèctriques les ha de
dur a terme un tècnic qualificat.
• L'aparell ha d'estar connectat a terra.
• Assegureu-vos que els paràmetres de la
placa de característiques siguin
compatibles amb les característiques
elèctriques del subministrament elèctric.
• Feu servir sempre un sòcol antixoc
correctament instal·lat.
• No faci servir adaptadors de múltiples
endolls ni allargadors.
• Asseguri's de no danyar el cable
d'alimentació ni l'endoll. La substitució del
cable d'alimentació l'ha de dur a terme el
nostre centre de servei autoritzat.
• No deixeu que el cable d'alimentació toqui
o entri en contacte amb la porta de
l'aparell o la part inferior de la cavitat on
heu instal·lat l'aparell, especialment quan
està en funcionament o la porta és
calenta.
• Totes les peces que asseguren la
protecció contra descàrregues elèctriques
de components aïllats i amb corrent s'han
de fixar de manera que no es puguin
afluixar sense eines.
• Només connecteu l'endoll a la presa de
corrent al final del procés d'instal·lació.
Asseguri's que es pugui accedir a l'endoll
després de la instal·lació.
• Si el sòcol de la presa de corrent està solt,
no connecti l'endoll.
• No estireu el cable d'alimentació per
desconnectar l'aparell. Estireu sempre
l'endoll.
• Empreu només dispositius d'aïllament
adequats: disjuntors de protecció, fusibles
(de tipus cargol que es poden retirar del
suport), dispositius de fuga a terra i
contactors.
• La instal·lació elèctrica ha d'incorporar un
dispositiu d'aïllament que permeti
desconnectar l'aparell de la presa de
corrent en tots els pols. El dispositiu
d'aïllament ha de tenir una separació
mínima entre contactes de 3 mm.
• Aquest aparell se subministra amb un
endoll principal i un cable principal.
Tipus de cables de recanvi o utilitzables a
la instal·lació d’Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F
Per saber la secció del cable a utilitzar,
vegeu la potència total indicada a la placa de
CATALÀ 5

característiques. També podeu consultar la
taula:
Potència total (W) Secció del cable
(mm²)
màxim 1380 3x0.75
màxim 2300 3x1
màxim 3680 3x1.5
El cable a terra (cable verd/groc) ha de ser
2 cm més llarg que els cables neutres de
fase marró i blau.
2.3 Utilització
AVÍS!
Risc de lesió, cremades i descàrregues
elèctriques o explosió.
• No modifiqueu les especificacions
d’aquest aparell.
• Comproveu que els orificis de ventilació
no estiguin bloquejats.
• No deixeu l’aparell desatès durant el
funcionament.
• Desactiveu l'aparell després de cada ús.
• Teniu cura si obriu la porta de l'aparell
quan estigui en funcionament. Podria
sortir-ne aire calent.
• No feu servir l'aparell amb les mans
molles ni quan l'aparell estigui en contacte
amb l'aigua.
• No apliqueu pressió a la porta oberta.
• No feu servir l'aparell com a superfície de
treball ni d'emmagatzematge.
• Obriu la porta de l’aparell amb cura. L’ús
d’ingredients amb alcohol pot provocar
una barreja d’alcohol i aire.
• No deixeu que les espurnes o flames
entrin en contacte amb l'aparell quan obriu
la porta.
• No col·loqueu productes inflamables ni
articles humits amb productes inflamables
dins, a prop o damunt de l’aparell.
AVÍS!
Risc d’espatllar l’aparell.
• Per evitar danys o decoloracions a
l’esmalt:
– no poseu estris de forn ni altres
objectes directament a la part inferior
de l’aparell.
– no cobriu la base interior de l'aparell
amb paper d'alumini.
– no introduïu aigua directament a
l’aparell calent.
– no deixeu plats i aliments humits a
l’aparell després d’acabar la cocció.
– aneu amb compte quan retireu o
instal·leu els accessoris.
• El descoloriment de l'esmalt o l'acer
inoxidable no té cap efecte sobre el
rendiment de l'aparell.
• Feu servir una safata fonda per coure
pastissos humits. Els sucs de fruites
deixen taques que poden ser permanents.
• Cuineu sempre amb la porta del forn
tancada.
• Si l’aparell està instal·lat al darrere del
plafó d’algun moble (p. ex., una porta),
assegureu-vos que la porta no quedi mai
tancada mentre funciona l’aparell. Al
darrere d’un plafó de moble que estigui
tancat, s’hi poden acumular calor i humitat
provocant danys a l’aparell, al mateix
mobiliari o a terra. No tanqueu el plafó del
moble fins que l’aparell s’hagi refredat
després d’utilitzar-lo.
2.4 Cura i neteja
AVÍS!
Risc de lesions, incendi o d’espatllar
l'aparell.
• Abans de fer cap tasca de manteniment,
apagueu l’aparell i desconnecteu el cable
de l’endoll.
• Assegureu-vos que l’aparell està fred. Hi
ha risc que els plafons de vidre es puguin
trencar.
• Substituïu immediatament els plafons de
vidre de la porta si es fan malbé. Poseu-
vos en contacte amb el Centre
d’assistència autoritzat.
• Netegeu l'aparell regularment per evitar el
deteriorament del material de la
superfície.
• Netegeu l’aparell amb un drap humit. Feu
servir només detergents neutres. No
utilitzeu productes abrasius, fregalls de
6 CATALÀ

neteja abrasius, dissolvents ni objectes
metàl·lics.
• Si utilitzeu un esprai per a forns, seguiu
les instruccions de seguretat de l’envàs.
2.5 Cocció al vapor
AVÍS!
Risc de cremades o d’espatllar l’aparell.
• El vapor desprès pot provocar cremades:
– No obriu la porta de l'aparell durant la
cocció al vapor.
– Obriu la porta de l'aparell amb compte
després d'una operació de cocció al
vapor.
2.6 Il·luminació interior
AVÍS!
Risc de descàrregues elèctriques.
• Quant a les bombetes incloses amb
aquest producte i les que es venen per
separat: Estan dissenyades, o bé per
aguantar condicions físiques extremes
(temperatura, vibracions, humitat) en
electrodomèstics, o bé per indicar l'estat
de funcionament de l'aparell. No estan
dissenyades per a qualsevol altre ús i no
són indicades per a la il·luminació
d'habitacions domèstiques.
• Aquest producte incorpora una font de
llum d’eficiència energètica de classe G.
• Feu servir exclusivament bombetes amb
les mateixes especificacions .
2.7 Manteniment i reparació
• Per reparar l’aparell, poseu-vos en
contacte amb un centre tècnic autoritzat.
• Utilitzeu sempre recanvis originals.
2.8 Eliminació
AVÍS!
Risc de lesions o ofegament.
• Poseu-vos en contacte amb les vostres
autoritats municipals per saber com
eliminar l'aparell.
• Desconnecteu l'aparell de la xarxa
elèctrica.
• Talleu el cable d'alimentació arran de
l'aparell i tireu-lo.
• Retireu la fixació de seguretat de la porta
per evitar que els infants o animals quedin
atrapats en l’aparell.
3. INSTAL·LACIÓ
AVÍS!
Consulteu els capítols de seguretat.
3.1 Instal·lació a
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux
Oven - Column installation
CATALÀ 7

18
594
589
114
21548
595+-1
min. 550
20
600
min. 560
3
5
60
20
80
520
60
198
523
(*mm)
min. 550
20
595+-1
18
590
min. 560
594
589
114
21548
3
5
70
60 520
60
20
198
523
(*mm)
3.2 Assegurar el forn al moble
8 CATALÀ

4. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE
4.1 Visió general
10
7
9
8
16
13
14
12
5
4
1
2
3
4 65321
11
15
1Tauler de control
2Botó per a les funcions d'escalfament
3Indicador del dipòsit d'aigua
4Pantalla
5Selector de control (per a la temperatura)
6Indicador/símbol de temperatura
7Calaix de l’aigua
8Element d’escalfament
9Sòcol del sensor d'aliments
10 Llum
11 Ventilador
12 Suport de prestatge, desmuntable
13 Tub de drenatge
14 Vàlvula de sortida d'aigua
15 Posicions del prestatge
16 Entrada de vapor
4.2 Accessoris
•Graella metàl·lica
Per a estris de cuina, motlles de
pastissos, rostits.
•Safata de pastisseria
Per a pastissos i galetes.
•Graella/safata per a rostir
Per fornejar i rostir o com a cassola per
recollir greix.
•Sensor d'aliments
Per mesurar la cocció del menjar.
•Guies telescòpiques
Amb els corredors telescòpics es pot
posar i treure els prestatges més
fàcilment.
5. TAULER DE CONTROL
5.1 Botons retràctils
Per fer servir l'aparell, premeu el selector. El
selector surt.
5.2 Camps del sensor/botons
Per ajustar el temps.
Per ajustar funcions del rellotge.
CATALÀ 9

Per ajustar el temps.
5.3 Pantalla
A B A C
A. Funcions del rellotge
B. Temporitzador
C. Indicador de sensor d’aliments
6. ABANS DEL PRIMER ÚS
AVÍS!
Consulteu els capítols de seguretat.
6.1 Abans del primer ús
El forn pot emetre fum i despendre olor mentre s'escalfa. Assegureu-vos que la sala està ben
ventilada.
Pas 1 Pas 2 Pas 3
Ajustar el rellotge Netejar el forn Preescalfar el forn buit
1. , : premeu per ajustar el
temps. Al cap d'uns 5 segons
es para el parpelleig i la panta‐
lla indica el temps.
1. Retireu tots els accessoris i les
graelles de suport laterals ex‐
traïbles del forn.
2. Netegeu el forn i els accessoris
només amb un drap de microfi‐
bra, aigua tèbia i un detergent
suau.
1. Ajusteu la temperatura màxima
de la funció: .
Temps: 1 h.
2. Ajusteu la temperatura màxima
de la funció: .
Temps: 15 min.
3. Ajusteu la temperatura màxima
de la funció: .
Temps: 15 min.
Apagueu el forn i espereu fins que es refredi. Poseu els accessoris i els suports amovibles dels prestatges a dins
el forn.
7. ÚS DIARI
AVÍS!
Consulteu els capítols de seguretat.
10 CATALÀ

7.1 Com ajustar: Funció
d'escalfament
Pas 1 Gireu el selector de les funcions d'es‐
calfament per seleccionar una funció.
Pas 2 Gireu el selector de control per selec‐
cionar la temperatura.
Pas 3 Per apagar el forn, gireu els selectors
fins a la posició d'apagat (OFF).
7.2 Cocció al vapor
Feu servir només aigua. No feu servir
aigua filtrada (desmineralitzada) o aigua
destil·lada. No feu servir altres líquids.
No introduïu líquids inflamables o que
continguin alcohol al calaix de l'aigua.
1. Seleccioneu la funció .
2. Premeu la coberta del calaix d’aigua per
obrir-lo.
3. Ompliu el calaix d’aigua amb aigua fins
que s’activi l’indicador de dipòsit ple.
La capacitat màxima del dipòsit és
900 ml. És suficient per aproximadament
55-60 minuts de cocció.
4. Empenyeu el calaix de l'aigua fins a la
seva posició inicial.
5. Seleccioneu una temperatura entre
130 °C i 230 °C.
La cocció a vapor proporciona bons
resultats amb aquesta gamma de
temperatura.
6. Buideu el dipòsit d’aigua quan acabeu de
coure al vapor.
Espereu un mínim de 60 minuts cada vegada
que feu servir la funció de cocció al vapor per
evitar que l’aigua calenta s’escapi per la
vàlvula de sortida d’aigua.
PRECAUCIÓ!
L'aparell és calent. Hi ha risc de
cremades. Aneu amb compte quan
buideu el calaix de l'aigua.
7.3 Indicador del dipòsit d'aigua
El dipòsit està ple.
El dipòsit està buit.
Torneu a omplir el di‐
pòsit.
Si afegiu massa aigua al dipòsit, la sortida de
seguretat mou l’aigua excedent de la part
inferior de la cavitat. Traieu l'aigua amb una
esponja.
7.4 Buidatge del dipòsit d’aigua
PRECAUCIÓ!
Assegureu-vos que el forn és fred abans
de començar a buidar el dipòsit d’aigua.
1. Prepareu el tub de drenatge (C), inclòs
en el paquet junt amb el manual d’usuari.
Col·loqueu el connector (B) a un dels
extrems del tub de drenatge.
2. Col·loqueu el segon extrem del tub de
drenatge (C) en un contenidor.
Col·loqueu-lo en un nivell inferior al de la
vàlvula de sortida (A).
B
C
A
3. Obriu la porta del forn i col·loqueu el
connector (B) a la vàlvula de sortida (A).
4. Pressioneu el connector diversos cops
per buidar el dipòsit d’aigua.
L’aigua podria romandre a l’interior
després que l’indicador de dipòsit buit
estigui encès. Espereu fins que el corrent
d’aigua de la vàlvula de sortida d’aigua
s’aturi.
5. Retireu el connector de la vàlvula quan
l’aigua deixi de fluir.
CATALÀ 11

No utilitzeu l’aigua drenada per tornar a
omplir el dipòsit d’aigua.
7.5 Funcions d'escalfament
Funció d’escal‐
fament
Aplicació
Posició apagada
El forn està apagat.
Llum
Per encendre el llum.
Aire calent + vapor
Per cuinar plats al vapor. Feu
servir aquesta funció per reduir
la durada de la cocció i conser‐
var les vitamines i nutrients del
menjar. Seleccioneu la funció i
ajusteu la temperatura entre 130
°C i 230 °C.
Cocció Turbo Plus
Aquesta funció està dissenyada
per estalviar energia durant la
cocció. Quan la feu servir, la
temperatura dins l’aparell pot ser
diferent de la que heu esta‐
blert. Es pot reduir la potència.
Per a més informació, vegeu el
capítol "Ús diari", Notes a: Coc‐
ció Turbo Plus.
Calor inferior
Per fer pastissos amb base crui‐
xent i conservar aliments.
Aire calent
Per coure al forn en un màxim
de tres nivells al mateix temps i
deshidratar aliments.
Reduïu la temperatura entre 20 i
40 °C menys que per a Cocció
convencional.
Funció d’escal‐
fament
Aplicació
Graella turbo
Per rostir trossos grossos de
carn o aviram amb ossos en un
sol nivell. Per gratinar o daurar.
Graella ràpida
Per fer trossos prims de menjar
a la graella en grans quantitats i
per torrar pa.
Funció pizza
Per fer pizza. Per daurar bastant
i per a bases cruixents.
Cocció convencio‐
nal
Per coure al forn i rostir aliments
en un sol nivell.
7.6 Notes sobre: Cocció Turbo Plus
Aquesta funció s’utilitzava per complir amb la
classe d’eficiència energètica i els requisits
de disseny ecològic (d’acord amb EU
65/2014 i EU 66/2014). Proves de conformitat
amb: IEC/EN 60350-1.
La porta del forn ha de romandre tancada
durant la cocció perquè la funció no
s’interrompi i el forn funcioni amb el màxim
nivell d’eficiència energètica possible.
Per consultar les instruccions de cocció,
vegeu el capítol «Consells i trucs», Cocció
Turbo Plus. Per obtenir recomanacions
generals d’estalvi d’energia, consulteu el
capítol «Eficiència energètica», Estalvi
d’energia.
12 CATALÀ

8. FUNCIONS DE RELLOTGE
8.1 Funcions del rellotge
Funció de rellotge Aplicació
Hora del dia
Per ajustar, canviar o comprovar l'hora del dia.
Durada
Per ajustar la durada de funcionament del forn.
Comptaminuts
Per establir un compte enrere. Aquesta funció no té cap efecte sobre el
funcionament del forn. Podeu ajustar aquesta funció en tot moment, fins i
tot amb el forn apagat.
8.2 Com ajustar: Funcions del rellotge
Com ajustar: Hora del dia
parpelleja quan es connecta el forn al subministrament elèctric, quan hi ha un tall de corrent o quan el tempo‐
ritzador no està ajustat.
, : premeu per ajustar el temps.
Al cap d'uns 5 segons es para el parpelleig i la pantalla indica el temps.
Com canviar: Hora del dia
Pas 1 : premeu repetidament per canviar l’hora del dia. : comença a parpellejar.
Pas 2 , : premeu per ajustar el temps.
Al cap d'uns 5 segons es para el parpelleig i la pantalla indica el temps.
Com ajustar: Durada
Pas 1 Seleccioneu una funció i la temperatura del forn.
Pas 2 : premeu repetidament. : comença a parpellejar.
Pas 3 , : premeu per ajustar la durada.
A la pantalla apareix: .
: parpelleja quan el temps establert s’acaba. Sona un senyal i el forn s’apaga.
Pas 4 Premeu qualsevol símbol per aturar el senyal.
Pas 5 Gireu els selectors a la posició d'apagat (OFF).
Com ajustar: Comptaminuts
Pas 1 : premeu repetidament. : comença a parpellejar.
CATALÀ 13

Com ajustar: Comptaminuts
Pas 2 , : premeu per ajustar el temps.
La funció s'inicia automàticament després de 5 segons.
Quan s’arriba al temps establert, sona un senyal.
Pas 3 Premeu qualsevol símbol per aturar el senyal.
Pas 4 Gireu els selectors a la posició d'apagat (OFF).
Com cancel·lar: Funcions del rellotge
Pas 1 : premeu repetidament fins que el símbol de funció del rellotge comença a parpellejar.
Pas 2 Mantingueu premut: .
La funció de rellotge s’apaga després d’uns segons.
9. ÚS DELS ACCESSORIS
AVÍS!
Consulteu els capítols de seguretat.
9.1 Ús del sensor de temperatura
interna
El sensor de temperatura interna mesura la
temperatura de l'interior de la carn.
Es poden ajustar dues temperatures:
• La temperatura del forn. Vegeu la taula de
rostits.
• La temperatura interna. Vegeu la taula del
sensor de temperatura interna.
PRECAUCIÓ!
Feu servir només el sensor de
temperatura interna subministrat amb
l’aparell o peces de recanvi originals.
1. Inseriu el sensor de temperatura interna a
l'endoll del costat de dins de l'aparell.
Vegeu el capítol "Descripció del
producte".
L’indicador del sensor de temperatura
interna parpelleja.
2. Col·loqueu l'extrem del sensor de
temperatura interna al centre de la carn.
3. Premeu els botons o per ajustar la
temperatura interna. Podeu ajustar la
temperatura de 30 °C a 99 °C.
4. Establiu la funció i la temperatura del
forn.
Quan la carn arriba a la temperatura interna
fixada, sona un senyal acústic durant dos
minuts. Premeu algun botó per aturar el
senyal.
5. Desactiveu l’aparell.
6. Traieu l’endoll del sensor de temperatura
interna del terminal. Traieu la carn de
l’aparell.
Si la carn no ha quedat prou cuita, repetiu els
passos anteriors i ajusteu una temperatura
interna més alta.
Pots canviar la temperatura en qualsevol
moment durant la cocció. Premeu per
canviar la temperatura del nucli establert.
14 CATALÀ

AVÍS!
Aneu amb compte quan retireu la punta i
l'endoll del sensor de temperatura
interna. El sensor de temperatura interna
està calent. Hi ha risc de cremades.
9.2 Inserció d’accessoris
Una petita ranura situada a la part superior
augmenta la seguretat. Aquestes ranures
també eviten que es puguin bolcar. La vora
exterior realçada de la graella és un
dispositiu especial per evitar el lliscament
dels utensilis de la lleixa.
Graella metàl·lica:
Introduïu el prestatge entre les guies de les grae‐
lles de suport laterals i assegureu-vos que els
peus apuntin cap avall.
Safata de pastisseria / Safata fonda:
Empenyeu la safata entre les barres de guia del
suport lateral.
9.3 Accessoris de cuina a vapor
Els accessoris de cuina de vapor no es
proporcionen amb el forn. Per a obtenir
més informació, poseu-vos en contacte
amb el vostre proveïdor local.
Plat de forn dietètic per les funcions de
cuina al vapor
El plat de forn dietètic consta d’un bol de
vidre (A), una tapa (B), un tub d’injecció (D),
un injector (D) i una graella d’acer (E).
CATALÀ 15

Bol de vidre (A) Tapa (B)
Injector, tub d’injecció i graella d’acer.
El tub d’injecció (C) és per cuinar al vapor; l’injector (D)
és per cuinar directament al vapor.
C
D
Graella d’acer (E)
• No poseu el plat de forn calent a
superfícies fredes o mullades.
• No afegiu líquids freds al plat de forn quan
estigui calent.
• No feu servir el plat de forn a superfícies
de cocció calentes.
• No netegeu el plat de forn amb productes
abrasius, fregalls i pols.
9.4 Cocció al vapor en plat de forn
dietètic
Pas 1 Col·loqueu el plat de forn a la graella d’acer i cobriu-la amb la tapa. Inseriu el tub d’injecció a
l’orifici de la tapa. Col·loqueu el plat de forn al segon nivell des de la part inferior.
Pas 2 Connecteu el tub d’injecció a l’entrada de vapor.
Pas 3 Configureu el forn amb la funció de cocció al vapor.
16 CATALÀ

9.5 Cocció directa al vapor
Col·loqueu el plat de forn a la graella d’acer. Afegiu una mica d’aigua. No feu servir la tapa.
AVÍS!
L’injector podria escalfar-se quan el forn està en marxa. Utilitzeu sempre guants per a
forn. Retireu l’injector del forn quan no utilitzeu la funció de vapor.
Pas 1 Connecteu l’injector al tub d’injecció. Connecteu el tub d’injecció a l’entrada de vapor.
Pas 2
Col·loqueu el plat de forn al primer o segon nivell des de la part inferior.
Assegureu-vos que el tub d’injecció no està obstruït. Manteniu l’injector allunyat de l’element
d’escalfament.
Pas 3 Configureu el forn amb la funció de cocció al vapor.
Quan cuineu menjar com ara pollastre, ànec, gall dindi o peixos grans, col·loqueu l’injector a dins del menjar.
10. FUNCIONS ADDICIONALS
10.1 Ventilador de refrigeració
Quan l’aparell està en funcionament, el
ventilador de refrigeració s’activa
automàticament per tal de mantenir les
superfícies de l’aparell fredes. Si desactiveu
el forn, el ventilador de refrigeració seguirà
funcionant fins que l’aparell es refredi.
10.2 Termostat de seguretat
L'ús incorrecte del forn o la presència de
components defecuosos pot provocar un
sobreescalfament perillós. Per evitar aquest
problema, el forn incorpora un termostat de
seguretat que interromp el subministrament
elèctric. El forn s'activa de nou
automàticament quan la temperatura baixa.
11. CONSELLS I TRUCS
Consulteu els capítols de seguretat.
11.1 Recomanacions de cocció
El forn té cinc nivells.
Compteu les posicions dels nivells des de la
part inferior del forn.
És possible que el forn cogui o rosteixi de
forma diferent al forn que teníeu abans.
Enfornar pastissos
No obriu la porta del forn abans que hagi
transcorregut 3/4 del temps de cocció
programat.
Si utilitzeu dues safates de forn al mateix
temps, deixeu un nivell buit entre totes dues.
Cuinar carn i peix
Utilitzeu una safata profunda per als aliments
més greixosos per evitar tacar el forn
permanentment.
Deixeu reposar la carn uns 15 minuts abans
de tallar-la per conservar els sucs.
Per evitar que es formi massa fum al forn
durant el rostit, afegiu una mica d’aigua a la
safata fonda. Per evitar que el fum es
condensi, afegiu aigua cada vegada que
s’assequi.
CATALÀ 17

Temps de cocció
El temps de cocció depèn del tipus de
menjar, la seva consistència i volum.
Inicialment, vigileu el rendiment durant la
cocció. Trobeu els ajustaments ideals (nivell
d’escalfor, temps de cocció, etc.) per la
vostra bateria de cuina, receptes i quantitats
en fer servir aquest aparell.
11.2 Cocció Turbo Plus: accessoris recomanats
Feu servir recipients i motlles foscos, no reflector. Absorbeixen millor l'escalfor que els
materials de colors foscos i reflectors.
Paella per a pizza Plat de cocció
Ramequin
Motlle de flam
Fosc, no reflector
28 cm de diàmetre
Fosc, no reflector
26 cm de diàmetre
Ceràmica
8 cm de diàmetre,
5 cm d'alçada
Fosc, no reflector
28 cm de diàmetre
11.3 Cocció Turbo Plus
Per a millors resultats, seguiu les indicacions
de la taula següent.
(°C) (min)
Rotlles dolços, 12 pe‐
ces
safata d'enfornar o safata pro‐
funda
175 3 40 - 50
Panets, 9 peces safata d'enfornar o safata pro‐
funda
180 2 35 - 45
Pizza, congelada,
0,35 kg
graella metàl·lica 180 2 45 - 55
Swiss roll safata d'enfornar o safata pro‐
funda
170 2 30 - 40
Brownie safata d'enfornar o safata pro‐
funda
170 2 45 - 50
Suflé, 6 peces olles de ceràmica damunt una
graella metàl·lica
190 3 45 - 55
Base de flam espon‐
josa
motlle de flam damunt graella
metàl·lica
180 2 35 - 45
Pastís Victòria plat d'enfornar damunt de
graella metàl·lica
170 2 35 - 50
Peix escumat, 0,3 kg safata d'enfornar o safata pro‐
funda
180 2 35 - 45
18 CATALÀ

(°C) (min)
Peix sencer, 0,2 kg safata d'enfornar o safata pro‐
funda
180 3 25 - 35
Filet de peix, 0,3 kg safata per a pizza damunt de
graella metàl·lica
170 3 30 - 40
Carn escumada,
0,25 kg
safata d'enfornar o safata pro‐
funda
180 3 35 - 45
Shashlik, 0,5 kg safata d'enfornar o safata pro‐
funda
180 3 40 - 50
Galetes, 16 peces safata d'enfornar o safata pro‐
funda
150 2 30 - 45
Macaroons, 20 peces safata d'enfornar o safata pro‐
funda
180 2 45 - 55
Muffins, 12 peces safata d'enfornar o safata pro‐
funda
170 2 30 - 40
Pasta salada, 16 pe‐
ces
safata d'enfornar o safata pro‐
funda
170 2 35 - 45
Galetes de pasta
trencada, 20 peces
safata d'enfornar o safata pro‐
funda
150 2 40 - 50
Pastissets, 8 peces safata d'enfornar o safata pro‐
funda
170 2 30 - 40
Verdures, escalda‐
des, 0,4 kg
safata d'enfornar o safata pro‐
funda
180 2 35 - 45
Truita vegetariana safata per a pizza damunt de
graella metàl·lica
180 3 35 - 45
Verdures mediterrà‐
nies, 0,7 kg
safata d'enfornar o safata pro‐
funda
180 4 35 - 45
11.4 Informació pels organismes de proves i assaigs
Proves segons la norma IEC 60350-1.
( °C) (min)
Pastissos
petits, 20
per safata
Cocció con‐
vencional
Safata de
pastisseria
3 170 20 - 35 -
Pastissos
petits, 20
per safata
Aire calent Safata de
pastisseria
3 150 - 160 20 - 35 -
CATALÀ 19

( °C) (min)
Pastissos
petits, 20
per safata
Aire calent Safata de
pastisseria
2 i 4 150 - 160 20 - 35 -
Pastís de
poma, 2
motlles de
20 cm de
diàmetre
Cocció con‐
vencional
Graella me‐
tàl·lica
2 180 70 - 90 -
Pastís de
poma, 2
motlles de
20 cm de
diàmetre
Aire calent Graella me‐
tàl·lica
2 160 70 - 90 -
Bescuit
sense
greix, mot‐
lle de pas‐
tís de
26 cm
Cocció con‐
vencional
Graella me‐
tàl·lica
2 170 40 - 50 Preescalfeu el forn du‐
rant 10 min.
Bescuit
sense
greix, mot‐
lle de pas‐
tís de
26 cm
Aire calent Graella me‐
tàl·lica
2 160 40 - 50 Preescalfeu el forn du‐
rant 10 min.
Bescuit
sense
greix, mot‐
lle de pas‐
tís de
26 cm
Aire calent Graella me‐
tàl·lica
2 i 4 160 40 - 60 Preescalfeu el forn du‐
rant 10 min.
Short bread
(galetes es‐
coceses)
Aire calent Safata de
pastisseria
3 140 - 150 20 - 40 -
Short bread
(galetes es‐
coceses)
Aire calent Safata de
pastisseria
2 i 4 140 - 150 25 - 45 -
Short bread
(galetes es‐
coceses)
Cocció con‐
vencional
Safata de
pastisseria
3 140 - 150 25 - 45 -
Torrades,
4-6 unitats
Grill Graella me‐
tàl·lica
4 màx. 1 - 5 Preescalfeu el forn du‐
rant 10 min.
20 CATALÀ
Other manuals for BSE576321M
5
Table of contents
Languages:
Other AEG Oven manuals

AEG
AEG BEB331110M User manual

AEG
AEG KE8404001 User manual

AEG
AEG BH 88 T User manual

AEG
AEG COMPETENCE 5250 B User manual

AEG
AEG BPE748380B User manual

AEG
AEG COMPETENCE D2100-4 User manual

AEG
AEG BPB331161M User manual

AEG
AEG BPK748380M User manual

AEG
AEG BP1731410 User manual

AEG
AEG BSS57606BM User manual