Aerfast AERSEAT Owner's manual

ERSEAT (indice Q) - Code 111879 - 24/06/2013 Page 1
AERSEAT (indice AD) - 04/01/2017 AFI0042 AFI0043 www.aerfast.fr
AERSEAT
PNEUMATIC STAPLER
AGRAFEUSE PNEUMATIQUE
PNEUMATISCHE HEFTER
PNEUMATISCH NIETMACHINE
GRAPADORA NEUMATICA
TECHNICAL INSTRUCTION
MANUAL
NOTICE TECHNIQUE
PNEUMATISCHE ANLEITUNG
HANDLEIDING
MANUAL TECNICO DE USUARIO

AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017 2
All information contained inside this document is SOFRAGRAF’s property. It can neither be
partially or whole copied, nor transmitted to third person, without our preliminary written
agreement. SOFRAGRAF reserves the right to make any change without notice. The views and
inserted drawings are not contractual.
Le contenu de ce document est la propriété de SOFRAGRAF. Il ne saurait être, ni reproduit en
entier ou partiellement, ni communiqué à des tiers, sans notre consentement écrit préalable.
SOFRAGRAF se réserve le droit d’y apporter toute modification sans préavis. Les vues et plans
insérés présentées ne sont pas contractuels.
Der Inhalt dieses Dokuments ist durch Urheberrecht geschützt und Eigentum von SOFRAGRAF
und darf weder auszugsweise noch ganz verwendet werden ohne vorher unsere schriftliche
Erlaubnis einzuholen.SOFRAGRAF behält sich das Recht vor, dieses Dokument ohne
Vorankündigung einseitig zu ändern. Die eingefügten Skizze und Pläne sind nicht vertraglich.
De inhoud van dit document is eigendom van SOFRAGRAF en mag niet, noch gedeeltelijk, noch
in zijn geheel, gekopieerd of doorgegeven worden aan derden zonder onze voorafgaandelijke
schriftelijke toestemming. SOFRAGRAF eigent zich het recht toe onaangekondigd wijzigingen
aan te brengen. De ingevoegde tekeningen en plannen zijn niet contractueel.
El contenido de este documento está la propiedad de SOFRAGRAF. Ni se lo puede copiar
parcialmente ni totalmente, ni transmitirlo a tercera parte, sin nuestro acuerdo escrito.
SOFRAGRAF se reserva el derecho de hacer cualquier cambio sin preaviso. Cualquier dibujo o
foto incluido no está contractual.

AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017 3
Declaration of conformity ............................................................................................................8
FEATURES.................................................................................................................................9
NOISE INFORMATION.............................................................................................................10
VIBRATION INFORMATION.....................................................................................................11
SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................................................12
OPERATION.............................................................................................................................18
PRECAUTIONS........................................................................................................................20
MAINTENANCE........................................................................................................................21
BREAKDOWNS........................................................................................................................23
WEAR AND TEAR PARTS .......................................................................................................23
ORDERING SPARE PARTS.....................................................................................................28
DISPOSING OF THE UNIT.......................................................................................................29
AFI0043 - AerSeat C20 NV.......................................................................................................30
AFI0042 - AerSeat C23 NV.......................................................................................................31
115221 - Carterization ..............................................................................................................32
113607 - Closing subset AerSeat C20 ......................................................................................33
113608 - Closing subset AerSeat C23 ......................................................................................34
113601 - Piston subset .............................................................................................................35
113602 - Piston subset AerSeat C23 ........................................................................................36
115222 – Pneumatic subset......................................................................................................37
113605 - Magazine subset C20 ................................................................................................38
113606 - Magazine subset C23 ................................................................................................39
Labels.......................................................................................................................................40
Options .....................................................................................................................................41
AFI0006 - Option stapler balancing kit ......................................................................................42
AFI0010 - Option arch hanging .................................................................................................46
AFI0011 - Option staples strip end detection.............................................................................47
AFI0012 - Option counting signal..............................................................................................49
AFI0032 - Top Cover Option .....................................................................................................52
AFI0040 – Side protection kit ....................................................................................................53
Assembly Jigs...........................................................................................................................54
Advised spare parts ..................................................................................................................55

AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017 4
Déclaration de conformité ...........................................................................................................8
CARACTERISTIQUES................................................................................................................9
INFORMATION SUR LE NIVEAU DE BRUIT ...........................................................................10
INFORMATION SUR LES VIBRATIONS ..................................................................................11
CONSIGNES DE SECURITE....................................................................................................13
MISE EN ŒUVRE.....................................................................................................................18
PRECAUTIONS........................................................................................................................20
ENTRETIEN .............................................................................................................................21
PANNES...................................................................................................................................24
PIÈCES D'USURE....................................................................................................................24
COMMANDE PIÈCES DÉTACHÉES........................................................................................28
MISE AU REBUT......................................................................................................................29
AFI0043 - AerSeat C20 NV.......................................................................................................30
AFI0042 - AerSeat C23 NV.......................................................................................................31
115221 - Cartérisation std.........................................................................................................32
113607 - SE Fermeture AerSeat C20 .......................................................................................33
113608 - SE Fermeture std AerSeat C23..................................................................................34
113601 - SE Piston AerSeat C20..............................................................................................35
113602 - SE Piston AerSeat C23..............................................................................................36
113602 – SE Pneumatique .......................................................................................................37
113605 - SE Chargeur C20.......................................................................................................38
113606 - SE Chargeur C23.......................................................................................................39
Marquages................................................................................................................................40
Options .....................................................................................................................................41
AFI0006 - Option équilibreur .....................................................................................................42
AFI0010 - Kit équilibreur avec arceau .......................................................................................46
AFI0011 - Kit détection fin de bande.........................................................................................47
AFI0012 - Kit signal de comptage .............................................................................................49
AFI0032 - Option Top Cover .....................................................................................................52
AFI0040 – Option carter latéral .................................................................................................53
Gabarits de montage ................................................................................................................54
Pièces de rechange conseillées................................................................................................55

AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017 5
Conformitätserklärung.................................................................................................................8
KENNWERTE.............................................................................................................................9
LÄRMINFORMATION...............................................................................................................10
VIBRATIONS INFORMATION ..................................................................................................11
SICHERHEITSHINWEISE ........................................................................................................14
INBETRIEBNAHME ..................................................................................................................18
VORSICHTSMASSNAHME ......................................................................................................20
WARTUNG ...............................................................................................................................21
STÖRUNGEN...........................................................................................................................25
VERSCHLEISSTEILE...............................................................................................................25
ERSATZTEILSERVICE.............................................................................................................28
ENTSORGUNG DER EINHEIT.................................................................................................29
AFI0043 - AerSeat C20 NV.......................................................................................................30
AFI0042 - AerSeat C23 NV.......................................................................................................31
115221 - Verkleidung................................................................................................................32
113607 - Schliessen teilmenge AerSeat C20............................................................................33
113608 - Schliessen teilmenge AerSeat C23............................................................................34
113601 - Piston teilmenge AerSeat C20 ...................................................................................35
113602 - Piston teilmenge AerSeat C23 ...................................................................................36
113602 – Versorgung teilmenge ...............................................................................................37
113605 - Ladegerät teilmenge C20...........................................................................................38
113606 - Ladegerät teilmenge C23...........................................................................................39
Aufkleber ..................................................................................................................................40
Optionen...................................................................................................................................41
AFI0006 - Option federzug........................................................................................................42
AFI0010 - Option Federzung mit bogen ....................................................................................46
AFI0011 - Option Ende band ....................................................................................................47
AFI0012 - Einzelteile zählung kit...............................................................................................49
AFI0032 - Option Top Cover .....................................................................................................52
AFI0040 – Option seitliche abdeckung......................................................................................53
Montagespannwerzeug.............................................................................................................54
Empfohlene Eratzteile...............................................................................................................55

AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017 6
Verklaring van conformitheit........................................................................................................8
KENMERKEN.............................................................................................................................9
INFORMATIE OVER GELUIDSNIVEAU...................................................................................10
INFORMATIE OVER TRILWAARDEN......................................................................................11
VEILIGHEIDSMAATREGELEN.................................................................................................15
GEBRUIK .................................................................................................................................19
VOORZORGSMAATREGELEN................................................................................................20
ONDERHOUD ..........................................................................................................................22
STORINGEN ............................................................................................................................26
SLIJTAGEONDERDELEN ........................................................................................................26
VERKOOP VAN VERVANGSTUKKEN.....................................................................................28
AFVOEREN VAN HET APPARAAT..........................................................................................29
AFI0043 - AerSeat C20 NV.......................................................................................................30
AFI0042 - AerSeat C23 NV.......................................................................................................31
115221 - Standaard behuizing ..................................................................................................32
113607 - Het sluiten deelverszameling AerSeat C20 ................................................................33
113608 - Het sluiten deelverszameling AerSeat C23 ................................................................34
113601 - Zuiger deelverszameling AerSeat C20.......................................................................35
113602 - Zuiger deelverszameling AerSeat C23.......................................................................36
113602 – Supply deelverszameling ..........................................................................................37
113605 - Lader deelverszameling C20......................................................................................38
113606 - Lader deelverszameling C23......................................................................................39
Sticker.......................................................................................................................................40
Etiquetas...................................................................................................................................40
Opties .......................................................................................................................................41
Optiones ...................................................................................................................................41
AFI0006 - Optie veerbalancer ...................................................................................................42
AFI0010 - Veerbalanceerjkit mit gebogen hangsysteem ...........................................................46
AFI0011 - Kit einde band ..........................................................................................................47
AFI0012 - Teller kit....................................................................................................................49
AFI0032 - Optie Top Cover.......................................................................................................52
AFI0040 – Optie zijpaneel.........................................................................................................53
Sjabloon bewerken ...................................................................................................................54
Geadviseerd reserveonderdelen...............................................................................................55
Piezas de recambio aconsejadas..............................................................................................55

AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017 7
Declaracion de conformidad .......................................................................................................8
CARACTERISTICAS ..................................................................................................................9
INFORMACIÓN SOBRE EL RUIDO .........................................................................................10
INFORMACIÓN ACERCA DE LAS VIBRACIONES..................................................................11
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ........................................................................................16
PUESTA EN MARCHA .............................................................................................................19
PRECAUCIONES .....................................................................................................................20
MANTENIMIENTO....................................................................................................................22
AVERÍAS ..................................................................................................................................27
PIEZAS DE DESGASTE...........................................................................................................27
PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO.......................................................................................28
DESECHO DE LA UNIDAD ......................................................................................................29
AFI0043 - AerSeat C20 NV.......................................................................................................30
AFI0042 - AerSeat C23 NV.......................................................................................................31
115221 - Subconjunto carteres estandard ................................................................................32
113607 - Subconjunto cierre AerSeat C20................................................................................33
113608 - Subconjunto cierre AerSeat C23................................................................................34
113601 - Subconjunto pistón AerSeat C20 ...............................................................................35
113602 - Subconjunto pistón AerSeat C23 ...............................................................................36
113602 – Subconjunto neumatico.............................................................................................37
113605 - Subconjunto cargador C20.........................................................................................38
113606 - Subconjunto cargador C23.........................................................................................39
Etiquetas...................................................................................................................................40
Optiones ...................................................................................................................................41
AFI0006 - Opción gancho de suspensión .................................................................................42
AFI0010 - Opción suspensión con arco ....................................................................................46
AFI0011 - Opción detección fin de tira ......................................................................................47
AFI0012 - Opción señal de contado..........................................................................................49
AFI0032 - Opción Top Cover ....................................................................................................52
AFI0040 – Opción carter lateral ................................................................................................53
Plantilla de montaje...................................................................................................................54
Piezas de recambio aconsejadas..............................................................................................55

AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017 8
Declaration of conformity
Déclaration de conformité
Conformitätserklärung
Verklaring van conformitheit
Declaracion de conformidad

AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017 9
Type of staples used C20-C23
Magazine capacity 116 staples(C20) – 100 staples C23
Service pressure 6≤P≤7bars - 87≤P≤Psi
Max operating pressure 8 bars - 115Psi
Approx. Weight (Empty) 1.350 kg
Approx size 360*210*95
Stappling depth 65mm
Air consumption per cycle 0.5 nL/cycle
Type d’agrafes utilisées C20-C23
Capacité du magasin 116 staples(C20) – 100 staples C23
Pression de service 6≤P≤7bars - 87≤P≤Psi
Pression maxi 8 bars - 115Psi
Poids approximatif (à vide) 1.350 kg
Encombrement 360*210*95
Profondeur d’agrafage 65mm
Consommation d’air par cycle 0.5 nL/cycle
Art der verwendeten Klammern C20-C23
Kapacität des Magazins 116 staples(C20) – 100 staples C23
Betriebsdrück 6≤P≤7bars - 87≤P≤Psi
Maximal zulässiger Drück 8 bars - 115Psi
Leergewitcht ca. 1.350 kg
Abmmessungen ca. 360*210*95
Klammertiefe 65mm
Luft verbrauchpro Zyclus ca. 0.5 nL/cycle
Type nieten C20-C23
Capaciteit van de lader 116 staples(C20) – 100 staples C23
Werkdruk 6≤P≤7bars - 87≤P≤Psi
Maximal toegestane druk 8 bars - 115Psi
Leeggewicht 1.350 kg
Afmetingen bij benadering 360*210*95
Hechtingsdiepte 65mm
Gemidddeld luchtverbruik per cycl. 0.5 nL/cycle
Tipo de grapas C20-C23
Capacidad de cargador 116 staples(C20) – 100 staples C23
Pression de trabajo 6≤P≤7bars - 87≤P≤Psi
Presion maxima 8 bars - 115Psi
Peso vacio 1.350 kg
Medidas aproximadas 360*210*95
Profondidad del grapado 65mm
Consumo de aire por ciclo 0.5 nL/cycle
FEATURES
CARACTERISTIQUES
KENNWERTE
KENMERKEN
CARACTERISTICAS

AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017 10
NOISE INFORMATION
LAeq 84.7 dB(A)
Lpc 111.8 dB(C)
These values are tool-related characteristic values and do not represent noise developed at the
point of use. Workplace design can also serve to reduce noise level, for example placing work
piece on sound-damping supports.
INFORMATION SUR LE NIVEAU DE BRUIT
LAeq 84,7 dB(A)
Lpc 111,8 dB(C)
Ces valeurs sont caractéristiques de l'outil et ne représentent pas le niveau de bruit au poste de
travail. L'environnement du travail peut servir à réduire le niveau de bruit, par exemple par
l'utilisation de supports amortissant le bruit.
LÄRMINFORMATION
LAeq 84,7 dB(A)
Lpc 111,8 dB(C)
Diese Werte sind werkzeugverwandte Eigenschaften und representieren nicht den Lärm, der
durch den Gebrauch des Werkzeuges entsteht. Arbeitsplatzgestaltung kann auch dazu beitragen,
den Lärm zu reduzieren, z.B. platzieren des Werkzeuges an lärmreduzierende Arbeitsplattform.
INFORMATIE OVER GELUIDSNIVEAU
LAeq 84,7 dB(A)
Lpc 111,8 dB(C)
Deze waarden zijn eigen aan het apparaat en geven niet het geluidsniveau weer dat
geproduceerd wordt bij gebruik van het apparaat. De inrichting van de werkplaats kan het geluid
verminderen, b.v. geluiddempende wanden, geluiddempende werktafel.
INFORMACIÓN SOBRE EL RUIDO
LAeq 84,7 dB(A)
Lpc 111,8 dB(C)
Estos valores son característicos de la herramienta y no representan el nivel de ruido en el puesto
de trabajo. El entorno del lugar de trabajo puede servir también para reducir el nivel de ruido, por
ejemplo a través del uso de materiales de aislamiento acústico.

AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017 11
VIBRATION INFORMATION
Vibration characteristic value < 2.5 m/s²
This value is a tool-related characteristic value and does not represents the influence on arm or
hand when using the tool.
INFORMATION SUR LES VIBRATIONS
Caractéristique vibratoire < 2,5 m/s²
Cette valeur est caractéristique de l'outil et ne représente pas d'effet sur le bras ou poignet due à
l'utilisation de l'outil.
VIBRATIONS INFORMATION
Charakteristische Vibrationswerte < 2,5 m/s²
Dieser Werte ist werkzeugverwandt und representiert nicht den Einfluß vom Handarmsystem
beim Gebrauch des Gerätes.
INFORMATIE OVER TRILWAARDEN
Specifieke trilwaarde < 2,5 m/s²
Deze waarde is eigen aan het apparaat en geeft niet de trilwaarde weer op pols en arm bij gebruik.
INFORMACIÓN ACERCA DE LAS VIBRACIONES
Características de vibración < 2,5 m/s²
Este valor es una característica de la herramienta y no influye sobre el brazo o muñeca cuándo
se utiliza.

AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017 12
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read carefully these instructions to avoid injury for yourself or any other person.
2. Wear authorized safety glasses as well as any other individual protection equipment
adapted to the work to be done.
3. Use only compressed air as an energy source. Any other gas (or liquid) is prohibited!
4. Use clean, dry, lubricated compressed air, adjusted to the recommended pressure.
5. The max pressure delivered by the compressed air source must not exceed the max
authorized pressure by 10%.
6. The supply hoses must resist 150% of the max pressure deliverable by the compressed
air source.
7. The machine must be connected to the compressed air source using a quick acting
coupler which, once disconnected, release all pressure inside the machine.
8. Before any intervention on the machine, disconnect any energy supply.
9. Never load staples when pulling the trigger.
10. Only use original staples and spare parts or those recommended by the manufacturer.
Never modify the tool.

AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017 13
CONSIGNES DE SECURITE
1. Lisez ces consignes pour éviter des blessures à vous-même ou à toute personne se
trouvant sur les lieux.
2. Porter des lunettes de sécurité homologuées ainsi que tout autre équipement de
protection individuel adapté au travail effectué.
3. Utiliser exclusivement de l'air comprimé comme source d'énergie. Tout autre gaz
comprimé ou liquéfié est à proscrire.
4. Utiliser de l'air comprimé propre, exempt d'eau, lubrifié, régulé, à la pression
recommandée.
5. La pression maxi délivrable par la source d'air comprimé ne doit pas excéder de plus de
10 % la pression maxi autorisée pour l'appareil.
6. Les tuyaux d'alimentation doivent résister à 150 % de la pression maxi délivrable par la
source d'air comprimé.
7. L'appareil doit être raccordé à la source d'air comprimé au moyen d'un raccord rapide qui,
une fois déconnecté, ôte toute pression à l'intérieur de l'appareil.
8. Avant toute intervention sur l'appareil, le déconnecter de toute source d'énergie.
9. Ne pas charger les agrafes en appuyant sur la gâchette.
10. N'utiliser que des agrafes et pièces de rechange d'origine ou préconisées par le
constructeur. Ne pas modifier l'appareil.

AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017 14
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Vorschriften, um Verletzungen bei Ihnen selbst oder an anderen
Personen, die sich an diesem Platz befinden, zu vermieden.
2. Tragen Sie eine genehmigte Sicherheitsbrille sowie alle anderen individuellen
Schutzausrüstungen, die für die auszuführende Arbeit angepaßt sind.
3. Benutzen Sie ausschließlich Druckluft als Energiequelle. Jede andere unter Druck
stehende oder flüssige Gas ist verboten.
4. Verwenden Sie saubere, wasserfreie Luft, die mit Schmiermittel versehen geregelt und
mit dem empfohlenen Druck zur Verfügung steht.
5. Der Maximal von der Preßluftquelle zur Verfügung gestellte Druck darf den für das Gerät
genehmigten Höchstdruck nicht um mehr als 10% übersteigen.
6. Die Versorgungsschläuche müssen einem Druck von 150% des von der Preßluftquelle
zur Verfügung gestellten Höchst druckes widerstehen.
7. Das Gerät muß an der Preßluftquelle mittels eines Schnellverschlusses angeschlossen
werden, der nach Lösen den gesamten Druck aus dem Geräteinneren entlastet.
8. Vor jedem Eingriff an dem Gerät ist die Preßluftquelle abzutrennen.
9. Beim Laden der Projektile, nicht gleichzeitig auf den Abzug oder die
Sicherheitsvorrichtung drücken.
10. Nur Originalersatzteile verwenden oder wie vom Hersteller vorgeschrieben. Den Apparat
nicht verändern.

AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017 15
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
1. Gelieve de instructies aandachtig door te nemen teneinde mogelijke verwondingen te
vermijden.
En eventuele schade aan derden, welke zich desgevallend in de omgeving bevinden, te
voorkomen.
2. Draag een officieel erkende veiligheidsbril en jedere andere persoonlijke bescherming die
voor deze werkzaamheden is aanbevolen.
3. Gebruik slechts perslucht als energiebron, ieder ander samengeperst of vloeibaar gas is
verboden.
4. Gebruik perslucht zonder water, geolied, met drukregelaar en onder de voorgeschreven
druk.
5. De maximale druk van de persluchttoevoer mag niet hoger zijn dan 10% van de maximaal
toegestane druk voor het apparaat.
6.
De toevoerslangen moeten bestand zijn tegen 150% van de maximale druk van de
toevoer van perslucht.
7. Het apparaat moet aangesloten zijn op de persluchttoevoer met behulp van een
snelkoppeling die, eenmaal aangesloten, alle druk binnen het apparaat opheft.
8.
Voor iedere interventie aan uw apparaat, de toevoer van perslucht afkoppelen.
9.
Vermijdt contact met de trekker en veiligheidspin bij het laden van het toestel.
10. Enkel vervangingsstukken gebruiken die door fabrikant worden voorgeschreven.
Aanpassingen door derden worden niet geduld.

AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017 16
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lean atentamente éstas instrucciones para evitar lesiones a uno mismo o a otras
personas.
2. Utilizar gafas de seguridad homologadas así como cualquier otro equipo de protección
individual adaptado al trabajo a efectuar.
3. Utilizar el aire comprimido únicamente como fuente de energía. Cualquier otro gas o
líquido está prohibido.
4. Utilizar aire comprimido limpio, libre de agua, lubricado y regulado a la presión
recomendada.
5. La presión máxima de entrega de la fuente de aire comprimido no debe sobrepasar más
del 10% la presión máxima autorizada por el aparato.
6. Las mangueras de alimentación deben resistir el 150% de la presión máxima de entrega
de la fuente de aire comprimido.
7. El aparado debe estar conectado a la fuente de aire comprimido mediante una conexión
rápida que, una vez desconectada, elimina cualquier presión en el interior del
dispositivo.
8. Antes de cualquier intervención sobre el dispositivo, desconectarlo de cualquier fuente
de energía.
9. No cargar las grapas mientras se mantiene pulsado el gatillo.
10. Utilizar únicamente grapas y recambios originales o recomendados por el fabricante.
Nunca modificar la herramienta.

AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017 17
Before reloading staples, disconnect Aerseat from air supply.
Avant de recharger des agrafes, déconnecter l’Aerseat de l’alimentation en air comprimé.
Vor dem Laden heftklammern, trennen Aerseat die zufuhr von druckluft.
Voor het opladen van nietjes, Aerseat koppel de toevoer van perslucht.
Antes de cargar de grapas, desconecte el Aerseat del suministro de aire comprimido
≥10cm

AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017 18
OPERATION
•
Before plugging-in the device:
⇒
Check for compressor and piping capacities;
⇒
The flexible pipe should not be too long (rubber pipe 3 to 4 m max.);
⇒
Check that equipment filter, lubricator and pressure regulator are working properly;
•
Fill the loader:
⇒
Load a staples strip, on the slider with the staple-pusher in the forward position;
⇒
Pull the staples pusher backward until it arrives behind the staples strip;
⇒
Gently release until contact with staples;
⇒
plug-in air supply, the tool is ready to use.
MISE EN ŒUVRE
•
Avant de brancher l'appareil :
⇒
S'assurer des possibilités du compresseur et des canalisations ;
⇒
Le tuyau flexible ne doit pas être trop long (tuyau caoutchouc 3 à 4 m maxi.) ;
⇒
Vérifier le bon fonctionnement du filtre, du lubrificateur et du détendeur de l'installation.
•
Remplir le chargeur :
⇒
Introduire la bande d'agrafes sur le rail, le pousse agrafes restant en position avancée.
⇒
Ramener le pousse agrafes à l'arrière jusqu'à ce qu'il vienne derrière la ou les bandes d'agrafes
(retenues par la butée ressort).
⇒
Laisser revenir l'ensemble en l'accompagnant jusqu'à ce que le pousse agrafes vienne en
contact avec les agrafes.
⇒
Brancher l'appareil et le faire fonctionner.
INBETRIEBNAHME
•
Vor dem Anschliessen des Gerätes:
⇒
Die Funktionsbereitschaft des Kompressors und der Leitungen überprüfen.
⇒
Der Schlauch darf nicht zu lang sein (Gummischlauch maximal 3 - 4 m).
⇒
Die Funktionsfähigkeit des Luftreinigers, der Sprühschmiervorrichtung und des
Druckminderventils der Anlage überprüfen.
•
Laden des Magazins:
⇒
Ein oder zwei Klammerstäbe einlegen, wobei der klammernschieber in vorderer Position bleibt.
⇒
Den klammernschieber nach hinten schieben, bis er sich hinter den klammerstreifen befindet.
⇒
Langsam und kontrolliert vorgleiten lassen, bis der klammernschieber die Klammern berührt.
⇒
Das Gerät anschliessen und in betrieb nehmen.

AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017 19
GEBRUIK
•
Alvorens het apparaat aan te sluiten, volgende onderdelen nakijken:
⇒
De compressor en de leidingen;
⇒
De flexibele slang, mag niet te lang zijn (Rubber slang 3 à 4 m max.);
⇒
De luchtfilter, de smeerinrichting en het reduceerventiel van de compressor;
•
De lader vullen:
⇒
Leg 1 of twee niet-strips in de lader, op de rail, waarbij de Hogring aandrukker in voorste
positie blijft;
⇒
Trek de Hogring aandrukker naar achteren totdat deze zich achter de strip(s) bevindt;
⇒
Laat het geheel zachtjes terugkomen totdat de Hogring aandrukker de nieten raakt;
⇒
Sluit het apparaat aan op het persluchtnetwerk en laat het werken.
PUESTA EN MARCHA
•
Antes de conectar el dispositivo:
⇒
Comprobar la capacidad del compresor y las tuberías.
⇒
El tubo flexible no debe ser demasiado largo (tubo de goma de 3 a 4 Mtrs. máximo)
⇒
Comprobar el buen funcionamiento del filtro, engrasador y del regulador de presión.
•
Llenar el cargador:
⇒
Introducir la banda de grapas sobre el carril con el empujador de grapas en posición avanzada.
⇒
Tirar hacia atrás el disparador de grapas hasta que llegue detrás de las tiras de grapas.
⇒
Soltar suavemente hasta el contacto con las grapas.
⇒
Conectar el dispositivo y ya está listo para usar.

AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017 20
PRECAUTIONS
•
When reassembling the device, lubricate the moving parts and oil seals.
•
When reassembling the device, put Loctite 243 on all nuts and bolts so as to avoid
loosening due to vibration.
•
Use staples from the manufacturer.
PRECAUTIONS
•
Au remontage, graisser les pièces en mouvement et huiler les joints.
•
Au remontage, mettre du Loctite 243 sur tous les écrous et boulons afin d'éviter le
desserrage dû aux vibrations.
•
Utiliser des agrafes d'origine.
VORSICHTSMASSNAHME
•
Beim Zusammenbau, die beweglichen Teile und die Dichtungen schmieren.
•
Beim Zusammenbau stets Loctite 243 auf allen Schrauben anbringen, um das Lösen
durch Vibration zu verhindern.
•
Originalklammern verwenden.
VOORZORGSMAATREGELEN
•
Bij hermontage, de beweeglijke delen insmeren en de ringen oliën.
•
Bij hermontage, op alle schroeven en moeren Loctite 243 smeren om losdraaien door
vibratie te voorkomen.
•
Gebruik originele nieten.
PRECAUCIONES
•
Al volver a montar el dispositivo, engrasar las piezas móviles y las juntas.
•
Al volver a montar el dispositivo, poner Loctite 243 en todas las tuercas y tornillos para
evitar que se aflojen con las vibraciones.
•
Utilizar grapas originales del fabricante.
Table of contents