Aeria SPOTCLEAN1500 User manual

NETTOYEUR MULTI-SURFACES
VLEKKENREINIGER
LIMPIADOR DE MANCHAS
APARELHO DE LIMPEZA DE NÓDOAS
SPOT CLEANER
SPOTCLEAN1500

English
French
Dutch
Spanish
Portuguese
FR 1 - FR15
NL16 - NL30
ES 31 - ES45
PT 46 - PT60
EN61 - EN74

1
MISES EN GARDE IMPORTANTES
MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER
L'APPAREIL ET DE LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
Avertissements
xCet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour
cet appareil, ou pour une autre application que celle
prévue, par exemple une application commerciale, est
interdite.
xSi le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
xCet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
manquant d’expérience et de savoir-faire sous réserve
qu’elles soient sous la surveillance d’une personne ou aient
reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers que
l’appareil présente.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
xLa fiche de prise de courant du câble d'alimentation doit
être enlevée du socle avant de nettoyer l'appareil ou
d'entreprendre les opérations d'entretien.
xEn ce qui concerne les informations détaillées sur la
méthode et la fréquence du nettoyage et des précautions
FR

2
d’entretien par l’usager, référez-vous à la section
“NETTOYAGE ET ENTRETIEN” en page 9-14.
xEn ce qui concerne les informations détaillées sur
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité, référez-vous à la
section “UTILISATION’’.
xLes objets suivants sont strictement interdits, sous peine
d'abîmer l'aspirateur ou de causer un incendie, et de
provoquer des blessures corporelles accidentelles :
N'aspirez pas les objets de taille importante, affûtés ou
brisés, tels que les verres.
N'aspirez pas les liquides dangereux ou abrasifs
(solvant, produit corrosif, détergent...).
N'aspirez pas de substances inflammables ou
explosives, telles que l'essence ou l'alcool.
N'aspirez pas les objets brûlants ou incandescents
(cigarettes, allumettes, cendres chaudes).
yDu liquide ou de la vapeur ne doivent pas être dirigés
vers des équipements comportant des composants
électriques, tels que l’intérieur des fours.
yL’orifice de remplissage ne doit pas être ouvert pendant le
fonctionnement.
yL’appareil doit être débranché après usage et avant
l’entretien par l’usager.
yLa fiche de prise de courant du câble d'alimentation doit
être enlevée du socle avant de nettoyer l'appareil ou
d'entreprendre les opérations d'entretien.
yL'appareil ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il
est branché.
yL'appareil ne doit pas être utilisé s'il est tombé, s'il
présente des signes visibles de dommages ou s'il fuit.
FR

3
yMaintenir l'appareil hors de portée des enfants lorsqu'il
est alimenté ou en train de refroidir.
Informations relatives à la sécurité
yNe laissez pas cet appareil sans surveillance quand il est
en marche.
yN'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites
dans ce manuel d'instructions.
yDébranchez toujours l’appareil de la prise électrique avant
de le laisser sans surveillance, d’assembler ou de
démonter l’une de ses pièces, ou de le nettoyer.
yNe débranchez pas la prise d'alimentation en tirant sur le
câble. Pour débrancher l’appareil, saisissez la prise et non
le câble d’alimentation.
yUtilisez exclusivement les accessoires d’origine
recommandés par le fabricant.
yCet appareil n’est pas destiné à une utilisation en plein air.
yLes enfants doivent rester sous surveillance afin de
garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
yN'utilisez pas l'appareil si l'une de ses ouvertures est
obstruée ; veillez à ce qu'elle soit exempte de poussière,
de peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait réduire
la circulation de l'air.
yN'utilisez PAS l'appareil pour ramasser les éléments
suivants :
FR
– De la poussière sèche.
– Beaucoup de déchets.
– De grands sacs en
plastique épingles, etc.
– De grandes quantités
de sable et.
– De grandes quantités de
poudre.
– Du métal tel que des aiguilles
des de cailloux.

4
1
DESCRIPTION DU PRODUIT
Réservoir d'eau propre / de solution
R
é
Bouton Marche /
Arrêt
Poignée
Réservoir d'eau sale
Poignée du
tu
y
au
Clip du
tu
y
au
Tuyau
Gâchette de
pulvérisation
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Sortie d'air
Sortie d'air
Câble d’alimentation
li i
âbl d
Rangement des brosses
FR

5
FR
PRÉPARATIONS
1Insérez le collier de serrage
dans l'ouverture de l'appareil.
Brosse
Suceur plat
Orifice d’aspiration
Brosse
Embout de pulvérisation
Orifice d’aspiration
Embout de pulvérisation
Face avant de l'appareil
Loquet de déverrouillage
du réservoir
2Appuyez sur le loquet supérieur du
réservoir d'eau propre / de solution,
inclinez-le et soulevez-le pour le retirer.
Niveau d'eau maximum
3Dévissezlebouchonduréservoiret
remplissez-le d'eau du robinet ou
d'eau alcaline ionisée jusqu'à la
ligne d'eau maximale.
La capacité
maximale en eau
est d'environ 1L. ATTENTION
Ne versez pas d'eau dont la
température est supérieure à 40eC.
Vous pouvez également verser du détergent dans le réservoir. Utilisez la quantité de
détergent recommandée, conformément aux instructions figurant sur l'étiquette du
détergent.
REMARQUE : L'utilisation d'une quantité de solution de nettoyage supérieure à celle
recommandée peut provoquer une mousse excessive.

6
FR
4Remettez le bouchon du réservoir en place.
Remettez le réservoir en place en
alignant l'indentation du réservoir avec la
protubérance de l'appareil. Appuyez
fermement sur le réservoir pour le fixer
en position.
ATTENTION
Ne secouez pas le rlservoir pendant
l'installation, sinon il pourrait y avoir des
fuites.
5tuyau.Fixez l'outil brosse à la poignée du
Les deux trous sont
alignés.
'pWHUJHQWUHFRPPDQGp£
1.Eau ionisée fortement alcaline
2.Bicarbonate de soude
3.Acide citrique
4.Acide hypochloreux
5.Eau électrolytique faiblement acide
Un détergent produisant moins de mousse.
5HPDUTXH£
Avant de l’utiliser, vérifiez que le produit nettoyant n’endommage pas la moquette.
Lorsque vous utilisez un détergent, testez-le d’abord sur le bord du tissu à nettoyer pour
vous assurer qu’il n’y a pas de décoloration.
N’utilisez pas de diluant, d’aniline, de chloroforme et de solvants inflammables.
Ne pulvérisez pas de liquides tels que des insecticides, des produits de soins capillaires ou
des huiles lubrifiantes.
N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des substances inflammables ou combustibles.
(telles que du kérosène, du gasoil, un diluant, le toner des photocopieurs, etc.)
N’utilisez pas le produit pour aspirer de l’huile, de la fumée ou de la vapeur
N’utilisez pas le produit pour aspirer de la poussière sèche.
N'utilisez pas cet appareil à proximité de substances combustibles telles que des cigarettes
allumées ou des bâtons d'encens, car cela pourrait augmenter le risque d'incendie.
Ne mettez dans le réservoir d'eau que de l'eau propre (eau du robinet ou détergent
UHFRPPDQGpGRQWODWHPSpUDWXUHHVWpJDOHRXLQIpULHXUHj£&
1HFRQYLHQWSDV£
1.Détergent neutre pour la cuisine
2.Détergent fortement alcalin
3.Détergent fortement acide Lorsque vous
utilisez un détergent produisant beaucoup
de mousse, celle-ci risque de pénétrer dans
le nettoyeur.

7
3
6
Enroulez le tuyau autour de la base de
l'appareil et enclenchez la poignée du
tuyau dans le clip du tuyau.
FONCTIONNEMENT
Pour améliorer l'efficacité du nettoyage, il est recommandé de prétraiter les taches pour
aider à décoller et éliminer les zones fortement tachées ou sales.
1
Branchez le câble de l'appareil à une prise
électrique.
Appuyez sur le bouton pour mettre
l'appareil en marche.
2
Tenez l'outil de nettoyage juste au-dessus
de la surface des zones sales à nettoyer.
Appuyez sur la gâchette pour pulvériser la
solution de nettoyage directement sur la
zone tachée ou souillée. Attendez 5
minutes avant de nettoyer.
3
Tenez l'outil de nettoyage au-dessus de la
surface souillée. Appuyez sur la gâchette
de pulvérisation pour appliquer de l'eau
ou une solution de nettoyage sur la zone
souillée.
FR

8
4
Déplacez lentement l'outil sur la tache, en
relâchant la gâchette de pulvérisation
lorsque vous avez terminé.
5
L'excès de liquide peut être éliminé autant
que possible sans appuyer sur la gâchette
de pulvérisation. Cela peut permettre un
séchage plus rapide.
Une fois le nettoyage terminé, éteignez
l’appareil et débranchez-le de la prise
électrique.
Vous pouvez fixer le suceur plat pour
nettoyer un dossier du fauteuil en
déplaçant l'outil de haut en bas.
ATTENTION
N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer des objets d'art et d'artisanat, des fibres non
imperméables (filets, acide acétique, rayonne, etc.), des produits non imperméables (fourrures,
produits en cuir, meubles en bois blanc, services à thé, etc.) et des surfaces vulnérables (sols,
tables).
Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps éloignés des
ouvertures et des piècesmobiles.
S'il y a beaucoup de mousse ou d'eaux usées au fond de l'appareil lorsqu'il est utilisé, veuillez
cesser immédiatement de l'utiliser et nettoyer les eaux usées avant de reprendre le travail.
FR

9
Protecteur thermique
Votre appareil est équipé d'un protecteur thermique interne qui protège le moteur
contre la surchauffe. Lorsque la protection thermique s'active, le moteur s'arrête de
fonctionner. Si cela se produit, procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt pour éteindre l'appareil. Débranchez l’appareil
de la prise secteur.
2. Placez votre appareil dans un endroit frais et laissez refroidir le moteur pendant
environ 1 heure.
Le protecteur thermique se réinitialise automatiquement et le nettoyage peut
continuer dès que vous rebranchez l'appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Important !
Éteignez toujours l'appareil et débranchez-le de la prise de
courantavantdelenettoyeretd'effectuertouteopération
d'entretien.
Nettoyez les surfaces extérieures de l'appareil avec un chiffon
légèrement humide.
N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ni dans aucun
autre liquide.
N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou
chimiques.
FR

10
FR
Vider et rincer le réservoir d'eau sale
Videz et rincez le réservoir d'eau sale après chaque utilisation
OU lorsque l'eau sale atteint la ligne de remplissage
maximale indiquée.
1 Retirez le réservoir d'eau sale en appuyant sur le loquet
de dégagement du réservoir et en le soulevant pour le sortir
de l'appareil. Ouvrez le couvercle du réservoir et videz le
réservoir d'eau sale.
Videz les eaux usées avant qu'elles ne dépassent la ligne de
Ligne de
remplissage
Boule
flottante
Dispositif
d'arrêt
automatique
de
l'aspiration

11
FR
remplissage maximale. Si l'appareil continue à être utilisé
après que les eaux usées aient dépassé le niveau de
remplissage maximum, la boule flottante fonctionnera et
l'aspiration s'arrêtera.
2 Rincez le réservoir à l'eau
claire après l'avoir vidé.
3 Fixez le couvercle du
réservoir au réservoir.
Alignez les nervures du
couvercle du réservoir
avec les fentes du réservoir
Nervures
Fentes
4 Replacez le réservoir
d'eau sale à l'intérieur de
l'appareil en appuyant
fermement jusqu'à ce
qu'il se fixe en place.

12
FR
Vider et rincer le réservoir d'eau propre / de solution
Nettoyer la brosse et les suceurs plats
Retirez le réservoir de
l'appareil.Dévissez le
bouchon et videz le
réservoir.
Inclinez l'appareil et videz
l'eau restante au fond.
Replacez le réservoir dans
l'appareil. Branchez l'appa-
reil et mettez-le en
marche.
Appuyez sur la gâchette de
pulvérisation pour éliminer
tout le liquide restant.
Lorsqu'il n'y a plus de
liquide, éteignez l'appareil
et débranchez-le.
Débranchez l'outil de nettoyage de
la poignée du tuyau en appuyant
sur le bouton de verrouillage et en
le retirant.

13
10
Nettoyer l'éponge d'air d'admission et l'éponge filtrante
Rincez l'éponge d'admission d'air et l'éponge filtrante après
l’utilisation et remplacez-les si elles sont endommagées.
Retirez le couvercle
avant et rincez-le à
l'eau claire.
Couvercle
avant
Ouvrez-le avec le doigt,
puis retirez-le.
Après le nettoyage, remettez le couvercle avant sur l'outil de
brossage.
Alignez les trous du couvercle avec les broches de l'outil brosse.
Trous
Goupille
Clic en place
Videz la buse de pulvérisation
si elle est bloquée.
Vérifiez que le tuyau n'est pas
cassé ou qu'il ne fuit pas.
Éponge d'air d'admission
(côté du réservoir d'eau sale)
Eponge filtrante
(côté du réservoir d'eau propre / de solution)
FR

14
Séchez à l'air libre après le nettoyage.
Réinstallez les pièces sur l'appareil après l'entretien.
Après l'entretien, rangez l'appareil dans un endroit sec à
température ambiante, et évitez la lumière directe du soleil.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Solution
L'appareil ne fonctionne
pas après sa mise en
marche.
La fiche n'est pas correctement
branchée et est lâche, ce qui
entraîne un mauvais contact.
Mettez l'appareil hors tension
et rebranchez-le.
Le bouton Marche/Arrêt n'est pas
enfoncé.
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt.
Une surchauffe se produit et le
protecteur thermique fonctionne.
Reportez-vous aux
instructions du protecteur
thermique.
Pulvérisation réduite ou
absence de pulvérisation
La buse de pulvérisation est
bouchée.
Rincez la buse de
pulvérisation à l'eau claire.
Aspiration réduite ou
absence d'aspiration
Le bouton Marche/Arrêt n'est pas
enfoncé.
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt.
Le réservoir d'eau sale est plein,
ce qui fait fonctionner la boule
flottante.
Videz le réservoir d'eau sale.
Le tuyau est anormal. Vérifiez que le tuyau n'est pas
fissuré, cassé ou bouché.
Le réservoir d'eau sale n'est pas
correctement installé sur la base.
Retirez le réservoir d'eau sale
et remettez-le correctement
en place sur la base.
L'éponge d'admission d'air est
bloquée.
Nettoyez ou remplacez
l'éponge.
SPÉCIFICATIONS
Caractéristiques nominales : 220-240 V~ 50-60 Hz
400 W IPX4 Class II
FR

15
MISE AU REBUT
En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la
protection de l’environnement.
Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil,
des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir
qu’il soit recyclé d’une manière respectueuse de la santé et de l’environnement.
Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois et les règles locales.
Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le produit et ses
accessoires doivent être jetés séparément des déchets domestiques lorsque le produit est en fin de
vie.
Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez les
autorités de votre commune.
Apportez l’appareil à un point de collecte local pour qu’il soit recyclé. Certains centres acceptent les
produits gratuitement.
Hotline Darty France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer
en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24.
Hotline Vanden Borre
Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au samedi de 8h à 18h.
Hotline Fnac France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France,
avant de vous déplacer en magasin Fnac, appelez le 0 969 324 334 du lundi au samedi (8h30-21h00)
et le dimanche et jours fériés (10h00-18h00).
(prix d’un appel local)
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites
incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gêne
occasionnée.
Etablissements Darty & fils ©,
9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 05/04/2022
FR

16
APPARAAT IN
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET
GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG
GEBRUIK.
Waarschuwingen
xDit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik en mag niet worden gebruikt voor andere
doeleinden of andere toepassingen, zoals voor niet-
huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving.
xAls het netsnoer beschadigd is, moet dit worden
vervangen door de fabrikant, zijn servicecentrum of een
soortgelijk gekwalificeerde persoon om gevaren te
voorkomen.
xHet apparaat kan worden gebruikt door personen met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of
een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen over het
veilige gebruik van het apparaat en als zij de gevaren ervan
begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
xDe stekker moet uit het stopcontact worden gehaald als
het apparaat wordt gereinigd of bij onderhoud.
xVoor gedetailleerde instructies over de reinigingsmethode
en -frequentie en de voorzorgsmaatregelen bij het
onderhoud door de gebruiker, zie het hoofdstuk
"REINIGING EN ONDERHOUD" op pagina 24-29 van deze
handleiding.
NL

17
xVoor de gedetailleerde instructies voor een veilig gebruik
van het apparaat, zie het hoofdstuk "BEDIENING".
xHet opzuigen van de volgende voorwerpen is ten strengste
verboden, anders wordt de stofzuiger beschadigd of
ontstaat er brand, wat ongelukken zoals lichamelijk letsel
kan veroorzaken:
–Zuig geen grote of scherpe gebroken voorwerpen op,
zoals glas.
–Zuig geen schadelijke of eroderende vloeistoffen op
(oplosmiddel, bijtende stoffen, schoonmaakmiddelen...).
–Zuig geen ontvlambare of explosieve stoffen op zoals
benzine of alcohol.
–Zuig geen brandende of gloeiende voorwerpen op
(sigaretten, lucifers, hete as).
yRicht de vloeistof of stoom niet naar apparaten die
elektrische componenten bevatten zoals de binnenkant
van een oven.
yOpen de vulopening niet tijdens het gebruik.
yHaal de stekker uit het stopcontact na gebruik en voor
het uitvoeren van onderhoud aan het apparaat.
yHaal de stekker uit het stopcontact voordat u het
apparaat reinigt of onderhoudt.
yLaat het apparaat niet zonder toezicht achter als de
stekker in het stopcontact zit.
yHet apparaat mag niet gebruikt worden wanneer het
gevallen is, warnneer er zichtbare schade is of wanneer
het lekt.
yHoud het apparaat tijdens het gebruik of het afkoelen
buiten het bereik van kinderen.
NL

18
Veiligheidsinformatie
yLaat dit apparaat niet onbeheerd achter als het is
ingeschakeld.
yGebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
deze die in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven.
yTrek altijd de stekker uit het stopcontact als er geen
toezicht op het apparaat is, voordat u het monteert,
demonteert of reinigt.
yHaal de stekker nooit uit het stopcontact door aan het
netsnoer te trekken. Om de stekker uit het stopcontact te
halen, pakt u de stekker vast, niet het snoer.
yGebruik alleen de door de fabrikant gespecificeerde
accessoires.
yNiet voor gebruik buitenshuis.
yKinderen moeten onder toezicht staan om er zeker van te
zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
yGebruik het apparaat niet als er een opening belemmerd
is. Houd het apparaat vrij van stof, pluksel, haar en andere
stoffen die de luchtstroom doen afnemen.
yGebruik het apparaat NIET voor het opzuigen van het
volgende:
–Droge stof
–Veel afval
–Grote plastic zakken
–Grote hoeveelheden
poeder
–Metaal zoals naalden,
pinnen, etc.
–Grote hoeveelheden
zand en kiezelstenen
NL
Table of contents
Languages: