Aerian CO2TIMER User manual

CO2TIMER
CONVECTOR
CONVECTEUR
CONVECTOR
CONVECTOR
CONVETOR
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Dit product is niet geschikt voor gebruik als primaire verwarming.
Este producto no es adecuado para calefacción primaria.
Este produto não é adequado para fins de aquecimento principal.

EN-1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
Warnings
! This appliance is intended for domestic household use only and should not be
used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic
use or in a commercial environment.
! If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
! This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
! Regarding the detailed instructions concerning the method of cleaning, please
see section “Cleaning and Maintenance” on page EN-6.
! WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
! The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
! WARNING: This heater is not equipped with a device to control the room
temperature.
Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not
capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is
provided.
! Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
! Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
! Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the
appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal

EN-2
operating position and they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and
clean the appliance or perform user maintenance.
! CAUTION - Some parts of this product can become very hot and cause
burns. Particular attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
! Regarding the instructions of the method on how to fix the feet to the heater,
refer to the section “FEET ASSEMBLY”.
Safety Precautions
! Turn off and unplug the appliance from the mains socket when it is not in use and
before cleaning.
! To disconnect the power cord, pull it out by plug. Do not drag the cord itself.
! Do not leave the appliance unattended when it is in use.
! Do not use outdoors.
! Do not use the appliance for any other than its intended use.
! Do not let the power cord hang over the edge of a bench or table, touch hot
surfaces or become knotted.
! Do not handle the power cord and plug by wet hands.
! Do not put heavy objects onto the power cord.
! Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote-control system
or any other device that switches the heater on automatically, since a fire risk
exists if the heater is covered or positioned incorrectly.
! It is not recommended to use an extension cord.
! Do not use the heater in dusty environments or any area where flammable
vapours are present (e.g. in a workshop or garage).
! Do not place the heater on or near any source of heat.
! A fire may occur if the heater is covered with or touches flammable material,
including curtains, drapes, bedding etc. When in operation. KEEP THE HEATER
AWAY FROM SUCH MATERIALS.
! Do not attempt to repair, disassemble or modify the appliance. There are no user-

EN-3
serviceable parts inside.
! Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening
as this may cause an electric shock, fire, or damage the appliance.
! Do not use the appliance under direct sunshine.
! Do not hang the wet clothes above the heater.
! Do not operate the heater when it has been dropped or damaged in any manner.
! Ensure no water or rain drop falls into the appliance to avoid electric shock, short
circuit or fire risk.
! Do not use if there are visible signs of damage to the heater.
! WARNING: To reduce the risk of fire, keep textiles, curtains, or any other
flammable material at least 1m from the air outlet.
PRODUCT OVERVIEW
Control panel
Air outlet
Handle (on both sides)
Control panel with touch buttons & display
Power switch
Feet
Standby button
Brightness / Timer button
Temperature / Timer display
Decrease button
Increase button
Low power indicator
High power indicator
Power setting button

EN-4
FEET ASSEMBLY
Before using the heater, the feet must be fitted to the bottom of the heater.
1. Turn the heater upside down on a rug or soft surface.
2. Attach the feet onto the bottom of the heater at each side.
3. Secure the feet with the supplied screws.
4. Return the heater to its upright position.
Feet
Screws
Align the big hole on the bottom of
the heater with the hole on the feet.
Align the small hole on the bottom of
the heater with the groove on the feet.

EN-5
OPERATION
The heater carries a symbol ‘DO NOT COVER’ to alert the user to the risk of overheating that
exists if the heater is accidentally covered.
When using your heater for the first time, it is normal for the heater to
emit a ‘new heater’ smell, which will disappear after a while.
Ensure good ventilation.
1. Place the heater on a flat, dry and clean floor.
! Position the heater upright on the floor, at least 1 m away from the wall, away from curtains,
furniture or wall coverings.
2. Plug in the heater.
3. Touch to turn on the heater.
4. Temperature setting :
Repeatedly touch or to set the desired temperature from 10°C to 35°C.
Anti-frost function
When the temperature reaches 10°C, touch once, the anti-frost function will be activated and
the display will show .
The appliance keeps the room at a temperature of 7°C to avoid freezing.
5. Power setting :
Repeatedly touch to set the low or high power setting.
The display will show the corresponding indicator.
6. Timer setting :
Touch and hold for about 3 seconds until the display shows “0h”.
While the number “0”is flashing, repeatedly touch or to set the time (1/2/3/4/5/6/7/8/9
hours).
The selected time number will flash for about 3 seconds and then stop flashing, indicating the
setting is confirmed.
The display will show the remaining working time and when the set time has elapsed, the heater
will enter the standby state.
7. Brightness of the display
The default brightness is 100%.
"
Press this power switch.
You will hear a beep.
#
The standby button will
be displayed.
Low power
1250W
High power
2000W

EN-6
Repeatedly touch to change the brightness from 100%, 50%, 25% to 0%.
When selecting 0% brightness,
the Standby and Brightness/Timer buttons
will always keep as 25% brightness.
NOTE :
When the display is in 100% brightness and there is no operations in1 minute, the brightness
will turn to 50%.
When the brightness is 0% and there is any operation of touching buttons, the brightness will
turn to 25%.
8. When not in use, touch and press the power switch. Unplug the heater from the mains
socket.
Overheat safety protection
Your heater is fitted with a safety device to switches off the heater in the event of overheating.
Should the overheat protection be triggered, switch off and unplug the heater from the mains socket.
Let the heater completely cool and inspect for blocakge of air inlet or outlet. Then plug in and press
the power switch again and operate as normal.
If the heater fails to operate or the safety device switches the heater off again, return heater to your
nearest service center for examination or repair.
CLEANING AND MAINTENANCE
It is recommended to regularly clean the heater to ensure trouble-free operation.
! Before cleaning the heater, switch off and unplug it from the mains socket. Allow it to completely
cool.
! Wipe the exterior of the heater with a slightly damp cloth. Allow it to dry before reconnecting it to
the power supply.
! Do not use abrasive or chemical cleaning agents.
! Do not immerse the heater in water or any other liquid. Do not allow water to enter the heater.
! If necessary, remove dust and fluff accumulated inside the heater by running a vacuum cleaner
nozzle over the guards.
SPECIFICATIONS
Ratings: 220-240V~ 50-60Hz
1800-2000W

EN-7
Information requirements for electric local space heaters
Model identifier(s): CO2TIMER
Item
Symbol
Value
Unit
Item
Unit
Heat output
Type of heat input, for electric storage local
space heaters only (select one)
Nominal heat
output
Pnom
1,9
kW
manual heat charge control, with
integrated thermostat
no
Minimum heat
output
(indicative)
Pmin
1,25
kW
manual heat charge control with
room and/or outdoor temperature
feedback
no
Maximum
continuous
heat output
Pmax,c
1,9
kW
electronic heat charge control with
room and/or outdoor temperature
feedback
no
Auxiliary
electricity
consumption
fan assisted heat output
no
At nominal
heat output
elmax
0,000
kW
Type of heat output/room temperature
control (select one)
At minimum
heat output
elmin
0,000
kW
single stage heat output and no
room temperature control
no
In standby
mode
elSB
0,000
kW
Two or more manual stages, no room
temperature control
no
with mechanic thermostat room
temperature control
no
with electronic room temperature
control
yes
electronic room temperature control
plus day timer
no
electronic room temperature control
plus week timer
no
Other control options (multiple selections
possible)
room temperature control, with
presence detection
no
room temperature control, with
open window detection
no
with distance control option
no
with adaptive start control
no
with working time limitation
no
with black bulb sensor
no
Contact details
Etablissements Darty & fils ©,
129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy, France
www.darty.com

EN-8
DISPOSAL
As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow
the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve
natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.
You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
Because this appliance contains electronic components, the appliance and its accessories must be
disposed of separately from household waste when the appliance reaches its end of life.
Contact your local authority to learn about disposal and recycling.
The appliance should be taken to your local collection point for recycling. Some collection points
accept appliance free of charge.
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which may
occur as a result of product improvement and development.
Etablissements Darty & fils ©,
129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy, France 12/05/2021

FR-1
MISES EN GARDE IMPORTANTES
MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT
AVANT D’UTILISER L'APPAREIL ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Attention
! Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.Toute utilisation
autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle
prévue, par exemple une application commerciale, est interdite.
! Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un
danger.
! Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
! En ce qui concerne la méthode du nettoyage, référez-vous à la section
“NETTOYAGE ET ENTRETIEN”en page FR-7.
! MISE EN GARDE: Pour éviter une surchauffe, ne pas couvrir l'appareil
de chauffage.
! L’appareil de chauffage ne doit pas être placé juste en dessous d’une prise de
courant.
! Cet appareil de chauffage n'est pas équipé d'un dispositif pour contrôler la
température ambiante.
Ne pas utiliser cet appareil de chauffage dans des petits locaux, lorsqu'ils sont
occupés par des personnes incapables de quitter le local seules, à moins qu'une
surveillance constante ne soit prévue.
! Ne pas utiliser cet appareil de chauffage à proximité d’une baignoire, d’une
douche ou d’une piscine.

FR-2
! Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 3 ans, à moins qu'ils
ne soient sous une surveillance continue.
! Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent uniquement mettre l'appareil en
marche ou à l'arrêt, à condition que ce dernier ait été placé ou installé dans une
position normale prévue et que ces enfants disposent d'une surveillance ou aient
reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et en
comprennent bien les dangers potentiels.
Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni brancher, ni régler ni nettoyer
l'appareil, et ni réaliser l'entretien de l'utilisateur.
! ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très
chaudes et provoquer des brûlures. Il faut prêter une attention
particulière en présence d'enfants et de personnes vulnérables.
! En ce qui concerne la méthode sur l’installation des pieds, référez-vous à la
section“ASSEMBLAGE DES PIEDS”.
Précautions de sécurité
! Éteignez l’appareil et débranchez-le câble de la prise secteur quand vous ne
l’utilisez pas et avant de le nettoyer.
! Pour débrancher le câble d'alimentation, tirez-le par la fiche. Ne tirez pas sur le
câble lui-même.
! Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche.
! Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation en plein air.
! N’utilisez pas cet appareil pour un usage autre que celui pour lequel il a été conçu.
! Ne laissez pas le câble d’alimentation s'emmêler, pendre du rebord d'un banc ou
d'une table, ni entrer en contact avec une surface chaude.
! Ne manipulez pas le câble d’alimentation et la fiche avec les mains mouillées.
! Ne posez pas d'objets lourds sur le câble d'alimentation.
! N’utilisez jamais ce radiateur avec un programmateur, une minuterie, un système
de télécommande séparé ou tout autre dispositif de mise en marche automatique
du radiateur, car il existe un risque d'incendie si l'appareil est couvert ou
positionné incorrectement.
! Il n'est pas recommandé d'utiliser une rallonge électrique.
! N'utilisez pas le radiateur dans des environnements poussiéreux ou dans toute

FR-3
zone contenant des vapeurs inflammables (par exemple dans un atelier ou un
garage).
! Ne placez pas le radiateur sur ou à proximité d'une source de chaleur.
! Un incendie peut survenir si le radiateur est recouvert ou touche un matériau
inflammable, y compris des rideaux, des tentures, de la literie, etc. lorsque
l'appareil fonctionne. GARDEZ L'APPAREIL ÉLOIGNÉ DE CES MATÉRIAUX.
! N'essayez pas de réparer, démonter ou modifier l'appareil. Il ne contient aucune
pièce réparable par l’utilisateur.
! N'insérez pas et ne laissez pas d'objets étrangers pénétrer dans les ouvertures de
ventilation ou d'évacuation, car cela pourrait provoquer un choc électrique, un
incendie ou endommager l'appareil.
! N'utilisez pas l'appareil sous la lumière directe du soleil.
! Ne suspendez pas de vêtements mouillés au-dessus du radiateur.
! Ne faites pas fonctionner l'appareil s'il est tombé ou s'il a été endommagé de
quelque manière que ce soit.
! Veillez à ce qu'aucune goutte d'eau ou de pluie ne tombe dans l'appareil pour
éviter tout risque de choc électrique, de court-circuit ou d'incendie.
! N'utilisez pas le radiateur s'il comporte des signes visibles de dommages.
! AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, maintenez les tissus, les
rideaux ou tout autre matériau inflammable à au moins 1 m de la sortie d'air.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Sortie d'air
Poignée (des deux côtés)
Panneau de contrôle avec boutons tactiles et
écran
Interrupteur
d’alimentation
Pieds

FR-4
Panneau de contrôle
ASSEMBLAGE DES PIEDS
Avant d'utiliser le radiateur, les pieds doivent être fixés au bas du radiateur.
1. Retournez le radiateur sur un tapis ou une surface douce.
2. Fixez les pieds en bas du radiateur, de chaque côté.
3. Fixez les pieds avec les vis fournies.
4. Remettez le radiateur en position verticale.
Bouton de veille
Bouton de réglage de la
luminosité / minuterie
Affichage température /
minuterie
Bouton de
diminution
Bouton
d'augmentation
Indicateur de faible
puissance
Indicateur de puissance
élevée
Bouton de réglage de
la puissance
Pieds
Vis

FR-5
FONCTIONNEMENT
Le radiateur porte le symbole « NE PAS COUVRIR » pour alerter l'utilisateur du risque de
surchauffe qui existe si le radiateur est accidentellement couvert.
Lorsque vous utilisez votre radiateur pour la première fois, il est normal que l'appareil émette
une odeur de « neuf », qui disparaîtra après un certain temps.
Veillez à assurer une bonne ventilation.
1. Placez le radiateur sur un sol plat, sec et propre.
! Placez le radiateur à la verticale sur le sol, à au moins 1 m du mur, loin des rideaux, des meubles
ou des revêtements muraux.
2. Branchez le radiateur.
3. Appuyez sur pour mettre le radiateur en marche.
4. Réglage de la température :
Appuyez plusieurs fois sur ! ! ou ! ! pour régler la température souhaitée entre 10 ° C et
35 ° C.
"
Appuyez sur cet interrupteur
d'alimentation.
Vous entendrez un bip sonore.
#
Le bouton de mise en
veille s'affiche.
Alignez le grand trou situé au bas du
radiateur avec le trou situé sur les
pieds.
Alignez le petit trou situé au bas du
radiateur avec la rainure des pieds.

FR-6
!Fonction antigel !
Lorsque la température atteint 10 ° C, appuyez une fois sur ! !, la fonction antigel sera activée
et l'écran affichera ! !.
L'appareil maintient la pièce à une température de 7 ° C pour éviter le gel.
5. Réglage de puissance :
Appuyez plusieurs fois sur ! ! pour définir le paramètre de puissance faible ou élevée.
L'écran affichera l'indicateur correspondant.
6. Réglage du minuteur :
Appuyez de manière prolongée sur ! ! pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que l'écran
affiche «0h».
Pendant que le chiffre «0» clignote, appuyez plusieurs fois sur ! ! ou ! ! pour régler la
durée. (1/2/3/4/5/6/7/8/9 heures).
Le numéro de la durée sélectionnée clignote pendant environ 3 secondes, puis cesse de clignoter,
indiquant que le réglage est confirmé.
L'affichage indiquera le temps de fonctionnement restant et lorsque le temps réglé sera écoulé, le
chauffage entrera en mode de veille.
7. Luminosité de l'écran
La luminosité par défaut est de 100%.
Appuyez plusieurs fois sur ! ! pour modifier la luminosité de 100%, 50%, 25% à 0%.
Lors de la sélection d'une luminosité de 0%,
les boutons Veille et Luminosité / Minuteur
conservera toujours une luminosité de 25%.
REMARQUE :
Lorsque l'affichage est à 100% de luminosité et qu'aucune opération n'est effectuée pendant 1
minute, la luminosité passe à 50%.
Lorsque la luminosité est de 0 % et qu'aucune opération n'est effectuée avec les touches, la
luminosité passera à 25 %.
8. Lorsque l’appareil n'est pas utilisé, touchez ! ! et appuyez sur l'interrupteur d'alimentation.
Débranchez le radiateur de la prise secteur.
Protection de sécurité contre la surchauffe
Votre radiateur est équipé d'un dispositif de sécurité pour éteindre le chauffage en cas de surchauffe.
Si la protection contre la surchauffe est déclenchée, éteignez et débranchez le radiateur de la prise de
courant. Laissez l'appareil refroidir complètement et vérifiez que l'entrée et la sortie d'air ne sont pas
bloquées. Ensuite, rebranchez le câble et appuyez à nouveau sur l'interrupteur d'alimentation et faites
fonctionner l'appareil normalement.
Faible
puissance
1250 W
Forte
puissance
2000 W

FR-7
Si l'appareil ne fonctionne pas ou si le dispositif de sécurité éteint à nouveau l'appareil, retournez-le au
centre d’entretien le plus proche pour le faire examiner ou réparer.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Il est recommandé de nettoyer régulièrement le radiateur pour garantir un fonctionnement sans
problème.
! Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le et débranchez-le de la prise secteur. Laissez-le refroidir
complètement.
! Essuyez l'extérieur du radiateur avec un chiffon légèrement humide. Laissez-le sécher avant de le
rebrancher à l'alimentation électrique.
! N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou chimiques.
! N'immergez pas le radiateur dans l'eau ni dans tout autre liquide. Ne laissez pas l'eau pénétrer dans
le radiateur.
! Si nécessaire, enlevez la poussière et les peluches accumulées à l'intérieur de l'appareil en passant la
buse d'un aspirateur sur les protections.
SPÉCIFICATIONS
Caractéristiques nominales : 220-240V~ 50-60Hz
1800-2000W

FR-8
Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques
Référence(s) du modèle: CO2TIMER
Caractéristique
Symb
ole
Valeur
Unité
Caractéristique
Unité
Puissance thermique
Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs
de chauffage décentralisés électriques à
accumulation uniquement (sélectionner un
seul type)
Puissance
thermique
nominale
Pnom
1,9
kW
contrôle thermique manuel de la charge
avec thermostat intégré
non
Puissance
thermique
minimale
(indicative)
Pmin
1,25
kW
contrôle thermique manuel de la charge
avec réception d'informations sur la
température de la pièce et/ou extérieure
non
Puissance
thermique
maximale
continue
Pmax,c
1,9
kW
contrôle thermique électronique de la
charge avec réception d'informations sur
la température de la pièce et/ou
extérieure
non
Consommation
d'électricité
auxiliaire
puissance thermique régulable par
ventilateur
non
À la puissance
thermique
nominale
elmax
0,000
kW
Type de contrôle de la puissance thermique/de
la température de la pièce (sélectionner un
seul type)
À la puissance
thermique
minimale
elmin
0,000
kW
contrôle de la puissance thermique à un
palier, pas de contrôle de la température
de la pièce
non
En mode veille
elSB
0,000
kW
contrôle à deux ou plusieurs paliers
manuels, pas de contrôle de la
température de la pièce
non
contrôle de la température de la pièce
avec thermostat mécanique
non
contrôle électronique de la température
de la pièce
oui
contrôle électronique de la température
de la pièce et programmateur journalier
non
contrôle électronique de la température
de la pièce et programmateur
hebdomadaire
non
Autres options de contrôle (sélectionner une
ou plusieurs options)
contrôle de la température de la pièce,
avec détecteur de présence
non
contrôle de la température de la pièce,
avec détecteur de fenêtre ouverte
non
option contrôle à distance
non
contrôle adaptatif de l'activation
non
limitation de la durée d'activation
non
capteur à globe noir
non
Coordonnées de
contact
Etablissements Darty & fils ©,
129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy, France
www.darty.com

FR-9
MISE AU REBUT
En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la
protection de l’environnement.
Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des
piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu’il
soit recyclé d’une manière respectueuse de la santé et de l’environnement.
Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois et les règles locales.
Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le produit et ses
accessoires doivent être jetés séparément des déchets domestiques lorsque le produit est en fin de
vie.
Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez les
autorités de votre commune.
Apportez l’appareil à un point de collecte local pour qu’il soit recyclé. Certains centres acceptent les
produits gratuitement.
Hotline Darty France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en
magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24.
Hotline Vanden Borre
Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au samedi de 8h à 18h.
Hotline Fnac France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France,
avant de vous déplacer en magasin Fnac, appelez le 0 969 324 334 du lundi au samedi (8h30-21h00) et
le dimanche et jours fériés (10h00-18h00).
(prix d’un appel local)
!
!
!
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites
incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gêne
occasionnée.
Etablissements Darty & fils ©,
129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy, France 12/05/2021

NL-1
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN DE INSTRUCTIES
AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT EN BEWAAR ZE
VOOR LATERE RAADPLEGING.
Waarschuwingen
! Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet
worden gebruikt voor andere doeleinden of andere toepassingen, zoals voor niet-
huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving.
! Als het netsnoer beschadigd is, moet dit worden vervangen door de fabrikant, zijn
servicecentrum of een soortgelijk gekwalificeerde persoon om gevaren te
voorkomen.
! Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek aan
ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
over het veilige gebruik van het apparaat en als zij de gevaren ervan begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Laat kinderen het apparaat niet zonder toezicht schoonmaken en onderhouden.
! Voor meer informatie over de reinigingsmethode, zie de sectie “Reiniging en
onderhoud”op pagina NL-7.
! WAARSCHUWING: Bedek de kachel niet om oververhitting te
voorkomen.
! De kachel mag niet direct onder een stopcontact worden geplaatst.
! WAARSCHUWING: Deze kachel is niet voorzien van een apparaat dat de
kamertemperatuur bewaakt.
Gebruik deze kachel niet in kleine ruimtes wanneer er mensen aanwezig zijn die
niet op eigen krachten de kamer kunnen verlaten, tenzij ze onder continu toezicht
staan.
! Gebruik deze kachel niet in de onmiddellijke omgeving van een bad, douche of
zwembad.
! Houd kinderen jonger dan 3 jaar altijd uit de buurt tenzij ze voortdurend onder
toezicht staan.

NL-2
! Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het apparaat alleen in- en uitschakelen
wanneer het apparaat op een voor gebruik geschikte locatie is geplaatst of
geïnstalleerd en indien ze gepaste instructies hebben gekregen of onder toezicht
staan, zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en op de
hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt.
Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het apparaat niet aansluiten op het
stroomnet, bedienen, reinigen of onderhouden.
! OPGELET - Bepaalde delen van dit product kunnen zeer warm worden en
brandwonden veroorzaken. U dient extra aandacht te besteden als er
kinderen of kwetsbare personen aanwezig zijn.
! Voor instructies over het vastmaken van de voetstukken aan de kachel, raadpleeg
de sectie“DEVOETSTUKKEN INSTALLEREN”.
Veiligheidsmaatregelen
! Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact wanneer niet in
gebruik of voor reiniging.
! Om het apparaat van de voeding te ontkoppelen, trek de stekker uit het
stopcontact.Trek niet aan het snoer.
! Laat het apparaat nooit zonder toezicht achter wanneer het in gebruik is.
! Niet voor gebruik buitenshuis.
! Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan aangegeven.
! Laat het snoer nooit over de rand van een tafel of aanrecht hangen, laat het snoer
geen hete oppervlakken aanraken en zorg dat het nooit in de knoop raakt.
! Raak het snoer en de stekker niet met natte handen aan.
! Plaats geen zware voorwerpen op het snoer.
! Gebruik geen programmeertoestel, timer, afzonderlijke afstandsbediening of
andere apparatuur die de kachel automatisch inschakelt, er is risico op brand als
de kachel wordt bedekt of verkeerd geplaatst is.
! Het gebruik van een verlengkabel wordt afgeraden.
! Gebruik de kachel niet in een stoffige omgeving of in een ruimte waar brandbare
dampen aanwezig zijn (bijv. een werkplaats of garage).
! Plaats de kachel niet op of in de buurt van een warmtebron.
! Er kan brand ontstaan als de kachel tijdens het gebruik wordt bedekt of
Table of contents
Languages: