EUROLAMP LX-2800L User manual

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
INSTRUCTIONS
147-29151(LX-2800L)
ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ 2400W ΛΕΥΚΗ ΜΕ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ & ΥΓΡΑΝΤΗΡΑ
QUARTZ HEATER 2400W WHITE WITH FAN & HUMIDIFIER
220-240V/2400W, 50/60Hz
147-29152(LX-2800L)
ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ 2400W ΜΑΥΡΗ ΜΕ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ & ΥΓΡΑΝΤΗΡΑ
QUARTZ HEATER 2400W BLACK WITH FAN & HUMIDIFIER
220-240V/2400W, 50/60Hz

ΣΩΣΤΗ ΔΙΑΘΕΣΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Αυτή η σήμανση υποδηλώνει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να διατεθεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα σε όλη την ΕΕ. Για να αποφευχθεί πιθανή βλάβη στο περιβάλλον ή την
ανθρώπινη υγεία από την ανεξέλεγκτη διάθεση των αποβλήτων, ανακυκλώστε την υπεύθυνα για την προώθηση της βιώσιμης επαναχρησιμοποίησης των υλικών πόρων. Για να
επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή σας, χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με τον πωλητή όπου αγοράστηκε το προϊόν. Μπορούν να
πάρουν αυτό το προϊόν για ασφαλή περιβαλλοντική ανακύκλωση.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems
or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Παρακαλείσθε να δώσετε ιδιαίτερη προσοχή
στις πληροφορίες ασφαλείας. Σας συνιστούμε να κρατήσετε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά.
Please read these instructions carefully. Please pay particular attention to the safety informa-
tion. We recommend that you keep the instructions for future reference.

Σύντομη εισαγωγή
Το προϊόν εφαρμόζει την τεχνολογία θέρμανσης με υπέρυθρη ακτινοβολία, η οποία μπορεί να
απορροφηθεί εύκολα από ανθρώπινα σώματα. Ακόμα κι αν χρησιμοποιείται σε δωμάτιο το οποίο
δεν είναι αρκετά αεροστεγές ή ευρύχωρο, μπορεί να προσφέρει ιδανική θέρμανση.
Η θερμάστρα έχει καινοτόμο σχεδιασμό, κομψή εμφάνιση και τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:
1. Λειτουργεί με λαμπτήρες χαλαζία (θερμαινόμενου νήματος), οι οποίοι μπορούν να θερμανθούν
ταχύτατα ανάλογα με την αλλαγή θερμοκρασίας.
2. Νέος σχεδιασμός που παρέχει υψηλή θερμότητα.
3. Διακόπτης ασφαλείας, ο οποίος μπορεί να διακόψει την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος σε
περίπτωση πτώσης, για τη δική σας ασφάλεια.
Λειτουργία
• Βάλτε το φις στην πρίζα. Μπορείτε με το διακόπτη να αλλάξετε την ισχύ.
Επιλογές Ρύθμισης Λειτουργίας
• 600W ( Επάνω Μέρος ) • 1800W ( Πλαϊνό Μέρος ) • 2400W ( Πλαϊνό & Eπάνω Μερος )
• Όταν θέλετε γρήγορη θερμότητα, μπορείτε να πατήσετε το διακόπτη που ενεργοποιεί και τις 2
πλευρές θέρμανσης.
• Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, απενεργοποιήστε το διακόπτη λειτουργίας, βγάλτε το
καλώδιο τροφοδοσίας και τοποθετήστε το βύσμα μέσα στη συσκευασία του.
• Ο λαμπτήρας χαλαζία θερμαίνεται με ένα ειδικό θερμαντικό στοιχείο σε πάχος 0,80 χιλιοστά. Η
αναλογία υγρασίας του δωματίου διατηρείται σε ένα ιδανικό επίπεδο.
• Έτσι, οι πονοκέφαλοι και άλλες διαταραχές που προκαλούνται από τη θερμότητα εξαλείφονται
φυσικά.
• Η θερμάστρα χαλαζία είναι ιδανική να λειτουργεί για μήνες 24 ώρες το 24ωρο, χωρίς τη διακοπή
του μοτέρ της. Ο ανεμιστήρας (660rpm) διανέμει τον αέρα, έτσι ώστε ο χώρος να θερμαίνεται
ομοιογενώς σε σύντομο χρονικό διάστημα.
Λειτουργία Υγραντήρα
GR
1. Ελέξτε την πληρότητητα της
δεξαμενής.
2. Προσθέστε νερό έως 0,16lt
3. Πατήστε τον διακόπτη για να
ενεγοποιήστε τον υγραντήρα.
Προσοχή: Μην χρησιμοποιείτε τον
υγραντήρα, όταν η στάθμη του νερού
είναι χαμηλότερη από την κατώτερη
γραμμή.
1 2 3

Προσοχή
1. Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν από τη χρήση.
2. Εισάγετε το φις παροχής ρεύματος στην κατάλληλη πρίζα, αλλά μην το κρατάτε ενεργοποιημένο,
όταν δεν το χρησιμοποιείτε.
3. Το προϊόν παράγει θερμότητα, όταν είναι σε χρήση. Για την αποφυγή εγκαυμάτων, μην αγγίζετε
τις θερμές επιφάνειες της συσκευής.
4. Πρέπει να τοποθετήσετε τη συσκευή σε όρθια θέση, ώστε να μπορεί να λειτουργεί σωστά και με
ασφάλεια.
5. Για να μετακινήσετε τη συσκευή, όσο είναι ενεργοποιημένη, χρησιμοποιήστε τα ειδικά χερούλια.
Κρατήστε εύφλεκτα υλικά, όπως έπιπλα, μαξιλάρια, κλινοσκεπάσματα, χαρτιά, ρούχα, κουρτίνες
τουλάχιστον 3m μακριά από τη συσκευή.
6. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με
μειωμένες σωματικές «αισθητήριες» ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης
εκτός εάν υπάρχει επιτήρηση ή οδηγίες σχετικά με την χρήση από άτομο υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους.
7. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται, προκειμένου να διασφαλιστεί, ότι δεν παίζουν με τη
συσκευή.
8. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μπάνιο ή πισίνα.
9. Αν είναι απαραίτητο να ληφθούν προφυλάξεις κατά την εγκατάσταση της συσκευής, θα πρέπει
να δοθούν οι κατάλληλες πληροφορίες.
10. Για την αποφυγή κινδύνου μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά.
11. Πάντα να αποσυνδέετε τη συσκευή, όταν δε βρίσκεται σε λειτουργία.
12. Μην βάζετε σε λειτουργία τη συσκευή αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι φθαρμένο ή μετά
από δυσλειτουργίες θέρμανσης ή εάν έχει πέσει ή έχει υποστεί ζημιά με οποιονδήποτε τρόπο.
Επισκεφθείτε εξουσιοδοτημένο σέρβις ή εξειδικευμένο άτομο προκειμένου να αποκατασταθεί η
τυχόν δυσλειτουργία.
13. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους.
14. Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση όπως μπάνιο, χώρους πλυντηρίου και παρόμοιους
εσωτερικούς χώρους. Ποτέ μην τοποθετείτε τη θερμάστρα σε μέρος που μπορεί να πέσει σε
μπανιέρα ή άλλο δοχείο νερού.
15. Μην τοποθετείτε το καλώδιο τροφοδοσίας κάτω από χαλιά. Μην καλύπτετε το καλώδιο με
χαλιά, διαδρόμους, ή παρόμοιες επενδύσεις. Τακτοποιήστε το καλώδιο μακριά από την περιοχή
από την οποία περνάτε συνήθως και όπου δεν θα σκοντάψει κανείς.
16. Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή, γυρίστε το διακόπτη στο "o" και αφαιρέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας από την πρίζα.
17. Μην τοποθετείτε ή αφήνετε ξένα αντικείμενα να εισέρχονται στον εξαερισμό ή στο άνοιγμα
εξαγωγής, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά ή βλάβη του θερμαντικού.
GR

GR
18. Για να αποφευχθεί μια πιθανή πυρκαγιά, προσέξτε να μην εμποδίζεται η πρόσληψη αέρα με
οποιοδήποτε τρόπο. Μην το χρησιμοποιείτε σε μαλακές επιφάνειες, όπως ένα κρεβάτι, όπου τα
ανοίγματα του θερμαντικού μπορεί να φράξουν.
19. Η θερμάστρα έχει σπινθήρες στο εσωτερικό της. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιοχές
όπου εύφλεκτα υγρά χρησιμοποιούνται ή αποθηκεύονται.
20. Χρησιμοποιήστε αυτό το θερμαντικό μόνο όπως περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο. Οποιαδήποτε
άλλη χρήση δεν συνιστάται από τον κατασκευαστή. Κίνδυνος πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή
τραυματισμός ατόμων.
21. Αποφύγετε τη χρήση ενός καλωδίου προέκτασης λόγω υπερθέρμανσης, κίνδυνος πυρκαγιάς.
22. Η συσκευή διαθέτει προτατευτικό διχτυωτό πλέγμα, το οποίο αφαιρείται κατά την αποθήκευση
αυτής. Βεβαιωθείτε όταν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία πως έχετε τοποθετήσει το προσταυτευτικό
πλέγμα.
23. Τα προστατευτικά καλύμματα μπορούν να αφαιρεθούν χωρίς τη βοήθεια εργαλείου αλλά θα
πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα εξής:
1 . Το π ρ ο σ τ α τ ε υ τ ι κ ό κ ά λ υ μ μ α έ χ ε ι ω ς σ τ ό χ ο ν α α π ο τ ρ έ ψ ε ι τ η ν ά μ ε σ η π ρ ό σ β α σ η σ τ ο ε σ ω τ ε ρ ι κ ό τ η ς .
2. Το προστατευτικό δεν παρέχει πλήρη προστασία για μικρά παιδιά άτομα με ειδικές ανάγκες.
24. Όταν θα πετάξετε το θερμαντικό, ακολουθήστε τους κανονισμούς που αφορούν τη διάθεση του
πετρελαίου.
25. Η συναρμολόγηση πρέπει να γίνει με τα παρεχόμενα εξαρτήματα. Ακολουθήστε τις οδηγίες
χρήσης για τη σωστή συναρμολόγηση.
26. Οι οδηγίες εγκατάστασης για θερμαντικές συσκευές που προορίζονται να στερεωθούν με βίδες
ή με άλλα μέσα πρέπει να παρέχουν λεπτομέρειες σχετικά με τη μέθοδο στερέωσης.
Προσοχή: Μην χρησιμοποιείτε τον υγραντήρα, όταν η στάθμη του νερού είναι χαμηλότερη από την
κατώτερη γραμμή.
Συντήρηση
Για την σωστή λειτουργία κρατήστε την συσκευή καθαρή.
1. Πριν τον καθαρισμό, το καλώδιο τροφοδοσίας θα πρέπει να αφαιρεθεί από την πρίζα.
2. Αφαιρέστε το διχτυωτό πλέγμα.
3. Πρώτα χρησιμοποιήστε ένα νωπό πανί για να καθαρίσετε την επιφάνεια του κάτοπτρου. Στη
συνέχεια περάστε τις επιφάνειες ξανά με ένα βρεγμένο πανί και τέλος σκουπίστε ξανά
4.Μετά τον καθαρισμό, τοποθετήστε το διχτυωτό πλέγμα πίσω στη θέση του. Η επιφάνεια της
μονάδας μπορεί να καθαριστεί με ένα υγρό πανί, επιπλέον, μπορεί να καθαριστεί με αφρό ή
μερικά απορρυπαντικά. Αλλά μην χρησιμοποιείτε αέρια ή χημικούς παράγοντες. Επιπλέον, μπορεί
να καθαριστεί με αφρό ή μερικά απορρυπαντικά. Αλλά μην χρησιμοποιείτε αέρια ή χημικούς
παράγοντες.

ENG
Brief instruction
The item applies infrared heating technique, which can be easily absorbed by human bodies.
Even though it is used in a poor airproof or spacious room, it can provide ideal warming eect.
The heater bears novel design, elegant outlook and the following features as well:
1. Adopting quartz tube, heated thread, this can heat up quickly along with the heat change e-
ciently.
2. New designed, which can provide high quantity of heat reecting.
3. Fall over switch, which can cut o the electrical resource to protect safety when it fell down.
Operation
Put the plug into socket. You can control the switch to change the power.
Setting Options
• 600W (Top Side ) • 1800W(Front Side ) • 2400W (Front & Top Side )
• When you want to make quick warm, you can press the entire switch to open 2 sides heating.
• When not use, turn o the power switch, pull out plug and put away the cord into the collecting
box.
• The pipe is heating by a special alloy heating element in 0.80mm thickness. The ration of inter-
national humidity of the room is kept on an ideal level.
• So the headaches and other disturbances caused by heating are eliminated of course. You
can heat the room without moisturizer by turning the switch to the right side if the humidity is
sucient in your room.
• Super quartz heater is a real technology capable of operating for months during 24 hours with-
out stopping the motor with shadow pole 16W. The fan 660rpm distributes the air in front and
behind the device, so that the room is homogeneously headed in a short time.
Operating the humidier
1. Check that the tank is full.
2. Add water to 0.16lt
3. Press the switch to acti-
vate the humidier.
Caution: Do not use the humidier
when the water level is lower than
the bottom line.
1 2 3

ENG
Caution for operation
1. Read all instructions before using this heater.
2. The heater work under 220-240V, make sure to insert the plug into the suitable electrical out-
let but don't keep it on when not use.
3.This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let the bare kin touch hot surfaces.
4. This heater must use in the explanate place to keep the heater can running in the natural and
can be used safety.
5. If provided, use handles when moving this heater. Keep combustible materials, such as furni-
ture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3m from the front of the heater and
keep them away from sides and rear.
6. Do not use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabil-
ities and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety.
7. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
8. Do not use the heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
9. If it is necessary to take precautions during installation of the appliance, appropriate details
shall be given.
10. Do not use the heater about the possible danger of installation close to curtains and other
combustible materials.
11. Extreme caution is necessary when the heater is used by or near children or invalids and
whenever the heater is le operating and unattended.
12. Always unplug heater when not in use.
13. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or aer the heater malfunctions has
been dropped or damaged in any manner. Return heater to authorized service facility for exam-
ination or mechanical adjustment or repair.
14. Do not use outdoors.
15. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations.
Never locate heater where it may fall into a bathtub or other water container.
16. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar cov-
erings. Arrange cord away from trac area and where it will not be tripped over.
17. To disconnect heater, turn controls to “o”, the remove plug from outlet.
18. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may
cause an electric shock or re or damage the heater.
19. To prevent a possible re, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on
so surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
20. A heater has not and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline,
paint or ammable liquids are used or stored.

ENG
21. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the
manufacture may cause re, electric shock or injury to persons.
22. Avoid the use of an extension cord because the extension cord may overheat and cause a
risk of re.
23. Heater hacing a reguard that is intended to be removed for transportation or storage shall
be marked to state that the heater must not be operated without this guard in place.
24. The instructions for visibly glowing radiant heaters having a reguard that can be party re-
moved without the aid of a tool shall include the substance of the following:
1. The reguard of this heater is intended to prevent direct access to heating elements and must be in
place when the heater is in use.
2. The reguard does not give full protection for young children and for inrm persons.
25. When scrapping the heater, follow the regulations concerning the disposal of oil.
26. The installation instructions for heaters intended to be xed by screws or other means shall
give details on the method of xing.
Warning: Do not operate the humidier when the water level is lower than the lowest line.
Maintenance
The regular cleaning of the reector
1. Before cleaning, the plug must be removed from the socket outlet.
2. Take down the steel grill.
3. First use a damp cloth to wipe o dirt from surface of the reector, and the clean again with a
wet cloth, nally clean it again with a damp cloth.
4. Aer cleaning, t the steel grill on. The unit surface can clean with a wet cloth, furthermore, it
can clean with suds or some detergents. But do not use gas or chemical agents. furthermore, it
can clean with suds or some detergents. But do not use gas or chemical agents.


ΕΙΣΑΓΕΤΑΙ ΣΤΗΝ Ε.Ε. ΑΠΟ ΤΗΝ
EUROLAMP ΑΒΕΕ:
ΚΑΜΠΟΣ ΔΙΑΒΑΤΩΝ – ΙΩΝΙΑ
570 08, ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ
T: 2310 574802
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΚΙΝΑ
IMPORTED IN ΕU BY
EUROLAMP SA:
KAMPOS DIAVATA - IONIA
570 08,THESSALONIKI - GREECE
T: +30 2310 574802
MADE IN CHINA
www.eurolampglobal.com
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other EUROLAMP Heater manuals

EUROLAMP
EUROLAMP 300-42101 User manual

EUROLAMP
EUROLAMP 300-41601 User manual

EUROLAMP
EUROLAMP NSC-200S11-3 User manual

EUROLAMP
EUROLAMP 147-29701 User manual

EUROLAMP
EUROLAMP LIH-5000E User manual

EUROLAMP
EUROLAMP QH-1200A User manual

EUROLAMP
EUROLAMP PLB-2000 User manual

EUROLAMP
EUROLAMP HB-3000R User manual

EUROLAMP
EUROLAMP FH12W User manual

EUROLAMP
EUROLAMP LX-1602 User manual