AFK SME-600.6 User manual

SME-600.6
Instrucn Manual
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manuale Di Istruzioni
Mixer
Blender
IL Frullatore
LE Mélangeur
Blender

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
1. Lesen Sie aufmerksam diese Hinweise, bevor Sie das
Gerät erstmals benutzen.
2. "Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren und älter
sowie von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bzw. Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern
sie zuvor in der sicheren Benutzung des Geräts
unterwiesen worden sind und die einhergehenden
Gefahren verstehen.
3. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
4. Reinigungs- und Instandhaltungsmaßnahmen dürfen nur
von Kindern über 8 Jahren und unter Aufsicht
durchgeführt werden.
5. Gerät und Kabel dürfen nicht in die Hände von Kindern
unter 8 Jahren gelangen."
6. Das Gerät ist nicht dafür vorgesehen, über eine externe
Zeitschaltuhr oder separate Fernbedienung gesteuert zu
werden.
7. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Dieses Gerät ist
nur für die Benutzung im Haushalt und im Innenbereich
vorgesehen.
8. Ziehen Sie stets den Netzstecker, wenn Sie das Gerät
nicht mehr benutzen und bevor Sie es reinigen.
9. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
10. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel von Wasser und
anderen Flüssigkeiten fern.
11. Achten Sie darauf, das Netzkabel außerhalb der
Mixer SME-600.6

Reichweite von Kindern zu halten.
12. Sollte das Netzkabel beschädigt sein, darf es zur
Vermeidung möglicher Gefahren nur vom Hersteller,
13. Achten Sie darauf, das Netzkabel von heißen
Geräteteilen oder Wärmequellen sowie scharfen Kanten
fernzuhalten.
14. Achten Sie bei der Verwendung des Mixers darauf, dass
der Becher fest mit dem Motorgehäuse verbunden ist.
BENUTZUNG DES MIXERS
verschiedenen Zubehörteile.
um ein möglichst einheitliches Resultat zu erzielen.
Gefäß, um ein gleichmäßiges Mixergebnis zu erzielen und
4. Dieser Mixer hat 2 Geschwindigkeitsstufen und eine
der Zutaten in die Stellung "1". Nachdem sich die Zutaten
miteinander vermischt haben, können Sie die
bringen Sie den Schalter in die Stellung "PULSE".
5. Lassen Sie den Mixer nie länger als eine Minute lang
ununterbrochen laufen. Warten Sie anschließend
mindestens eine Minute bis zur nächsten Benutzung.

VORSICHT:
1. Achten Sie darauf, dass die vorhandene Spannungsversorgung
den Angaben auf dem Typenschild am Motorgehäuse
entspricht.
2. Stellen Sie den Mixer stets auf einer sauberen, stabilen und
trockenen Fläche ab.
3. Achten Sie während des Gerätebetriebs darauf, dass der
Deckel korrekt angebracht ist.
4. Setzen Sie das Mixgefäß nicht auf den Sockel, während der
eingeschaltet ist.
6. Überlasten Sie den Mixer nicht. Die maximale Füllmenge
beträgt 1,5 l. Geben Sie nicht mehr als 1,5 l an Zutaten hinein.
Sollte der Motor blockieren,schalten Sie den Mixer
unverzüglich aus, ziehen den Netzstecker, nehmen etwas von
den Zutaten heraus, und fahren dann wieder fort.
7. Achten Sie beim Einfüllen der Zutaten darauf, dass das Gerät
ausgeschaltet ist. Geben Sie nie Zutaten bei laufendem
Mixer hinzu.
8. Ziehen Sie stets den Netzstecker, bevor Sie Zubehörteile
REINIGUNG
1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung ab.
2. Nehmen Sie das Gefäß von der Motorbasis ab. Achten Sie
beim Reinigen der Schneidklinge darauf, dass diese sehr
scharf ist, um Verletzungen zu vermeiden.
in warmem Seifenwasser.
4. Reinigen Sie das Motorgehäuse mit einem feuchten Tuch.
5. Füllen Sie ein wenig sauberes Wasser in das Gefäß und
schalten Sie das Gerät ein, bis es sauber ist. Schalten Sie das

Deckel
Abdeckung
Glastopfschleifscheibe
Schalter
Einmachglas
Gehäuse
Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass Ihr
Elektro- oder Elektronik-Altgerät von
Haushaltsabfällen getrennt entsorgt werden muss.
2012/19/EU
Produkte unter Verwendung der bestmöglichen
Recyclingtechniken wiederzuverwerten, um die Auswirkungen
auf die Umwelt zu minimieren, gefährliche Substanzen zu
behandeln und weitere Deponien zu vermeiden. Wenden Sie
Behörden.
BEZEICHNUNGEN DER HAUPTTEILE
Gerät dann aus, ziehen Sie den Netzstecker und trocknen Sie

IMPORTANT SAFETY RECOMMENDATION:
2. “This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
3. Children shall not play with the appliance.
4. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 years and
supervised.
5. Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.”
6. The appliance is not intended to be operated by means
7. Don’t use outdoors. Your appliance is intended solely for
it and when you are cleaning it.
9. Don’t use your appliance if it has been damaged. You
should contact an approved service center
10. Never place the appliance, the power cable into water or
in any other liquid.
11.Don’t allow the power cable to hang down within reach
of children.
12.If the supply cord is damaged,it must be replaced by the
Blender SME-600.6 English

person in order to avoid a hazard.
13. The power cable must never be close to or in contact
with the hot parts of your appliance. Close to a heat
14. When use the blender or the mill,please make sure the
HOW TO USE YOUR BLENDER
various accessories of your appliance carefully.
This will provide more consistent blending and prevent
unnecessary stress on.
ingredients become combined ,then you can increase the
speed at speed 2.If you want to use the turbo,please turn the
switch to “PULSE
5. Don`t operate the blender more than one minute,let it rest
one minute before next use.
CAUTION:
1. Make sure the electrical outlet is rated at the same voltage
2. Always use the blender on a clean,sturdy and dry smooth
surface.
3. Cover should always be in place while the units is on.Make
sure the cover is properly aligned.
4. Do not Place jar onto base while motor is running.
5. Do not remove jar while unit is on.
6. Do not overload the blender,the capacity of jar is 1.5 liters,

Lid Cover
Handle
Glass Jar
Switch Housing Glass grinding cup
please don`t add the ingredients more then 1.5 liters.If the
not allow to add the ingredients when the blender is working.
8. When no use,or disassembly,cleaning,replacing other
accessory,please remove the plug from the supply socket.
HOW TO CLEANING
1. Unplug the appliance.
2. Remove the blender jar from the motor base.When you clean
the blade,please handle the blade carefully,it is sharp and
may cause injury.
3. Remove the cover and lid,wash in warm,soapy water.
4. Clean the motor base with a damp cloth.
and dry the jar carefully.
NAMES OF MAIN PARTS

TECHNICAL DATA
The symbol above and on the product means that
the product is classed as Electrical or Electronic
equipment and should not be disposed with other
household or commercial waste at the end of its useful life.
2012/19/EU
using best available recovery and recycling techniques to
minimise the impact on the environment, treat any hazardous
or Electronic equipment.

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
apparaat voor de eerste keer gebruikt.
2. “Dit apparaat kan gebruikt worden door personen van 8
jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan
ervaring en kennis als er toezicht is of als deze personen
goed zijn voorgelicht over het veilige gebruik van het
apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen.
3. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
4. Het reinigen en onderhoud mag niet door kinderen
gedaan worden tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en onder
toezicht staan.
5. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen die jonger zijn dan 8 jaar.”
6. Het apparaat is niet bedoeld om gebruikt worden op
7. Gebruik het product niet buitenshuis. Uw apparaat is
alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik binnenshuis.
8. Haal de stekker uit het stopcontact zodra u klaar bent en
wanneer u het apparaat schoonmaakt.
9. Gebruik het apparaat niet als dit is beschadigd. Neem
contact op met een bevoegd servicecentrum.
10. Plaats het apparaat of de stroomkabel nooit in water of
een andere vloeistof.
11. Laat de stroomkabel niet binnen het bereik van kinderen
hangen.
12. Om gevaar op ongevallen te vermijden, mag een
beschadigde stroomkabel alleen door de fabrikant, een
Blender SME-600.6 Dutch

voor de fabrikant werkende technicus of een
vergelijkbare deskundige persoon worden vervangen.
13. De stroomkabel mag nooit in de buurt of in contact
komen met de hete onderdelen van het apparaat. Leg
de stroomkabel ook niet in de buurt van een
warmtebron of nabij scherpe randen.
wanneer u de blender of de molen gebruikt.
DE BLENDER GEBRUIKEN
1. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet
u de diverse accessoires van het apparaat goed schoonmaken.
2. Snijd de ingrediënten in blokjes van 1,3 tot 2,5 cm voor een
3. Voeg eerst de vloeibare ingrediënten toe en daarna de vaste
en voorkomt u onnodige druk.
schakelaar op stand "1" nadat u de ingrediënten hebt
toegevoegd. Zodra de ingrediënten beter zijn gemengd,
gebruiken, zet u de schakelaar in de stand "PULSE".
5. Gebruik de blender niet langer dan 1 minuut achter elkaar
en wacht een minuut voordat u het weer gebruikt.
LET OP:
1. Zorg dat de netspanning van het stopcontact overeenkomt
met de genoemde spanning onder op de motoreenheid van
de blender.
oppervlak.
3. Zorg ervoor dat het deksel is geplaatst wanneer het

apparaat is ingeschakeld. Zorg dat het deksel op de goede
manier is geplaatst.
4. Plaats de karaf niet op de voet als de motor is ingeschakeld.
5. U mag de karaf niet verwijderen als het apparaat is
ingeschakeld.
6. Doe niet te veel ingrediënten in de blender. De inhoud van
de karaf is 1,5 liter; doe niet meer dan 1,5 liter aan
ingrediënten in de karaf. Als de motor blokkeert, schakelt u
de blender onmiddellijk uit, haalt u de stekker uit het
stopcontact en verwijdert u wat van de ingrediënten.
Ga daarna verder.
7. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld wanneer u
ingrediënten toevoegt. Voeg geen ingrediënten toe
wanneer de blender is ingeschakeld.
8. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat
niet gebruiken, wilt demonteren of reinigen of een
accessoire wilt vervangen.
SCHOONMAKEN
1. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
2. Verwijder de blenderkaraf van de motorvoet. Wees
letsel veroorzaken.
3. Verwijder het deksel en was deze in warm zeepwater af.
5. Doe een beetje schoon water in de kan en schakel de
blender aan tot de kan schoon is. Stop de blender, haal de

Deksel
Kap
Handel
Glazen pot
Schakelaar Behuizing
Glas slijpen cup
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING
Het symbool boven en op het apparaat houdt in dat
elektronische apparatuur en niet met het
huishoudelijke of bedrijfsafval dient te worden
afgevoerd wanneer het niet meer bruikbaar is.
2012/19/EU
beste beschikbare terugwinnings en recycling technieken om zo
behandelen en de groeiende afvalbergen tegen te gaan. Neem
correcte afvoer van elektrische of elektronische apparatuur.
BELANGRIJKSTE ONDERDELEN

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES:
pour la première fois.
surveillance.
surveillance.
enfants de moins de 8 ans.
LE MÉLANGEUR
SME-600.6 France

des enfants.
COMMENT UTILISER LE MÉLANGEUR
sur la vitesse 1, puis augmenter la vitesse une fois les
ATTENTION:
sèche.

en marche.
est en marche.
NETTOYAGE
tranchante et peut causer des blessures.
savonneuse.

Verre tasse broyage
Capuchon
Couvercle
Poignée
Bocal en verre
Interrupteur
Socle
2012/19/EU
encourager la mise en place des meilleures techniques
COMPOSANTS DE LA BOUILLOIRE

IMPORTANTI RACCOMANDAZIONI PER LA SICUREZZA:
di un adulto.
controllo remoto separato.
un centro di assistenza autorizzato
in acqua o altri liquidi.
11. Il cavo non deve pendere e deve trovarsi fuori dalla
portata dei bambini.
12. Se il cavo in dotazione è danneggiato, deve essere
IL FRULLATORE
SME-600.6 Italy

pericoli.
13. Il cavo di alimentazione non deve mai essere vicino o a
COME UTILIZZARE IL FRULLATORE
accuratamente i vari accessori a corredo.
più uniforme.
successivo.
CAUTELA:
1. Assicurarsi che la presa di corrente abbia la stessa tensione

4. Non posizionare il contenitore sulla base a motore acceso.
5. Non rimuovere il contenitore a motore acceso.
Se il motore si blocca,spegnere immediatamente il
frullatore, scollegarlo dalla corrente e rimuovere una parte
del cibo, quindi riprendere.
motore acceso.
8. Quando il frullatore non è in uso, deve essere smontato,
spina dalla presa di corrente.
COME PULIRE L'APPARECCHIO
2. Rimuovere il contenitore dalla base motore. Pulire la lama
3. Rimuovere il coperchio e la protezione e lavarli in acqua
calda saponata.
4. Pulire la base motore con un panno umido.
pulito. Asciugare accuratamente il bicchiere dopo aver
Table of contents
Languages:
Other AFK Blender manuals