afx light CITYCOLOR400-MKII User manual

CITYCOLOR400 -MKII
CODE: 16-2902
GB - PROFESSIONAL OUTDOOR RGBW
PROJECTOR
F - PROJECTEUR PROFESSIONNEL RGBW
POUR L'EXTERIEUR
D - PROFESSIONELLER OUTDOOR RGBW
STRAHLER
NL - PROFESSIONELE OUTDOOR RGBW PROJECTOR
GB - User Manual - p. 2
F - Manuel d'Utilisation - p. 7
D - Bedienungsanleitung - S. 12
NL - Handleiding - p. 18
Assembled in PRC
Designed by LOTRONIC S.A.
Av. Z. Gramme 9
B - 1480 Saintes

USER MANUAL
UNPACKING INSTRUCTIONS
Immediately upon receiving a xture, carefully unpack the carton, check the contents to ensure
that all parts are present and have been received in good condition. Notify the freight company
immediately and retain packing material for inspection if any parts appear to be damaged from
shipping or the carton itself shows signs of mishandling. Keep the carton and all packing mate-
rials. In the event that a xture must be returned to the factory, it is important that the xture be
returned in the original factory box and packing.
CONTENTS OF THE CARTON
• 1 pc. CITYCOLOR400-MKII
• 1 pc. user manual
• 1 pc Seetronic power lead
• 1 pc Omega clamp
EXPLANATION OF SYMBOLS ON THE SILKSCREEN
The triangle containing a lightning symbol is used to indicate whenever your health is at risk
(due to electrocution, for example).
An exclamation mark in a triangle indicates particular risks in handling or operating the ap-
pliance.
The unit complies with CE standards
Class I protection: Connect only to an earthed mains outlet
For indoor use only
0.5m
Minimum distance between the appliance and other objects
Don’t stare into the light beam
CAUTION
DO NOT OPEN THE HOUSING
SHOCK HAZARD
Please read this manual carefully before operating this product.
SAFETY RECOMMENDATIONS
• Please read these instructions carefully, they include important information about the installa-
tion, usage and maintenance of this product.
• Please keep this User Guide for future reference. If you sell the unit to another user, be sure that
he also receives this instruction booklet.
• Always make sure that you are connecting to the proper voltage, and that the line voltage you
are connecting to is not higher than that stated on the bottom of the xture.
• The appliance is part of class I and must exclusively connected to an earthed mains outlet.
• To prevent risk of re or shock, do not expose xture to rain or moisture. Make sure there are no
ammable materials close to the unit while operating.
• The unit must be installed in a location with adequate ventilation, at least 20in (50cm) from
adjacent surfaces. Be sure that no ventilation slots are blocked.
• The minimum distance luminaire from that part of the luminaire or lamp to the lighted object is
0.5m.
0.5m
• The max. ambient temperature (Ta) is 40°C. Don’t operate the xture at higher temperatures.
• DO NOT TOUCH the housing barehand during its operation. Turn off the power and allow about
15 minutes for the unit to cool down before replacing or servicing.
• DO NOT OPEN the unit within 5 minutes after switching off.
• In the event of a serious operating problem, stop using the unit immediately. Never try to repair
EN 2© Copyright LOTRONIC 2021

EN3
www.afx-light.com
the unit by yourself. Repairs carried out by unskilled people can lead to damage or malfunction.
Please contact the nearest authorized technical assistance center. Always use the same type of
spare parts.
• Make sure the power cord is never crimped or damaged.
• Never disconnect the power cord by pulling or tugging on the cord.
• Avoid direct eye exposure to the light source while it is on as sensitive persons may suffer an
epileptic shock (especially meant for epileptics)!.
• The product is for decorative purposes only and not suitable as a household room illumination.
• If the external exible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be exclusively replaced
by the manufacturer or his service agent or a similar qualied person in order to avoid a hazard.
• The lenses, housing or ultraviolet lter must be replaced if they are visibly damaged.
• For outdoor use, the unit should be directed upwards so that the rear of the device faces down.
• For outdoor use, the cables should be angled downwards, never upwards.
• Use only suitable waterproof connectors
• It is important to regularly check that the air inlets are not blocked and to clean the fans.
• The light source is not replaceable. If damaged or defective, the entire device should be discarded.
DISCONNECT DEVICE
Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
INSTALLATION
The unit should be mounted via its screw holes on the bracket. Always ensure that the unit is rmly
xed to avoid vibration and slipping while operating. Always ensure that the structure to which you
are attaching the unit is secure and is able to support a weight of 10 times of the unit’s weight.
The installation must always be secured with a secondary safety attachment, e.g. an appropriate
safety rope.
Never stand directly below the device when mounting, removing or servicing the xture.
RIGGING
The unit is supplied with an ‘omega bracket’.When mounting this xture on a truss, be sure to use
an appropriate clamp with the included omega bracket using a M10 screw tted through the center
hole of the ‘omega bracket’. As an added safety measure, be sure to attach at least one properly
rated safety cable to the xture using one of the safety cable rigging points integrated in the base
assembly.
DMX CONNECTION
Connect an XLR cable to the male 3-pin XLR output of your controller and the other side to the fe-
male 3-pin XLR input of the light.You can chain multiple lights together through serial linking
The cable needed should be two core, screened cable with XLR input and output connectors.
DATA CABLING
To link xtures together you must use data cables. If you choose to create your own cable, please
use data-grade cables that can carry a high quality signal and are less prone to electromagnetic
interference.
CABLE CONNECTORS
Cabling must have a male XLR connector on one end and a female
XLR connector on the other end.
Termination reduces signal errors. To avoid signal transmission
problems and interference, it is always advisable to connect a DMX
signal terminator.

EN 4© Copyright LOTRONIC 2021
CAUTION
Do not allow contact between the common and the xture’s chassis ground. Grounding the com-
mon can cause a ground loop, and your xture may perform erratically. Test cables with an ohm
meter to check correct polarity and to make sure the pins are not grounded or shorted to the shield
or each other.
FEATURES
• 44x 10W RGBW 4-in-1 SMD LEDs
• Strobe
• 10 DMX channels
• Auto, master-slave, music controlled, manual and DMX operation
• Individual setting of the color brightness
• Color temperature setting
• Dynamic motion with innite color change
• Macro Function
• Effect speed setting
• Supports RDM
• Color display
• Smart cooling system with waterproof fan
• Ideal for professional stage, studio, theatre and building illumination
• Waterproof 3-pin XLR connectors in/out
• Powercon True 1 input
• Seetronic power lead
Omega bracket
CONTROL PANEL
The control panel is the mechanism for conguring the settings. It has a color LCD screen and four
buttons, which are described below.
Button Function
<MENU>
Scrolls through the rst level of options, or exits from the current menu or function
<UP>
Navigates upward through the menu list or increases the numeric value when in a function
<DOWN>
Navigates downward through the menu list or decreases the numeric value when in a function
<ENTER>
Enables the currently displayed menu or sets the currently selected value in to the current function

EN5
www.afx-light.com
MENU STRUCTURE
No. Display Instruction
1DMX Address setting
001
Press the UP and DOWN buttons to set the address. Press
ENTER to save
2 Manual Global DIM (0-255) global brightness setting
Strobe (0-255) strobe from slow to fast.
R-DIM Press the UP and DOWN buttons to set the brightness of
red. Press ENTER to save
G-DIM Press the UP and DOWN buttons to set the brightness of
green. Press ENTER to save
B-DIM Press the UP and DOWN buttons to set the brightness of
blue. Press ENTER to save
W-DIM Press the UP and DOWN buttons to set the brightness of
white. Press ENTER to save
CCT-DIM Press the UP and DOWN buttons to set the color tempera-
ture. Press ENTER to save
Color Select (0-255) Mix of 8 colors
Macro Macro 0-20 no function, >20: 12 built in programs
Macro Speed (0-255) Macro function speed adjustment ; 0 fastest , 255
slowest.
3 Test PROG Press the UP and DOWN buttons to select the built-in pro-
gram. Press ENTER to save
PROG-SPEED Press the UP and DOWN buttons to select the built-in pro-
gram speed. Press ENTER to save
Test Auto/Sound Press the UP and DOWN buttons to enter sound control
and self-walking operation mode. Press ENTER to save
4 Option Dmx Chs Press the UP and DOWN buttons to select channel mode.
LCD inverse Reverse display
Back light Set backlight or not
5 EN/CHS English/Chinese Set Chinese or English display language
6Info System version, time etc info.
DMX CHANNEL FUNCTION AND VALUES
Number Function Instruction
CH1 Total Dimming RGBW total dimming, linear dimming, from dim to bright
CH2 Strobe 0-255 strobe from slow to fast.
CH3 Red Dimming Red dimming , linear dimming, from dim to bright
CH4 Green Dimming Green dimming, from dim to bright
CH5 Blue Dimming Blue dimming, from dim to bright
CH6 White Dimming White dimming, from dim to bright
CH7 CCT Adjust 0-255 low color temperature to high color temperature setting
CH8 Color Mixing 0 empty
1-63 Red from bright to dark, Green from dark to bright
64-127 Green from bright to dark, Blue from dark to bright
128-191 Blue from bright to dark, White from dark to bright

EN 6© Copyright LOTRONIC 2021
192-255 White from bright to dark, Red from dark to bright
CH9 Built-in Effect 0-20 no function
21-38 R
39-57 G
58-76 B
77-95 W
96-114 RG
115-133 RB
134-152 GB
153-171 RGB
172-190 Auto 1
191-209 Auto 2
210-228 Auto 3
229-255 Auto 4
CH10 Built-in Effect Speed 0-255, 0 is highest speed,then gradually slows down to 255.
When no DMX512 signal is received, the display screen is ashing. When a DMX512 console signal
is received, the display screen changes from ashing to normal, and the unit is controlled by the
DMX controller.
Master-Slave operation: Set the DMX address code to 001 and connect several units in series. Mas-
ter-Slave operation is only possible if the Master unit does NOT receive a DMX signal. In this case,
all connected slave units work synchronously with the Master unit.
5. FIXTURE CLEANING
The cleaning of internal and external optical lenses and/or mirrors must be carried out periodically
to optimize light output. Cleaning frequency depends on the environment in which the xture
operates: damp, smoky or particularly dirty surrounding can cause greater accumulation of dirt
on the unit’s optics.
a. Clean with soft cloth using normal glass cleaning uid.
b. Always dry the parts carefully.
SPECIFICATIONS
Power supply ................................................................................................................... 100-240V~ 50/60Hz
Consumption ............................................................................................................................................. 550W
Beam angle .....................................................................................................................................................30°
Tilt angle ......................................................................................................................... Adjustable up to 180°
Light source ................................................................................................ 44x 10W RGBW 4-in-1 SMD LEDs
Protection class ............................................................................................................................................ IP65
Strobe/pulses .........................................................................................................................1-20 ashes/sec.
Dimensions ........................................................................................................................440 x 200 x 300mm
Weight .......................................................................................................................................................... 10kg
IMPORTANT NOTE: Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre.
Ask your local authorities or your dealer about the way to proceed.

FR7
www.afx-light.com
MANUEL D'UTILISATION
DÉBALLAGE
Dès réception de l’appareil, ouvrez le carton et vériez que le contenu est complet et en bon état.
Sinon, prévenez immédiatement le transporteur et conservez l’emballage s’il montre des signes de
mauvais traitements. Conservez le carton et tous les matériaux d’emballage an de pouvoir trans-
porter l’appareil en toute sécurité.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
• 1 pc. CITYCOLOR400-MKII
• 1 pc. mode d'emploi
• 1 pc Cordon d'alimentation Seetronic
• 1 pc attache oméga
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L'APPAREIL
L’éclair dans le triangle attire l’attention sur un danger physique (due à une électrocution p.
ex.).
Le point d’exclamation dans le triangle indique un risque dans la manipulation ou l’utilisation
de l’appareil.
L'appareil est conforme à la norme CE
Appareil de classe I: Brancher uniquement sur une prise avec terre
Uniquement pour utilisation à l'intérieur
0.5m
Distance minimale entre l'appareil et d'autres objets
Ne pas regarder directement dans le rayon lumineux
ATTENTION
NE PAS OUVRIR LE BOITIER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
Lire attentivement ce manuel avant la première mise en service.
CONSIGNES DE SECURITE
• Lisez attentivement ce manuel qui contient des informations importantes sur l’installation, l’uti-
lisation et l’entretien de cet appareil.
• Conservez le manuel pour référence ultérieure. Si l’appareil change un jour de propriétaire, assu-
rez-vous que le nouvel utilisateur est en possession du manuel.
• Assurez-vous que la tension secteur convient à cet appareil et qu’elle ne dépasse pas la tension
d’alimentation indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil.
• Cet appareil fait partie de la classe I et doit être impérativement branché sur une prise secteur
avec terre.
• An d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie
ou à l’humidité. Assurez-vous qu’aucun objet inammable ne se trouve à proximité de l’appareil
pendant son fonctionnement.
• Installez l’appareil à un endroit bien ventilé à une distance minimum de 50cm de toute surface.
Assurez-vous que les fentes de ventilation ne sont pas bloquées.
• La distance minimale entre le luminaire et l’objet éclairé doit s’élever à 0,5m..
0.5m
• Ne pas faire fonctionner cet appareil pendant plus de 8 heures en continu. Laissez-le refroidir
avant de l'utiliser à nouveau an de prolonger sa durée de vie.
• Débranchez l’appareil du secteur avant toute manipulation ou entretien.
• La température ambiante ne doit pas dépasser 40°C. Ne pas faire fonctionner l’appareil à des
températures supérieures.
• Ne pas toucher le boîtier les mains nues pendant le fonctionnement. Coupez l'alimentation et

FR 8© Copyright LOTRONIC 2021
attendez 15 minutes que l'appareil refroidisse avant d'effectuer une intervention.
• NE PAS OUVRIR le boîtier dans les 5 minutes suivant l'arrêt.
• En cas de dysfonctionnement, arrêtez immédiatement l’appareil. N’essayez jamais de réparer
l’appareil par vous-même. Une réparation mal faite peut entraîner des dommages et des dys-
fonctionnements. Contactez un service technique agréé. Utilisez uniquement des pièces déta-
chées identiques aux pièces d’origine.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est jamais écrasé ni endommagé.
• Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
• Ne pas exposer vos yeux à la source lumineuse.
• Le luminaire ne doit servir qu’à des ns décoratives et ne convient pas comme éclairage domes-
tique normal.
• Si le cordon secteur de l’appareil est endommagé, il ne doit être remplacé que par le fabricant ou
son agent ou bien un technicien qualié an d’éviter tout risque d’électrocution..
• Remplacez immédiatement les lentilles, le boîtier ou le ltre UV s'ils présentent des dommages.
• Dans le cas d’une utilisation à l'extérieur, l’éclairage doit être dirigé du bas vers le haut pour que
l’arrière de l’appareil soit orienté vers le bas.
• Dans le cas d’une utilisation à l'extérieur, les câbles doivent être coudés vers le bas, jamais vers
le haut.
• Utilisez exclusivement une connectique étanche appropriée
• Il est important de vérier régulièrement que les entrées d’air ne sont pas obstruées et de net-
toyer les ventilateurs.
• La source lumineuse n'est pas remplaçable. Si elle est endommagée ou défectueuse, l'appareil
entier doit être mis au rebut.
DISPOSITIF DE COUPURE
Lorsqu’une che SECTEUR ou un coupleur sont utilisés pour déconnecter l’appareil du secteur, ce
dispositif doit rester facilement accessible à tout moment.
INSTALLATION
Assurez-vous que l’appareil est solidement xé pour éviter des vibrations et des mouvements pen-
dant le fonctionnement. Veillez toujours à ce que la structure qui accueille l’appareil, est sufsam-
ment solide et capable de porter au moins 10 fois le poids propre de l’appareil.
L’appareil doit être xé par des professionnels à en endroit où il est hors de portée des personnes et
en dehors d’un chemin de passage.
Vous pouvez installer cet appareil dans n’importe quelle position pourvu qu’il y ait une ventilation
sufsante. Lors du choix d’un emplacement, tenez compte de la facilité d’accès à l’appareil pour
des travaux de maintenance et de nettoyage.
RIGGING
L’appareil est livré avec une attache oméga. Lorsque vous installez cet appareil sur une traverse,
utilisez un crochet compatible avec l’attache oméga et xez-le à travers le trou au moyen d’une
vis M10. Pour une sécurité supplémentaire, attachez un câble d’acier sur l’un des points de xation
présents sur la base.
CONNEXION DMX
Branchez le câble XLR sur la sortie mâle de votre contrôleur et
l'autre extrémité sur l'entrée femelle de l'appareil. Vous pou-
vez ainsi brancher plusieurs appareil en série.
CONNECTEURS DE CABLE
Le câble doit posséder une che XLR mâle d’un côté et XLR
femelle de l’autre.
Une résistance de n de ligne réduit les erreurs de signal. Pour
éviter des problèmes de transmission des signaux, il est tou-
jours conseillé de brancher une résistance de n de ligne DMX.

FR9
www.afx-light.com
ATTENTION
Il ne doit y avoir aucun contact entre le commun et la masse du châssis de l’appareil. La mise à la
masse du commun peut provoquer une boucle de masse et votre appareil fonctionne d’une façon
étrange. Testez les câbles à l’aide d’un ohm-mètre an de vérier la polarité et de vous assurer que
les broches ne sont pas connectées à la masse ni court-circuitées sur le blindage ou mutuellement.
CARACTERISTIQUES
• 44 LED RGBW SMD 4-en-1 de 10W
• Stroboscope
• 10 canaux DMX
• Fonctionnement automatique, maître-esclave, contrôlé par la musique, manuel ou DMX
• Luminosité de chaque couleur réglable individuellement
• Réglage de la température de couleur
• Mouvements dynamiques avec changement inni des couleurs
• Fonction Macro
• Vitesse de l’effet réglable
• Supporte RDM
• Display couleur
• Système de refroidissement intelligent avec ventilateur étanche
• Idéal pour des éclairages professionnels de scènes, studios, théâtres et de bâtiments
• Connecteurs XLR 3 broches étanches entrée / sortie
• Entrée Powercon True 1
• Cordon d'alimentation Seetronic
• Attache oméga
TABLEAU DE COMMANDE
Le panneau de commande est l'outil de conguration. Il s'agit d'un écran LCD couleurs avec quatre
boutons, décrits ci-dessous.
FONCTION DU BOUTON:
<MENU>
Fait déler le premier niveau d'options ou quitter le menu ou la fonction en cours
<UP>
Navigue vers le haut dans la liste de menus ou augmente la valeur numérique dans une fonction
<DOWN>
Navigue vers le bas dans la liste de menus ou diminue la valeur numérique dans une fonction
<ENTER>
Active le menu actuellement afché ou dénit la valeur actuellement sélectionnée sur la fonction
actuelle

FR 10 © Copyright LOTRONIC 2021
STRUCTURE DU MENU
No. Display Instruction
1DMX Address setting
001
Appuyez sur les boutons HAUT et BAS pour dénir l'adresse.
Appuyez sur ENTER pour enregistrer
2 Manual Global DIM (0-255) réglage de la luminosité globale
Strobe (0-255) stroboscope de lent à rapide.
R-DIM Appuyez sur les boutons HAUT et BAS pour régler la lumi-
nosité du rouge. Appuyez sur ENTER pour enregistrer
G-DIM Appuyez sur les boutons HAUT et BAS pour régler la lumi-
nosité du vert. Appuyez sur ENTER pour enregistrer
B-DIM Appuyez sur les boutons HAUT et BAS pour régler la lumi-
nosité du bleu. Appuyez sur ENTER pour enregistrer
W-DIM Appuyez sur les boutons HAUT et BAS pour régler la lumi-
nosité du blanc. Appuyez sur ENTER pour enregistrer
CCT-DIM Appuyez sur les boutons HAUT et BAS pour régler la tem-
pérature de couleur. Appuyez sur ENTER pour enregistrer
Color Select (0-255) Mélange de 8 couleurs
Macro (0-20) Aucune fonction; supérieure à 20: accès aux 12 pro-
grammes intégrés.
Macro Speed (0-255) Réglage de la vitesse de la fonction macro; 0 le plus
rapide, 255 le plus lent.
3 Test PROG Appuyez sur les boutons HAUT et BAS pour sélectionner le
programme intégré. Appuyez sur ENTER pour enregistrer
PROG-SPEED Appuyez sur les boutons HAUT et BAS pour sélectionner
la vitesse du programme intégré. Appuyez sur ENTER pour
enregistrer
Test Auto/Sound Appuyez sur les boutons HAUT et BAS pour accéder au
contrôle du son et au mode de fonctionnement autonome.
Appuyez sur ENTER pour enregistrer
4 Option Dmx Chs Appuyez sur les boutons HAUT et BAS pour sélectionner le
mode de canal.
LCD inverse Afchage inversé
Back light Rétroéclairage oui ou non
5 EN/CHS English/Chinese Dénir la langue d'afchage: chinois ou anglais
6Info Informations sur la version du système, l'heure, etc.
FONCTIONS & VALEURS DE CANAUX DMX
N° Fonction Instruction
CH1 Dimmer total Dimmer total RGBW, variation linéaire, de sombre à clair
CH2 Stroboscope 0-255 stroboscopique de lent à rapide.
CH3 Dimmer rouge Dimmer rouge, variation linéaire, de faible à clair
CH4 Dimmer vert Dimmer vert, de faible à clair
CH5 Dimmer bleu Dimmer bleu, de faible à clair
CH6 Dimmer blanc Dimmer du blanc, de faible à clair
CH7 Réglage CCT 0-255 température de couleur basse à température de couleur
élevée

FR11
www.afx-light.com
CH8 Mélange de couleurs 0 vide
1-63 Rouge du clair au foncé, Vert du foncé au clair
64-127 Vert du clair au foncé, Bleu du foncé au clair
128-191 Bleu du clair au foncé, Blanc du sombre au clair
192-255 Blanc du clair au foncé, Rouge du sombre au clair
CH9 Effet intégré 0-20 pas de fonction.
21-38 R
39-57 G
58-76 B
77-95 W
96-114 RG
115-133 RB
134-152 GB
153-171 RGB
172-190 Auto 1
191-209 Auto 2
210-228 Auto 3
229-255 Auto 4
CH10 Vitesse de l'effet in-
tégré
0-255, 0 est la vitesse la plus élevée, puis ralentit progressive-
ment jusqu'à 255.
Lorsqu'aucun signal DMX512 n'est reçu, l'écran d'afchage clignote. Lorsqu'un signal de console
DMX512 est reçu, l'écran d'afchage devient xe et l'appareil est piloté par le contrôleur DMX.
Fonctionnement maître-esclave: réglez le code d'adresse DMX sur 001 et connectez plusieurs
appareils en série. Le fonctionnement maître-esclave n'est possible que si l'appareil maître ne re-
çoit PAS de signal DMX. Dans ce cas, tous les appareils esclaves connectés fonctionnent de manière
synchrone avec le maître.
NETTOYAGE DE L'APPAREIL
Le nettoyage des lentilles optiques internes et externes et / ou des miroirs doit être effectué pério-
diquement pour optimiser la puissance lumineuse. La fréquence de nettoyage dépend de l’environ-
nement dans lequel le projecteur fonctionne: Un environnement humide, enfumé ou particulière-
ment sale peut causer une plus grande accumulation de saleté sur les optiques de l'appareil.
a. Nettoyer avec un chiffon doux en utilisant un liquide de nettoyage pour vitres.
b. Toujours sécher les pièces avec soin.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation .................................................................................................................... 100-240V~ 50/60Hz
Consommation .......................................................................................................................................... 550W
Angle d’ouverture ...........................................................................................................................................30°
Angle de projection ........................................................................................................ Réglable jusqu’à 180°
Source lumineuse ..................................................................................... 44 LED SMD RGBW 4-en-1 de 10W
Protection...................................................................................................................................................... IP65
Stroboscope/Impulsions ........................................................................................................ 1-20 ashs/sec.
Dimensions ........................................................................................................................440 x 200 x 300mm
Poids ............................................................................................................................................................. 10kg
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler
là où il existe des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les recycler.

DE 12 © Copyright LOTRONIC 2021
BEDIENUNGSANLEITUNG
AUSPACKEN
Sofort nach Empfang vorsichtig den Karton auspacken und den Inhalt überprüfen. Alle Teile müssen
vollzählig und in einwandfreiem Zustand sein. Sofort die Transportrma benachrichtigen und das
Verpackungsmaterial aufbewahren, wenn Teile Transportschäden aufweisen. Verpackungsmaterial
auch für späteren Transport des Geräts aufbewahren.
VERPACKUNGSINHALT
• 1 St. CITYCOLOR400-MKII
• 1 Bedienungsanleitung
• 1 Seetronic Stromkabel
• 1 Omega Halter
ZEICHENERKLÄRUNG
Der Blitz im Dreieck weist auf Gesundheitsrisiken hin (z.B. Stromschlag)
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist auf besondere Gefahren im Umgang oder Betrieb des
Geräts hin.
Schutzklasse I: Nur an eine geerdete Netzsteckdose mit Schutzkontakt anschließen
Das Gerät entspricht der CE Norm
Nur für Innengebrauch
0.5m
Mindestabstand zwischen dem Gerät und anderen Gegenständen
VORSICHT
NICHT DAS GEHÄUSE ÖFFNEN
STROMSCHLAGGEFAHR
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME DES GERÄTS SORGFÄLTIG DIE ANLEITUNG
DURCHLESEN.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
• Die Anleitung für spätere Bezugnahme aufbewahren und an den nächsten Bediener weitergeben.
• Stets die Netzspannung vor Anschluss des Geräts überprüfen Sie muss mit der auf der Rückseite
des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmen und darf auf keinen Fall höher sein.
• Das Gerät gehört zur Schutzklasse 1 und darf nur an eine Steckdose mit Schutzkontakt
angeschlossen werden.
• Nur für Innengebrauch!
• Um Brand und Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit schützen. Keine
brennbaren Materialien während des Betriebs in der Nähe des Geräts lassen.
• Das Gerät muss an einem gut belüfteten Ort und in mindestens 50cm Entfernung zur nächsten
Fläche angebracht werden.
0.5m
• Darauf achten, dass die Belüftungsschlitze nicht blockiert oder verstopft sind.
• Immer erst das Gerät vom Netz trennen, bevor es gewartet oder die Sicherung ersetzt wird. Die
Sicherung nur durch eine identische ersetzen.
• Die Raumtemperatur darf 40°C nicht überschreiten. Das Gerät niemals bei höheren Temperatu-
ren betreiben.
• NIEMALS das Gerät während des Betriebs mit bloßen Händen berühren. Gerät abschalten und
5 Minuten warten, dass sich das Gerät abgekühlt hat, bevor Wartungsarbeiten vorgenommen
werden können.
• Bei Betriebsstörungen das Gerät sofort ausschalten. Das Gerät niemals selbst reparieren. Re-

DE13
www.afx-light.com
paraturen dürfen nur von einem Fachmann vorgenommen werden. Alle verwendeten Ersatzteile
müssen mit den Originalteilen identisch sein.
• Das Netzkabel niemals quetschen oder beschädigen.
• Beim Abziehen des Netzsteckers nur am Stecker ziehen, niemals am Kabel.
• Niemals direkt in die Lichtquelle blicken. Das kann bei empndlichen Personen zu epileptischen
Anfällen führen.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es sofort durch ein Neues ersetzt werden.
• Beschädigte Linse, Gehäuse oder UV-Filter sofort ersetzen.
• Für den Außenbereich sollte die Beleuchtung von unten nach oben gerichtet sein, sodass die
Rückseite des Geräts nach unten zeigt.
• Für den Außenbereich sollten die Kabel nach unten und niemals nach oben abgewinkelt sein.
• Verwenden Sie nur geeignete wasserdichte Steckverbinder
• Es ist wichtig, regelmäßig zu überprüfen, ob die Lufteinlässe nicht blockiert sind, und die Lüfter
zu reinigen.
• Die Leuchtmittel sind nicht austauschbar. Bei Beschädigung oder Defekt muss das ganze Gerät
entsorgt werden.
NETZTRENNUNGSVORRICHTUNGEN
a) Wenn das Gerät über den Netzstecker ausgeschaltet wird, muss die Steckdose jederzeit leicht
zugänglich bleiben
b) Wenn das Gerät über einen Schalter ausgeschaltet wird, muss dieser klar gekennzeichnet und
leicht zugänglich sein.
INSTALLATION
Das Gerät kann in jeder beliebigen Stellung montiert werden, solange für ausreichende Belüftung
gesorgt ist. Der Ventilator und die Belüftungsschlitze dürfen auf keinen Fall behindert werden. Bei
der Wahl des Anbringungsortes darauf achten, dass das Gerät leicht zugänglich für Wartungs- und
Reinigungsarbeiten bleibt. Das Gerät muss fest und sicher installiert werden, um Erschütterungen
und Spielraum zu vermeiden. Die Montageäche muss stabil sein und mindestens 10-mal das
Gewicht des Geräts tragen können. Das Gerät darf nur von einem Fachmann installiert werden. Es
muss an einer Stelle installiert werden, wo es für Menschen unzugänglich ist und niemand unter
dem Montagebereich stehen oder gehen kann.
RIGGING
Das Gerät wird mit einem Omega-Halter geliefert. Wenn Sie das Gerät an einem Traversensystem
befestigen, benutzen Sie einen passenden Haken, den Sie mit einer M10 Schraube am Omega-Hal-
ter befestigen. Als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme müssen Sie ein Stahlkabel an einer der Auf-
hängestellen befestigen.
KABELVERBINDER
Die Kabel müssen einen XLR Stecker auf der einen und eine XLR Buchse auf der anderen Seite be-
sitzen.
DMX STECKERBELEGUNG
Ein DMX Endwiderstand muss an den XLR Verbinder des letzten Geräts
angeschlossen werden. Es handelt sich um einen 120 Ohm Abschlusswi-
derstand, der zwischen Stift 2 und 3 geschlossen wird.
ACHTUNG: Es darf kein Kontakt zwischen dem Neutralleiter und der Gehäu-
semasse des Geräts bestehen. Das Erden des Neutralleiters kann zu einer
Masseschleife führen, und Ihr Gerät arbeitet auf seltsame Weise. Testen Sie
die Kabel mit einem Ohmmeter, um die Polarität zu prüfen, und stellen Sie sicher, dass die Stifte
weder geerdet noch kurzgeschlossen sind oder sich gegenseitig berühren.

DE 14 © Copyright LOTRONIC 2021
FEATURES
• 44x 10W RGBW 4-in-1 SMD LEDs
• Stroboskop
• 10 DMX Kanäle
• Auto-, Master-Slave-, musikgesteuerter, manueller und DMX-Betrieb
• Individuelle Einstellung der Farbhelligkeit
• Farbtemperatureinstellung
• Dynamische Bewegung mit unendlicher Farbänderung
• Makrofunktion
• Einstellung der Effektgeschwindigkeit
• Unterstützt RDM
• Farbbildschirm
• Intelligentes Kühlsystem mit wasserdichtem Lüfter
• Ideal für professionelle Bühnen-, Studio-, Theater- und Gebäudebeleuchtung
• Seetronic Stromkabel
• Omeage Halter
BEDIENFELD
Über das Bedienfeld werden die Einstellungen vorgenommen. Es besteht aus einem farbigen Dis-
play und 4 Tasten, die nachstehend beschrieben werden.
TASTENFUNKTIONEN
<MENU>
Durchlaufen der ersten Ebene der Optionen, bzw. Verlassen des Menüs oder der Funktion.
<UP>
Läuft aufwärts durch die Menüliste bzw. erhöht die Zahl oder den Wert einer Funktion
<DOWN>
Läuft abwärts durch die Menüliste bzw. verringert die Zahl oder den Wert einer Funktion
<ENTER>
Aktiviert den angezeigten Menüpunkt bzw. bestätigt den gewählten Wert in der Funktion

DE15
www.afx-light.com
MENU STRUKTUR
Nr. Display Erklärung
1DMX Address setting
001
Drücken Sie die Tasten UP und DOWN, um die Adresse ein-
zustellen. Drücken Sie zum Speichern die EINGABETASTE
2 Manual Global DIM (0-255) globale Helligkeitseinstellung
Strobe (0-255) Blitz von langsam nach schnell.
R-DIM Drücken Sie die Tasten UP und DOWN, um die Helligkeit
von Rot einzustellen. Drücken Sie zum Speichern die EIN-
GABETASTE
G-DIM Drücken Sie die Tasten UP und DOWN, um die Helligkeit
von Grün einzustellen. Drücken Sie zum Speichern die EIN-
GABETASTE
B-DIM Drücken Sie die Tasten UP und DOWN, um die Helligkeit
von Blau einzustellen. Drücken Sie zum Speichern die EIN-
GABETASTE
W-DIM Drücken Sie die Tasten UP und DOWN, um die Helligkeit
von Weiß einzustellen. Drücken Sie zum Speichern die EIN-
GABETASTE
CCT-DIM Drücken Sie die Tasten UP und DOWN, um die Farbtempe-
ratur einzustellen. Drücken Sie zum Speichern die EINGA-
BETASTE
Color Select (0-255) Mischung aus 8 Farben
Macro (0-20) Keine Funktion; > 20: 12 integrierte Programme.
Macro Speed (0-255) Einstellung der Geschwindigkeit der Makrofunk-
tion; 0 am schnellsten, 255 am langsamsten.
3 Test PROG Drücken Sie die Tasten UP und DOWN, um das integrierte
Programm auszuwählen. Drücken Sie zum Speichern die
EINGABETASTE
PROG-SPEED Drücken Sie die Tasten UP und DOWN, um die Programm-
geschwindigkeit auszuwählen. Drücken Sie zum Speichern
die EINGABETASTE
Test Auto/Sound Drücken Sie die Tasten UP und DOWN, um den Sound Con-
trol- und Self-Walking-Betriebsmodus aufzurufen. Drücken
Sie zum Speichern die EINGABETASTE
4 Option Dmx Chs Drücken Sie die Tasten UP und DOWN, um den Kanalmodus
auszuwählen.
LCD inverse Anzeige umkehren
Back light Hintergrundbeleuchtung einstellen oder nicht
5 EN/CHS English/Chinese Stellen Sie die chinesische oder englische Anzeigesprache
ein
6Info Systemversion, Zeit usw. Info.

DE 16 © Copyright LOTRONIC 2021
DMX KANÄLE
Nummer Funktion Beschreibung
CH1 Total Dimmen RGBW-Gesamtdimmung, lineares Dimmen, von dunkel bis hell
CH2 Strobe 0-255 Blitz von langsam nach schnell.
CH3 Rot Dimmen Rot Dimmen, lineares Dimmen, von dunkel bis hell
CH4 Grün Dimmen Grün Dimmen von dunkel bis hell
CH5 Blau Dimmen Blau Dimmen, von dunkel bis hell
CH6 Weiß Dimmen Weiß Dimmen von dunkel bis hell
CH7 CCT einstellen 0-255 niedrige Farbtemperatur bis hohe Farbtemperatureinstel-
lung
CH8 Farbmischung 0 unbelegt
1-63 Rot von hell nach dunkel, Grün von dunkel nach hell
64-127 Grün von hell bis dunkel, Blau von dunkel bis hell
128-191 Blau von hell bis dunkel, Weiß von dunkel bis hell
192-255 Weiß von hell bis dunkel, Rot von dunkel bis hell
CH9 Eingebauter Effekt 0-20 unbelegt
21-38 R
39-57 G
58-76 B
77-95 W
96-114 RG
115-133 RB
134-152 GB
153-171 RGB
172-190 Auto 1
191-209 Auto 2
210-228 Auto 3
229-255 Auto 4
CH10 Eingebaute Ef-
fektgeschwindigkeit
0-255, 0 ist die höchste Geschwindigkeit und verlangsamt sich
dann allmählich auf 255.
Wenn kein DMX512-Signal empfangen wird, blinkt der Bildschirm. Wenn ein DMX512-Signal emp-
fangen wird, wechselt der Bildschirm von blinkend zu normal und das Gerät wird vom DMX-Con-
troller gesteuert.
Master-Slave-Betrieb: Stellen Sie den DMX-Adresscode auf 001 und verbinden Sie mehrere Geräte
in Serie. Der Master-Slave-Betrieb ist nur möglich, wenn das Master-Gerät KEIN DMX-Signal emp-
fängt. In diesem Fall arbeiten alle angeschlossenen Slave-Einheiten synchron mit dem Master-Ge-
rät.

DE17
www.afx-light.com
5. REINIGUNG DES GERÄTS
Die Reinigung der internen und externen optischen Linsen und / oder Spiegel muss regelmäßig
durchgeführt werden, um die Lichtleistung zu optimieren. Die Reinigungshäugkeit hängt von der
Umgebung ab, in der sich das Gerät bendet: Eine feuchte, rauchige oder besonders schmutzige
Umgebung kann zu einer stärkeren Ansammlung von Schmutz auf der Optik des Geräts führen.
a. Mit einem weichen Tuch mit normaler Glasreinigungsüssigkeit reinigen.
b. Trocknen Sie die Teile immer sorgfältig.
TECHNISCHE DATEN
Versorgung ....................................................................................................................... 100-240V~ 50/60Hz
Verbrauch ................................................................................................................................................... 550W
Abstrahlwinkel ................................................................................................................................................30°
Neigungswinkel ................................................................................................................ Regelbar bis zu 180°
Leuchtmittel ............................................................................................... 44x 10W RGBW 4-in-1 SMD LEDs
Schutzklasse ................................................................................................................................................. IP65
Strobe/Impulse .........................................................................................................................1-20 Blitze/Sek.
Abmessungen ....................................................................................................................440 x 200 x 300mm
Gewicht ......................................................................................................................................................... 10kg
WICHTIGER HINWEIS: Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen in speziellen Betrieben recycelt werden.
Bringen Sie sie zu einer speziellen Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte (Wertstoffhof)!

NL 18 © Copyright LOTRONIC 2021
HANDLEIDING
INSTRUCTIES VOOR HET UITPAKKEN
Pak de verpakking onmiddellijk na ontvangst van een armatuur voorzichtig uit, controleer de in-
houd om er zeker van te zijn dat alle onderdelen aanwezig zijn en in goede staat zijn ontvangen.
Breng het transportbedrijf onmiddellijk op de hoogte en bewaar het verpakkingsmateriaal voor
inspectie als er onderdelen beschadigd lijken te zijn tijdens het transport of als de verpakking zelf
tekenen van verkeerd gebruik vertoont. Bewaar de verpakking en al het verpakkingsmateriaal. In
het geval dat een armatuur naar de fabriek moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het
armatuur in de originele verpakking wordt geretourneerd.
VERPAKKINGSINHOUD
• 1 st. CITYCOLOR400-MKII
• 1 st. handleiding
• 1 st. Seetronic stroomkabel
• 1 st omega houder
VERKLARING VAN DE TEKENS
De driehoek met een bliksemschicht wordt gebruikt om aan te geven wanneer uw gezondheid
in gevaar is (bijvoorbeeld door elektrocutie).
Een uitroepteken in een driehoek duidt op bijzondere risico's bij het hanteren of bedienen van
het apparaat.
De unit voldoet aan de CE-normen
Alleen voor gebruik binnenshuis
Elektrische veiligheidsklasse I - alleen op een stopcontact met randaarde aansluiten
0.5m
Minimale afstand tussen het apparaat en andere objecten
Staar niet in de straal
LET OP
NIET DE BEHUIZING OPENEN
GEVAAR VOOR ELECTRISCHE SCHOKKEN
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Lees deze instructies aandachtig door, ze bevatten belangrijke informatie over de installatie, het
gebruik en het onderhoud van dit product.
• Bewaar deze gebruikershandleiding voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat aan een andere
gebruiker verkoopt, zorg er dan voor dat deze ook dit instructieboekje ontvangt.
• Zorg er altijd voor dat u op het juiste voltage aansluit en dat de netspanning waarop u aansluit
niet hoger is dan aangegeven op de onderkant van het armatuur.
• Het apparaat behoort tot klasse I en mag uitsluitend worden aangesloten op een geaard stop-
contact.
• Stel de armatuur niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of schokken te voorkomen.
Zorg ervoor dat er zich tijdens het gebruik geen brandbare materialen in de buurt van het appa-
raat bevinden.
• De unit moet worden geïnstalleerd op een locatie met voldoende ventilatie, op minimaal 50 cm
van aangrenzende oppervlakken. Zorg ervoor dat er geen ventilatiesleuven worden geblokkeerd.
• De minimale afstand armatuur vanaf dat deel van de armatuur of lamp tot het verlichte object is
0,5m.
0.5m
• De max. omgevingstemperatuur (Ta) is 40°C. Gebruik het armatuur niet bij hogere temperaturen.

NL19
www.afx-light.com
• Raak de behuizing tijdens het gebruik NIET met blote handen aan. Schakel de stroom uit en laat
het apparaat ongeveer 15 minuten afkoelen voordat u het vervangt of er onderhoud aan pleegt.
• Open het apparaat NIET binnen 5 minuten na het uitschakelen.
• Stop onmiddellijk met het gebruik van het apparaat in geval van een ernstig bedieningsprobleem.
Probeer het apparaat nooit zelf te repareren. Reparaties die worden uitgevoerd door ongeschool-
de mensen kunnen leiden tot schade of defecten. Neem contact op met het dichtstbijzijnde geau-
toriseerde centrum voor technische assistentie. Gebruik altijd dezelfde soort reserveonderdelen.
• Zorg ervoor dat het netsnoer nooit geplooid of beschadigd is.
• Koppel het netsnoer nooit los door aan het snoer te trekken of eraan te trekken.
• Vermijd directe blootstelling van de ogen aan de lichtbron terwijl deze brandt, aangezien gevoe-
lige personen een epileptische shock kunnen krijgen (vooral bedoeld voor epileptici) !.
• Het product is uitsluitend bedoeld voor decoratieve doeleinden en niet geschikt als verlichting
van een huiskamer.
• Als de externe exibele kabel of het snoer van deze armatuur beschadigd is, mag deze uitsluitend
worden vervangen door de fabrikant of zijn serviceagent of een vergelijkbaar gekwaliceerd per-
soon om gevaar te vermijden.
• De lenzen, behuizing of ultravioletlter moeten worden vervangen als ze zichtbaar beschadigd
zijn.
• Bij gebruik buitenshuis moet het apparaat naar boven worden gericht, zodat de achterkant van
het apparaat naar beneden is gericht.
• Bij gebruik buitenshuis moeten de kabels naar beneden worden gekanteld, nooit naar boven.
• Gebruik alleen geschikte waterdichte connectoren
• Het is belangrijk om regelmatig te controleren of de luchtinlaten niet verstopt zijn en om de ven-
tilatoren schoon te maken.
• De lichtbron is niet vervangbaar. Als het apparaat beschadigd of defect is, moet het worden weg-
gegooid.
Ontkoppeling van het net: Indien het toestel via een schakelaar wordt uitgeschakeld, moet deze
duidelijk gemarkeerd en gemakkelijk bereikbaar zijn.
INSTALLATIE
Zorg er altijd voor dat het apparaat stevig is bevestigd om trillingen en uitglijden tijdens het ge-
bruik te voorkomen. Zorg er altijd voor dat de structuur waaraan u de unit bevestigt, stevig vastzit
en een gewicht van 10 keer het gewicht van de unit kan dragen.
De installatie moet altijd worden beveiligd met een secundaire veiligheidsuitrusting, bijv. een ge-
schikt veiligheidskoord.
Ga nooit direct onder het apparaat staan tijdens het monteren, verwijderen of onderhouden van
het armatuur.
RIGGING
Het toestel bevat een omega houder. Als u het toestel op een truss systeem monteert, gebruik
een geschikte klem voor de omega houder en bevestig de klem d.m.v. een M10 moer in de center-
gat van de omega houder. Voor een betere veiligheid, bevestig tenminste één geschikte staalkabel
op één van de bevestigingspunten op de onderzijde van het toestel.
DMX AANSLUITING
Sluit een XLR-kabel aan op de 3-polige XLR-uitgang van je controller en de andere kant op de 3-po-
lige XLR-ingang van de lamp. Je kunt meerdere lampen aan elkaar koppelen door middel van seriële
koppeling
De benodigde kabel moet een tweeaderige, afgeschermde kabel zijn met XLR-ingangs- en uit-
gangsconnectoren.

NL 20 © Copyright LOTRONIC 2021
DATA AANSLUTING
Om armaturen aan elkaar te koppelen moet u datakabels gebruiken. Als u ervoor kiest om uw eigen
kabel te maken, gebruik dan kabels van datakwaliteit die een hoogwaardig signaal kunnen dragen
en minder gevoelig zijn voor elektromagnetische interferentie.
KABEL CONNECTOREN
De kabel moet een XLR stekker op één eind en een XLR contra op
het andere eind hebben.
De eindweerstand vermindert signaalfouten. Om transmissie pro-
blemen en storingen te voorkomen is het aanbevolen een DMX sig-
naal eindweerstand aan te sluiten.
LET OP
Zorg ervoor dat er geen contact is tussen de common en de chas-
sisaarde van het armatuur. Het aarden van de common kan een
aardlus veroorzaken en uw armatuur kan onregelmatig presteren. Test kabels met een ohmmeter
om de juiste polariteit te controleren en om er zeker van te zijn dat de pinnen niet geaard of kort-
gesloten zijn met de afscherming of met elkaar.
FEATURES
• 44x 10W RGBW 4-in-1 smd led's
• Stroboscoop
• 10 DMX kanalen
• Auto, master-slave, muziekgestuurd, handmatig en DMX-bediening
• Individuele instelling van de kleurhelderheid
• Instelling van de kleurtemperatuur
• Dynamische beweging met oneindige kleurverandering
• Macrofunctie
• Effect snelheid instelling
• Ondersteunt RDM
• Kleurenscherm
• Slim koelsysteem met waterdichte ventilator
• Ideaal voor professionele podium-, studio-, theater- en gebouwverlichting
CONTROLE PANEEL
Het bedieningspaneel is het mechanisme voor het congureren van de instellingen. Het heeft een
kleuren LCD-scherm en vier knoppen, die hieronder worden beschreven.
Functie van de toetsen
MENU: In een menu gaan of naar een vorige menuoptie terug gaan
UP:Opwaarts doorlopen van de menuopties
DOWN : Afwaarts doorlopen van de menuopties
ENTER: Kies en bevestig de selectie in het menu
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: