afx light CLUB-WHITE450 User manual

Illustrations - p. 2
DMX Channel Chart - p. 3-4
GB - User Manual - p. 4
F - Manuel d'Utilisation - p. 8
D - Bedienungsanleitung - S. 12
NL - Handleiding - p. 16
ES - Manual de uso - p. 20
CLUB-WHITE450
CODE: 16-2011
PAR PROJECTOR 4 X 50W WARM &
COLD WHITE COB LED WITH INDIVIDUAL
CONTROL
PROJECTEUR PAR A LED COB BLANC CHAUD/
FROID 4 X 50W A DOUBLE CONTROLE INDIVIDUEL
COB LED PAR STRAHLER 4 X 50W WARM/KALTWEISS
MIT EINZELSTEUERUNG DER LEDS
COB LED PAR PROJECTOR 4 X 50W KOUD/WARMWIT
MET APARTE BESTURING
PROYECTOR PAR DE LED COB BLANCO CALIDO/FRIO 4 X 50W
CON DOBLE CONTROL INDIVIDUAL

CONNECTORS (g. 1)
INSTALLATION DIAGRAM (g. 3) FIXTURE LINKING (g. 4)
DISPLAY (g. 2)
PHOTOMETRIC DIAGRAM (g. 5)
DIMENSIONS (g. 6)

DMX CHANNELS

USER MANUAL
FEATURES
• 4x 50W cold/warm white COB LED
• Separate control of the 4 LEDs
• 7/15 DMX channels
• Auto, DMX, master-slave, music and remote controlled operation
• Powercon in-/outputs
• IR remote control included
EXPLANATION OF SYMBOLS
The triangle containing a lightning symbol is used to indicate whenever your health is at risk
(due to electrocution, for example).
An exclamation mark in a triangle indicates particular risks in handling or operating the ap-
pliance.
The unit complies with UK standards
For indoor use only
Protection class I. Requires an earth connection
0.5m
Minimum distance between the appliance and other objects
Don’t stare into the light beam
CAUTION
DO NOT OPEN THE HOUSING
SHOCK HAZARD
SAFETY RECOMMENDATIONS
• Please read these instructions carefully, they include important information about the installa-
tion, usage and maintenance of this product.
• Please keep this User Guide for future reference.
• Always make sure that you are connecting to the proper voltage, and that the line voltage you

EN5
www.afx-light.com
are connecting to is not higher than that stated on the bottom of the xture.
• The appliance is part of class I and must exclusively connected to an earthed mains outlet.
• This product is intended for indoor use only!
• To prevent risk of re or shock, do not expose xture to rain or moisture. Make sure there are no
ammable materials close to the unit while operating.
• The unit must be installed in a location with adequate ventilation, at least 20in (50cm) from
adjacent surfaces. Be sure that no ventilation slots are blocked.
• The minimum distance luminaire from that part of the luminaire or lamp to the lighted object is
0.5m.
0.5m
• The max. ambient temperature (Ta) is 40°C. Don’t operate the xture at higher temperatures.
• DO NOT OPEN the unit within 5 minutes after switching off.
• In the event of a serious operating problem, stop using the unit immediately. Never try to repair
the unit by yourself. Repairs carried out by unskilled people can lead to damage or malfunction.
Please contact the nearest authorized technical assistance center. Always use the same type of
spare parts.
• Make sure the power cord is never crimped or damaged.
• Avoid direct eye exposure to the light source while it is on as sensitive persons may suffer an
epileptic shock (especially meant for epileptics)!.
• The product is for decorative purposes only and not suitable as a household room illumination.
• If the external exible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be exclusively replaced
by the manufacturer or his service agent or a similar qualied person in order to avoid a hazard.
• The lenses, housing or ultraviolet lter must be replaced if they are visibly damaged.
• Please note that the lamp of this device cannot be replaced. If the lamp is faulty, the unit must
be discarded
DISCONNECT DEVICE
Please note that the unit DOES NOT have an ON/OFF switch. Please unplug the unit to remove
completele the power from the internal circuits before cleaning or servicing. Therefore, the discon-
nect device shall remain readily accessible.
FUSE REPLACEMENT
Disconnect the power cord before replacing a fuse and always replace with the same type fuse.
With a screwdriver wedge the fuse holder out of its housing.
Remove the damaged fuse from its holder and replace with exactly the same type of fuse.
Insert the fuse holder back in its place and reconnect power.
Warning: If after replacing the fuse you continue to blow fuses, STOP using the unit. Contact cus-
tomer support for further instructions. Continuing to use the unit may cause serious damage.
FIXTURE LINKING (FIG4)
You will need a serial data link to run light shows of one or more xtures using a DMX-512 controller
or to run synchronized shows on two or more xtures set to a master/slave operating mode. The
combined number of channels required by all xtures on a serial data link determines the number
of xtures that the data link can support.
Important: Fixtures on a serial/data link must be daisy chained in one single line.
DATA CABLING
To link xtures together you must use data cables. If you choose to create your own cable, please
use data-grade cables that can carry a high quality signal and are less prone to electromagnetic
interference.
DMX CONNECTOR CONFIGURATION
Termination reduces signal errors. To avoid signal transmission problems and interference, it is
always advisable to connect a DMX signal terminator.

EN 6© Copyright LOTRONIC 2022
INSTALLATION (FIG.3)
The unit should be mounted via its screw holes on the bracket. Always ensure that the unit is rmly
xed to avoid vibration and slipping while operating. Always ensure that the structure to which you
are attaching the unit is secure and is able to support a weight of 10 times of the unit’s weight.
The installation must always be secured with a secondary safety attachment, e.g. an appropriate
safety rope. Never stand directly below the device when mounting, removing or servicing the x-
ture. This xture may be mounted in any position provided there is adequate room for ventilation.
When mounting this xture on a truss, be sure to use an appropriate clamp. As an added safety
measure, be sure to attach at least one properly rated safety cable to the xture.
POWER LINK
Connect an POWERCON cable from the POWER OUT connector of the 1st unit to the POWER IN
connector of the second unit, etc.
CONTROL PANEL (FIG. 2)
To access the main menu press the MENU button. Press the UP or DOWN buttons until you reach
function you wish to change. When you reach the function you wish to change, press the ENTER
button. When a function is selected, use the UP or DOWN buttons to change the function settings.
Once your changes are made, press the ENTER button.
Check the following function table :
MENU DESCRIPTION
MODE
ADDR VALU A001~A XXX (AXXX) DMX address setting
SLAV Slave setting
AUTO IP1-15 ALON /(AU-A) SP_1~SP_5 (Speed) Auto-run (Master)
MAST /AU-M)
SOUN IP1-5 ALON (SO-A) Sound control (alone)
MAST/(SO-M) Sound control (Master)
SET
MIC M-XX Mic sensitivity setting
LOAD ON/OFF Reload data
VER V-2.0 Software version
CALI Code (password: 088) Input password
CH03-CH04 Calibration
FREQ Low/High PWM Frequency setting
DMX CH07 7CH
CH15 15CH
REST ON/OFF Reset to factory default
MANU WXXX C000-255 Warm dimmer
CXXX C000-255 Cold dimmer
TEMP TXXX Current temperature
DMX channel chart: please refer to page 3-4
IR REMOTE CONTROLLER
Please operate the remote control within a distance of 6m and 30° between the remote and the
appliance. Aim the remote at the sensor. Remove all obstacles between the remote and the sensor.
The remote control might not work properly if the sensor is exposed to strong sunshine.
If the remote control doesn’t work properly, please check the batteries.

EN7
www.afx-light.com
INSTALLING THE BATTERIES IN THE REMOTE CONTROL
• Place the remote face down on a at surface.
• Push the compartment cover into the direction of the arrow.
• Slide the battery compartment open.
• Remove the old battery and install the new one (CR2025) with the plus (+) sym-
bol facing up.
• Gently slide the battery compartment closed. It locks automatically.
RECOMMENDATIONS FOR BATTERIES
This symbol indicates that used batteries should not be disposed of with household waste but deposed correctly in accordance with
your local regulations..
Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
When the internal batteries are not to be used, remove them to avoid damage caused by battery leakage or corrosion.
ATTENTION: Danger of explosion if battery is incorrectly placed. Only replace by the same or equivalent type.
WARNING :Do not swallow the battery. Danger of chemical burns. Keep new and old batteries out of the reach of children.
If the battery compartment doesn’t close properly, stop using the product and keep it out of the reach of children.
If you are in doubt whether the batteries have been swallowed or introduced into any other part of the body, contact immediately a doctor.
REMOTE CONTROL
NOTE: PLEASE SET THE UNIT TO MODE -> ADDR, OTHERWISE
THE REMOTE CONTROL WILL NOT WORK
1.BRIGHTNESS & SPEED adjustment: Press or to set the
brightness and speed in programme mode
2.ON/OFF of the LEDs.
3.SELECT BASIC COLOR:
R: Warm white
G: cool white
B: warm white + cool white
W: warm white + cool white
4.COLOUR BUTTONS: Press one of the 12 colour buttons to select a
built-in programme.
CLEANING AND USING FREQUENCY OF PRODUCT
Please make sure that the light is power off before dismantling or maintaining, it’s very important
to keep the light clean. Frequent cleaning will ensure maximum brightness output, but also prolong
the life time. It’s suggested to use the high quality, professional glass detergent and soft cloth to
clean the light. It’s not allowed to use alcohol or chemical solvent.
When the light doesn’t work, please check if the fuse is burnt out or not. If it is, the same fuse
should be replaced, nd out the faulty and restart the light. But please note the repair must be
handled by professional.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power Supply .......................................................................................................................90-240V~50/60Hz
Consumption ............................................................................................................................................. 205W
Light source ............................................................................................................4 x 50W CW/WW COB LED
Dimensions.........................................................................................................................265 x 118x 200mm
Weight .......................................................................................................................................................2.46kg
IMPORTANT NOTE: Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local
authorities or your dealer about the way to proceed.

FR 8© Copyright LOTRONIC 2022
MANUEL D'UTILISATION
DESCRIPTION
• 4 LED 50W Blanc chaud/froid
• Contrôle séparé des LED
• 7/15 canaux DMX
• Fonctionnement automatique, DMX, maître-esclave, commandé par la musique ou la télécom-
mande fournie
• Entrées / Sorties Powercon
• Livré avec télécommande IR
EXPLICATION DES SYMBOLES
L’éclair dans le triangle attire l’attention sur un danger physique (due à une électrocution p.
ex.).
Le point d’exclamation dans le triangle indique un risque dans la manipulation ou l’utilisation
de l’appareil.
L'appareil est conforme à la norme CE
Uniquement pour utilisation à l'intérieur
0.5m
Distance minimale entre l'appareil et d'autres objets
Classe de protection I: Mise à la terre obligatoire
Ne pas regarder directement dans le rayon lumineux
ATTENTION
NE PAS OUVRIR LE BOITIER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
CONSIGNES DE SECURITE
• Lisez attentivement ce manuel qui contient des informations importantes sur l’installation, l’uti-
lisation et l’entretien de cet appareil.
• Conservez le manuel pour référence ultérieure. Si l’appareil change un jour de propriétaire, assu-
rez-vous que le nouvel utilisateur est en possession du manuel.
• Assurez-vous que la tension secteur convient à cet appareil et qu’elle ne dépasse pas la tension
d’alimentation indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil.
• Cet appareil fait partie de la classe I et doit être impérativement branché sur une prise secteur
avec terre.
• Uniquement pour utilisation à l'intérieur!
• An d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie
ou à l’humidité. Assurez-vous qu’aucun objet inammable ne se trouve à proximité de l’appareil
pendant son fonctionnement.
• Installez l’appareil à un endroit bien ventilé à une distance minimum de 50cm de toute surface.
Assurez-vous que les fentes de ventilation ne sont pas bloquées.
• La distance minimale entre le luminaire et l’objet éclairé doit s’élever à 0,5m..
0.5m
• Débranchez l’appareil du secteur avant toute manipulation ou entretien.
• La température ambiante ne doit pas dépasser 40°C. Ne pas faire fonctionner l’appareil à des
températures supérieures.
• NE PAS OUVRIR le boîtier dans les 5 minutes suivant l'arrêt.
• En cas de dysfonctionnement, arrêtez immédiatement l’appareil. N’essayez jamais de réparer
l’appareil par vous-même. Une réparation mal faite peut entraîner des dommages et des dys-
fonctionnements. Contactez un service technique agréé. Utilisez uniquement des pièces déta-
chées identiques aux pièces d’origine.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est jamais écrasé ni endommagé.
• Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.

FR9
www.afx-light.com
• Ne pas exposer vos yeux à la source lumineuse.
• Le luminaire ne doit servir qu’à des ns décoratives et ne convient pas comme éclairage domes-
tique normal.
• Si le cordon secteur de l’appareil est endommagé, il ne doit être remplacé que par le fabricant ou
son agent ou bien un technicien qualié an d’éviter tout risque d’électrocution..
• Remplacez immédiatement les lentilles, le boîtier ou le ltre UV s'ils présentent des dommages.
• La source lumineuse n'est pas remplaçable. Si elle est défectueuse, l'appareil doit être mis au
rebut.
DISPOSITIF DE COUPURE
ATTENTION: L'appareil ne possède pas d'interrupteur MARCHE/ARRET. Veillez à le débrancher du
secteur après chaque utilisation an de mettre les ciruits internes hors tension et avant d'effectuer
des travaux d'entretien ou de maintenance. Il est donc primordial que le dispoisitif de coupure sec-
teur utilisé reste facilement accessible à tout moment.
REMPLACEMENT DU FUSIBLE
Sortez le porte-fusible de son logement à l’aide d’un tournevis. Sortez le fusible grillé et rempla-
cez-le par un autre en tous points identiques. Remettez le porte-fusible dans son logement et re-
branchez l’appareil sur le secteur.
Attention : Si le fusible continue à sauter après avoir été remplacé, ARRÊTEZ l’appareil. Contactez votre revendeur. Vous risquez d’endommager
l’appareil si vous continuez à l’utiliser.
CONNEXION DE L’ALIMENTATION ET DU CÂBLE SIGNAL (FIG. 4)
1. Connexion de l’alimentation secteur
Utilisez le cordon fourni pour brancher l’appareil sur le secteur. Assurez-vous que la tension et la
fréquence du secteur correspond à la tension et la fréquence d’alimentation de l’appareil, à savoir:
90-240V~50/60Hz. Chaque appareil doit pouvoir être mis sous et hors tension individuellement.
2. Connexion du câble signal
La connexion entre la sortie du Maître et l’entrée de l‘Esclave se fait au moyen du cordon XLR à 3
broches fourni. La sortie DMX de la console de commande doit être branchée sur l’entrée DMX du
premier Maître. Branchez la sortie DMX du Maître sur l’entrée DMX de l’Esclave et ainsi de suite
jusqu’au dernier Esclave. Branchez une terminaison sur la sortie du dernier appareil an d’éviter
des parasites. Cette résistance de n de ligne consiste en une che XLR qui comporte une résis-
tance de 120Ω entre les broches 2 et 3.
Note: Utilisez du câble à double blindage. Le diamètre du conducteur de chaque câble doit être d’au moins 0,5mm.
ALIMENTATION EN CASCADE
Branchez un cordon POWERCON sur la che POWER OUT du 1er appareil et sur la che POWER IN
du second appareil, et ainsi de suite.
INSTALLATION (FIG. 3)
• Fixez l’appareil au moyen des trous de vis sur l’étrier. Assurez-vous que l’appareil est solidement
xé pour éviter des vibrations et des mouvements pendant le fonctionnement. Veillez toujours à
ce que la structure qui accueille l’appareil, est sufsamment solide et capable de porter au moins
10 fois le poids propre de l’appareil.
• L’appareil doit être xé par des professionnels à en endroit où il est hors de portée des personnes
et en dehors d’un chemin de passage.
• Vous pouvez installer cet appareil dans n’importe quelle position pourvu qu’il y ait une ventila-
tion sufsante. Lors du choix d’un emplacement, tenez compte de la facilité d’accès à l’appareil
pour des travaux de maintenance et de nettoyage.
• Ne jamais installer l’appareil à un endroit exposé à la pluie, l’humidité, aux changements de tem-
pérature importants et présentant une ventilation limitée.

FR 10 © Copyright LOTRONIC 2022
PANNEAU DE CONTRÔLE (FIG. 2)
Utilisez le bouton Menu pour choisir une fonction.
Appuyez sur le bouton Enter pour entrer dans le menu de la fonction sélectionnée
Utilisez les boutons Up et Down pour paramétrer la fonction puis appuyez sur Enter pour valider
vos choix.
MENU DESCRIPTION
MODE
ADDR VALU A001~A XXX (AXXX) Réglage de l'adresse DMX
SLAV Mode Esclave
AUTO IP1-15
ALON /(AU-A) SP_1~SP_5
(Speed)
Programme interne (auto) avec
réglage de vitesse
MAST /AU-M) Automatique (Master) avec réglage
de vitesse
SOUN IP1-5 ALON (SO-A) Mode musical (auto)
MAST/(SO-M) Mode musical (Master)
SET
MIC M-XX Réglage sensibilité micro
LOAD ON/OFF Remonter les données
VER V-2.0 Version logiciel
CALI Code (password: 088) Input password
CH03-CH04 Calibrage
DMX CH07 7 canaux
CH15 15 canaux
REST ON/OFF Remise à zéro totale
MANU WXXX 000-255 Dimmer blanc chaud
CXXX 000-255 Dimmer blanc froid
TEMP TXXX Température actuelle
La charte des canaux DMX se trouve sur les pages 3-4
Utilisation de la Télécommande
Utilisez la télécommande à une distance maximale de 6m et un rayon de 30° par rapport à l’appareil. Pointez la télécom-
mande en direction du capteur. Il ne doit pas y avoir d’obstacle entre la télécommande et le capteur. La télécommande
risque de ne pas fonctionner lorsque le capteur est soumis à une forte lumière. Si la télécommande ne fonctionne pas,
vériez les piles
Installation des Piles
• Placez la télécommande face vers le bas sur une surface plane.
• Poussez le couvercle du compartiment dans le sens de la èche.
• Faites glisser le compartiment de la batterie pour l’ouvrir.
• Retirez l’ancienne pile et installez la nouvelle (CR2025) avec le symbole plus (+) vers le haut.
• Faites glisser doucement le compartiment à piles pour le fermer. Il se verrouille automatiquement.
RECOMMANDATIONS POUR LES BATTERIES
Ce pictogramme indique que les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères, mais déposées dans
des points de collecte séparés pour être recyclées. Tenir les piles à l’abri d’une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou similaires.
Lorsque les piles ne sont pas utilisées, retirez-les pour éviter les dommages causés par des fuites ou la corrosion de la pile.
ATTENTION: Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Ne remplacer que par le même type ou un type équivalent.
AVERTISSEMENT: Ne pas ingérer la pile. Danger de brûlure chimique. En cas de doute concernant le fait que les piles pourraient avoir été ava-
lées ou introduites dans une partie quelconque du corps, consulter immédiatement un médecin.
Conserver les piles neuves et usées hors de portée des enfants. Si le compartiment à pile ne se ferme pas correctement, cesser d’utiliser le produit
et tenir hors de portée des enfants.

FR11
www.afx-light.com
DESCRIPTION TÉLÉCOMMANDE
ATTENTION : VOUS DEVEZ RÉGLER L'APPAREIL SUR MODE -> ADDR,
SINON LA TÉLÉCOMMANDE NE FONCTIONNERA PAS
1.Réglage de LUMINOSITE & VITESSE: Appuyez sur ou pour ré-
gler la luminosité et la vitesse en mode automatique
2.M/A des LEDs.
3.CHOIX DE LA COULEUR DE BASE:
R : blanc chaud
G : blanc froid
B : blanc chaud + blanc froid
W : blanc chaud + blanc froid
4.TOUCHES DE COULEUR : Appuyez sur l'un des 12 boutons de couleur pour sélectionner un pro-
gramme intégré.
Attention : La télécommande est infrarouge. Pointez la bien vers la face du projecteur led ( car le capteur est situé au milieu de la façade )
ENTRETIEN
Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer le nettoyage ou la maintenance. Utilisez un
produit de nettoyage à vitre de bonne qualité et un chiffon doux pour nettoyer l’appareil. Ne pas
utiliser d’alcool ou de solvants chimiques pour nettoyer l’appareil. Nettoyez l’intérieur de l’appareil
une fois par an au moyen d’un aspirateur.
Si la lampe ne fonctionne pas, vériez si le fusible a sauté. Si c’est le cas, remplacez le fusible par un
neuf qui présente exactement les mêmes caractéristiques techniques que le fusible d’origine. Re-
mettez la lampe sous tension. Notez que toute réparation doit être effectuée par un professionnel.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation........................................................................................................................90-240V~50/60Hz
Consommation.......................................................................................................................................... 205W
Source lumineuse................................................................................ 4 LED COB blanc chaud/froid de 50W
Dimensions.........................................................................................................................265 x 118x 200mm
Poids..........................................................................................................................................................2.46kg
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler là où il
existe des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les recycler.

DE 12 © Copyright LOTRONIC 2022
BEDIENUNGSANLEITUNG
FEATURES
• 4 x 50W warm/kaltweiße COB LEDs
• Separate Steuerung der LEDs
• 7/15 DMX Kanäle
• Auto, DMX, Master-Slave, Musik oder ferngesteuerter Betrieb
• Powercon Ein- / Ausgänge
• IR Fernbedienung
ZEICHENERKLÄRUNG
Der Blitz im Dreieck weist auf Gesundheitsrisiken hin (z.B. Stromschlag)
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist auf besondere Gefahren im Umgang oder Betrieb des
Geräts hin.
Das Gerät entspricht der CE Norm
Nur für Innengebrauch
0.5m
Mindestabstand zwischen dem Gerät und andere Gegenständen
Schutzklasse I: Nur an eine geerdete Netzsteckdose mit Schutzkontakt anschließen
Niemals direkt in den Lichtstrahl blicken
VORSICHT
NICHT DAS GEHÄUSE ÖFFNEN
STROMSCHLAGGEFAHR
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig die Anleitung durchlesen.
SICHERHEITSHINWEISE
• Diese Anleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme lesen. Sie enthält wichtige Informatio-
nen über Installation, Gebrauch und Instandhaltung des Geräts.
• Stets die Netzspannung vor Anschluss des Geräts überprüfen Sie muss mit der auf der Rückseite
des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmen und darf auf keinen Fall höher sein.
• Das Gerät gehört zur Schutzklasse 1 und darf nur an eine Steckdose mit Schutzkontakt ange-
schlossen werden.
• Nur für Innengebrauch!
• Um Brand und Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit schützen. Keine
brennbaren Materialien während des Betriebs in der Nähe des Geräts lassen.
• Das Gerät muss an einem gut belüfteten Ort und in mindestens 50cm Entfernung zur nächsten
Fläche angebracht werden.
0.5m
• Darauf achten, dass die Belüftungsschlitze nicht blockiert oder verstopft sind.
• Immer erst das Gerät vom Netz trennen, bevor es gewartet oder die Sicherung ersetzt wird. Die
Sicherung nur durch eine identische ersetzen.
• Das Gerät mit einer Sicherheitskette befestigen.
• Die Raumtemperatur darf 40°C nicht überschreiten. Das Gerät niemals bei höheren Temperatu-
ren betreiben.
• NICHT das Gehäuse innerhalb von 5 Minuten nach Abschalten öffnen.
• Bei Betriebsstörungen das Gerät sofort ausschalten. Das Gerät niemals selbst reparieren. Re-
paraturen dürfen nur von einem Fachmann vorgenommen werden. Alle verwendeten Ersatzteile
müssen mit den Originalteilen identisch sein.
• Das Gerät nicht an ein Dimmerpack anschließen.
• Das Netzkabel niemals quetschen oder beschädigen.

DE13
www.afx-light.com
• Beim Abziehen des Netzsteckers nur am Stecker ziehen, niemals am Kabel.
• Niemals direkt in die Lichtquelle blicken. Das kann bei empndlichen Personen zu epileptischen
Anfällen führen.
• Das Gerät ist nur für dekorative Zwecke und nicht als normale Haushaltsbeleuchtung geeignet.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es sofort durch ein Neues ersetzt werden.
• Beschädigte Linse, Gehäuse oder UV-Filter sofort ersetzen.
• Die Leuchtmittel sind nicht reparierbar. Wenn sie defekt sind, muss das ganze Gerät entsorgt
werden.
NETZTRENNUNGSVORRICHTUNGEN
ACHTUNG: Das Gerät hat keinen EIN/AUS-Schalter. Trennen Sie es nach jedem Gebrauch vom Netz,
um die internen Schaltkreise spannungsfrei zu schalten und bevor Sie Service- oder Wartungsar-
beiten durchführen. Daher ist es unbedingt erforderlich, dass die verwendete Netztrenneinrichtung
jederzeit leicht zugänglich bleibt.
AUSWECHSELN DER SICHERUNG
Vor Auswechseln der Sicherung Gerät vom Netz trennen. Nur eine identische Sicherung benutzen.
Mit einem Schraubendreher den Sicherungshalter aus seinem Gehäuse entfernen. Die durchge-
brannte Sicherung aus dem Halter nehmen und durch eine identische Sicherung ersetzen. Den
Sicherungshalter zurück ins Gehäuse setzen und Netz wieder anschließen.
Warnung: Wenn die neue Sicherung ebenfalls durchbrennt, benutzen Sie das Gerät nicht mehr, da es sonst schweren Schaden nehmen kann.
Nehmen Sie Verbindung mit Ihrem Fachhändler auf.
HINTEREINANDERSCHALTEN MEHRERER GERÄTE (ABB. 4)
Wenn mehrere Geräte über einen DMX Controller gesteuert werden oder zwei und mehr Geräte
im Master/Slave Betrieb arbeiten sollen, wird ein serielles Datenkabel benötigt. Die kombinierte
Anzahl von Kanälen, die von allen Geräten in einer seriellen Datenverbindung benötigt werden, be-
stimmt die Anzahl von Geräten, die die Datenverbindung unterstützen kann.
Wichtig: Geräte in einer seriellen/Data Verbindung müssen in einer Reihe aneinandergeschlossen werden
ANSCHLUSS DES NETZ- UND SIGNALKABELS (ABB. 1)
1. Anschluss des Netzkabels
Schließen Sie das Gerät mit dem mitgelieferten Netzkabel ans Netz an. Achten Sie darauf, dass
die Netzspannung und –frequenz, der Betriebsspannung und –frequenz des Geräts entspricht, d.h.
90-240V~ 50/60Hz. Es ist empfehlenswert, jedes Gerät einzeln ein- und ausschalten zu können.
2. Anschluss des Signalkabels
Der Anschluss zwischen dem Master-Ausgang und dem Slave-Eingang erfolgt über ein 3-pol. XLR
Kabel. Der Ausgang der DMX Konsole muss an den Eingang des ersten Master-Geräts angeschlos-
sen werden. Der Ausgang des Master-Geräts wird an den Eingang des ersten Slave-Geräts ange-
schlossen usw. An den Ausgang des letzten Slave-Geräts muss ein Endwiderstand angeschlossen
werden, um Störungen zu verhindern. Dieser Endwiderstand besteht aus einem XLR Stecker, der
einen 120Ω Widerstand zwischen Pin 2 und 3 besitzt. S. Abb. 4.
Hinweis: Der Durchmesser der Leiter jedes Kabels muss mindestens 0,5mm betragen. Benutzen Sie ein Kabel mit einzeln abgeschirm-
ten Adern.
MONTAGE (ABB. 3)
Das Gerät kann in jeder beliebigen Stellung montiert werden, solange für ausreichende Belüftung
gesorgt ist.
Der Ventilator und die Belüftungsschlitze dürfen auf keinen Fall verstopft werden. Bei der Wahl des
Anbringungsortes darauf achten, dass das Gerät leicht zugänglich für Wartungs- und Reinigungs-
arbeiten bleibt.
Benutzen Sie immer Sicherheitskabel.
Das Gerät vor Regen, Feuchtigkeit, extremen Temperaturschwankungen schützen. Die Montage-
stelle muss gut belüftet sein.

DE 14 © Copyright LOTRONIC 2022
Den Haltebügel am Gerät befestigen. Das Gerät muss fest und sicher installiert werden, um Er-
schütterungen und Spielraum während der Bewegungen zu vermeiden. Die Montageäche muss
stabil sein und mindestens 10-mal das Gewicht des Geräts tragen können. Bei der Montage das Ge-
rät immer zusätzlich durch ein Sicherheitskabel absichern, dass mindestens 12-mal das Gewicht
des Geräts tragen kann. Das Gerät darf nur von einem Fachmann installiert werden. Es muss an
einer Stelle installiert werden, wo es für Menschen unzugänglich ist und niemand unter dem Mon-
tagebereich stehen oder gehen kann.
BEDIENFELD (ABB. 2)
• Mit dem MENU Knopf eine Funktionen wählen.
• Auf ENTER drücken, um ins Menü der gewählten Funktion zu gehen.
• Mit den UP und DOWN Tasten die Funktion einstellen und mit ENTER die Wahl bestätigen.
Folgende Tabelle enthält eine Auistung der Menüfunktionen:
MENU BESCHREIBUNG
MODE
ADDR VALU A001~AXXX (AXXX) Einstellen der DMX Adresse
SLAV Slave-Betrieb
AUTO IP1-15
ALON /(AU-A)
SP_1~SP_5 (Speed)
Eingebaute Programme (Auto)
mit Geschwindigkeitseinstel-
lung
MAST /AU-M) Automatisch (Master) mit Ge-
schwindigkeitseinstellung
SOUN IP1-5 ALON (SO-A) Musiksteuerung (Auto)
MAST/(SO-M) Musiksteuerung (Master)
SET
MIC M-XX Mikrofonempndlichkeit
LOAD ON/OFF Daten neu laden
VER V-2.0 Software Version
CALI Code (password: 088) Passwort eingeben
CH03-CH04 Eichung
DMX CH07 7 Kanäle
CH15 15 Kanäle
REST ON/OFF Totales Reset
MANU WXXX 000-255 Warmweisser Dimmer
CXXX 000-255 Katlweisser Dimmer
TEMP TXXX Aktuelle Temperatur
Die Tabelle der DMX Kanäle bendet sich auf Seite 3-4
Benutzung der Fernbedienung
Die Fernbedienung hat eine Reichweite von 6m in einem Winkel von 30° zum Sensor. Richten Sie sie
immer genau auf den Sensor. Der Sensor bendet sich auf dem Display. Stellen Sie keine Hinder-
nisse zwischen die Fernbedienung und den Sensor. Wenn sich die Fernbedienung oder der Sensor
unter einer starken Lichtquelle benden, kann die Übertragung gestört sein.
Wenn die Fernbedienung nicht mehr einwandfrei funktioniert, wechseln Sie die Batterie.

DE15
www.afx-light.com
Einsetzen der Batterie in die Fernbedienung
• Legen Sie die Fernbedienung mit der Vorderseite nach unten auf eine ebene
Fläche.
• Schieben Sie die Abdeckung des Fachs in Pfeilrichtung.
• Schieben Sie das Batteriefach auf.
• Entfernen Sie die alte Batterie und setzen Sie die neue (CR2025) mit dem
Pluszeichen (+) nach oben ein.
• Schieben Sie das Batteriefach vorsichtig zu. Es rastet automatisch ein.
HINWEISE FÜR BATTERIEN IN DER FERNBEDIENUNG
Dieses Symbol weist darauf hin, dass verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll gehören, sondern gemäß den örtlichen Bestimmun-
gen ordnungsgemäß entsorgt werden müssen.
Batterien dürfen nicht übermäßiger Hitze wie Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem ausgesetzt werden. Wenn Sie das Gerät eine Weile
nicht benutzen, entfernen Sie die Batterien, um Schäden durch Auslaufen der Batterie oder Korrosion zu vermeiden.
ACHTUNG: Bei falsch eingesetzter Batterie besteht Explosionsgefahr. Batterie nur durch eine gleichwertige ersetzen.
Alte und neue Batterie von Kindern fernhalten. Wenn das Batteriefach nicht richtig schließt, darf das Gerät nicht mehr benutzt und muss auße-
rhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Schlucken Sie die Batterien nicht. Verätzungsgefahr. Wenn Sie nicht sicher sind, ob die Batterien verschluckt oder in einen anderen Körperteil
eingeführt wurden, wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
FERNBEDIENUNG
ACHTUNG: SIE MÜSSEN DAS GERÄT AUF MODE -> ADDR STELLEN,
SONST FUNKTIONIERT DIE FERNBEDIENUNG NICHT
1.HELLIGKEIT & GESCHWINDIGKEIT anpassen: Drücken Sie oder
um die Helligkeit und Geschwindigkeit im Programmmodus einzustellen
2.EIN/AUS der LEDs.
3.WÄHLEN DER GRUNDFARBE:
R: Warmweiss
G: Kaltweiss
B: Warmweiss + Kaltweiss
W: Warmweiss + Kaltweiss
4.FARBTASTEN: Wählen Sie eines der eingebauten Programme.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG DES GERÄTS
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie es reinigen oder warten. Be-
nutzen Sie Qualitätsglasreiniger und ein weiches Tuch. Benutzen Sie auf keinen Fall Alkohol oder
chemische Lösungsmittel.
TECHNISCHE DATEN
Versorgung...........................................................................................................................90-240V~50/60Hz
Verbrauch................................................................................................................................................... 205W
Leuchtmittel .......................................................................................... 4 x 50W kalt/warmweiße COB LEDs
Abmessungen.....................................................................................................................265 x 118x 200mm
Gewicht......................................................................................................................................................2.46kg
WICHTIGER HINWEIS: Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen in speziellen Betrieben recycelt werden.
Bringen Sie sie zu einer speziellen Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte (Wertstoffhof)!

NL 16 © Copyright LOTRONIC 2022
HANDLEIDING
FEATURES
• 4x 50W koud/warmwitte COB LED
• Aparte aansturing van de leds
• 7/15 DMX kanalen
• Auto, DMX, master-slave, muziek besturing of afstandsbediening
• Powercon in- / uitgangen
• IR afstandsbediening is meegeleverd
VERKLARING VAN DE TEKENS
De driehoek met een bliksemschicht wordt gebruikt om aan te geven wanneer uw gezondheid
gevaar loopt (bijvoorbeeld door elektrocutie).
Een uitroepteken in een driehoek wijst op bijzondere risico's bij het hanteren of bedienen van
het apparaat.
Het apparaat voldoet aan de CE-normen
Alleen voor gebruik binnenshuis
0.5m
Minimale afstand tussen het apparaat en andere objecten
Elektrische veiligheidsklasse I - alleen op een stopcontact met randaarde aansluiten
Staar niet in de straal
LET OP
NIET DE BEHUIZING OPENEN
GEVAAR VOOR ELECTRISCHE SCHOKKEN
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Bewaar deze handleiding.
• Wees zeker dat u het toestel op de juiste spanning aansluit en dat de lichtnetspanning niet hoger
dan de op de zijde van het toestel aangegeven spanning is.
• Alleen voor gebruik binnenshuis!
• Dit apparaat behoort tot beschermingsklasse I. Het moet dus verplicht worden geaard. Een be-
voegde persoon moet de elektrische aansluiting uitvoeren.
• Om vuur en elektrische schokken te verhinderen bescherm het toestel tegen regen en vochtig-
heid. Wees zeker dat geen ontvlambare materialen in de buurt van het toestel zijn tijdens de
werking.
• Plaats het toestel in een ruimte met voldoende ventilatie en in tenminste 50cm afstand van op-
pervlakken.
• Wees zeker dat de ventilatie openingen niet geblokkeerd zijn.
• Verwijder het stopcontact alvorens u het toestel onderhoud of de zekering vervangt. Gebruik al-
leen een zekering met dezelfde specicaties.
• Gebruik het toestel niet in ruimtes met een temperatuur boven 40°C.
• In geval van een ernstig probleem stopt het toestel direct. Verzoek nooit het toestel zelfs te re-
pareren. Alle reparaties moeten van een ervarene technicus doorgevoerd worden. Gebruik alleen
onderdelen met dezelfde specicaties.
• Sluit het toestel niet op een dimmer pack aan.
• Nooit het netsnoer beschadigen of platdrukken.
• Nooit aan de kabel trekken.
• Nooit in de lichtbron kijken. Gevoelige personen kunnen een epileptische shock ondergaan
(vooral bedoeld voor epileptica)
• Het product is uitsluitend bedoeld voor decoratieve doeleinden en niet geschikt als verlichting
van de huiskamer.
• Als de externe exibele kabel of het snoer van deze armatuur beschadigd is, wordt deze uitslui-
tend vervangen door de fabrikant of zijn onderhoudsvertegenwoordiger of een soortgelijk gekwa-

NL17
www.afx-light.com
liceerd persoon om gevaar te voorkomen.
• Beschadigde lenzen, behuizing of uv-lter onmiddellijk vervangen.
• Houd er rekening mee dat de lamp van dit apparaat niet kan worden vervangen. Als de lamp de-
fect is, moet het apparaat worden weggegooid
Ontkoppeling van het net
Houd er rekening mee dat het apparaat GEEN AAN/UIT-schakelaar heeft. Koppel het apparaat los
om de stroom van de interne circuits volledig te verwijderen voordat u het schoonmaakt of onder-
houd pleegt. Daarom moet de ontkoppelingsinrichting gemakkelijk toegankelijk blijven.
VERVANGING VAN DE ZEKERING
Trek de voedingskabel uit het stopcontact alvorens U de zekering vervangt. Gebruik alleen een
zekering met dezelfde specicaties. Verwijder de zekeringshouder d.m.v. een schroevendraaier uit
de behuizing.
Verwijder de oude zekering en zet een nieuwe zekering met dezelfde specicaties in. Plaats de
zekeringshouder terug in zijn behuizing en sluit de voedingskabel op een stopcontact aan.
AANSLUITEN VAN MEERDERE TOESTELLEN (AFB. 4)
Indien U meerdere toestellen via een DMX controller of gesynchroniseerde lichtshows in een
master/slave modus wilt sturen hebt U een seriële date kabel nodig. Het gecombineerde aantal
van kanalen die alle toestellen in een seriële verbinding nodig hebben bepaalt de hoeveelheid van
toestellen die de data verbinding kan ondersteunen.
Belangrijk: Alle toestellen in een seriële data verbinding moeten in één enkele lijn verbonden zijn.
DATA AANSLUITING
Gebruik data kabels om toestellen met elkaar te verbinden. Indien U uw eigen kabel bouwen wilt
gebruik hoogwaardige kabels die het signaal goed overdragen en niet gevoelig zijn voor elektro-
magnetische interferenties.
DMX CONNECTOR CONFIGURATIE
De eindweerstand vermindert signaalfouten. Om transmissie problemen en storingen te voorko-
men is het aanbevolen een DMX signaal eindweerstand aan te sluiten.
INSTALLATIE (AFB. 3)
De unit kan in iedere positie geïnstalleerd worden mits voor voldoende koeling gezorgd is.
Het is belangrijk nooit de ventilator of de koelingsopeningen te verstoppen. Bij de keuze van
d’installatie plaats denk eraan dat de plaats gemakkelijk bereikbaar is voor onderhouds en reini-
gingsdoeleinden.
Gebruik altijd veiligheidskabels.
Bescherm het toestel tegen regern, vochtigheid en extreme temperatuurveranderingen. Kies een
plaats met voldoende ventilatie.
Bevestig het toestel via de schroef gaten op de houder. Wees zeker dat het toestel vast geïnstal-
leerd is om trillingen en afglijden tijdens de werking te vermijden. Wees zeker dat de truss waar-
aan u het toestel bevestigd, stabiel is en 10 keer het gewicht van het toestel kan dragen. Tijdens
de montage, gebruik altijd een veiligheidskabel dat 12 keer het gewicht kan dragen.
Het toestel moet van een vakman op een plaats monteert worden waar het buiten het bereik van
mensen is en niemand onder kan staan.
CONTROLE PANEEL (AFB. 2)
D.m.v. de MENU knop een functies kiezen.
Op ENTER drukken om in de gekozen functie te gaan.
D.m.v. de UP en DOWN toetsen de functie instellen en met ENTER bevestigen.
Volgend tabel bevat een lijst van de menu functies:

NL 18 © Copyright LOTRONIC 2022
MENU OMSCHRIJVING
MODE
ADDR VALU A001~A XXX (AXXX) Instellen van de DMX adres
SLAV Slave modus
AUTO IP1-15 ALON /(AU-A) SP_1~SP_5
(Speed)
Ingebouwde programma's (auto)
MAST /AU-M) Automatisch (Master)
SOUN IP1-5 ALON (SO-A) Geluidsbesturing (Auto)
MAST/(SO-M) Geluidsbesturing (Master)
SET
MIC M-XX Microfoongevoeligheid
LODA ON/OFF Gegevens opnieuw laden
VER V-2.0 Software versie
CALI Code (password: 088) Wachtwoord intoetsen
CH03-CH04 Kalibratie
DMX CH07 7 kanalen
CH15 15 kanalen
REST ON/OFF Totale reset
MANU WXXX 000-255 Warmwitte dimmer
CXXX 000-255 Koudwitte dimmer
TEMP TXXX werkelijke temperatuur
De DMX Kanaalstabel zie pagina's 3-4
AFSTANDSBEDIENING
De afstandsbediening heeft een bereik van 6m in een hoek van 30° ten opzichte van de ontvanger
en moet altijd precies op de ontvanger worden gericht. Nooit voorwerpen tussen de ontvanger en
de afstandsbediening plaatsen. Wanneer de ontvanger of de afstandsbediening onder een sterke
lichtbron staan, kan de transmissie verstoord worden. Als de transmissie niet langer goed is, de
batterij vervangen.
Batterij in de afstandsbediening plaatsen
• Plaats de afstandsbediening met de voorkant naar beneden op een vlak opper-
vlak.
• Duw het compartimentdeksel in de richting van de pijl.
• Schuif het batterijvak open.
• Verwijder de oude batterij en plaats de nieuwe (CR2025) met het plusteken (+)
naar boven.
• Schuif het batterijvak voorzichtig dicht. Het vergrendelt automatisch.
ADVIES VOOR BATTERIJEN IN DE AFSTANDSBEDIENING
Dit symbool geeft aan dat gebruikte batterijen en accu’s niet bij het huisvuil mogen worden weggegooid, maar moeten worden
gedeponeerd in gescheiden inzamelpunten voor recycling.
WAARSCHUWINGEN VOOR HET GEBRUIK VAN BATTERIJEN
Er is explosiegevaar als de batterij verkeerd is geplaatst. Alleen vervangen door hetzelfde of een vergelijkbaar type. Tegen hitte beschermen. Bij
langere niet-gebruik batterijen uit het vak verwijderen.
Slik de batterij niet in. Gevaar voor chemische brandwonden. Als u twijfelt of de batterijen zijn ingeslikt of in een ander deel van het lichaam zijn
ingebracht, neem dan onmiddellijk contact op met een arts
Houd nieuwe en oude batterijen buiten het bereik van kinderen.
Als het batterijcompartiment niet goed sluit, stop dan met het gebruik van het product en houd het buiten het bereik van kinderen.

NL19
www.afx-light.com
AFSTANDSBEDIENING
LET OP: U MOET HET APPARAAT OP MODE -> ADDR ZETTEN, ANDERS
WERKT DE AFSTANDSBEDIENING NIET
1.HELDERHEID & SNELHEID aanpassen: Druk op of om de hel-
derheid en snelheid in de programmamodus in te stellen
2.AAN/UIT van de LED's.
3.KIES BASISKLEUR:
R:warmwit
G: Koudwit
B: warmwit + koudwit
W: warmwit + koudwit
4.KLEURKNOPPEN: Kies één van de ingebouwde programma's.
REINIGING EN ONDERHOUD
We raden u aan om het apparaat regelmatig schoon te maken. Gebruik een vochtige niet-pluizende
vod. Gebruik nooit alcohol of oplosmiddelen.
SPECIFICATIES
Voeding.................................................................................................................................90-240V~50/60Hz
Opgenomen vermogen ............................................................................................................................. 205W
Lichtbron..................................................................................................4 x 50W koud/warmwitte COB LED
Afmetingen .........................................................................................................................265 x 118x 200mm
Gewicht......................................................................................................................................................2.46kg
BELANGRIJK: De elektrische producten mogen niet naast het huisvuil geplaatst worden. Gelieve deze te laten recycleren daar waar er
centra’s hiervoor voorzien is. Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper ivm de manier van recycleren

ES 20 © Copyright LOTRONIC 2022
MANUEL DE USO
DESCRIPCIÓN
• 4 LED 50W Blanco cálido/frio
• Control separad de los LED
• 7/15 canales DMX
• Funcionamiento automático, DMX, maestro-esclavo, controlado por la música o el mando a dis-
tancia incluido
• Entradas / Salidas Powercon
• Entregado con mando a distancia IR
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
El rayo en el triángulo llama la atención sobre un peligro físico (por ejemplo, por electrocu-
ción).
El signo de exclamación en el triángulo indica un riesgo en la manipulación o el uso del dispo-
sitivo.
El dispositivo cumple la normativa CE
Sólo para uso en interiores
0.5m
Distancia mínima entre el dispositivo y otros objetos
Clase de protección I: puesta a tierra obligatoria
No mire directamente al haz de luz
ATENCION
NO ABRIR LA CARCASA
PELIGRO DE ELECTROCUCION
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Lea atentamente este manual, ya que contiene información importante sobre la instalación, el
funcionamiento y el mantenimiento de este aparato.
• Conserve el manual para futuras consultas. Si el aparato cambia de propietario, asegúrese de
que el nuevo usuario tenga el manual.
• Asegúrese de que la tensión de red es adecuada para este aparato y no supera la tensión de ali-
mentación indicada en la placa de características del aparato.
• Se trata de un aparato de clase I y debe conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra.
• Sólo para uso en interiores.
• Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la
humedad. Asegúrese de que no hay objetos inamables cerca de la unidad durante el funciona-
miento.
• Instale la unidad en un lugar bien ventilado y a una distancia mínima de 50 cm de cualquier su-
percie. Asegúrese de que las ranuras de ventilación no estén bloqueadas.
• La distancia mínima entre la luminaria y el objeto iluminado debe ser de 0,5m.
0.5m
• Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de manipularlo o repararlo.
• La temperatura ambiente no debe superar los 40°C. No haga funcionar la unidad a temperaturas
más altas.
• NO ABRIR la caja en los 5 minutos siguientes a la desconexión.
• En caso de avería, apague inmediatamente el aparato. Nunca intente reparar el aparato usted
mismo. Una reparación inadecuada puede provocar daños y un mal funcionamiento. Póngase
en contacto con un servicio técnico autorizado. Utilice únicamente piezas de recambio idénticas
a las originales.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no está aplastado o dañado.
• No desenchufe nunca el aparato tirando del cable.
• No exponga sus ojos a la fuente de luz.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other afx light Projector manuals

afx light
afx light IPAR507 User manual

afx light
afx light IPAR 518 User manual

afx light
afx light CLUB-2810-IP User manual

afx light
afx light PROPAR6-WH User manual

afx light
afx light IBOX-H5 User manual

afx light
afx light CITYCOLOR400 User manual

afx light
afx light MINIRGB-8 User manual

afx light
afx light PARCOB150WH-MKIII User manual

afx light
afx light PARCOB50WH User manual

afx light
afx light PARCOB100HEX User manual