Agri-Fab 45-04733 User manual

OWNERS MANUAL
MANUEL D’UTILISATEUR
MANUAL DEL USUARIO
CAUTION:
Read Rules for
Safe Operation
and Instructions
Carefully
Model No.
Modèle N°
Modelo No.
45-04733
SMARTLINK PLATFORM
PLATE-FORME SMARTLINK
PLATAFORMA SMARTLINK
Call 1-800-448-9282 for missing parts or assembly help.
PRINTED IN USA
the fastest way to purchase parts
www.speedepart.com
FORM NO. 28093 (05/01/18)
• Safety
• Assembly
• Operating
• Maintenance
• Repair Parts
• Sécurité
• Assemblage
• Utilisation
• Entretien
• Pièces de réparation
• Seguridad
• Armado
• Operación
• Mantenimiento
• Piezas de repuesto
youtube.com/c/agrifab
Video
Instruction
Guide
Want more information or assembly tips?

2
SAFETY RULES
Remember, any power equipment can cause injury if operated improperly or if the user does not understand how to
operate the equipment. Exercise caution at all times when using power equipment.
CARTON CONTENTS
CONTENUS DU CARTON
CONTENIDO DE LA CAJA
LOOK FOR THIS SYMBOL TO POINT OUT
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS.
IT MEANS — ATTENTION! BECOME
ALERT! YOUR SAFETY IS INVOLVED.
CAUTION: VEHICLE BRAKING AND
STABILITY MAY BE AFFECTED WITH
THE ADDITION OF AN ACCESSORY
OR AN ATTACHMENT. BE AWARE OF
CHANGING CONDITIONS ON SLOPES.
Exercise caution at all times when using power equipment.
1. Read this owners manual carefully for operating and service instructions before attempting to assemble or operate this
equipment. Be thoroughly familiar with the proper use of this equipment.
2. Read the vehicle owners manual and vehicle safety rules and know how to operate the vehicle before using this
equipment.
3. Never allow children to operate the tractor or Smartlink Platform and do not allow adults to operate without proper
instructions.
4. Some tool attachments have sharp points. Always handle them with care and wear substantial foot wear when
operating those tools.
5. Do not allow anyone to ride or sit on the Smartlink Platform frame or on the towing vehicle.
6. Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children and pets.
7. Always begin with the transmission in rst (low) gear and engine at low speed. Gradually increase speed only as
conditions permit.
8. Vehicle braking and stability may be affected with the attachment of this equipment. Be aware of changing conditions
on slopes. Refer to safety rules in the vehicle owners manual concerning safe operations on slopes. STAY OFF OF
STEEP SLOPES.
9. Always operate up and down a slope, never across the face of a slope.
10. This equipment should be operated at reduced speed on rough terrain, along creeks, ditches and on hillsides to
prevent tipping and loss of control. Do not drive too close to a creek or a ditch.
11. Do not tow this equipment on a highway or other public thoroughfare.
12. Follow maintenance instructions as outlined in this owners manual.
3
1
41863 67204
41211
26360
26288
6
2
5
26345
28164ORG
4
19
29
46831

3
HARDWARE PACKAGE
SAC DE PIÈCES
PAQUETE DE TORNILLERÍA
7
(x2)
8
(x2)
10
(x4)
11
(x3)
12
(x2) 15
(x2)
16
(x2)
18
(x1)
9
(x4)
13
(x2)
14
(x13)
17
(x1)
28157
43182
44292
43085
43063
47134
47810
43019
48115
44044
43343
23353
30
(x4)
R19171616

4
7. Secure the ends of the hitch tubes together using two
5/16 x 2-1/2" hex bolts (8) and 5/16" nylock nuts (14).
Do not tighten yet. See gure 3.
FIGURE 2
FIGURE 3
6. Attach the hitch tubes (5) to the third hole from the
front of the tray assembly using two 5/16 x 1" hex
bolts (11) and 5/16" nylock nuts (14). Do not tighten
yet. See gure 2.
8
8
14
11
11
14
14
5
5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ASSEMBLY OF SMARTLINK PLATFORM
1. Rotate the end plates attached to the tray assembly
down to a vertical position as shown in gure 1.
2. Remove the bolt and nylock nut from the front right
corner of the tray assembly. See gure 1.
3. Attach the lift handle catch (6) to the front holes of the
tray assembly using the bolt and nylock nut removed
in step 1. See gure 1.
4. Assemble four 5/16 x 3/4" hex bolts (9) and 5/16"
nylock nuts (14) to the four empty corners in the tray
assembly. See gure 1.
5. Tighten all eight of the 5/16 x 3/4" hex bolts in the
corners of tray assembly.
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY
(2) 3/4" Wrenches
(2) 1/2" Wrenches
FIGURE 1
PRE-ASSEMBLED BOLT
69
14
PRE-ASSEMBLED NUT 8. Assemble the grip (29) onto the lift handle (3).
9. Attach the lift tube assembly (2), the lift handle (3),
and the hitch tube (5) to the rear hole on the right
side of the tray using a 5/16 x 1-1/2" hex bolt (10) and
5/16" nylock nut (14). Tighten the nut then loosen 1/2
turn. See gure 4.
10. Secure the top hole of the lift handle to the top hole
of the lift tube assembly with a 5/16" x 1" hex bolt (11)
and 5/16" nylock nut (14). Tighten. See gure 4.
FIGURE 4
10
14 3
5
14
11
2
29

5
DETHATCHER OR ROLLER
PLUG OR SPIKE AERATOR
FIGURE 8
16. Attach the center brace to the bottom of the tray to use
the plug or spike aerator. Attach the center brace to the
front of the tray to use the de-thatcher or roller. Tighten
the bolts. See gure 8.
13. Attach the lower lift tubes (19) to the lift tube assembly
using two 5/16 x 1-1/2" hex bolts (10) and 5/16" nylock
nuts (14). See gure 6. Tighten.
FIGURE 6
11. Attach the lift tube assembly (2) and the hitch tube
(5) to the rear hole on the left side of the tray using a
5/16 x 1-1/2" hex bolt (10) and 5/16" nylock nut (14).
Tighten the nut then loosen 1/2 turn.
12. Tighten the nuts and bolts shown in gures 2 and 3.
FIGURE 5
14
10
2
5
14. Attach the wheels (1) to the lift tube assembly using
a 1/2 x 4-1/8" hex bolt (7), two 1/2" washers (30), a
1/2" jam nut (13) placed between the wheel and the lift
tube assembly and 1/2" a nylock jam nut (12) for each
wheel. See gure 7.
15. Tighten the 1/2" jam nut and 1/2" nylock jam nut so
that the wheel turns freely on the hex bolt.
14
19
10
FIGURE 7
1
13
7
12
30
30

6
KNOW YOUR SMARTLINK PLATFORM
Hitch Tubes Connects the Smartlink Platform to the
towing vehicle.
Center Brace Reinforces tools that need further
support.
Lift Handle Raises and lowers attached tools.
Lift Handle Catch Keeps Lift Handle in transport position.
Axle Retainers Lock tool in place with help from clevis
pins.
Retainer Slot Hold shoulder bolts of some tools.
Foot Stands Allow Smartlink Platform to be stored
standing up.
HITCH TUBES
LIFT HANDLE
AXLE RETAINERS
RETAINER SLOT
FOOT STANDS
LIFT HANDLE CATCH
CENTER BRACE

7
FIGURE 9
FIGURE 10
USINGTHE SMARTLINK PLATFORM
ATTACHING TOOLS - CENTER BRACE
Depending on which tool is used, the center brace
may need to be moved to either the center or top of the
Smartlink Platform.
ATTACHING TOOLS - LOADING TOOLS
Different tools should be attached in the ways outlined
below to lower risk of injury. Always exercise caution when
loading a tool into the platform.
PRE-ASSEMBLED BOLT
ROLLER AND DETHATCHER
SPIKE AND PLUG AERATOR
1. For roller and dethatcher tools, the center
brace should be attached to the top of the
Smartlink Platform as shown in gure 9. Tighten.
2. For spike and plug aerator tools, the center
brace should be attached to the middle of the
Smartlink Platform as shown in gure 10. Do not
tighten yet.
FIGURE 11
FIGURE 12
SPIKER/PLUGGER
1. Slide the bushings on each end of the tool into the
axle retainers one end at a time. Make sure the axle
retainers snap into the lock position. See gure 11.
2. Proceed to LOCKING TOOLS section on page 8.
ROLLER
1. Fill roller with water then insert and lock roller plug.
2. Position platform over roller.
3. Unlock lift handle and lower platform until axle
retainers lock onto bushings.
4. Proceed to LOCKING TOOLS section on page 8.
PRE-ASSEMBLED BOLT

8
DETHATCHER
1. Mow lawn and remove loose clippings prior to use.
2. Start tractor engine with controls in neutral and place
throttle at slow engine speed.
3. Engage shift lever at lowest possible forward speed
and lower dethatcher, allowing spring tines to touch
the ground. Increase speed until best dethatching
action is achieved.
4. For best results, use a crisscross pattern on your lawn.
5. Do not cross over walks or drives without rst raising
the dethatcher to the transport position.
6. On sloped lawns, always dethatch in an up and down
direction. Do not attempt to follow the contour of the
ground.
7. Do not add extra weight to the tray.
8. Do not attempt to dethatch if the ground is too wet.
SPIKE AERATOR
1. Mow lawn and remove loose clippings prior to use.
2. Start tractor engine with controls in neutral and place
throttle at slow engine speed.
3. Engage shift lever at lowest possible forward speed
and lower aerator, allowing spiker points to enter the
ground. Increase speed as conditions permit.
4. Aerate in the straightest line possible, making
overlapping passes to increase the spiker point
pattern.
5. Avoid extremely sharp turns with spiker points
engaged in ground to prevent damage to lawn.
6. Do not cross over walks or drives without rst raising
the aerator to the transport position.
7. On sloped lawns, always aerate in an up and down
direction. Do not attempt to follow the contour of the
ground.
8. To increase depth of spiker point penetration, up to
140 lbs. of weight, such as bags of sand or concrete
blocks may be added to the tray. Always secure
weight to the tray with ties or straps fastened to the
front and rear of the tray. Fasten so that the ties
cannot become entangled in rotating parts.
9. If ground is extremely hard and dry, it is
recommended that it be sprinkled or watered down
for one or two hours prior to aerating.
10. Do not attempt to aerate if ground is too wet.
OPERATION
Operation of the Smartlink Platform will change depending on
what tool has been attached. Refer to the operation section for
each tool before using it.
ATTACHING TOOLS - LOCKING TOOLS
1. Secure each axle retainer to the tray assembly with a
3/8 x 3/4" clevis pin (15) and .08 x 1.58" hair cotter pin
(17). See gure 14.
FIGURE 14
FIGURE 13
CLEVIS PIN,
3/8 X 3/4" (15)
HAIR COTTER PIN,
.08 X 1.58" (17)
DETHATCHER
1. With the platform standing on footstands, slide the
shoulder bolts on the dethatcher down into the
retainer slots. See gure 13.
2. Rotate the dethatcher until the bushings go into the
axle retainers. See gure 13.
3. Proceed to LOCKING TOOLS section below.
REMOVING TOOLS
1. To remove a tool from the Smartlink Platform, remove
the 3/8 x 3/4" clevis pins (15) and .08 x 1.58" hair
cotter pins (17) securing the axle retainers to the tray
assembly. See gure 14.
2. Use the handles on the axle retainers to unlock the
tool, then remove it from the Smartlink Platform. See
gure 14.
NEVER LEAVE AN UNATTACHED TOOL
LAYING UNATTENDED. TOOLS LEFT
UNATTENDED CAN CAUSE PERSONAL
INJURY.

9
MAINTENANCE
1. Before each use, check all nuts and bolts for
tightness.
2. Lubricate wheels and pivot points as needed.
3. If rust appears on Smartlink Platform or one of the
tools, sand lightly and apply a light coat of paint or oil.
4. Spike points on plug or spike aerator can be
periodically sharpened with a small grinder to
maintain good soil penetration. Points should be
removed for sharpening.
STORAGE
1. Store in a dry area and coat exposed metal with light
oil when not in use.
2. Store against a wall in a low traffic area.
PLUG AERATOR
1. Mow lawn and remove loose clippings prior to use.
2. Start tractor engine with controls in neutral and place
throttle at slow engine speed.
3. Engage shift lever at lowest possible forward speed
and lower aerator, allowing plugger points to enter the
ground. Increase speed as conditions permit.
4. Aerate in the straightest line possible, making
overlapping passes to increase the plugger point
pattern.
5. Avoid extremely sharp turns with plugger points
engaged in ground to prevent damage to lawn.
6. Do not cross over walks or drives without rst raising
the aerator to the transport position.
7. On sloped lawns, always aerate in an up and down
direction. Do not attempt to follow the contour of the
ground.
8. To increase depth of plugger point penetration, up to
140 lbs. of weight, such as bags of sand or concrete
blocks may be added to the tray. Always secure
weight to the tray with ties or straps fastened to the
front and rear of the tray. Fasten so that the ties
cannot become entangled in rotating parts.
9. If ground is extremely hard and dry, it is
recommended that it be sprinkled or watered down
for one or two hours prior to aerating.
10. Do not attempt to aerate if ground is too wet.
11. Due to small rocks and gravel which are normally
present in soil plugs, it is recommended that the
plugs be raked; otherwise damage to the lawn mower
blades may arise, especially when reel type mowers
are used.
ROLLER
1. Start tractor engine with controls in neutral and place
throttle at slow engine speed.
2. Engage shift lever at lowest possible forward speed
and lower roller, allowing it to touch the ground.
3. Roll lawn in the straightest line possible.
4. On sloped lawns, always roll in an up and down
direction. Do not attempt to follow the contour of the
ground.
5. To help atten lawn, up to 140 lbs. of weight, such
as bags of sand or concrete blocks may be added
to the tray. Always secure weight to the tray with ties
or straps fastened to the front and rear of the tray.
Fasten so that the ties cannot become entangled in
rotating parts.
6. If ground is extremely hard and dry, it is
recommended that it be sprinkled or watered down
for one or two hours prior to rolling.
7. Do not attempt to roll if ground is too wet.
8. Drain roller after each use to keep from freezing.

10

11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Tout appareil mécanique risque de provoquer des blessures s’il est employé incorrectement ou si l’utilisateur ne sait pas s’en servir.
Faites preuve de prudence à tout moment lorsque vous utilisez un appareil mécanique.
CE SYMBOLE INDIQUE DES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. IL SIGNIFIE
: ATTENTION ! SOYEZ VIGILANT ! VOTRE
SÉCURITÉ EN DÉPEND.
ATTENTION : LE FREINAGE ET LA STABILITÉ
DU VÉHICULE RISQUENT D’ÊTRE AFFECTÉS
EN RACCORDANT UN ACCESSOIRE. TENEZ
COMPTE DES CONDITIONS CHANGEANTES
SUR LES PENTES.
Faites preuve de prudence à tout moment lorsque vous utilisez un appareil mécanique ou motorisé.
1. Lisez attentivement le manuel d’utilisation et les instructions avant de tenter d’assembler ou d’utiliser ce matériel. Soyez très bien
renseigné sur l’utilisation correcte de ce matériel.
2. Lisez attentivement le manuel d’utilisation et les règles de sécurité du véhicule et sachez l’utiliser avant de vous servir de ce
matériel.
3. Ne jamais laisser les enfants utiliser le tracteur ou la plate-forme Smartlink et ne pas permettre aux adultes de l’utiliser sans qu’ils
aient reçu les instructions adéquates.
4. Certains accessoires-outils comportent des extrémités pointues. Manipulez-les toujours avec soin et portez des chaussures
robustes en utilisant ces outils.
5. Ne jamais laisser quiconque s’asseoir sur le cadre de la plate-forme Smartlink ou sur la remorque.
6. Tenez tout le monde à l’écart de la zone de fonctionnement, spécialement les jeunes enfants et les animaux domestiques.
7. Commencez toujours en veillant à ce que le levier de transmission se trouve en première vitesse (low). Augmentez peu à peu la
vitesse uniquement si les conditions le permettent.
8. Le freinage et la stabilité du véhicule risquent d’être affectés en raccordant ce matériel au véhicule. Tenez-vous au courant des
conditions changeantes sur les pentes. Reportez-vous aux consignes de sécurité du manuel d’utilisation du véhicule concernant la
conduite sur une pente. TENEZ-VOUS À L’ÉCART DE TOUTE PENTE FORTE.
9. Utilisez toujours l’appareil de haut en bas ou de bas en haut d’une pente, et jamais en travers de la pente.
10. Ce matériel doit être utilisé à vitesse réduite sur du mauvais terrain, le long de ruisseaux, de fossés, et sur les collines, an
d’empêcher qu’il ne bascule ou n’occasionne une perte de contrôle. Ne pas trop s’approchez d’un ruisseau ou d’un fossé.
11. Ne pas remorquer ce matériel sur une route ou sur la voie publique.
12. Suivez les instructions d’entretien comme indiquées dans ce manuel d’utilisateur.

12
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
ASSEMBLAGE DE LA PLATE-FORME SMARTLINK
1. Faites pivoter les plaques des extrémités, attachées à
l’assemblage du plateau, an qu’elles soient en position
verticale, comme indiqué à la gure 1.
2. Enlevez le boulon et l’écrou de blocage à six pans du coin
avant à droite de l’assemblage du plateau.Voir la gure 1.
3. Fixez le cliquet de la poignée de levage (6) aux trous situés
à l’avant de l’assemblage du plateau, en utilisant le boulon et
l’écrou à frein élastique préalablement retirés à l’étape 1.Voir
la gure 1.
4. Attachez les quatre boulons à six pans de 5/16 x 3/4 po (9) et
les écrous à frein élastique de 5/16 po aux quatre coins vides
de l’assemblage du plateau.
5. Resserrez les huit boulons à six pans de 5/16 x 3/4 po aux
coins de l’assemblage du plateau.
6. Attachez les tubes d’attelage (5) au troisième trou à partir de
l’avant de l’ensemble du plateau, en utilisant deux boulons à
six pans de 5/16 x 1 po (11) et deux écrous à frein élastique
de 5/16 po (14). Ne pas serrer pour le moment.Voir la gure 2.
7. Fixez des tubes d’attelage en utilisant deux boulons à six pans
de 5/16 x 2-1/2 po (8) et deux écrous à frein élastique de 5/16
po (14). Ne pas serrer pour le moment.Voir la gure 3.
8. Attachez la poignée (29) à la poignée de levage (3). Voir la
gure 4.
NÉCESSAIRES À L’ASSEMBLAGE
Clés de 3/4 po (2)
Clés de 1/2 po (2)
9. Fixez l’ensemble du tube de levage (2), la poignée de levage
(3) et le tube d’attelage (5) au trou arrière du côté droit du
plateau, en utilisant un boulon à six pans de 5/16 x 1-1/2 po
(10) et un écrou à frein élastique de 5/16 po (14). Resserrez
l’écrou, puis desserrez d’un demi-tour. Voir la gure 4.
10. Fixez le trou supérieur de la poignée de levage à celui de
l’ensemble du tube de levage avec un boulon à six pans de
5/16 x 1 po (11) et un écrou à frein élastique de 5/16 po (14).
Resserrez. Voir la gure 4.
11. Attachez l’assemblage du tube d’attelage (2) au trou arrière
du côté gauche du plateau, en utilisant un boulon à six
pans de 5/16 x 1-1/2 po (10) et un écrou à frein élastique
de 5/16 po (14). Resserrez l’écrou, puis desserrez d’un
demi-tour.
12. Resserrez les écrous et les boulons comme indiqué dans
les gures 2 et 3.
13. Fixez les tubes d’attelage de la partie inférieure à
l’assemblage des tubes d’attelage (30), en utilisant deux
boulons à six pans de 5/16 x 1-1/2 po (10) et des écrous à
frein élastique de 5/16 po. (14) Voir la gure 6. Resserrez.
14. Fixez les roues (1) à l’assemblage du tube d’attelage, en
utilisant un boulon à six pans d’un 1/2 x 4-1/8 po (7), deux
rondelles de 1/2 po (19), un contre-écrou d’un 1/2 po (13)
placé entre la roue et l’assemblage du tube d’attelage et un
contre-écrou à frein élastique d’un 1/2 po (12) pour chaque
roue. Voir la gure 7.
15. Resserrez le contre-écrou d’un 1/2 po et le contre-écrou à
frein élastique d’un 1/2 po, an que la roue tourne librement
sur le boulon à six pans.
16. Attachez le support central à la partie inférieure du plateau
pour utiliser l’aérateur à pointes ou à cuillère. Attachez
le support central à l’avant du plateau an d’utiliser la
déchaumeuse ou le rouleau. Resserrez les boulons. Voir la
gure 8.

13
CE QU’IL FAUT SAVOIR SUR VOTRE PLATE-FORME SMARTLINK
Tubes d’attelage Permet de raccorder la plate-
forme Smartlink au véhicule
remorqueur.
Appui central Renforce les outils qui en ont besoin.
Poignée de levage Lève et abaisse les outils.
Cliquet de la
poignée de levage
Garde la poignée de levage en position de
transport.
Plaques de xation
de l’essieu
Maintient l’outil solidement en place avec
l’aide des axes à épaulement.
Cran de réglage
de la plaque de
xation de l’essieu
Tient en place les vis à épaulement de
certains outils.
Béquilles Permettent l’entreposage de la plate-forme
Smartlink en position debout.
TUBES
D’ATTELAGE
POIGNÉE DE LEVAGE
PLAQUES DE
FIXATION DE L’ESSIEU
CRAN DE RÉGLAGE DE LA PLAQUE
DE FIXATION DE L’ESSIEU
BÉQUILLES
CLIQUET DE LA POIGNÉE
DE LEVAGE APPUI CENTRAL

14
UTILISATION DE LA PLATE-FORME
SMARTLINK
FIXATION DES OUTILS – APPUI CENTRAL
Selon l’outil qui est utilisé, il vous faudra déplacer l’appui central
au centre ou en haut de la plate-forme Smartlink.
OUTILS DE FIXATION – OUTILS DE CHARGEMENT
Différents outils doivent être attachés comme indiqué ci-dessous
an de limiter les risques de blessure. Faites toujours preuve de
prudence en chargeant un outil sur la plate-forme.
AÉRATEUR À CRAMPONS/À CUILLÈRE
1. Faites glisser les bagues à chaque extrémité de l’outil dans les
plaques de xation de l’essieu, une extrémité à la fois.Assurez-
vous que les plaques de xation de l’essieu s’encastrent bien
en position fermée.Voir la gure 11.
2. Rendez-vous à la section BLOCAGE DES OUTILS ci-dessous.
ROULEAU
1. Remplissez le rouleau d’eau, puis insérez et verrouillez la
cuillère.
2. Placez la plate-forme par-dessus le rouleau.
3. Déverrouillez la poignée de levage et abaissez la plate-
forme jusqu’à ce que les plaques de xation de l’essieu
s’encastrent dans les bagues.
4. Rendez-vous à la section BLOCAGE DES OUTILS ci-
dessous.
DÉCHAUMEUSE
1. Ayant installé la plate-forme sur les béquilles, faites glisser
les vis à épaulement sur la déchaumeuse et placez-les
dans les crans de réglage de la plaque de xation de
l’essieu. Voir la gure 13.
2. Faites tourner la déchaumeuse jusqu’à ce que les bagues
s’encastrent dans les plaques de xation de l’essieu. Voir la
gure 13.
3. Rendez-vous à la section BLOCAGE DES OUTILS ci-
dessous.
1. Pour les outils de type rouleau ou déchaumeuse, l’appui
central doit être attaché à la partie supérieure de la plate-
forme Smartlink comme on peut le voir à la gure 9. Serrez.
2. Pour les outils de type rouleau ou déchaumeuse, l’appui
central doit être attaché à la partie supérieure de la plate-
forme Smartlink comme on peut le voir à la gure 10.
Serrez.
FIXER LES OUTILS – VERROUILLER LES OUTILS
1. Attachez chaque plaque de xation de l’essieu à
l’assemblage du plateau à l’aide d’un axe à épaulement de
3/8 x 3/4 po (15) et d’une goupille fendue de 0,8 x 1,58 po
(17). Voir la gure 14.
RETIRER LES OUTILS
1. Pour retirer un outil de la plate-forme Smartlink, enlevez
les axes à épaulement de 3/8 x 3/4 po (15) et les goupilles
fendues de 0,8 x 1,58 po (17) qui attachent les plaques de
xation de l’essieu à l’assemblage du plateau.Voir la gure 14.
2. Utilisez les poignées des plaques de xation de l’essieu pour
déverrouiller l’outil, puis retirez-le de la plate-forme Smartlink.
Voir la gure 14.
DÉCHAUMEUSE
1. Tondez le gazon et enlevez l’herbe coupée avant utilisation.
2. Démarrez le moteur du tractor avec les commandes au
point mort , puis ouvrez la commande des gaz à un régime
lent.
3. Engagez le levier sélecteur à la vitesse de marche avant la
plus basse, et abaissez la déchaumeuse, permettant ainsi
aux dents exibles de toucher le sol. Augmentez la vitesse
jusqu’au point optimum pour le déchaumage.
4. Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez un circuit
entrecroisé sur le gazon.
5. Ne pas traverser les allées ou les voies sans d’abord
relever la déchaumeuse en position de transport.
6. Sur les gazons en pente, déchaumez toujours en suivant
un mouvement vertical. Ne pas tenter de suivre les
contours du sol.
7. Ne pas ajouter un poids supplémentaire sur le plateau
8. Ne pas tenter d’aérer si le sol est trop mouillé.
AÉRATEUR À CRAMPONS
1. Tondez le gazon et enlevez l’herbe coupée avant utilisation.
2. Démarrez le moteur du tracteur avec les commandes au
point mort, puis ouvrez la commande des gaz à un régime
lent.
3. Engagez le levier sélecteur à la vitesse de marche avant
la plus basse, et abaissez l’aérateur, permettant ainsi aux
pointes des crampons de pénétrer le sol. Augmentez la
vitesse en fonction des conditions.
4. Employez l’aérateur en suivant la ligne la plus droite
possible, en effectuant des chevauchements an
d’augmenter le circuit des pointes de crampons.
5. Évitez les virages trop abrupts alors que les pointes des
crampons pénétrent le sol, an d’éviter d’endommager le
gazon.
6. Ne pas traverser les allées ou les voies sans d’abord
relever l’aérateur en position de transport.
7. Sur les pelouses en pente, aérer toujours en suivant un
mouvement vertical. Ne pas tenter de suivre les contours
du sol.
8. Pour augmenter la profondeur de pénétration des pointes
de crampons, on peut ajouter jusqu’à 140 lb/63 kg de
poids au plateau, comme des sacs de sable ou des blocs
en béton. Attachez toujours le poids au plateau à l’aide de
courroies ou de sangles xées à l’avant et à l’arrière du
plateau. Faites en sorte que les sangles ne s’emmêlent pas
dans les pièces en mouvement.
9. Si le sol est extrêmement dur ou sec, il est recommandé
de l’arroser pendant une heure ou deux avant d’effectuer
l’aération.
10. Ne pas tenter d’aérer si le sol est trop mouillé.
FONCTIONNEMENT
Le fonctionnement de la plate-forme Smartlink change selon l’outil
qui y a été attaché. Consultez la section Fonctionnement pour chaque
outil avant de vous en servir.
NE JAMAIS LAISSER UN OUTIL NON
ATTACHÉ SANS SURVEILLANCE. LES
OUTILS LAISSÉS SANS SURVEILLANCE
PEUVENT PROVOQUER DES BLESSURES
PERSONNELLES.

15
ENTRETIEN
1. Avant chaque utilisation, vériez tous les écrous et les
boulons pour vous assurer qu”ils sont bien serrés.
2. Lubriez les roues et les points de pivotement selon les
besoins.
3. S’il apparait de la rouille sur la plate-forme Smartlink ou sur
l’un des outils, poncez légèrement et appliquez un légère
couche de peinture ou
4. Les pointes de l’aérateur à crampons ou à cuillère peuvent
être aiguisées de temps à autre à l’aide d’une petite meule
pour assurer leur bonne pénétration du sol. Les pointes
doivent être retirées pour les aiguiser.
REMISAGE
1. Remisez le dispositif dans un endroit sec et enduire le
métal exposé d’huile légère lorsqu’il n’est pas utilisé.
2. Entreposez contre un mur dans un endroit peu fréquenté.
AÉRATEUR À CUILLÈRE
1. Tondez le gazon et enlevez l’herbe coupée avant utilisation.
2. Démarrez le moteur du tractor avec les commandes au
point mort, puis ouvrez la commande des gaz à un régime
lent.
3. Engagez le levier sélecteur à la vitesse de marche avant
la plus basse, et abaissez l’aérateur, permettant ainsi aux
pointes de pénétrer le sol. Augmentez la vitesse au gré des
conditions.
4. Employez l’aérateur en suivant la ligne la plus droite
possible, en effectuant des chevauchements an
d’augmenter le circuit des pointes.
5. Évitez les virages trop abrupts alors que les pointes
pénètrent le sol, an d’éviter d’endommager le gazon.
6. Ne pas traverser les allées ou les voies sans d’abord
relever l’aérateur en position de transport.
7. Sur les pelouses en pente, aérer toujours en suivant un
mouvement vertical. Ne pas tenter de suivre les contours
du sol.
8. Pour augmenter la profondeur de pénétration des pointes,
on peut ajouter jusqu’à 140 lb/63 kg de poids au plateau,
comme des sacs de sable ou des blocs en béton. Attachez
toujours le poids au plateau à l’aide de courroies ou de
sangles xées à l’avant et à l’arrière du plateau. Faites en
sorte que les sangles ne s’emmêlent pas dans les pièces
en mouvement.
9. Si le sol est extrêmement dur ou sec, il est recommandé
de l’arroser pendant une heure ou deux avant d’effectuer
l’aération.
10. Ne pas tenter d’aérer si le sol est trop mouillé.
11. Du fait de petits rochers et de graviers normalement
présents dans les mottes de terre, il est recommandé
qu’elles soient râtissées ; autrement, les lames de la
tondeuse peuvent en être endommagées, surtout si on
utilise des tondeuses à tambour.
ROULEAU
1. Démarrez le moteur du tractor avec les commandes au
point mort , puis ouvrez la commande des gaz à un régime
lent.
2. Engagez le levier sélecteur à la vitesse de marche avant la
plus basse, et abaissez le rouleau, lui permettant ainsi de
toucher le sol.
3. Employez l’aérateur en suivant la ligne la plus droite
possible.
4. Sur les gazons en pente, aérez toujours en suivant un
mouvement vertical. Ne pas tenter de suivre les contours
du sol.
5. Pour aider à aplanir le gazon, on peut ajouter au plateau
des sacs de sable ou des blocs en béton, jusqu’à 140 lb/63
kg de poids. Attachez toujours le poids au plateau à l’aide
de courroies ou de sangles xées à l’avant et à l’arrière
du plateau. Faites en sorte que les sangles ne s’emmêlent
pas dans les pièces en mouvement.
6. Si le sol est extrêmement dur ou sec, il est recommandé
de l’arroser pendant une heure ou deux avant de passer le
rouleau.
7. Ne pas tenter de passer le rouleau si le sol est trop mouillé.
8. Videz le rouleau après chaque utilisation pour qu’il ne gèle
pas.

16
REGLAS DE SEGURIDAD
Cualquier equipo puede causar lesiones si se opera inapropiadamente o si el usuario no entiende cómo operarlo. Tenga la debida
precaución en todo momento cuando use este equipo eléctrico.
BUSQUE ESTE SÍMBOLO QUE INDICA
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES. SIGNIFICA ¡ATENCIÓN!
¡MANTÉNGASE ALERTA! SU SEGURIDAD
ESTÁ COMPROMETIDA.
PRECAUCIÓN: LA CAPACIDAD DE UN
VEHÍCULO PARA FRENARY SU ESTABILIDAD
PUEDENQUEDARAFECTADOSALADICIONAR
UN ACCESORIO O ACOPLE.TENGA CUIDADO
CUANDO LAS CONDICIONES CAMBIAN EN
UN TERRENO INCLINADO.
Tenga la debida precaución en todo momento cuando use este equipo.
1. Lea el manual del usuario cuidadosamente para conocer las instrucciones de operación y servicio antes de armar u operar este
equipo. Familiarícese minuciosamente con el uso apropiado de este equipo.
2. Lea el manual del usuario y las reglas de seguridad del vehículo y aprenda a operar el vehículo antes de utilizar este equipo.
3. Nunca permita que los niños operen el tractor o la plataforma Smartlink y no permita que adultos los operen sin las instrucciones
apropiadas.
4. Algunos acoples de herramienta tienen puntas aladas. Manéjelos siempre con cuidado y colóquese zapatos con bastante
protección cuando opere estas herramientas.
5. No permita que nadie monte o se siente en la estructura de la plataforma Smartlink o en el vehículo de remolque.
6. No deje que haya personas en el área de operaciones, especialmente niños y mascotas.
7. Siempre empiece con la transmisión en el primer cambio (bajo) y con el motor a baja velocidad. Aumente gradualmente la
velocidad sólo si las condiciones lo permiten.
8. La capacidad de un vehículo para frenar y su estabilidad pueden quedar afectadas al adicionar este equipo. Tenga cuidado cuando
las condiciones cambian en un terreno inclinado. Consulte las reglas de seguridad del manual del usuario referentes a la seguridad
cuando se opera en terreno inclinado. ALÉJESE DE TERRENOS CON MUCHA INCLINACIÓN.
9. Siempre opere hacia arriba y hacia abajo en terreno inclinado, nunca transversalmente en la supercie del terreno inclinado.
10. Este equipo debe operarse a velocidad reducida en terreno irregular, cerca de arroyos, zanjas o en terrenos inclinados para evitar
volcadas o pérdidas de control. No conduzca demasiado cerca de arroyos ni zanjas.
11. No remolque este equipo por carreteras ni caminos públicos.
12. Siga las instrucciones de mantenimiento según lo descrito en el manual del usuario.

17
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
ENSAMBLAJE DE LA PLATAFORMA SMARTLINK
1. Rote hacia abajo las placas de los extremos acopladas
al ensamblaje de la bandeja hasta que estén en posición
vertical, como se muestra en la gura 1.
2. Retire el perno y la tuerca de cierre de nylon de la esquina
derecha frontal del ensamblaje de la bandeja. Vea la gura 1.
3. Acople el retén del mango de elevación (6) en los agujeros
frontales del ensamblaje de la bandeja utilizando el perno
y la tuerca de cierre de nylon que se retiraron en el paso 1.
Vea la gura 1.
4. Coloque cuatro pernos hexagonales de 5/16 x 3/4 pulg.
(9) y cuatro tuercas de cierre de nylon de 5/16 pulg. en las
cuatro esquinas vacías del ensamblaje de la bandeja.
5. Apriete los ocho pernos hexagonales de 5/16 x 3/4 pulg. en
las esquinas del ensamblaje de la bandeja.
6. Instale los tubos de enganche (5) en el tercer agujero de la
parte frontal del ensamblaje de la bandeja utilizando dos
pernos hexagonales de 5/16 x 1 pulg. (11) y las tuercas de
cierre de nylon de 5/16 pulg. (14). No apriete todavía. Vea la
gura 2.
7. Acople los tubos de enganche con dos pernos hexagonales
de 5/16 x 2-1/2 pulg. (8) y las tuercas de cierre de nylon de
5/16 pulg. (14). No apriete todavía. Vea la gura 3.
8. Instale el agarre (29) a al mango de elevación (3). Vea la
gura 4.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA EL
ENSAMBLAJE
(2) Llaves de 3-4 pulg.
(2) Llaves de 1/2 pulg.
9. Acople el ensamblaje del tubo de elevación (2) al mango
de elevación (3) y el tubo de enganche al agujero posterior
del lado derecho de la bandeja utilizando un perno
hexagonal de 5/16 x 1-1/2 pulg. y la tuerca de cierre de
nylon de 5/16 pulg. (14). Apriete la tuerca y luego aójela
1/2 vuelta. Vea la gura 4.
10. Asegure el agujero superior del mango de elevación al
agujero superior del ensamblaje del tubo de elevación con
un perno hexagonal de 5/16 x 1 pulg. (11) y la tuerca de
cierre de nylon de 5/16 pulg. (14). Apriete. Vea la gura 4.
11. Instale el ensamblaje del tubo de elevación (2) en el
agujero posterior del lado izquierdo de la bandeja utilizando
un perno hexagonal de 5/16 x 1-1/2 pulg. (10) y una tuerca
de cierre de nylon (14). Apriete la tuerca y luego aójela 1/2
vuelta.
12. Apriete las tuercas y pernos que aparecen en las guras 2
y 3.
13. Acople los tubos de elevación inferiores al ensamble del
tubo de elevación (19) utilizando dos pernos hexagonales
de 5/16 x 1-1/2 pulg. (10) y dos tuercas de cierre de nylon
de 5/16 pulg. (14) Apriete. Vea la gura 6.
14. Acople las ruedas (1) al ensamblaje del tubo de elevación
utilizando un perno hexagonal de 1/2 x 4-1/8 pulg. (7), dos
arandelas de 1/2 pulg. (30), una contratuerca de 1/2 pulg.
(13) colocada entre la rueda y el ensamblaje del tubo de
elevación y una contratuerca de cierre de nylon de 1/2 pulg.
(12) para cada rueda. Vea la gura 7.
15. Apriete la contratuerca de 1/2 pulg. y la contratuerca de
cierre de nylon de 1/2 pulg. de manera que la rueda gire
libremente en el perno hexagonal.
16. Instale el retén central en la parte inferior de la bandeja
para utilizar el aireador de tacos o dientes. Instale el
retén central en el frente de la bandeja para utilizar la
despajadora o el rodillo. Apriete los pernos. Vea la gura 8.

18
CONOZCA LA PLATAFORMA SMARTLINK
Tubos de enganche Conectan la plataforma Smartlink al
vehículo de remolqu.
Riostra de medio Refuerza las herramientas que necesitan
refuerzo adicional.
Asa levantadora Eleva y desciende las herramientas
conectadas.
Sujetador de asa
levantadora
Mantiene el asa levantadora en la posición
de transporte.
Retenes del eje Asegura las herramientas en su lugar con
ayuda de pines de horquilla.
Ranura de retén Sujeta los pernos de reborde de algunas
herramientas.
Parador de pie Sirve para guardar la plataforma Smartlink
en posición vertical.
TUBOS DE
ENGANCHE
ASA LEVANTADORA
RETENES DEL EJE
RANURA DEL RETÉN
PARADOR DE PIE
SUJETADOR DEL ASA
LEVANTADORA
RIOSTRA DEL MEDIO

19
CÓMO UTILIZAR LA PLATAFORMA
SMARTLINK
HERRAMIENTAS DE ACOPLAMIENTO – RIOSTRA
DE MEDIO
Dependiendo de la herramienta que se use, la riostra de medio
puede que necesite moverse ya sea al centro o a la parte
superior de la plataforma Smartlink.
HERRAMIENTAS DE ACOPLAMIENTO –
HERRAMIENTAS DE CARGA
Deben acoplarse herramientas diferentes de la manera que se
describe a continuación para reducir el riesgo de lesión. Tenga
siempre cuidado cuando acople una herramienta a la plataforma.
AIREADOR DE TACOS/DIENTES
1. Deslice los bujes de cada extremo de la herramienta dentro
de los retenes del eje, un extremo cada vez. Asegúrese de
que los retenes del eje encajen en su posición. Vea la gura
11.
2. Vaya a la sección HERRAMIENTAS DE SEGURIDAD en la
página 8.
RODILLO
1. Llene el rodillo con agua y luego inserte y encaje el tapón
del rodillo.
2. Coloque la plataforma sobre el rodillo.
3. Quite el seguro del asa levantadora y baje la plataforma
hasta que los retenes de los ejes conecten con los bujes.
4. Vaya a la sección HERRAMIENTAS DE SEGURIDAD en la
página 8.
DESPAJADORA
1. Con la plataforma parada sobre el parador de pie, deslice
los pernos de reborde en la despajadora hacia abajo dentro
de las ranuras de retén. Vea la gura 13.
2. Rote la despajadora hasta que los bujes se inserten dentro
de los retenes del eje. Vea la gura 13.
3. Vaya a la sección siguiente HERRAMIENTAS DE
SEGURIDAD.
1. Para las herramientas de la despajadora y el rodillo, la riostra
de medio debe acoplarse a la parte superior de la plataforma
Smartlink como se muestra en la gura 9. Ajuste.
2. Para las herramientas de la despajadora y el rodillo, la riostra
de medio debe acoplarse a la parte superior de la plataforma
Smartlink como se muestra en la gura 10. Ajuste.
HERRAMIENTAS DE ACOPLAMIENTO –
HERRAMIENTAS DE SEGURIDAD
1. Asegure cada retén del eje al ensamblaje de la bandeja
con un pin de horquilla de 3/8 x 3/4 pulg. (15) y un pasador
de chaveta 0.08 x 1.58 pulg. (17). Vea la gura 14.
CÓMO RETIRAR LAS HERRAMIENTAS
1. Para retirar las herramientas de la plataforma Smartlink, retire
los pines de horquilla de 3/8 x 3/4 pulg. (15) y el pasador de
chaveta de 0.08 x 1.58 pulg. (17) asegurando los retenes del
eje al ensamblaje de la bandeja.Vea la gura 14.
2. Use las asas los retenes del eje para retirar el seguro de la
herramienta, luego retírela de la plataforma Smartlink. Vea la
gura 14.
DESPAJADORA
1. Corte el césped y retire las ramas sueltas antes de usar la
despajadora.
2. Arranque el motor del tractor con los controles en neutro
y coloque el acelerador para que el motor funcione a baja
velocidad.
3. Enganche la palanca de cambios a la menor velocidad
de avance posible y descienda la despajadora, hasta que
las púas del resorte toquen la tierra. Aumente la velocidad
hasta conseguir la mejor acción de la despajadora.
4. Para obtener mejores resultados, haga cortes cruzados en
el césped.
5. No pase sobre caminos ni veredas sin levantar primero la
despajadora a la posición de transporte.
6. En céspedes con inclinación, siempre pase la despajadora
en dirección hacia arriba y hacia abajo. No intente conducir
por el borde del terreno.
7. No añadir peso extra a la bandeja.
8. No intente airear si la tierra está demasiado húmeda.
AIREADOR DE DIENTES
1. Corte el césped y retire las ramas sueltas antes de usar el
aireador.
2. Arranque el motor del tractor con los controles en neutro
y coloque el acelerador para que el motor funcione a baja
velocidad.
3. Enganche la palanca de cambios a la menor velocidad de
avance posible y descienda el aireador de dientes, hasta
que las puntas penetren en la tierra. Aumente la velocidad
según las condiciones lo permitan.
4. Use el aireador de la forma más recta posible, haciendo
repases para aumentar el patrón de la punta del aireador.
5. Evite girar en forma extrema con las puntas del aireador
colocadas en la tierra para no dañar el césped.
6. No cruce caminos ni veredas sin levantar primero el
aireador a la posición de transporte.
7. En céspedes con inclinación, siempre pase el aireador
hacia arriba y hacia abajo. No intente conducir por el borde
del terreno.
8. Para aumentar la profundidad de la penetración de las
púas del aireador, puede colocar hasta 140 lbs/63 kg de
peso de bolsas de arena o bloques de concreto en la
bandeja. Siempre asegure el peso de la bandeja con sogas
o correas atadas al frente y atrás de la bandeja. Átelas
de manera que los nudos no se atraquen en las partes
rotatorias.
9. Si la tierra está demasiado dura y seca, se recomienda
regarla por una o dos horas antes de airear.
10. No intente airear si la tierra está demasiado mojada.
OPERACIÓN
La operación de la plataforma Smartlink cambiará dependiendo
de qué herramientas se hayan acoplado. Consulte la sección de
operación correspondiente a cada herramienta antes de usarla.
NUNCA DEJE UNA HERRAMIENTA
NO ACOPLADA DESATENDIDA. LAS
HERRAMIENTAS DESATENDIDAS PUEDEN
CAUSAR LESIONES PERSONALES.

20
MANTENIMIENTO
1. Antes de cada uso, revise las tuercas y pernos para
asegurarse de que estén debidamente ajustados.
2. Lubrique las ruedas y puntos de giro según sea necesario.
3. Si aparece óxido en la plataforma Smartlink o en una de
las herramientas, lije suavemente y aplique una capa
delgada de pintura o
4. Las puntas del aireador de dientes o tacos pueden alarse
con regularidad con un alador pequeño para mantener
una buena penetración del terreno. Las puntas deben
retirarse para alarse.
ALMACENAMIENTO
1. Almacene en un área seca y recubra el metal expuesto con
aceite liviano cuando no esté en uso el equipo.
2. Almacene contra la pared en un área de poco tráco.
AIREADOR DETACOS
1. Corte el césped y retire las ramas sueltas antes de usar el
aireador.
2. Arranque el motor del tractor con los controles en neutro
y coloque el acelerador para que el motor funcione a baja
velocidad.
3. Enganche la palanca de cambios a la menor velocidad
de avance posible y descienda el aireador, hasta que
las puntas del aireador de tacos penetren en la tierra.
Aumente la velocidad según las condiciones lo permitan.
4. Use el aireador de la forma más recta posible, haciendo
repases para aumentar el patrón del aireador de tactos.
5. Evite girar en forma extrema con las puntas del aireador de
tacos colocadas en la tierra para no dañar el césped.
6. No cruce caminos ni veredas sin levantar primero el
aireador a la posición de transporte.
7. En céspedes con inclinación, siempre pase el aireador
hacia arriba y hacia abajo. No intente conducir por el borde
del terreno.
8. Para aumentar la profundidad de la penetración del
aireador de tacos, puede colocar hasta 140 lbs./63 kg
de peso de bolsas de arena o bloques de concreto en la
bandeja. Siempre asegure el peso de la bandeja con sogas
o correas atadas al frente y atrás de la bandeja. Átelas
de manera que los nudos no se atraquen en las partes
rotatorias.
9. Si la tierra está demasiado dura y seca, se recomienda
regarla por una o dos horas antes de airear.
10. No intente airear si la tierra está demasiado mojada.
11. Debido a que hay pequeñas rocas y grava en los trozos de
tierra que se extraen, se recomienda rastrillar los trozos de
tierra ya que de lo contrario pueden dañarse las cuchillas
del cortador de césped, especialmente cuando se usan
cortacéspedes de carrete.
RODILLO
1. Arranque el motor del tractor con los controles en neutro
y coloque el acelerador para que el motor funcione a baja
velocidad.
2. Enganche la palanca de cambios a la menor velocidad de
avance posible y descienda el rodillo hasta que toque la
tierra.
3. Pase el rodillo por el césped de la forma más recta posible.
4. En céspedes con inclinación, pase el rodillo hacia arriba y
hacia abajo. No intente conducir por el borde del terreno.
5. Para aplanar mejor el césped, puede colocar hasta 140
lbs/63 kg de peso de bolsas de arena o bloques de
concreto en la bandeja. Siempre asegure el peso de la
bandeja con sogas o correas atadas al frente y atrás de la
bandeja. Átelas de manera que los nudos no se atraquen
en las partes rotatorias.
6. Si la tierra está demasiado dura y seca, se recomienda
regarla por una o dos horas antes de pasar el rodillo.
7. No intente pasar el rodillo si la tierra está demasiado
mojada.
8. Drene el rodillo después de cada uso para evitar que el
agua se congele.
Table of contents
Languages:
Other Agri-Fab Lawn Mower Accessories manuals