ahlmann AS 200 User manual

BETRIEBSANLEITUNG
SCHWENKLADER
AS 200
MANUEL DE L'OPERATEUR
CHARGEUSE PIVOTANTE
AS 200
OPERATING INSTRUCTIONS
SWING SHOVEL LOADER
AS 200
Ahlmann Baumaschinen GmbH Am Friedrichsbrunnen 2 D-24782 Büdelsdorf
Telefon 04331/351-325 Internet: www.ahlmann-baumaschinen.de
Der Spezialist für Lader
BETRIEBSANLEITUNG
SCHWENKLADER
AS 200
MANUEL DE L'OPERATEUR
CHARGEUSE PIVOTANTE
AS 200
OPERATING INSTRUCTIONS
SWING SHOVEL LOADER
AS 200
Ahlmann Baumaschinen GmbH Am Friedrichsbrunnen 2 D-24782 Büdelsdorf
Telefon 04331/351-325 Internet: www.ahlmann-baumaschinen.de
Der Spezialist für Lader
1002039A 1002039A

I S18C
Einführung
Vorwort
Ahlmann Schwenklader, Knicklader
und Lader- Bagger sind Erzeugnisse
aus der umfangreichen Produktpa-
lette der Ahlmann Baumaschinen
für breitgestreute, verschiedenartige
Einsätze.
Jahrzehntelange Erfahrungen beim
Bau von Erdbewegungsmaschinen
und umfangreichen Zusatzprogrammen,
moderne Konstruktions- und Ferti-
gungsverfahren, sorgfältige Erprobung
und höchste Qualitätsanforderungen
garantieren die Zuverlässigkeit Ihres
Ahlmann Radladers.
Umfang der von dem Hersteller mit-
gelieferten Dokumentation:
- Betriebsanleitung Gerät
- Betriebsanleitung Motor
- Ersatzteilliste Gerät
- Ersatzteilliste Motor
- EG-Konformitätserklärung
Betriebsanleitung
Die Betriebsanleitung enthält An-
gaben, die der Betreiber zur sach-
gemäßen Bedienung und Wartung
benötigt.
Einführung
Vorwort
Ahlmann Schwenklader, Knicklader
und Lader- Bagger sind Erzeugnisse
aus der umfangreichen Produktpa-
lette der Ahlmann Baumaschinen
für breitgestreute, verschiedenartige
Einsätze.
Jahrzehntelange Erfahrungen beim
Bau von Erdbewegungsmaschinen
und umfangreichen Zusatzprogrammen,
moderne Konstruktions- und Ferti-
gungsverfahren, sorgfältige Erprobung
und höchste Qualitätsanforderungen
garantieren die Zuverlässigkeit Ihres
Ahlmann Radladers.
Umfang der von dem Hersteller mit-
gelieferten Dokumentation:
- Betriebsanleitung Gerät
- Betriebsanleitung Motor
- Ersatzteilliste Gerät
- Ersatzteilliste Motor
- EG-Konformitätserklärung
Betriebsanleitung
Die Betriebsanleitung enthält An-
gaben, die der Betreiber zur sach-
gemäßen Bedienung und Wartung
benötigt.
I S18C

S18C S18C
I
Introduction
Préface
Les chargeuses pivotantes, les
chargeuses articulées et les char-
geuses excavatrices avec pelle
arrière de la vaste gamme de pro-
duction de Ahlmann Baumaschi-
nen, sont des machines destinées
à des utilisations très diverses.
Une expérience de plusieurs dé-
cennies dans la construction
d’engins de terrassement et
d’équipements complémentaires,
des procédés modernes de con-
ception et de fabrication, des es-
sais méticuleux et des exigences
de qualité très strictes garantissent
la fiabilité de votre chargeuse sur
pneus Ahlmann.
La documentation constructeur
fournie comprend:
- Manuel de l’opérateur pour la
machine
- Manuel de l’opérateur pour le
moteur
- Liste des pièces de rechange
pour la machine
- Liste des pièces de rechange
pour le moteur
- Déclaration de conformité CE
Manuel de l’opérateur
Le manuel de l’opérateur contient
toutes les informations nécessaires
à l’opérateur pour une utilisation
et un entretien appropriés de la
machine.
I
Introduction
Preface
Ahlmann swing shovel loaders,
tilting loaders and loading bulldo-
zers are products from the broad
range of Ahlmann construction
machinery products for a wide range
of different uses.
Years of experience in building earth-
moving machines and a wide range
of additional programs, modern con-
struction and manufacturing proce-
dures, careful testing and the high-
est quality requirements guarantee
the reliability of your Ahlmannloader.
The scope of delivery includes the
following documents:
- machine operating instructions
- motor operating instructions
- machine spare parts list
- motor spare parts list
- EC declaration of conformity
Operating instructions
The operating instructions contain
all information needed by the user to
properly operate and service the
machine.
Introduction
Préface
Les chargeuses pivotantes, les
chargeuses articulées et les char-
geuses excavatrices avec pelle
arrière de la vaste gamme de pro-
duction de Ahlmann Baumaschi-
nen, sont des machines destinées
à des utilisations très diverses.
Une expérience de plusieurs dé-
cennies dans la construction
d’engins de terrassement et
d’équipements complémentaires,
des procédés modernes de con-
ception et de fabrication, des es-
sais méticuleux et des exigences
de qualité très strictes garantissent
la fiabilité de votre chargeuse sur
pneus Ahlmann.
La documentation constructeur
fournie comprend:
- Manuel de l’opérateur pour la
machine
- Manuel de l’opérateur pour le
moteur
- Liste des pièces de rechange
pour la machine
- Liste des pièces de rechange
pour le moteur
- Déclaration de conformité CE
Manuel de l’opérateur
Le manuel de l’opérateur contient
toutes les informations nécessaires
à l’opérateur pour une utilisation
et un entretien appropriés de la
machine.
Introduction
Preface
Ahlmann swing shovel loaders,
tilting loaders and loading bulldo-
zers are products from the broad
range of Ahlmann construction
machinery products for a wide range
of different uses.
Years of experience in building earth-
moving machines and a wide range
of additional programs, modern con-
struction and manufacturing proce-
dures, careful testing and the high-
est quality requirements guarantee
the reliability of your Ahlmannloader.
The scope of delivery includes the
following documents:
- machine operating instructions
- motor operating instructions
- machine spare parts list
- motor spare parts list
- EC declaration of conformity
Operating instructions
The operating instructions contain
all information needed by the user to
properly operate and service the
machine.

S18C S18C
II
Im Abschnitt "Wartung" sind alle
Wartungsarbeiten und Funktions-
prüfungen beschrieben, die von ein-
gewiesenem Personal durchgeführt
werden müssen.
Nicht beschrieben sind größere
Instandsetzungen, welche nur vom
Hersteller autorisierten und geschul-
ten Personal durchgeführt werden
dürfen. Hierzu gehören insbeson-
dere Anlagen, die der StVZO und
der UVV unterliegen.
Durch Konstruktionsänderungen, die
sich der Hersteller vorbehält, kann
es zu abweichender bildlicher Dar-
stellung kommen, die aber auf den
sachlichen Inhalt keinen Einfluß hat.
Handhabung dieser
Betriebsanleitung
Begriffserläuterungen
- Die Bezeichnung "links" bzw.
"rechts" ist für das Grundgerät
vom Fahrerstand aus in Fahrtrich-
tung zu sehen.
- Sonderausstattung
bedeutet: Wird nicht serienmäßig
eingebaut.
Bildhinweise
- (3-35)
bedeutet: Kapitel 3, Bild 35
- (3-35/1)
bedeutet: Kapitel 3, Bild 35,
Position 1
- (3-35/Pfeil)
bedeutet: Kapitel 3, Bild 35,
II
Im Abschnitt "Wartung" sind alle
Wartungsarbeiten und Funktions-
prüfungen beschrieben, die von ein-
gewiesenem Personal durchgeführt
werden müssen.
Nicht beschrieben sind größere
Instandsetzungen, welche nur vom
Hersteller autorisierten und geschul-
ten Personal durchgeführt werden
dürfen. Hierzu gehören insbeson-
dere Anlagen, die der StVZO und
der UVV unterliegen.
Durch Konstruktionsänderungen, die
sich der Hersteller vorbehält, kann
es zu abweichender bildlicher Dar-
stellung kommen, die aber auf den
sachlichen Inhalt keinen Einfluß hat.
Handhabung dieser
Betriebsanleitung
Begriffserläuterungen
- Die Bezeichnung "links" bzw.
"rechts" ist für das Grundgerät
vom Fahrerstand aus in Fahrtrich-
tung zu sehen.
- Sonderausstattung
bedeutet: Wird nicht serienmäßig
eingebaut.
Bildhinweise
- (3-35)
bedeutet: Kapitel 3, Bild 35
- (3-35/1)
bedeutet: Kapitel 3, Bild 35,
Position 1
- (3-35/Pfeil)
bedeutet: Kapitel 3, Bild 35,

S18C S18C
II
Dans le chapitre „Entretien“ tous les
travaux d’entretien et les essais de
fonctionnement devant être effec-
tués par des personnes formées en
conséquence sont décrits.
Les travaux plus importants de répa-
ration devant être effectués par le
personnel autorisé du fabricant n’y
figurent pas. Il s’agit entre autres des
véhicules soumis au Code de la
route et au règlement de prévoyance
contre les accidents.
A cause d’éventuelles modifications
de la construction, il est possible que
les figures représentées dans ce
document ne correspondent pas
exactement au véhicule fourni. Ce-
pendant, ces différences n’ont pas
d’influence pratique.
Indications pour l’utilisation
de ce manuel
Explication des termes
- Les indications „gauche“ et
„droite“ pour l’équipement de base
correspondent aux côtés vus par
l’opérateur en position de condui-
te dans le sens de la marche.
- Equipements optionnels il s’agit
des équipements qui ne sont pas
montés sur les machines de série.
Légendes des figures
- (3-35)
signifie: chapitre 3, figure 35
- (3-35/1)
signifie: chapitre 3, figure 35,
repère 1
- (3-35/flèche)
signifie: chapitre 3, figure 35
II
The “Maintenance” section
describes all maintenance work and
function checks that must be carried
out by trained personnel.
It does not describe detailed
commissioning work that must only
be carried out by trained personnel
authorised by the manufacturer . This
especially includes plants that are
subject to the StVZO and UVV.
Due to constructional changes which
are reserved by the manufacturer,
the figures in the documentation may
differ from the actual machine; how-
ever, this does not affect the contents.
Using these operating
instructions
Explanation of terms
- The designations “left” and
“right” are seen from the driver
stand of the basic device in the
direction of travel.
- Special equipment means that is
is not installed as standard.
Figure indication
- (3-35)
means: chapter 3, picture 35
- (3-35/1)
means: chapter 3, picture 35,
item 1
- (3-35/arrow)
means: Ch. 3, picture 35,
Dans le chapitre „Entretien“ tous les
travaux d’entretien et les essais de
fonctionnement devant être effec-
tués par des personnes formées en
conséquence sont décrits.
Les travaux plus importants de répa-
ration devant être effectués par le
personnel autorisé du fabricant n’y
figurent pas. Il s’agit entre autres des
véhicules soumis au Code de la
route et au règlement de prévoyance
contre les accidents.
A cause d’éventuelles modifications
de la construction, il est possible que
les figures représentées dans ce
document ne correspondent pas
exactement au véhicule fourni. Ce-
pendant, ces différences n’ont pas
d’influence pratique.
Indications pour l’utilisation
de ce manuel
Explication des termes
- Les indications „gauche“ et
„droite“ pour l’équipement de base
correspondent aux côtés vus par
l’opérateur en position de condui-
te dans le sens de la marche.
- Equipements optionnels il s’agit
des équipements qui ne sont pas
montés sur les machines de série.
Légendes des figures
- (3-35)
signifie: chapitre 3, figure 35
- (3-35/1)
signifie: chapitre 3, figure 35,
repère 1
- (3-35/flèche)
signifie: chapitre 3, figure 35
The “Maintenance” section
describes all maintenance work and
function checks that must be carried
out by trained personnel.
It does not describe detailed
commissioning work that must only
be carried out by trained personnel
authorised by the manufacturer . This
especially includes plants that are
subject to the StVZO and UVV.
Due to constructional changes which
are reserved by the manufacturer,
the figures in the documentation may
differ from the actual machine; how-
ever, this does not affect the contents.
Using these operating
instructions
Explanation of terms
- The designations “left” and
“right” are seen from the driver
stand of the basic device in the
direction of travel.
- Special equipment means that is
is not installed as standard.
Figure indication
- (3-35)
means: chapter 3, picture 35
- (3-35/1)
means: chapter 3, picture 35,
item 1
- (3-35/arrow)
means: Ch. 3, picture 35,

S18C S18C
III
Verwendete Abkürzungen
UVV = Unfallverhütungsvorschrift
StVZO= Straßenverkehrszulas-
sungsordnung
Ausgabe: 11.1999
Druck: 07.2001
III
Verwendete Abkürzungen
UVV = Unfallverhütungsvorschrift
StVZO= Straßenverkehrszulas-
sungsordnung
Ausgabe: 11.1999
Druck: 07.2001

S18C S18C
III
Abréviations utilisées
UVV = (Unfallverhütungsvorschrift)
Règlement de pré-
voyance contre les acci-
dents
StVZO = (Strassenverkehrszulas-
sungsordnung) Code de
la Route
Edition: 11.99
III
Abbreviations used
UVV =
Unfallverhütungsvorschrift
(Regulations regarding
accidents)
StVZO = Strassenverkehrszulas-
sungsordnung (German
traffic regulations)
Edition: 11.99
Abréviations utilisées
UVV = (Unfallverhütungsvorschrift)
Règlement de pré-
voyance contre les acci-
dents
StVZO = (Strassenverkehrszulas-
sungsordnung) Code de
la Route
Edition: 11.99
Abbreviations used
UVV =
Unfallverhütungsvorschrift
(Regulations regarding
accidents)
StVZO = Strassenverkehrszulas-
sungsordnung (German
traffic regulations)
Edition: 11.99

S18C S18C
V
Inhaltsverzeichnis
1 Grundlegende Sicherheitshinweise 1 - 1
1.1 Warnhinweise und Symbole 1 - 1
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 1 - 1
1.3 Organisatorische Maßnahmen 1 - 2
1.4 Personalauswahl und -qualifikation 1 - 4
1.5 Sicherheitshinweise zu bestimmten Betriebsphasen 1 - 5
1.5.1 Normalbetrieb 1 - 5
1.5.2 Sonderarbeiten im Rahmen der Nutzung des Gerätes
und Störungsbeseitigung im Arbeitsablauf; Entsorgung 1 - 10
1.6 Hinweise auf besondere Gefahrenarten 1 - 14
1.6.1 Elektrische Energie 1 - 14
1.6.2 Hydraulik 1 - 16
1.6.3 Lärm 1 - 16
1.6.4 Öle, Fette und andere chemische Substanzen 1 - 17
1.6.5 Gas, Staub, Dampf, Rauch 1 - 17
1.7 Transport und Abschleppen; Wiederinbetriebnahme 1 - 18
1.8 Sicherheitshinweise für den Unternehmer
oder sein weisungsbefugtes Personal 1 - 19
1.8.1 Organisatorische Maßnahmen 1 - 19
1.8.2 Personalauswahl und -qualifikation;
grundsätzliche Pflichten 1 - 19
2 Beschilderung 2 - 1
2.1 Warn- und Hinweisschilder 2 - 1
2.2 Symbole 2 - 2
3 Technische Daten 3 - 1
3.1 Gerät 3 - 1
3.2 Motor 3 - 1
3.3 Anlasser 3 - 1
3.4 Drehstromgenerator 3 - 1
3.5 Hydrostatischer Fahrantrieb 3 - 2
3.6 Achslasten 3 - 2
3.7 Reifen 3 - 3
3.8 Lenkanlage 3 - 3
3.9 Bremsanlage 3 - 3
3.10 Elektrische Anlage 3 - 3
3.11 Hydraulikanlage 3 - 3
D
V
D
Inhaltsverzeichnis
1 Grundlegende Sicherheitshinweise 1 - 1
1.1 Warnhinweise und Symbole 1 - 1
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 1 - 1
1.3 Organisatorische Maßnahmen 1 - 2
1.4 Personalauswahl und -qualifikation 1 - 4
1.5 Sicherheitshinweise zu bestimmten Betriebsphasen 1 - 5
1.5.1 Normalbetrieb 1 - 5
1.5.2 Sonderarbeiten im Rahmen der Nutzung des Gerätes
und Störungsbeseitigung im Arbeitsablauf; Entsorgung 1 - 10
1.6 Hinweise auf besondere Gefahrenarten 1 - 14
1.6.1 Elektrische Energie 1 - 14
1.6.2 Hydraulik 1 - 16
1.6.3 Lärm 1 - 16
1.6.4 Öle, Fette und andere chemische Substanzen 1 - 17
1.6.5 Gas, Staub, Dampf, Rauch 1 - 17
1.7 Transport und Abschleppen; Wiederinbetriebnahme 1 - 18
1.8 Sicherheitshinweise für den Unternehmer
oder sein weisungsbefugtes Personal 1 - 19
1.8.1 Organisatorische Maßnahmen 1 - 19
1.8.2 Personalauswahl und -qualifikation;
grundsätzliche Pflichten 1 - 19
2 Beschilderung 2 - 1
2.1 Warn- und Hinweisschilder 2 - 1
2.2 Symbole 2 - 2
3 Technische Daten 3 - 1
3.1 Gerät 3 - 1
3.2 Motor 3 - 1
3.3 Anlasser 3 - 1
3.4 Drehstromgenerator 3 - 1
3.5 Hydrostatischer Fahrantrieb 3 - 2
3.6 Achslasten 3 - 2
3.7 Reifen 3 - 3
3.8 Lenkanlage 3 - 3
3.9 Bremsanlage 3 - 3
3.10 Elektrische Anlage 3 - 3
3.11 Hydraulikanlage 3 - 3

S18C S18C
VI
3.11.1 Schwenkwerk 3 - 3
3.11.2 Abstützanlage 3 - 4
3.12 Kraftstoffversorgungsanlage 3 - 4
3.13 Heizungs- und Belüftungsanlage 3 - 4
3.14 Kombi Saug-/Rücklauffilterung 3 - 4
3.15 Elektrische Verschmutzungsanzeige 3 - 4
3.16 Ölkühler mit temperaturgeregeltem Lüfter 3 - 4
3.17 Anbaugeräte 3 - 5
3.17.1 Schaufeln 3 - 5
3.17.2 Staplervorsatz 3 - 6
3.17.3 Frontbagger 3 - 7
3.17.4 Greifer 3 - 8
3.17.5 Lasthaken 3 - 9
4 Beschreibung 4 - 1
4.1 Übersicht 4 - 1
4.2 Gerät 4 - 2
4.3 Radwechsel 4 - 9
4.4 Reifenfüllung 4 - 11
4.5 Bedienelemente 4 - 13
4.6 Armaturenkasten 4 - 14
5 Bedienung 5 - 1
5.1 Prüfungen vor Inbetriebnahme 5 - 1
5.2 Inbetriebnahme 5 - 1
5.2.1 Dieselmotor anlassen 5 - 1
5.2.2 Winterbetrieb 5 - 2
5.2.2.1 Kraftstoff 5 - 2
5.2.2.2 Motorölwechsel 5 - 3
5.2.2.3 Ölwechsel Hydraulikanlage 5 - 3
5.2.2.4 Frostschutz für Scheibenwaschanlage 5 - 4
5.2.3 Fahren mit dem Gerät auf öffentlichen Straßen 5 - 4
5.2.4 Arbeiten mit dem Gerät 5 - 6
5.2.5 Heizungs- und Belüftungsanlage 5 - 8
5.2.5.1 Luftmenge einstellen 5 - 8
5.2.5.2 Heizung einschalten 5 - 8
5.3 Außerbetriebsetzen 5 - 9
5.3.1 Gerät abstellen 5 - 9
5.3.2 Dieselmotor abstellen 5 - 9
5.3.3 Heizungs- und Belüftungsanlage ausschalten 5 - 10
5.3.4 Gerät verlassen 5 - 10
5.4 Fahrersitz einstellen 5 - 10
D
VI
D
3.11.1 Schwenkwerk 3 - 3
3.11.2 Abstützanlage 3 - 4
3.12 Kraftstoffversorgungsanlage 3 - 4
3.13 Heizungs- und Belüftungsanlage 3 - 4
3.14 Kombi Saug-/Rücklauffilterung 3 - 4
3.15 Elektrische Verschmutzungsanzeige 3 - 4
3.16 Ölkühler mit temperaturgeregeltem Lüfter 3 - 4
3.17 Anbaugeräte 3 - 5
3.17.1 Schaufeln 3 - 5
3.17.2 Staplervorsatz 3 - 6
3.17.3 Frontbagger 3 - 7
3.17.4 Greifer 3 - 8
3.17.5 Lasthaken 3 - 9
4 Beschreibung 4 - 1
4.1 Übersicht 4 - 1
4.2 Gerät 4 - 2
4.3 Radwechsel 4 - 9
4.4 Reifenfüllung 4 - 11
4.5 Bedienelemente 4 - 13
4.6 Armaturenkasten 4 - 14
5 Bedienung 5 - 1
5.1 Prüfungen vor Inbetriebnahme 5 - 1
5.2 Inbetriebnahme 5 - 1
5.2.1 Dieselmotor anlassen 5 - 1
5.2.2 Winterbetrieb 5 - 2
5.2.2.1 Kraftstoff 5 - 2
5.2.2.2 Motorölwechsel 5 - 3
5.2.2.3 Ölwechsel Hydraulikanlage 5 - 3
5.2.2.4 Frostschutz für Scheibenwaschanlage 5 - 4
5.2.3 Fahren mit dem Gerät auf öffentlichen Straßen 5 - 4
5.2.4 Arbeiten mit dem Gerät 5 - 6
5.2.5 Heizungs- und Belüftungsanlage 5 - 8
5.2.5.1 Luftmenge einstellen 5 - 8
5.2.5.2 Heizung einschalten 5 - 8
5.3 Außerbetriebsetzen 5 - 9
5.3.1 Gerät abstellen 5 - 9
5.3.2 Dieselmotor abstellen 5 - 9
5.3.3 Heizungs- und Belüftungsanlage ausschalten 5 - 10
5.3.4 Gerät verlassen 5 - 10
5.4 Fahrersitz einstellen 5 - 10

S18C S18C
VII
6 Anbaugeräte 6 - 1
6.1 An- und Abbau von Anbaugeräten
ohne hydraulischen Anschluß 6 - 1
6.1.1 Standard-/Leichtgutschaufel 6 - 1
6.1.2 Staplervorsatz 6 - 2
6.2 An- und Abbau von Anbaugeräten
mit hydraulischem Anschluß 6 - 3
6.2.1 Mehrzweckschaufel 6 - 3
6.2.2 Frontbagger 6 - 6
6.2.2.1 Löffelwechsel 6 - 7
6.2.3 Greifer 6 - 8
6.3 Verwendung weiterer Anbaugeräte 6 - 9
7 Bergen, Abschleppen, Verzurren, Kranverlasten 7 - 1
7.1 Bergen, Abschleppen, Verzurren 7 - 1
7.1.1 Bergen/Abschleppen des Schwenkladers bei
ausgefallenem Motor oder ausgefallenem Fahrantrieb 7 - 1
7.1.1.1 Vorwärts Abschleppen des Schwenkladers
bei ausgefallenem Motor 7 - 1
7.1.1.2 Rückwärts Abschleppen des Schwenkladers
bei ausgefallenem Motor 7 - 4
7.1.1.3 Vorwärts Abschleppen des Schwenkladers
bei ausgefallenem Fahrantrieb 7 - 6
7.1.1.4 Rückwärts Abschleppen des Schwenkladers
bei ausgefallenem Fahrantrieb 7 - 8
7.2 Kranverlasten 7 - 9
8 Wartung 8 - 1
8.1 Wartungshinweise 8 - 1
8.2 Wartungsarbeiten 8 - 2
8.2.1 Ölstandskontrolle Motor 8 - 2
8.2.2 Kontrolle Kühlflüssigkeitsstand 8 - 2
8.2.3 Ölstandskontrolle Achsen 8 - 3
8.2.3.1 Hinterachse 8 - 3
8.2.3.2 Planetengetriebe 8 - 3
8.2.3.3 Vorderachse 8 - 3
8.2.4 Ölstandskontrolle Verteilergetriebe 8 - 4
8.2.5 Ölstandskontrolle Hydraulikölbehälter 8 - 4
8.2.6 Ölwechsel Motor 8 - 4
8.2.7 Ölwechsel Achsen 8 - 5
D
VII
D
6 Anbaugeräte 6 - 1
6.1 An- und Abbau von Anbaugeräten
ohne hydraulischen Anschluß 6 - 1
6.1.1 Standard-/Leichtgutschaufel 6 - 1
6.1.2 Staplervorsatz 6 - 2
6.2 An- und Abbau von Anbaugeräten
mit hydraulischem Anschluß 6 - 3
6.2.1 Mehrzweckschaufel 6 - 3
6.2.2 Frontbagger 6 - 6
6.2.2.1 Löffelwechsel 6 - 7
6.2.3 Greifer 6 - 8
6.3 Verwendung weiterer Anbaugeräte 6 - 9
7 Bergen, Abschleppen, Verzurren, Kranverlasten 7 - 1
7.1 Bergen, Abschleppen, Verzurren 7 - 1
7.1.1 Bergen/Abschleppen des Schwenkladers bei
ausgefallenem Motor oder ausgefallenem Fahrantrieb 7 - 1
7.1.1.1 Vorwärts Abschleppen des Schwenkladers
bei ausgefallenem Motor 7 - 1
7.1.1.2 Rückwärts Abschleppen des Schwenkladers
bei ausgefallenem Motor 7 - 4
7.1.1.3 Vorwärts Abschleppen des Schwenkladers
bei ausgefallenem Fahrantrieb 7 - 6
7.1.1.4 Rückwärts Abschleppen des Schwenkladers
bei ausgefallenem Fahrantrieb 7 - 8
7.2 Kranverlasten 7 - 9
8 Wartung 8 - 1
8.1 Wartungshinweise 8 - 1
8.2 Wartungsarbeiten 8 - 2
8.2.1 Ölstandskontrolle Motor 8 - 2
8.2.2 Kontrolle Kühlflüssigkeitsstand 8 - 2
8.2.3 Ölstandskontrolle Achsen 8 - 3
8.2.3.1 Hinterachse 8 - 3
8.2.3.2 Planetengetriebe 8 - 3
8.2.3.3 Vorderachse 8 - 3
8.2.4 Ölstandskontrolle Verteilergetriebe 8 - 4
8.2.5 Ölstandskontrolle Hydraulikölbehälter 8 - 4
8.2.6 Ölwechsel Motor 8 - 4
8.2.7 Ölwechsel Achsen 8 - 5

S18C S18C
8.2.7.1 Hinterachse 8 - 5
8.2.7.2 Planetengetriebe 8 - 5
8.2.7.3 Vorderachse 8 - 6
8.2.8 Ölwechsel Verteilergetriebe 8 - 7
8.2.9 Ölwechsel Hydraulikanlage 8 - 7
8.2.10 Rücklauf-Saugfilter-Einsatz/Saugkorbfilter wechseln 8 - 8
8.2.11 Luftfilter warten/wechseln 8 - 10
8.2.12 Sicherheitspatrone wechseln 8 - 11
8.2.13 Kraftstoffilter wechseln 8 - 12
8.2.14 Starterbatterien wechseln 8 - 12
8.2.15 Kühler reinigen 8 - 13
8.2.16 Frischluftfilter warten/wechseln 8 - 13
8.2.17 Feststellbremse prüfen/einstellen 8 - 14
8.2.18 Federspeicher-Feststellbremse prüfen/einstellen 8 - 15
8.2.19 Betriebsbremse prüfen/einstellen 8 - 16
8.3 Fettschmierstellen 8 - 17
8.4 Zentral-Meßleiste 8 - 21
8.5 Wartungsplan 8 - 22
9 Störung, Ursache und Abhilfe 9 - 1
10 Diebstahlsicherung 10 - 1
10.1 Erkennungsmerkmale am Gerät 10 - 1
10.2 Abstellen des Gerätes 10 - 1
10.3 Transponder Wegfahrsperre 10 - 2
11 Anhang
11.1 Elektro-Schaltplan 11 - 1
11.2 Hydraulikschaltplan 11 - 3
11.3 Gleitschutzketten 11 - 5
11.4 Muster “Prüfhinweise für Schaufellader”
VIII
D
VIII
D
8.2.7.1 Hinterachse 8 - 5
8.2.7.2 Planetengetriebe 8 - 5
8.2.7.3 Vorderachse 8 - 6
8.2.8 Ölwechsel Verteilergetriebe 8 - 7
8.2.9 Ölwechsel Hydraulikanlage 8 - 7
8.2.10 Rücklauf-Saugfilter-Einsatz/Saugkorbfilter wechseln 8 - 8
8.2.11 Luftfilter warten/wechseln 8 - 10
8.2.12 Sicherheitspatrone wechseln 8 - 11
8.2.13 Kraftstoffilter wechseln 8 - 12
8.2.14 Starterbatterien wechseln 8 - 12
8.2.15 Kühler reinigen 8 - 13
8.2.16 Frischluftfilter warten/wechseln 8 - 13
8.2.17 Feststellbremse prüfen/einstellen 8 - 14
8.2.18 Federspeicher-Feststellbremse prüfen/einstellen 8 - 15
8.2.19 Betriebsbremse prüfen/einstellen 8 - 16
8.3 Fettschmierstellen 8 - 17
8.4 Zentral-Meßleiste 8 - 21
8.5 Wartungsplan 8 - 22
9 Störung, Ursache und Abhilfe 9 - 1
10 Diebstahlsicherung 10 - 1
10.1 Erkennungsmerkmale am Gerät 10 - 1
10.2 Abstellen des Gerätes 10 - 1
10.3 Transponder Wegfahrsperre 10 - 2
11 Anhang
11.1 Elektro-Schaltplan 11 - 1
11.2 Hydraulikschaltplan 11 - 3
11.3 Gleitschutzketten 11 - 5
11.4 Muster “Prüfhinweise für Schaufellader”

S18C S18C
V
F
V
F
Table des matières
1 Indications fondamentales de sécurité 1 - 1
1.1 Signaux d'attention et symboles 1 - 1
1.2 Utilisation conforme à l'emploi prévu 1 - 1
1.3 Mesures d'organisation 1 - 2
1.4 Choix du personnel et qualification 1 - 4
1.5 Consignes de sécurité pour des phases
de fonctionnement déterminées 1 - 5
1.5.1 Service normal 1 - 5
1.5.2 Travaux particuliers dans le cadre de l'exploitation de la
machine et de travaux d'entretien et de dépannage
pendant le travail; évacuation 1 - 10
1.6 Instructions concernant des catégories de dangers
particuliers 1 - 14
1.6.1 Energie électrique 1 - 14
1.6.2 Hydraulique 1 - 16
1.6.3 Bruit 1 - 16
1.6.4 Huiles, graisses et autres substances chimiques 1 - 17
1.6.5 Gaz, poussière, vapeur, fumée 1 - 17
1.7 Transport et remorquage; remise en service 1 - 18
1.8 Consignes de sécurité pour l’entrepreneur ou son
personnel autorisé à donner des instructions 1 - 19
1.8.1 Mesures d'organisation 1 - 19
1.8.2 Choix du personnel et qualification;
obligations fondamentales 1 - 19
2 Signalisation 2 - 1
2.1 Panneaux d'avertissement et de signalisation 2 - 1
2.2 Symboles 2 - 2
3 Caractéristiques techniques 3 - 1
3.1 Appareil 3 - 1
3.2 Moteur 3 - 1
3.3 Démarreur 3 - 1
3.4 Générateur de courant triphasé 3 - 1
3.5 Entraînement hydrostatique 3 - 2
3.6 Charges sur essieux 3 - 2
3.7 Pneus 3 - 3
3.8 Direction 3 - 3
Table des matières
1 Indications fondamentales de sécurité 1 - 1
1.1 Signaux d'attention et symboles 1 - 1
1.2 Utilisation conforme à l'emploi prévu 1 - 1
1.3 Mesures d'organisation 1 - 2
1.4 Choix du personnel et qualification 1 - 4
1.5 Consignes de sécurité pour des phases
de fonctionnement déterminées 1 - 5
1.5.1 Service normal 1 - 5
1.5.2 Travaux particuliers dans le cadre de l'exploitation de la
machine et de travaux d'entretien et de dépannage
pendant le travail; évacuation 1 - 10
1.6 Instructions concernant des catégories de dangers
particuliers 1 - 14
1.6.1 Energie électrique 1 - 14
1.6.2 Hydraulique 1 - 16
1.6.3 Bruit 1 - 16
1.6.4 Huiles, graisses et autres substances chimiques 1 - 17
1.6.5 Gaz, poussière, vapeur, fumée 1 - 17
1.7 Transport et remorquage; remise en service 1 - 18
1.8 Consignes de sécurité pour l’entrepreneur ou son
personnel autorisé à donner des instructions 1 - 19
1.8.1 Mesures d'organisation 1 - 19
1.8.2 Choix du personnel et qualification;
obligations fondamentales 1 - 19
2 Signalisation 2 - 1
2.1 Panneaux d'avertissement et de signalisation 2 - 1
2.2 Symboles 2 - 2
3 Caractéristiques techniques 3 - 1
3.1 Appareil 3 - 1
3.2 Moteur 3 - 1
3.3 Démarreur 3 - 1
3.4 Générateur de courant triphasé 3 - 1
3.5 Entraînement hydrostatique 3 - 2
3.6 Charges sur essieux 3 - 2
3.7 Pneus 3 - 3
3.8 Direction 3 - 3

S18C S18C
VI
F
VI
F
3.9 Freins 3 - 3
3.10 Equipement électr. 3 - 3
3.11 Equipement hydr. 3 - 3
3.11.1 Disp. pivotement 3 - 3
3.11.2 Disp. support 3 - 4
3.12 Alimentation en carburant 3 - 4
3.13 Disp. de chauffage et d'aération 3 - 4
3.14 Filtrage comb. aspira-tion/alimentation retour 3 - 4
3.15 Affichage électrique de salisssure 3 - 4
3.16 Refroid. à l'huile avec ventilateur réglé sur la température 3 - 4
3.17 Equipements complémentaires 3 - 5
3.17.1 Godets 3 - 5
3.17.2 Palettiseur 3 - 6
3.17.3 Pelle frontale 3 - 7
3.17.4 Benne preneuse 3 - 8
3.17.5 Crochet de grue 3 - 9
4 Description 4 - 1
4.1 Sommaire 4 - 1
4.2 Appareil 4 - 2
4.3 Remplacement d'une roue 4 - 9
4.4 Remplissage des pneus 4 - 11
4.5 Eléments de commande 4 - 13
4.6 Tableau de bord 4 - 14
5 Conduite 5 - 1
5.1 Contrôles avant la mise en service 5 - 1
5.2 Mise en service 5 - 1
5.2.1 Mettre le moteur diesel en marche 5 - 1
5.2.2 Fonctionnement hivernal 5 - 2
5.2.2.1 Carburant 5 - 2
5.2.2.2 Vidange de l´huile moteur 5 - 3
5.2.2.3 Vidange de l´installation hydraulique 5 - 3
5.2.2.4 Antigel pour le lave-glace 5 - 4
5.2.3 Le véhicule sur la voie publique 5 - 4
5.2.4 Travailler avec le véhicule 5 - 6
5.2.5 Chauffage et aération 5 - 8
5.2.5.1 Régler la quantité d'air 5 - 8
5.2.5.2 Mettre le chauffage en marche 5 - 8
5.3 Mise hors service 5 - 9
5.3.1 Garer le véhicule 5 - 9
5.3.2 Arrêter le moteur diesel 5 - 9
5.3.3 Mettre le chauffage et l'aération à l'arrêt 5 - 10
5.3.4 Quitter le véhicule 5 - 10
5.4 Régler le siège du conducteur 5 - 10
3.9 Freins 3 - 3
3.10 Equipement électr. 3 - 3
3.11 Equipement hydr. 3 - 3
3.11.1 Disp. pivotement 3 - 3
3.11.2 Disp. support 3 - 4
3.12 Alimentation en carburant 3 - 4
3.13 Disp. de chauffage et d'aération 3 - 4
3.14 Filtrage comb. aspira-tion/alimentation retour 3 - 4
3.15 Affichage électrique de salisssure 3 - 4
3.16 Refroid. à l'huile avec ventilateur réglé sur la température 3 - 4
3.17 Equipements complémentaires 3 - 5
3.17.1 Godets 3 - 5
3.17.2 Palettiseur 3 - 6
3.17.3 Pelle frontale 3 - 7
3.17.4 Benne preneuse 3 - 8
3.17.5 Crochet de grue 3 - 9
4 Description 4 - 1
4.1 Sommaire 4 - 1
4.2 Appareil 4 - 2
4.3 Remplacement d'une roue 4 - 9
4.4 Remplissage des pneus 4 - 11
4.5 Eléments de commande 4 - 13
4.6 Tableau de bord 4 - 14
5 Conduite 5 - 1
5.1 Contrôles avant la mise en service 5 - 1
5.2 Mise en service 5 - 1
5.2.1 Mettre le moteur diesel en marche 5 - 1
5.2.2 Fonctionnement hivernal 5 - 2
5.2.2.1 Carburant 5 - 2
5.2.2.2 Vidange de l´huile moteur 5 - 3
5.2.2.3 Vidange de l´installation hydraulique 5 - 3
5.2.2.4 Antigel pour le lave-glace 5 - 4
5.2.3 Le véhicule sur la voie publique 5 - 4
5.2.4 Travailler avec le véhicule 5 - 6
5.2.5 Chauffage et aération 5 - 8
5.2.5.1 Régler la quantité d'air 5 - 8
5.2.5.2 Mettre le chauffage en marche 5 - 8
5.3 Mise hors service 5 - 9
5.3.1 Garer le véhicule 5 - 9
5.3.2 Arrêter le moteur diesel 5 - 9
5.3.3 Mettre le chauffage et l'aération à l'arrêt 5 - 10
5.3.4 Quitter le véhicule 5 - 10
5.4 Régler le siège du conducteur 5 - 10

S18C S18C
VII
F
VII
F
6 Equipements complémentaires 6 - 1
6.1 Montage et démontage des équipements complé-
mentaires sans raccord hydraulique 6 - 1
6.1.1 Godet stand./léger 6 - 1
6.1.2 Palettiseur 6 - 2
6.2 Montage et démontage des équipements rapportés
avec raccord hydraulique 6 - 3
6.2.1 Godet multi-fonctions 6 - 3
6.2.2 Pelle frontale 6 - 6
6.2.2.1 Remplacement de la pelle 6 - 7
6.2.3 Benne preneuse 6 - 8
6.3 Utilisation de plusieurs équipements rapportés 6 - 9
7 Dépannage, remorquage, amarrage, grutage 7 - 1
7.1 Dépannage, remorquage, amarrage 7 - 1
7.1.1 Dépannage/remorquage de la chargeuse pivotante
en cas de panne de moteur ou d'entr. 7 - 1
7.1.1.1 Remorquage vers l'avant de la chargeuse pivotante
en cas de panne demoteur 7 - 1
7.1.1.2 Remorquage en marche AR de la chargeurse avec
un moteur en panne 7 - 4
7.1.1.3 Remorquage vers l'avant du véhicule avec panne
d'entraînement 7 - 6
7.1.1.4 Remorquage en arrière du véhicule avec panne
d'entraînement 7 - 8
7.2 Grutage 7 - 9
8 Entretien 8 - 1
8.1 Remarques sur l'entretien 8 - 1
8.2 Travaux d'entretien 8 - 2
8.2.1 Contrôle du niveau d'huile moteur 8 - 2
8.2.2 Contrôle du niveau de liquide de refroid. 8 - 2
8.2.3 Contrôle du niveau d'huile Essieux 8 - 3
8.2.3.1 Essieu arrière 8 - 3
8.2.3.2 Engrenage planét. 8 - 3
8.2.3.3 Essieu avant 8 - 3
8.2.4 Contrôle du niveau d'huile engrenage distrib. 8 - 4
8.2.5 Contrôle du niveau d'huile Réservoir d'huile h. 8 - 4
8.2.6 Vidange Moteur 8 - 4
8.2.7 Vidange Essieux 8 - 5
6 Equipements complémentaires 6 - 1
6.1 Montage et démontage des équipements complé-
mentaires sans raccord hydraulique 6 - 1
6.1.1 Godet stand./léger 6 - 1
6.1.2 Palettiseur 6 - 2
6.2 Montage et démontage des équipements rapportés
avec raccord hydraulique 6 - 3
6.2.1 Godet multi-fonctions 6 - 3
6.2.2 Pelle frontale 6 - 6
6.2.2.1 Remplacement de la pelle 6 - 7
6.2.3 Benne preneuse 6 - 8
6.3 Utilisation de plusieurs équipements rapportés 6 - 9
7 Dépannage, remorquage, amarrage, grutage 7 - 1
7.1 Dépannage, remorquage, amarrage 7 - 1
7.1.1 Dépannage/remorquage de la chargeuse pivotante
en cas de panne de moteur ou d'entr. 7 - 1
7.1.1.1 Remorquage vers l'avant de la chargeuse pivotante
en cas de panne demoteur 7 - 1
7.1.1.2 Remorquage en marche AR de la chargeurse avec
un moteur en panne 7 - 4
7.1.1.3 Remorquage vers l'avant du véhicule avec panne
d'entraînement 7 - 6
7.1.1.4 Remorquage en arrière du véhicule avec panne
d'entraînement 7 - 8
7.2 Grutage 7 - 9
8 Entretien 8 - 1
8.1 Remarques sur l'entretien 8 - 1
8.2 Travaux d'entretien 8 - 2
8.2.1 Contrôle du niveau d'huile moteur 8 - 2
8.2.2 Contrôle du niveau de liquide de refroid. 8 - 2
8.2.3 Contrôle du niveau d'huile Essieux 8 - 3
8.2.3.1 Essieu arrière 8 - 3
8.2.3.2 Engrenage planét. 8 - 3
8.2.3.3 Essieu avant 8 - 3
8.2.4 Contrôle du niveau d'huile engrenage distrib. 8 - 4
8.2.5 Contrôle du niveau d'huile Réservoir d'huile h. 8 - 4
8.2.6 Vidange Moteur 8 - 4
8.2.7 Vidange Essieux 8 - 5

S18C S18C
VIII
F
VIII
F
8.2.7.1 Essieu arrière 8 - 5
8.2.7.2 Engrenage planét. 8 - 5
8.2.7.3 Essieu avant 8 - 6
8.2.8 Vidange engrenage distributeur 8 - 7
8.2.9 Vidange installation hydraulique 8 - 7
8.2.10 Remplacer la cartouche du filtre d'aspiration retour/
le filtre d'aspiration 8 - 8
8.2.11 Entretien/remplacement du filtre d'air 8 - 10
8.2.12 Remplacer la cartouche de sécurité 8 - 11
8.2.13 Remplacer le filtre de carburant 8 - 12
8.2.14 Remplacer les batteries de démarrage 8 - 12
8.2.15 Kühler reinigen 8 - 13
8.2.16 Entretien/remplacer le filtre d'air extérieur 8 - 13
8.2.17 Contrôler/régler le frein de stationnement 8 - 14
8.2.18 Contrôler/régler le frein de station. à ressort 8 - 15
8.2.19 Contrôler/régler le frein de service 8 - 16
8.3 Points de lubrification (graisse) 8 - 17
8.4 Règle de mesure centrale 8 - 21
8.5 Plan d'entretien 8 - 22
9 Dérangements, causes et remèdes 9 - 1
10 Sécurité anti-vol 10 - 1
10.1 Marque d´identification sur l´appareil 10 - 1
10.2 Arrêter et garer la machine 10 - 1
10.3 Transpondeur dispositif d´antidémarrage 10 - 2
11 Appendice
11.1 Schéma de câblage électrique 11 - 1
11.2 Schéma hydraulique 11 - 3
11.3 Chaînes antidérapantes 11 - 5
11.4 Modèle “Remarques sur le contrôle des chargeuses à fourche”
8.2.7.1 Essieu arrière 8 - 5
8.2.7.2 Engrenage planét. 8 - 5
8.2.7.3 Essieu avant 8 - 6
8.2.8 Vidange engrenage distributeur 8 - 7
8.2.9 Vidange installation hydraulique 8 - 7
8.2.10 Remplacer la cartouche du filtre d'aspiration retour/
le filtre d'aspiration 8 - 8
8.2.11 Entretien/remplacement du filtre d'air 8 - 10
8.2.12 Remplacer la cartouche de sécurité 8 - 11
8.2.13 Remplacer le filtre de carburant 8 - 12
8.2.14 Remplacer les batteries de démarrage 8 - 12
8.2.15 Kühler reinigen 8 - 13
8.2.16 Entretien/remplacer le filtre d'air extérieur 8 - 13
8.2.17 Contrôler/régler le frein de stationnement 8 - 14
8.2.18 Contrôler/régler le frein de station. à ressort 8 - 15
8.2.19 Contrôler/régler le frein de service 8 - 16
8.3 Points de lubrification (graisse) 8 - 17
8.4 Règle de mesure centrale 8 - 21
8.5 Plan d'entretien 8 - 22
9 Dérangements, causes et remèdes 9 - 1
10 Sécurité anti-vol 10 - 1
10.1 Marque d´identification sur l´appareil 10 - 1
10.2 Arrêter et garer la machine 10 - 1
10.3 Transpondeur dispositif d´antidémarrage 10 - 2
11 Appendice
11.1 Schéma de câblage électrique 11 - 1
11.2 Schéma hydraulique 11 - 3
11.3 Chaînes antidérapantes 11 - 5
11.4 Modèle “Remarques sur le contrôle des chargeuses à fourche”

S18C S18C
V
GB
Table of contents
1 Fundamental safety instruction 1 - 1
1.1 Warnings and symbols 1 - 1
1.2 Use of the loader as authorized 1 - 1
1.3 Organizational measures 1 - 2
1.4 Selection of personnel and necessary qualification 1 - 4
1.5 Safety information for certain operating phases 1 - 5
1.5.1 Normal operation 1 - 5
1.5.2 Special work within the exploitation of the machine and
elimination of defects during process of work; disposal 1 - 10
1.6 Instructions regarding special categories of danger 1 - 14
1.6.1 Electrical energy 1 - 14
1.6.2 Hydraulic systems 1 - 16
1.6.3 Noise 1 - 16
1.6.4 Oil, grease and other chemical substances 1 - 17
1.6.5 Gas, dust, steam, smoke 1 - 17
1.7 Transport and towing; restart 1 - 18
1.8 Safety information for the contractor or the
contractor’s authorized personnel 1 - 19
1.8.1 Organizational measures 1 - 19
1.8.2 Selection of personnel, qualifications;
additional duties 1 - 19
2 Signs 2 - 1
2.1 Warning and information signs 2 - 1
2.2 Symbols 2 - 2
3 Technical data 3 - 1
3.1 Loader 3 - 1
3.2 Engine 3 - 1
3.3 Starter 3 - 1
3.4 Alternator 3 - 1
3.5 Hydrostatic drive unit 3 - 2
3.6 Axle loads 3 - 2
3.7 Tires 3 - 3
3.8 Steering system 3 - 3
GB
Table of contents
1 Fundamental safety instruction 1 - 1
1.1 Warnings and symbols 1 - 1
1.2 Use of the loader as authorized 1 - 1
1.3 Organizational measures 1 - 2
1.4 Selection of personnel and necessary qualification 1 - 4
1.5 Safety information for certain operating phases 1 - 5
1.5.1 Normal operation 1 - 5
1.5.2 Special work within the exploitation of the machine and
elimination of defects during process of work; disposal 1 - 10
1.6 Instructions regarding special categories of danger 1 - 14
1.6.1 Electrical energy 1 - 14
1.6.2 Hydraulic systems 1 - 16
1.6.3 Noise 1 - 16
1.6.4 Oil, grease and other chemical substances 1 - 17
1.6.5 Gas, dust, steam, smoke 1 - 17
1.7 Transport and towing; restart 1 - 18
1.8 Safety information for the contractor or the
contractor’s authorized personnel 1 - 19
1.8.1 Organizational measures 1 - 19
1.8.2 Selection of personnel, qualifications;
additional duties 1 - 19
2 Signs 2 - 1
2.1 Warning and information signs 2 - 1
2.2 Symbols 2 - 2
3 Technical data 3 - 1
3.1 Loader 3 - 1
3.2 Engine 3 - 1
3.3 Starter 3 - 1
3.4 Alternator 3 - 1
3.5 Hydrostatic drive unit 3 - 2
3.6 Axle loads 3 - 2
3.7 Tires 3 - 3
3.8 Steering system 3 - 3
V

S18C S18C
VI
GB
3.9 Brake system 3 - 3
3.10 Electrical system 3 - 3
3.11 Hydraulic system 3 - 3
3.11.1 Swivel mechanism 3 - 3
3.11.2 Stabilizers 3 - 4
3.12 Fuel supply system 3 - 4
3.13 Heating and ventilation system 3 - 4
3.14 Full flow suction filter 3 - 4
3.15 Electrical contamination indicator 3 - 4
3.16 Oil cooler with thermostat control 3 - 4
3.17 Attachments 3 - 5
3.17.1 Buckets 3 - 5
3.17.2 Fork-lift attachment 3 - 6
3.17.3 Front-end excavator 3 - 7
3.17.4 Grab 3 - 8
3.17.5 Lifting hook 3 - 9
4Description 4- 1
4.1 Overview 4 - 1
4.2 Loader 4 - 2
4.3 Changing a wheel 4 - 9
4.4 Filling the tire 4 - 11
4.5 Controls 4 - 13
4.6 Instrument panel 4 - 14
5Operation 5- 1
5.1 Pre-use check 5 - 1
5.2 Starting up 5 - 1
5.2.1 Starting the diesel engine 5 - 1
5.2.2 Winter operation 5 - 2
5.2.2.1 Fuel 5 - 2
5.2.2.2 Changing the engine oil 5 - 3
5.2.2.3 Changing the oil in the hydraulic system 5 - 3
5.2.2.4 Anti-freezing agent for the windshield washer system 5 - 4
5.2.3 Driving the loader on public roads 5 - 4
5.2.4 Working with the loader 5 - 6
5.2.5 Heating and ventilation system 5 - 8
5.2.5.1 Adjusting the amount of air 5 - 8
5.2.5.2 Switching on the heater 5 - 8
5.3 Stopping loader operation 5 - 9
5.3.1 Parking the loader 5 - 9
5.3.2 Switching off the diesel engine 5 - 9
5.3.3 Switching off the heating and ventilation system 5 - 10
5.3.4 Leaving the loader 5 - 10
5.4 Adjusting the operator’s seat 5 - 10
GB
VI
3.9 Brake system 3 - 3
3.10 Electrical system 3 - 3
3.11 Hydraulic system 3 - 3
3.11.1 Swivel mechanism 3 - 3
3.11.2 Stabilizers 3 - 4
3.12 Fuel supply system 3 - 4
3.13 Heating and ventilation system 3 - 4
3.14 Full flow suction filter 3 - 4
3.15 Electrical contamination indicator 3 - 4
3.16 Oil cooler with thermostat control 3 - 4
3.17 Attachments 3 - 5
3.17.1 Buckets 3 - 5
3.17.2 Fork-lift attachment 3 - 6
3.17.3 Front-end excavator 3 - 7
3.17.4 Grab 3 - 8
3.17.5 Lifting hook 3 - 9
4Description 4- 1
4.1 Overview 4 - 1
4.2 Loader 4 - 2
4.3 Changing a wheel 4 - 9
4.4 Filling the tire 4 - 11
4.5 Controls 4 - 13
4.6 Instrument panel 4 - 14
5Operation 5- 1
5.1 Pre-use check 5 - 1
5.2 Starting up 5 - 1
5.2.1 Starting the diesel engine 5 - 1
5.2.2 Winter operation 5 - 2
5.2.2.1 Fuel 5 - 2
5.2.2.2 Changing the engine oil 5 - 3
5.2.2.3 Changing the oil in the hydraulic system 5 - 3
5.2.2.4 Anti-freezing agent for the windshield washer system 5 - 4
5.2.3 Driving the loader on public roads 5 - 4
5.2.4 Working with the loader 5 - 6
5.2.5 Heating and ventilation system 5 - 8
5.2.5.1 Adjusting the amount of air 5 - 8
5.2.5.2 Switching on the heater 5 - 8
5.3 Stopping loader operation 5 - 9
5.3.1 Parking the loader 5 - 9
5.3.2 Switching off the diesel engine 5 - 9
5.3.3 Switching off the heating and ventilation system 5 - 10
5.3.4 Leaving the loader 5 - 10
5.4 Adjusting the operator’s seat 5 - 10

S18C S18C
VII
GB
6 Attachments 6 - 1
6.1 Mounting and dismounting the attachments
without hydraulic connections 6 - 1
6.1.1 Standard/lightweight bucket 6 - 1
6.1.2 Fork-lift attachment 6 - 2
6.2 Mounting and dismounting the attachments
with hydraulic connections 6 - 3
6.2.1 Multi-purpose bucket 6 - 3
6.2.2 Front-end excavator 6 - 6
6.2.2.1 Changing the backhoe 6 - 7
6.2.3 Grab 6 - 8
6.3 Using other attachments 6 - 9
7 Rescue, towing, lashing, lifting by crane 7 - 1
7.1 Rescue, towing, lashing 7 - 1
7.1.1 Rescue/towing of the loader if the engine or drive has failed 7 - 1
7.1.1.1 Towing the swing shovel loader forwards when the
engine has failed 7 - 1
7.1.1.2 Towing the swing shovel loader backwards when the
engine has failed 7 - 4
7.1.1.3 Towing the swing shovel loader forwards when the
drive has failed 7 - 6
7.1.1.4 Towing the swing shovel loader backwards when the
drive has failed 7 - 8
7.2 Lifting by crane 7 - 9
8 Maintenance 8 - 1
8.1 Maintenance notes 8 - 1
8.2 Maintenance work 8 - 2
8.2.1 Checking the engine oil level 8 - 2
8.2.2 Checking the coolant level 8 - 2
8.2.3 Changing the oil in the axles 8 - 3
8.2.3.1 Rear axle 8 - 3
8.2.3.2 Planetary gear 8 - 3
8.2.3.3 Front axle 8 - 3
8.2.4 Checking the oil level in the distributor transmission 8 - 4
8.2.5 Checking the oil level in the hydraulic oil tank 8 - 4
8.2.6 Changing the oil in the engine 8 - 4
8.2.7 Changing the oil in the axles 8 - 5
GB
6 Attachments 6 - 1
6.1 Mounting and dismounting the attachments
without hydraulic connections 6 - 1
6.1.1 Standard/lightweight bucket 6 - 1
6.1.2 Fork-lift attachment 6 - 2
6.2 Mounting and dismounting the attachments
with hydraulic connections 6 - 3
6.2.1 Multi-purpose bucket 6 - 3
6.2.2 Front-end excavator 6 - 6
6.2.2.1 Changing the backhoe 6 - 7
6.2.3 Grab 6 - 8
6.3 Using other attachments 6 - 9
7 Rescue, towing, lashing, lifting by crane 7 - 1
7.1 Rescue, towing, lashing 7 - 1
7.1.1 Rescue/towing of the loader if the engine or drive has failed 7 - 1
7.1.1.1 Towing the swing shovel loader forwards when the
engine has failed 7 - 1
7.1.1.2 Towing the swing shovel loader backwards when the
engine has failed 7 - 4
7.1.1.3 Towing the swing shovel loader forwards when the
drive has failed 7 - 6
7.1.1.4 Towing the swing shovel loader backwards when the
drive has failed 7 - 8
7.2 Lifting by crane 7 - 9
8 Maintenance 8 - 1
8.1 Maintenance notes 8 - 1
8.2 Maintenance work 8 - 2
8.2.1 Checking the engine oil level 8 - 2
8.2.2 Checking the coolant level 8 - 2
8.2.3 Changing the oil in the axles 8 - 3
8.2.3.1 Rear axle 8 - 3
8.2.3.2 Planetary gear 8 - 3
8.2.3.3 Front axle 8 - 3
8.2.4 Checking the oil level in the distributor transmission 8 - 4
8.2.5 Checking the oil level in the hydraulic oil tank 8 - 4
8.2.6 Changing the oil in the engine 8 - 4
8.2.7 Changing the oil in the axles 8 - 5
VII

S18C S18C
VIII
GB
8.2.7.1 Rear axle 8 - 5
8.2.7.2 Planetary gear 8 - 5
8.2.7.3 Front axle 8 - 6
8.2.8 Changing the oil in the distributor transmission 8 - 7
8.2.9 Changing the oil in the hydraulic system 8 - 7
8.2.10 Changing the backflow suction filter insert/suction strainer 8 - 8
8.2.11 Maintaining/replacing the air filter 8 - 10
8.2.12 Changing the safety cartridge 8 - 11
8.2.13 Replacing the fuel filter 8 - 12
8.2.14 Exchanging the starter batteries 8 - 12
8.2.15 Kühler reinigen 8 - 13
8.2.16 Maintaining/replacing the fresh air filter 8 - 13
8.2.17 Checking/adjusting the parking brake 8 - 14
8.2.18 Checking/adjusting the spring-loaded parking brake 8 - 15
8.2.19 Checking/adjusting the service brake 8 - 16
8.3 Lubrication locations 8 - 17
8.4 Central scale 8 - 21
8.5 Maintenance plan 8 - 22
9.1 Malfunctions, causes and remedies 9 - 1
10 Protection against theft 10 - 1
10.1 Identifying features on the loader 10 - 1
10.2 Parking the loader 10 - 1
10.3 Transponder for drive-away interlock 10 - 2
11 Appendices
11.1 Wiring diagram 11 - 1
11.2 Hydraulic circuit diagram 11 - 3
11.3 Tire chains 11 - 5
11.4 Sample “Notes on testing earth-moving machines”
GB
VIII
8.2.7.1 Rear axle 8 - 5
8.2.7.2 Planetary gear 8 - 5
8.2.7.3 Front axle 8 - 6
8.2.8 Changing the oil in the distributor transmission 8 - 7
8.2.9 Changing the oil in the hydraulic system 8 - 7
8.2.10 Changing the backflow suction filter insert/suction strainer 8 - 8
8.2.11 Maintaining/replacing the air filter 8 - 10
8.2.12 Changing the safety cartridge 8 - 11
8.2.13 Replacing the fuel filter 8 - 12
8.2.14 Exchanging the starter batteries 8 - 12
8.2.15 Kühler reinigen 8 - 13
8.2.16 Maintaining/replacing the fresh air filter 8 - 13
8.2.17 Checking/adjusting the parking brake 8 - 14
8.2.18 Checking/adjusting the spring-loaded parking brake 8 - 15
8.2.19 Checking/adjusting the service brake 8 - 16
8.3 Lubrication locations 8 - 17
8.4 Central scale 8 - 21
8.5 Maintenance plan 8 - 22
9.1 Malfunctions, causes and remedies 9 - 1
10 Protection against theft 10 - 1
10.1 Identifying features on the loader 10 - 1
10.2 Parking the loader 10 - 1
10.3 Transponder for drive-away interlock 10 - 2
11 Appendices
11.1 Wiring diagram 11 - 1
11.2 Hydraulic circuit diagram 11 - 3
11.3 Tire chains 11 - 5
11.4 Sample “Notes on testing earth-moving machines”

S18C S18C
Sicherheitsregeln
Règles de sécurité
Safety regulations
Sicherheitsregeln
Règles de sécurité
Safety regulations
Table of contents
Other ahlmann Compact Loader manuals