Parkside 391623 2201 User manual

IAN 391623_2201
FOLDABLE HAND TRUCK / TRANSPORTKARRE /
DIABLE PUTK 50 B1
DIABLE
Mode d’emploi
FOLDABLE HAND TRUCK
Operating instructions
STEEKWAGEN
Gebruiksaanwijzing
RUDL
Návod k obsluze
SÆKKEVOGN
Betjeningsvejledning
TRANSPORTNÝ VOZÍK
Návod na obsluhu
TRANSPORTKARRE
Bedienungsanleitung
WÓZEK TRANSPORTOWY
Instrukcja obsługi
CARRITO DE TRANSPORTE
Instrucciones de uso
TRANSPORTNI VOZIČEK
Navodila za uporabo
SZÁLLÍTÓKOCSI
Használati utasítás
CARRELLO
Istruzioni per l'uso

GB / IE Operating instructions Page 1
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 9
FR / BE Mode d’emploi Page 17
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 25
CZ Návod k obsluze Strana 33
PL Instrukcja obsługi Strona 41
SK Návod na obsluhu Strana 49
ES Instrucciones de uso Página 57
DK Betjeningsvejledning Side 65
IT Istruzioni per l‘uso Pagina 73
HU Használati utasítás Oldal 81
SI Navodila za uporabo Stran 89

GB│IE │ 1 ■
PUTK 50 B1
Contents
Introduction...................................................2
Information about these operating instructions .................................. 2
Proper use .............................................................. 2
Technical details. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Package contents ..............................................3
Use ..........................................................4
Dismantling/storage............................................5
Maintenance ..................................................6
Cleaning......................................................6
Disposal ......................................................6
Service .......................................................7
Importer......................................................7
IB_391623_PUTK50B1_LB8.indb 1 14.04.2022 13:10:11

■ 2 │ GB│IE PUTK 50 B1
Introduction
Information about these operating instructions
Congratulations!
You have purchased a high-quality product. Familiarise yourself with the product
before using it. To do this, read the following operating instructions thoroughly.
Use the product only as described and for the range of applications specified.
Keep these operating instructions in a safe place. Please, also pass all associated
documents on to any future owner(s).
Proper use
This product is designed exclusively for transporting loads in domestic households.
The product is not designed for use on stairways or steep terrain and is not in-
tended for the transportation of humans or live animals. Commercial or industrial
use is not permitted. No liability will be assumed in cases of improper use.
No liability will be assumed for damage caused by misuse or improper handling,
the use of force or unauthorised modification. The risk shall be borne solely by
the user.
Technical details
Dimensions
Loading surface approx. 23 x 25 cm
Weight
Maximum load 50
KG
max.
50 kg
Empty weight approx. 1.65 kg
Fastening bungee
Maximum permissible tensile force Fperm. 300 N
Total length on reaching the Fperm. 130 cm
Safety
■ WARNING! There is a risk of injury and property damage!
–Do not wrap the fastening bungee over sharp edges or corners!
–It must not be used for lifting loads!
–Do not use the fastening bungee if it is damaged.
–Overloading the fastening bungee can cause it to tear and snap back, which
can be dangerous!
–Maximum permissible tensile force Fperm. is 300 N.
IB_391623_PUTK50B1_LB8.indb 2 14.04.2022 13:10:11

GB│IE │ 3 ■
PUTK 50 B1
–Do not stretch the fastening bungee longer than the maximum usable length
of 130 cm!
–Keep out of reach of children!
–Keep your eyes, face and unprotected body parts out of the way of any
possible spring-back paths!
–The fastening bungee may not be used for securing heavy or large (wind-re-
sistant) loads! Provide additional anchoring for parts with a large surface
area that are susceptible to the wind.
–Take additional forces into account (wind, braking, lifting forces).
–The fastening bungee alone is not sufficient for attaching and securing loads
to vehicles!
–Use it only for attaching light loads.
■ Check the product before every use to make sure it is in perfect condition.
Do not use the product if it is damaged in any way.
■ If it does not work properly or has been damaged, the product should be
checked immediately and repaired by customer service.
■ This product is not a toy. Keep it out of the hands of children.
■ Do not tie several fastening bungees together.
■ Do not modify the end attachment of the elastic fastening bungee.
■ Never apply a load of more than 50 kg.
■ Do not continue to use the product if it is overloaded. This could lead to damage
that is not immediately visible.
■ Use the product only on smooth, even surfaces, and not on stairways or steep
slopes.
■ Be careful when folding the product. Avoid getting your fingers or hands caught.
■ Check each screw connection at regular intervals.
■ Never use the product for purposes other than those described in these instructions.
Package contents
▯ Foldable hand truck
▯ These operating instructions
NOTE
► Check the package for completeness and signs of visible damage.
IB_391623_PUTK50B1_LB8.indb 3 14.04.2022 13:10:11

■ 4 │ GB│IE PUTK 50 B1
Use
♦ Undo the elastic fastening bungee and unfold the product until it audibly
clicks into place (see fig. 1).
♦ Press the knob on the handle and pull the telescopic bar out until it clicks
into place (see fig. 2).
WARNING! RISK OF INJURY!
► Do not stretch the fastening bungee more than the maximum usable
length of 130cm. Keep your eyes, face and unprotected body parts
out of range of a possible springback.
NOTE
► The fastening bungee must be under tension to ensure that the load is
held in place. Observe the size of the load.
► Never apply a load of more than 50 kg.
♦ Place a load onto the load area. Do not stack multiple loads.
♦ Place the load centrally on the load area.
♦ Attach the load with the fastening bungee (see fig. 3).
♦ Make sure that the fastening bungee is sufficiently tightened so that the load
is firmly held in place.
♦ Also make sure that the fastening bungee is sufficiently tightened even for
small loads (see fig. 4). The arrow symbol shows where the fastening
bungee can be hooked on.
♦ Move the product by pulling it behind you on both wheels.
1 2
IB_391623_PUTK50B1_LB8.indb 4 14.04.2022 13:10:12

GB│IE │ 5 ■
PUTK 50 B1
3 4
Dismantling/storage
WARNING! RISK OF INJURY!
► Remove any load before converting the product.
► Risk of crushing! A lot of force is required for folding the product. Make
sure that you do not injure yourself. Do not fold the appliance in a jerky
fashion.
♦ Fold the product in reverse order as described in the section Use.
♦ Please make sure that you push the middle of the knob at the center of the
telescopic bar to push it down (see fig. 5).
5
♦ Store the product in a clean, dry location away from direct sunlight.
IB_391623_PUTK50B1_LB8.indb 5 14.04.2022 13:10:12

■ 6 │ GB│IE PUTK 50 B1
Maintenance
♦ Check that all the screw connections are sufficiently tightened at regular
intervals.
♦ If necessary, tighten all screw connections manually.
♦ All damaged screw joints should be replaced by a specialist.
Cleaning
WARNING!
► Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these can damage
the outer surfaces of the product.
♦ Unfold the product to clean it (see section Use).
♦ Clean the product using a moistened cloth and a standard commercial
household detergent.
Disposal
Dispose of the product via an approved waste disposal company or your municipal
waste disposal facility. Observe the currently applicable regulations.
Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Your local community or municipal authorities can provide information on how to
dispose of the worn-out product.
The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is
collected separately.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner.
Note the labelling on the packaging and separate the packaging material
components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with
abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings:
1–7: Plastics,
20–22: Paper and cardboard,
80–98: Composites.
IB_391623_PUTK50B1_LB8.indb 6 14.04.2022 13:10:13

GB│IE │ 7 ■
PUTK 50 B1
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: [email protected]
Service Ireland
Tel.: 1800 101010
E-Mail: [email protected]
IAN 391623_2201
Importer
Please note that the following address is not the service address.
Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Date of manufacture: 2022-05
IB_391623_PUTK50B1_LB8.indb 7 14.04.2022 13:10:13

■ 8 │ GB│IE PUTK 50 B1
IB_391623_PUTK50B1_LB8.indb 8 14.04.2022 13:10:13

DE│AT│CH │ 9 ■
PUTK 50 B1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................................10
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung..................................10
Bestimmungsgemäße Verwendung .......................................... 10
Technische Daten........................................................10
Sicherheit....................................................10
Lieferumfang.................................................11
Verwendung .................................................12
Abbau/Aufbewahrung.........................................13
Wartung.....................................................14
Reinigung....................................................14
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Service ......................................................15
Importeur ...................................................15
IB_391623_PUTK50B1_LB8.indb 9 14.04.2022 13:10:13

■ 10 │ DE│AT│CH PUTK 50 B1
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen
Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient ausschließlich dem Transport von Lasten im privaten Hausge-
brauch. Das Produkt dient nicht der Verwendung auf Treppen oder abschüssigem
Gelände und ist nicht vorgesehen für den Transport von Personen oder lebenden
Tieren. Die gewerbliche oder industrielle Verwendung ist nicht zulässig. Für nicht
bestimmungsgemäße Verwendung wird nicht gehaftet.
Für Schäden, die von missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, von
Gewaltanwendung oder unautorisierter Modifikation herrühren, wird ebenfalls
keine Haftung übernommen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Technische Daten
Maße
Auflagefläche ca. 23 x 25 cm
Gewicht
Maximale Traglast 50
KG
max.
50 kg
Leergewicht ca. 1,65 kg
Fixierband
Zulässige Zugkraft Fzul 300 N
Gesamtlänge bei Erreichen von Fzul 130 cm
Sicherheit
■ WARNUNG! Es besteht Verletzungsgefahr und Gefahr von Sachschäden!
–Fixierband nicht über scharfe Ecken und Kanten führen!
–Darf nicht zum Heben von Lasten verwendet werden!
–Beschädigtes Fixierband nicht verwenden.
IB_391623_PUTK50B1_LB8.indb 10 14.04.2022 13:10:13

DE│AT│CH │ 11 ■
PUTK 50 B1
–Bei Überbeanspruchung des Fixierbandes kann dieses reißen und gefährlich
zurückschlagen!
–Die zulässige Zugkraft Fzul beträgt 300 N.
–Dehnen Sie das Fixierband nicht über die maximale Nutzlänge von 130 cm
hinaus!
–Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen!
–Halten Sie Augen, Gesicht und ungeschützte Körperbereiche von dem
möglichen Rückfederweg entfernt!
–Das Fixierband darf nicht zur Sicherung schwerer oder großer (windfester)
Lasten verwendet werden! Großflächige Teile gegen Windlast zusätzlich sichern.
–Achten Sie auf Zusatzkräfte (Wind, Bremsen, Auftriebskräfte).
–Fixierband ist nicht zum alleinigen Befestigen und Sichern von Lasten an
Fahrzeugen bestimmt!
–Nur zur Befestigung von leichten Teilen verwenden.
■ Kontrollieren Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf einwandfreien Zustand.
Sollten Schäden festgestellt werden, darf das Produkt nicht mehr verwendet werden.
■ Lassen Sie das Produkt, wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder beschädigt
wurde, sofort vom Kundendienst untersuchen und reparieren.
■ Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern fern.
■ Knoten Sie in keinem Fall mehrere elastische Fixierbänder zusammen.
■ Modifizieren Sie in keinem Fall die Endbefestigung des elastischen Fixierbandes.
■ Belasten Sie das Produkt niemals mit einer höheren Traglast als 50 kg.
■ Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn es überladen wurde. Dadurch
könnten nicht sofort sichtbare Schäden aufgetreten sein.
■ Verwenden Sie das Produkt nur auf glatten, ebenen Flächen, nicht auf Treppen
oder abschüssigem Gelände.
■ Seien Sie vorsichtig beim Zusammenklappen des Produkts. Klemmen Sie sich
nicht Ihre Hände oder Finger ein.
■ Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen jede einzelne Schraubverbindung auf ihre
Festigkeit.
■ Missbrauchen Sie das Produkt nicht für andere Zwecke, als in dieser Anleitung
beschrieben.
Lieferumfang
▯ Transportkarre
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
IB_391623_PUTK50B1_LB8.indb 11 14.04.2022 13:10:13

■ 12 │ DE│AT│CH PUTK 50 B1
Verwendung
♦ Lösen Sie das elastische Fixierband und klappen Sie das Produkt auseinander,
bis es hörbar einrastet (siehe Abb. 1).
♦ Drücken Sie auf den Knopf des Haltegriffs und ziehen die Teleskopstange
auseinander, bis sie einrastet (siehe Abb. 2).
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Strecken Sie das elastische Fixierband nicht über die maximal nutzbare
Länge von 130 cm. Halten Sie ihre Augen, ihr Gesicht und ungeschützte
Körperteile fern von dem Bereich eines möglichen Rückschlags.
HINWEIS
► Das elastische Fixierband muss unter Spannung sein, damit die Trag-
last gehalten werden kann. Beachten Sie die Größe der Traglast.
► Belasten Sie das Produkt niemals mit einer höheren Traglast als 50 kg.
♦ Legen Sie eine Traglast auf die Ladefläche. Stapeln Sie nicht mehrere
Traglasten.
♦ Richten Sie die Traglast mittig auf der Ladefläche aus.
♦ Befestigen Sie die Traglast mit dem elastischen Fixierband (siehe Abb. 3).
♦ Achten Sie auf eine ausreichende Spannung des elastischen Fixierbands,
damit die Traglast gehalten werden kann.
♦ Achten Sie bei kleineren Traglasten ebenfalls auf eine ausreichende Span-
nung des elastischen Fixierbands (siehe Abb. 4). Das Pfeilsymbol zeigt an,
wo das elastische Fixierband eingehakt werden kann.
♦ Bewegen Sie das Produkt, indem Sie es auf den beiden Rollen hinter sich
herziehen.
1 2
IB_391623_PUTK50B1_LB8.indb 12 14.04.2022 13:10:14

DE│AT│CH │ 13 ■
PUTK 50 B1
3 4
Abbau/Aufbewahrung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Jegliche Traglast muss vor dem Umbau des Produkts entfernt werden.
► Quetschgefahr! Beim Zusammenklappen des Produkts ist der Aufwand
von erhöhter Kraft notwendig. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verletzen.
Klappen Sie das Produkt nicht ruckartig zusammen.
♦ Klappen Sie das Produkt, wie im Kapitel Verwendung beschrieben, in umge-
kehrter Reihenfolge zusammen.
♦ Achten Sie darauf, dass Sie den Knopf am Haltegriff der Teleskopstange
mittig drücken, um sie herunterzuschieben (siehe Abb. 5).
5
♦ Lagern Sie das Produkt an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte
Sonneneinstrahlung.
IB_391623_PUTK50B1_LB8.indb 13 14.04.2022 13:10:14

■ 14 │ DE│AT│CH PUTK 50 B1
Wartung
♦ Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob alle Schraubverbindungen
ausreichend fest angezogen sind.
♦ Ziehen Sie ggf. alle Schraubverbindungen handfest nach.
♦ Lassen Sie beschädigte Schraubverbindungen von einem autorisierten
Fachmann auswechseln.
Reinigung
WARNUNG
► Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel,
da diese die Oberfläche des Produkts angreifen können.
♦ Klappen Sie zur Reinigung das Produkt auseinander (siehe Kapitel
Verwendung).
♦ Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten Tuch und einem
handelsüblichen Haushaltsreiniger.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung
und wird getrennt gesammelt.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
IB_391623_PUTK50B1_LB8.indb 14 14.04.2022 13:10:14

DE│AT│CH │ 15 ■
PUTK 50 B1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfreiausdemdt.Festnetz/ Mobilfunknetz)
E-Mail: [email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
E-Mail: [email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: [email protected]
IAN 391623_2201
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
Herstellungsdatum: 2022-05
IB_391623_PUTK50B1_LB8.indb 15 14.04.2022 13:10:15

■ 16 │ DE│AT│CH PUTK 50 B1
IB_391623_PUTK50B1_LB8.indb 16 14.04.2022 13:10:15

FR│BE │ 17 ■
PUTK 50 B1
Table des matières
Introduction..................................................18
Informations relatives à ce mode d'emploi .................................... 18
Usage conforme ........................................................ 18
Caractéristiques techniques ................................................18
Sécurité .....................................................18
Matériel livré.................................................19
Utilisation....................................................20
Démontage/Rangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Entretien.....................................................22
Nettoyage...................................................22
Mise au rebut ................................................22
Service après-vente ...........................................23
Importateur..................................................23
IB_391623_PUTK50B1_LB8.indb 17 14.04.2022 13:10:15

■ 18 │ FR│BE PUTK 50 B1
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Toutes nos félicitations!
Avec cet achat, vous avez choisi un produit haut de gamme. Familiarisez-vous avec
le produit avant la première mise en service. Lisez attentivement le mode d'emploi
suivant à cette fin. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour
les domaines d'utilisation prévus. Conservez soigneusement le présent mode
d'emploi. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également toute la
documentation.
Usage conforme
Ce produit sert exclusivement au transport de charge dans un cadre domestique.
Le produit n'est pas fait pour être utilisé dans des escaliers ou sur terrains en
pente et n'est pas prévu pour le transport de personnes ou d'animaux vivants.
Toute utilisation commerciale ou industrielle est interdite. La garantie devient
caduque en cas d'utilisation non conforme.
La garantie devient également caduque pour les dommages résultant d'un trai-
tement abusif ou non conforme, du recours à la force et d'une modification non
autorisée. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
Caractéristiques techniques
Dimensions
Surface d'appui env. 23 x 25 cm
Poids
Capacité de charge maximale 50
KG
max.
50 kg
Poids à vide env. 1,65 kg
Sangle d'immobilisation
Force de traction autorisée Faut 300 N
Longueur totale lorsque Faut est atteinte 130 cm
Sécurité
■ AVERTISSEMENT! Risque de dommages corporels et de dégâts matériels!
–Veiller à ce que la sangle d'immobilisation ne frotte pas sur des arêtes et
angles vifs !
–Ne pas utiliser pour soulever des charges !
–Ne pas utiliser la sangle d'immobilisation si elle est abîmée.
IB_391623_PUTK50B1_LB8.indb 18 14.04.2022 13:10:15
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Parkside Compact Loader manuals