ahlmann AF 60 User manual

BETRIEBS-
ANLEITUNG
FRONTLADER
Ahlmann Baumaschinen GmbH D-24782 Büdelsdorf
Telefon 04331/351-325 ·Teletex (17) 433 111 ·Telefax 04331/351404
MANUEL DE
L'OPERATEUR
CHARGEUSE
FRONTALE
OPERATING
INSTRUCTIONS
FRONT END
LOADER
1020958A
AF 60

F06DF06D
II
Im Abschnitt "Wartung" sind alle
Wartungsarbeiten und Funktions-
prüfungen beschrieben, die von ein-
gewiesenem Personal durchgeführt
werden müssen.
Nicht beschrieben sind größere
Instandsetzungen, welche nur vom
Hersteller autorisierten und geschul-
ten Personal durchgeführt werden
dürfen. Hierzu gehören insbeson-
dere Anlagen, die der StVZO und
der UVV unterliegen.
Durch Konstruktionsänderungen, die
sich der Hersteller vorbehält, kann
es zu abweichender bildlicher Dar-
stellung kommen, die aber auf den
sachlichen Inhalt keinen Einfluß hat.
Handhabung dieser
Betriebsanleitung
Begriffserläuterungen
- Die Bezeichnung "links" bzw.
"rechts" ist für das Grundgerät
vom Fahrerstand aus in Fahrtrich-
tung zu sehen.
- Sonderausstattung
bedeutet: Wird nicht serienmäßig
eingebaut.
Bildhinweise
- (3-35)
bedeutet: Kapitel 3, Bild 35
- (3-35/1)
bedeutet: Kapitel 3, Bild 35,
Position 1
- (3-35/Pfeil)
bedeutet: Kapitel 3, Bild 35,
II
Im Abschnitt "Wartung" sind alle
Wartungsarbeiten und Funktions-
prüfungen beschrieben, die von ein-
gewiesenem Personal durchgeführt
werden müssen.
Nicht beschrieben sind größere
Instandsetzungen, welche nur vom
Hersteller autorisierten und geschul-
ten Personal durchgeführt werden
dürfen. Hierzu gehören insbeson-
dere Anlagen, die der StVZO und
der UVV unterliegen.
Durch Konstruktionsänderungen, die
sich der Hersteller vorbehält, kann
es zu abweichender bildlicher Dar-
stellung kommen, die aber auf den
sachlichen Inhalt keinen Einfluß hat.
Handhabung dieser
Betriebsanleitung
Begriffserläuterungen
- Die Bezeichnung "links" bzw.
"rechts" ist für das Grundgerät
vom Fahrerstand aus in Fahrtrich-
tung zu sehen.
- Sonderausstattung
bedeutet: Wird nicht serienmäßig
eingebaut.
Bildhinweise
- (3-35)
bedeutet: Kapitel 3, Bild 35
- (3-35/1)
bedeutet: Kapitel 3, Bild 35,
Position 1
- (3-35/Pfeil)
bedeutet: Kapitel 3, Bild 35,

F06D F06D
II II
Dans le chapitre „Entretien“ tous les
travaux d’entretien et les essais de
fonctionnement devant être effec-
tués par des personnes formées en
conséquence sont décrits.
Les travaux plus importants de répa-
ration devant être effectués par le
personnel autorisé du fabricant n’y
figurent pas. Il s’agit entre autres des
véhicules soumis au Code de la rou-
te et au règlement de prévoyance
contre les accidents.
A cause d’éventuelles modifications
de la construction, il est possible que
les figures représentées dans ce
document ne correspondent pas
exactement au véhicule fourni. Ce-
pendant, ces différences n’ont pas
d’influence pratique.
Indications pour
l’utilisation de ce manuel
Explication des termes
- Les indications „gauche“ et
„droite“ pour l’équipement de base
correspondent aux côtés vus par
l’opérateur en position de condui-
te dans le sens de la marche.
- Equipements optionnels il s’agit
des équipements qui ne sont pas
montés sur les machines de série.
Légendes des figures
- (3-35)
signifie: chapitre 3, figure 35
- (3-35/1)
signifie: chapitre 3, figure 35,
repère 1
- (3-35/flèche)
signifie: chapitre 3, figure 35
Dans le chapitre „Entretien“ tous les
travaux d’entretien et les essais de
fonctionnement devant être effec-
tués par des personnes formées en
conséquence sont décrits.
Les travaux plus importants de répa-
ration devant être effectués par le
personnel autorisé du fabricant n’y
figurent pas. Il s’agit entre autres des
véhicules soumis au Code de la rou-
te et au règlement de prévoyance
contre les accidents.
A cause d’éventuelles modifications
de la construction, il est possible que
les figures représentées dans ce
document ne correspondent pas
exactement au véhicule fourni. Ce-
pendant, ces différences n’ont pas
d’influence pratique.
Indications pour
l’utilisation de ce manuel
Explication des termes
- Les indications „gauche“ et
„droite“ pour l’équipement de base
correspondent aux côtés vus par
l’opérateur en position de condui-
te dans le sens de la marche.
- Equipements optionnels il s’agit
des équipements qui ne sont pas
montés sur les machines de série.
Légendes des figures
- (3-35)
signifie: chapitre 3, figure 35
- (3-35/1)
signifie: chapitre 3, figure 35,
repère 1
- (3-35/flèche)
signifie: chapitre 3, figure 35
In the “Maintenance” section, all
maintenance work and operation
tests which can be carried out by
trained personnel are described.
Repairs on a larger scale which
may only be carried out by specia-
lized personnel or by personnel
authorized and trained by the ma-
nufacturer, in particular those units
subject to the Motor Vehicle Con-
struction and Use Regulations and
the Regulations for the Prevention
of Accidents, are not described.
Due to the construction modifica-
tions reserved by the manufacturer,
there may be differences in the fig-
ures; however, this has no influ-
ence on the technical contents.
How to use this manual
Explanations
- The designations “left” and
“right” are to be seen from the
driver’s seat in the driving direc-
tion.
- Optional equipment means: not
fitted in series.
Information about illustrations
- (3-35)
means: chapter 3, fig. 35
- (3-35/1)
means: chapter 3, fig. 35, item 1
- (3-35/arrow)
means: chapter 3, fig. 35,
In the “Maintenance” section, all
maintenance work and operation
tests which can be carried out by
trained personnel are described.
Repairs on a larger scale which
may only be carried out by specia-
lized personnel or by personnel
authorized and trained by the ma-
nufacturer, in particular those units
subject to the Motor Vehicle Con-
struction and Use Regulations and
the Regulations for the Prevention
of Accidents, are not described.
Due to the construction modifica-
tions reserved by the manufacturer,
there may be differences in the fig-
ures; however, this has no influ-
ence on the technical contents.
How to use this manual
Explanations
- The designations “left” and
“right” are to be seen from the
driver’s seat in the driving direc-
tion.
- Optional equipment means: not
fitted in series.
Information about illustrations
- (3-35)
means: chapter 3, fig. 35
- (3-35/1)
means: chapter 3, fig. 35, item 1
- (3-35/arrow)
means: chapter 3, fig. 35,

F06DF06D
III
Verwendete Abkürzungen
UVV = Unfallverhütungsvorschrift
StVZO= Straßenverkehrszulas-
sungsordnung
Ausgabe: 06.1999
Druck: 09.2001
III
Verwendete Abkürzungen
UVV = Unfallverhütungsvorschrift
StVZO= Straßenverkehrszulas-
sungsordnung
Ausgabe: 06.1999
Druck: 09.2001

F06D F06D
III III
Abréviations utilisées
UVV =
(Unfallverhütungsvorschrift)
Règlement de prévoyance
contre les accidents
StVZO = (Strassenverkehrszulas-
sungsordnung) Code de
la Route
Edition: 06.1999
Abréviations utilisées
UVV =
(Unfallverhütungsvorschrift)
Règlement de prévoyance
contre les accidents
StVZO = (Strassenverkehrszulas-
sungsordnung) Code de
la Route
Edition: 06.1999
Abbreviations used:
UVV = Unfallverhütungsvor-
schrift (Accident Preven-
tion Regulations)
StVZO= Straßenverkehrzulas-
sungsordnung (German
Traffic Regulations)
Edition: 06.1999
Abbreviations used:
UVV = Unfallverhütungsvor-
schrift (Accident Preven-
tion Regulations)
StVZO= Straßenverkehrzulas-
sungsordnung (German
Traffic Regulations)
Edition: 06.1999

F06D F06D
V
Inhaltsverzeichnis
1 Grundlegende Sicherheitshinweise 1 - 1
1.1 Warnhinweise und Symbole 1 - 1
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 1 - 1
1.3 Organisatorische Maßnahmen 1 - 2
1.4 Personalauswahl und -qualifikation 1 - 4
1.5 Sicherheitshinweise zu bestimmten Betriebsphasen 1 - 5
1.5.1 Normalbetrieb 1 - 5
1.5.2 Sonderarbeiten im Rahmen der Nutzung des Gerätes
und Störungsbeseitigung im Arbeitsablauf; Entsorgung 1 - 10
1.6 Hinweise auf besondere Gefahrenarten 1 - 14
1.6.1 Elektrische Energie 1 - 14
1.6.2 Hydraulik 1 - 16
1.6.3 Lärm 1 - 16
1.6.4 Öle, Fette und andere chemische Substanzen 1 - 17
1.6.5 Gas, Staub, Dampf, Rauch 1 - 17
1.7 Transport und Abschleppen; Wiederinbetriebnahme 1 - 18
1.8 Sicherheitshinweise für den Unternehmer
oder sein weisungsbefugtes Personal 1 - 19
1.8.1 Organisatorische Maßnahmen 1 - 19
1.8.2 Personalauswahl und -qualifikation;
grundsätzliche Pflichten 1 - 19
2 Beschilderung 2 - 1
2.1 Warn- und Hinweisschilder 2 - 1
2.2 Sicherungen 2 - 2
2.3 Symbolschilder 2 - 3
3 Technische Daten 3 - 1
3.1 Gerät 3 - 1
3.2 Motor 3 - 1
3.3 Anlasser 3 - 1
3.4 Drehstromgenerator 3 - 1
3.5 Hydrostatischer Fahrantrieb 3 - 2
3.6 Achslasten 3 - 2
3.7 Reifen 3 - 2
3.8 Lenkanlage 3 - 2
D
V
D
Inhaltsverzeichnis
1 Grundlegende Sicherheitshinweise 1 - 1
1.1 Warnhinweise und Symbole 1 - 1
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 1 - 1
1.3 Organisatorische Maßnahmen 1 - 2
1.4 Personalauswahl und -qualifikation 1 - 4
1.5 Sicherheitshinweise zu bestimmten Betriebsphasen 1 - 5
1.5.1 Normalbetrieb 1 - 5
1.5.2 Sonderarbeiten im Rahmen der Nutzung des Gerätes
und Störungsbeseitigung im Arbeitsablauf; Entsorgung 1 - 10
1.6 Hinweise auf besondere Gefahrenarten 1 - 14
1.6.1 Elektrische Energie 1 - 14
1.6.2 Hydraulik 1 - 16
1.6.3 Lärm 1 - 16
1.6.4 Öle, Fette und andere chemische Substanzen 1 - 17
1.6.5 Gas, Staub, Dampf, Rauch 1 - 17
1.7 Transport und Abschleppen; Wiederinbetriebnahme 1 - 18
1.8 Sicherheitshinweise für den Unternehmer
oder sein weisungsbefugtes Personal 1 - 19
1.8.1 Organisatorische Maßnahmen 1 - 19
1.8.2 Personalauswahl und -qualifikation;
grundsätzliche Pflichten 1 - 19
2 Beschilderung 2 - 1
2.1 Warn- und Hinweisschilder 2 - 1
2.2 Sicherungen 2 - 2
2.3 Symbolschilder 2 - 3
3 Technische Daten 3 - 1
3.1 Gerät 3 - 1
3.2 Motor 3 - 1
3.3 Anlasser 3 - 1
3.4 Drehstromgenerator 3 - 1
3.5 Hydrostatischer Fahrantrieb 3 - 2
3.6 Achslasten 3 - 2
3.7 Reifen 3 - 2
3.8 Lenkanlage 3 - 2

F06DF06D
VI
3.9 Bremsanlage 3 - 3
3.10 Elektrische Anlage 3 - 3
3.11 Hydraulikanlage 3 - 3
3.12 Kraftstoffversorgungsanlage 3 - 3
3.13 Heizungs- und Belüftungsanlage 3 - 3
3.14 Vollstrom-Saugfilterung 3 - 4
3.15 Elektrische Verschmutzungsanzeige 3 - 4
3.16 Ölkühler mit temperaturgeregeltem Lüfter 3 - 4
3.17 Anbaugeräte 3 - 5
3.17.1 Schaufeln 3 - 5
3.17.2 Staplervorsatz 3 - 6
3.17.3 Lasthaken 3 - 7
4 Beschreibung 4 - 1
4.1 Übersicht 4 - 1
4.2 Gerät 4 - 2
4.3 Radwechsel 4 - 7
4.4 Bedienelemente 4 - 10
4.5 Armaturenkasten 4 - 11
5 Bedienung 5 - 1
5.1 Prüfungen vor Inbetriebnahme 5 - 1
5.2 Inbetriebnahme 5 - 1
5.2.1 Dieselmotor anlassen 5 - 1
5.2.2 Winterbetrieb 5 - 2
5.2.2.1 Kraftstoff 5 - 2
5.2.2.2 Motorölwechsel 5 - 3
5.2.2.3 Ölwechsel Hydraulikanlage 5 - 3
5.2.2.4 Frostschutz für Scheibenwaschanlage 5 - 4
5.2.3 Fahren mit dem Gerät auf öffentlichen Straßen 5 - 4
5.2.4 Arbeiten mit dem Gerät 5 - 6
5.2.5 Heizungs- und Belüftungsanlage 5 - 7
5.2.5.1 Luftmenge einstellen 5 - 7
5.2.5.2 Heizung einschalten 5 - 7
5.3 Außerbetriebsetzen 5 - 8
5.3.1 Gerät abstellen 5 - 8
5.3.2 Dieselmotor abstellen 5 - 8
5.3.3 Heizungs- und Belüftungsanlage ausschalten 5 - 9
5.3.4 Gerät verlassen 5 - 9
5.4 Fahrersitz einstellen 5 - 9
5.5 Verriegeln und Entriegeln der Ventilgeber
für Arbeits- und Zusatzhydraulik 5 - 10
5.5.1 Ventilgeber für Arbeitshydraulik 5 - 10
5.5.2 Ventilgeber für Zusatzhydraulik 5 - 10
5.6 Lenkung umschalten 5 - 10
D
VI
D
3.9 Bremsanlage 3 - 3
3.10 Elektrische Anlage 3 - 3
3.11 Hydraulikanlage 3 - 3
3.12 Kraftstoffversorgungsanlage 3 - 3
3.13 Heizungs- und Belüftungsanlage 3 - 3
3.14 Vollstrom-Saugfilterung 3 - 4
3.15 Elektrische Verschmutzungsanzeige 3 - 4
3.16 Ölkühler mit temperaturgeregeltem Lüfter 3 - 4
3.17 Anbaugeräte 3 - 5
3.17.1 Schaufeln 3 - 5
3.17.2 Staplervorsatz 3 - 6
3.17.3 Lasthaken 3 - 7
4 Beschreibung 4 - 1
4.1 Übersicht 4 - 1
4.2 Gerät 4 - 2
4.3 Radwechsel 4 - 7
4.4 Bedienelemente 4 - 10
4.5 Armaturenkasten 4 - 11
5 Bedienung 5 - 1
5.1 Prüfungen vor Inbetriebnahme 5 - 1
5.2 Inbetriebnahme 5 - 1
5.2.1 Dieselmotor anlassen 5 - 1
5.2.2 Winterbetrieb 5 - 2
5.2.2.1 Kraftstoff 5 - 2
5.2.2.2 Motorölwechsel 5 - 3
5.2.2.3 Ölwechsel Hydraulikanlage 5 - 3
5.2.2.4 Frostschutz für Scheibenwaschanlage 5 - 4
5.2.3 Fahren mit dem Gerät auf öffentlichen Straßen 5 - 4
5.2.4 Arbeiten mit dem Gerät 5 - 6
5.2.5 Heizungs- und Belüftungsanlage 5 - 7
5.2.5.1 Luftmenge einstellen 5 - 7
5.2.5.2 Heizung einschalten 5 - 7
5.3 Außerbetriebsetzen 5 - 8
5.3.1 Gerät abstellen 5 - 8
5.3.2 Dieselmotor abstellen 5 - 8
5.3.3 Heizungs- und Belüftungsanlage ausschalten 5 - 9
5.3.4 Gerät verlassen 5 - 9
5.4 Fahrersitz einstellen 5 - 9
5.5 Verriegeln und Entriegeln der Ventilgeber
für Arbeits- und Zusatzhydraulik 5 - 10
5.5.1 Ventilgeber für Arbeitshydraulik 5 - 10
5.5.2 Ventilgeber für Zusatzhydraulik 5 - 10
5.6 Lenkung umschalten 5 - 10

F06D F06D
VII
6 Anbaugeräte 6 - 1
6.1 An- und Abbau von Anbaugeräten
ohne hydraulischen Anschluß 6 - 1
6.1.1 Standard-/Leichtgutschaufel 6 - 1
6.1.2 Staplervorsatz 6 - 2
6.1.3 Lasthaken 6 - 3
6.2 An- und Abbau von Anbaugeräten
mit hydraulischem Anschluß 6 - 3
6.2.1 Mehrzweckschaufel 6 - 3
6.3 Verwendung weiterer Anbaugeräte 6 - 6
7 Bergen, Abschleppen, Verzurren, Kranverlasten 7 - 1
7.1 Bergen, Abschleppen, Verzurren 7 - 1
7.1.1 Bergen/Abschleppen des Frontladers bei
ausgefallenem Motor oder ausgefallenem Fahrantrieb 7 - 1
7.1.1.1 Abschleppen des Frontladers
bei ausgefallenem Motor 7 - 1
7.1.1.2 Abschleppen des Frontladers
bei ausgefallenem Fahrantrieb 7 - 4
7.2 Kranverlasten 7 - 5
8 Wartung 8 - 1
8.1 Wartungshinweise 8 - 1
8.2 Wartungsarbeiten 8 - 2
8.2.1 Ölstandskontrolle Motor 8 - 2
8.2.2 Ölstandskontrolle Achsen 8 - 2
8.2.2.1 Hinterachse 8 - 2
8.2.2.2 Planetengetriebe 8 - 3
8.2.2.3 Vorderachse 8 - 3
8.2.3 Ölstandskontrolle Verteilergetriebe 8 - 3
8.2.4 Ölstandskontrolle Hydraulikölbehälter 8 - 4
8.2.5 Ölwechsel Motor 8 - 4
8.2.6 Ölwechsel Achsen 8 - 4
8.2.6.1 Hinterachse 8 - 4
8.2.6.2 Planetengetriebe 8 - 5
8.2.6.3 Vorderachse 8 - 6
8.2.7 Ölwechsel Hydraulikanlage 8 - 7
8.2.8 Rücklauf-Saugfilter-Einsatz wechseln 8 - 8
8.2.9 Luftfilter warten/wechseln 8 - 9
D
VII
D
6 Anbaugeräte 6 - 1
6.1 An- und Abbau von Anbaugeräten
ohne hydraulischen Anschluß 6 - 1
6.1.1 Standard-/Leichtgutschaufel 6 - 1
6.1.2 Staplervorsatz 6 - 2
6.1.3 Lasthaken 6 - 3
6.2 An- und Abbau von Anbaugeräten
mit hydraulischem Anschluß 6 - 3
6.2.1 Mehrzweckschaufel 6 - 3
6.3 Verwendung weiterer Anbaugeräte 6 - 6
7 Bergen, Abschleppen, Verzurren, Kranverlasten 7 - 1
7.1 Bergen, Abschleppen, Verzurren 7 - 1
7.1.1 Bergen/Abschleppen des Frontladers bei
ausgefallenem Motor oder ausgefallenem Fahrantrieb 7 - 1
7.1.1.1 Abschleppen des Frontladers
bei ausgefallenem Motor 7 - 1
7.1.1.2 Abschleppen des Frontladers
bei ausgefallenem Fahrantrieb 7 - 4
7.2 Kranverlasten 7 - 5
8 Wartung 8 - 1
8.1 Wartungshinweise 8 - 1
8.2 Wartungsarbeiten 8 - 2
8.2.1 Ölstandskontrolle Motor 8 - 2
8.2.2 Ölstandskontrolle Achsen 8 - 2
8.2.2.1 Hinterachse 8 - 2
8.2.2.2 Planetengetriebe 8 - 3
8.2.2.3 Vorderachse 8 - 3
8.2.3 Ölstandskontrolle Verteilergetriebe 8 - 3
8.2.4 Ölstandskontrolle Hydraulikölbehälter 8 - 4
8.2.5 Ölwechsel Motor 8 - 4
8.2.6 Ölwechsel Achsen 8 - 4
8.2.6.1 Hinterachse 8 - 4
8.2.6.2 Planetengetriebe 8 - 5
8.2.6.3 Vorderachse 8 - 6
8.2.7 Ölwechsel Hydraulikanlage 8 - 7
8.2.8 Rücklauf-Saugfilter-Einsatz wechseln 8 - 8
8.2.9 Luftfilter warten/wechseln 8 - 9

F06DF06D
8.2.10 Sicherheitspatrone wechseln 8 - 10
8.2.11 Kraftstoffilter wechseln 8 - 11
8.2.12 Starterbatterie wechseln 8 - 11
8.2.13 Frischluftfilter warten/wechseln 8 - 12
8.2.14 Feststellbremse prüfen/einstellen 8 - 13
8.2.15 Betriebsbremse prüfen/einstellen 8 - 14
8.3 Fettschmierstellen 8 - 14
8.3.1 Hinterachspendelbolzen 8 - 14
8.3.2 Hinterachse 8 - 15
8.3.3 Vorderachse 8 - 15
8.3.4 Schaufelaggregat 8 - 15
8.3.5 Gelenkwelle 8 - 16
8.3.6 Fahrerkabinentür 8 - 17
8.3.7 Mehrzweckschaufel 8 - 17
9 Störung, Ursache und Abhilfe 9 - 1
10 Anhang
10.1 Elektro-Schaltplan
10.2 Hydraulikschaltplan
10.3 Wartungsplan
10.4 Muster “Prüfhinweise für Schaufellader”
VIII
D
VIII
D
8.2.10 Sicherheitspatrone wechseln 8 - 10
8.2.11 Kraftstoffilter wechseln 8 - 11
8.2.12 Starterbatterie wechseln 8 - 11
8.2.13 Frischluftfilter warten/wechseln 8 - 12
8.2.14 Feststellbremse prüfen/einstellen 8 - 13
8.2.15 Betriebsbremse prüfen/einstellen 8 - 14
8.3 Fettschmierstellen 8 - 14
8.3.1 Hinterachspendelbolzen 8 - 14
8.3.2 Hinterachse 8 - 15
8.3.3 Vorderachse 8 - 15
8.3.4 Schaufelaggregat 8 - 15
8.3.5 Gelenkwelle 8 - 16
8.3.6 Fahrerkabinentür 8 - 17
8.3.7 Mehrzweckschaufel 8 - 17
9 Störung, Ursache und Abhilfe 9 - 1
10 Anhang
10.1 Elektro-Schaltplan
10.2 Hydraulikschaltplan
10.3 Wartungsplan
10.4 Muster “Prüfhinweise für Schaufellader”

F06D F06D
V V
F F
Table des matières
1 Indications fondamentales de sécurité 1 - 1
1.1 Signaux d'attention et symboles 1 - 1
1.2 Utilisation conforme à l'emploi prévu 1 - 1
1.3 Mesures d'organisation 1 - 2
1.4 Choix du personnel et qualification 1 - 4
1.5 Consignes de sécurité pour des phases
de fonctionnement déterminées 1 - 5
1.5.1 Service normal 1 - 5
1.5.2 Travaux particuliers dans le cadre de l'exploitation de la
machine et de travaux d'entretien et de dépannage
pendant le travail; évacuation 1 - 10
1.6 Instructions concernant des catégories de dangers
particuliers 1 - 14
1.6.1 Energie électrique 1 - 14
1.6.2 Hydraulique 1 - 16
1.6.3 Bruit 1 - 16
1.6.4 Huiles, graisses et autres substances chimiques 1 - 17
1.6.5 Gaz, poussière, vapeur, fumée 1 - 17
1.7 Transport et remorquage; remise en service 1 - 18
1.8 Consignes de sécurité pour l’entrepreneur ou son
personnel autorisé à donner des instructions 1 - 19
1.8.1 Mesures d'organisation 1 - 19
1.8.2 Choix du personnel et qualification;
obligations fondamentales 1 - 19
2 Signalisation 2 - 1
2.1 Signaux de danger et d'indication 2 - 1
2.2 Fusibles 2 - 2
2.3 Plaques de symboles 2 - 3
3 Caractéristiques techniques 3 - 1
3.1 Machine 3 - 1
3.2 Moteur 3 - 1
3.3 Démarreur 3 - 1
3.4 Alternateur triphasé 3 - 1
3.5 Transmission hydrostatique 3 - 2
3.6 Charges par essieu 3 - 2
3.7 Pneus 3 - 2
3.8 Direction 3 - 2
Table des matières
1 Indications fondamentales de sécurité 1 - 1
1.1 Signaux d'attention et symboles 1 - 1
1.2 Utilisation conforme à l'emploi prévu 1 - 1
1.3 Mesures d'organisation 1 - 2
1.4 Choix du personnel et qualification 1 - 4
1.5 Consignes de sécurité pour des phases
de fonctionnement déterminées 1 - 5
1.5.1 Service normal 1 - 5
1.5.2 Travaux particuliers dans le cadre de l'exploitation de la
machine et de travaux d'entretien et de dépannage
pendant le travail; évacuation 1 - 10
1.6 Instructions concernant des catégories de dangers
particuliers 1 - 14
1.6.1 Energie électrique 1 - 14
1.6.2 Hydraulique 1 - 16
1.6.3 Bruit 1 - 16
1.6.4 Huiles, graisses et autres substances chimiques 1 - 17
1.6.5 Gaz, poussière, vapeur, fumée 1 - 17
1.7 Transport et remorquage; remise en service 1 - 18
1.8 Consignes de sécurité pour l’entrepreneur ou son
personnel autorisé à donner des instructions 1 - 19
1.8.1 Mesures d'organisation 1 - 19
1.8.2 Choix du personnel et qualification;
obligations fondamentales 1 - 19
2 Signalisation 2 - 1
2.1 Signaux de danger et d'indication 2 - 1
2.2 Fusibles 2 - 2
2.3 Plaques de symboles 2 - 3
3 Caractéristiques techniques 3 - 1
3.1 Machine 3 - 1
3.2 Moteur 3 - 1
3.3 Démarreur 3 - 1
3.4 Alternateur triphasé 3 - 1
3.5 Transmission hydrostatique 3 - 2
3.6 Charges par essieu 3 - 2
3.7 Pneus 3 - 2
3.8 Direction 3 - 2

F06DF06D
VI VI
F F
3.9 Freinage 3 - 3
3.10 Installation électrique 3 - 3
3.11 Equipement hydraulique 3 - 3
3.12 Installation d'alimentation en combustible 3 - 3
3.13 Installation de chauffage et d'aération 3 - 3
3.14 Filtrage à aspiration 3 - 4
3.15 Indicateur électrique de colmatage 3 - 4
3.16 Refroidisseur d'huile avec ventilateur réglé par therm. 3 - 4
3.17 Equipements complémentaires 3 - 5
3.17.1 Godets 3 - 5
3.17.2 Palettiseur 3 - 6
3.17.3 Crochets de grue 3 - 7
4 Description 4 - 1
4.1 Vue d'ensemble 4 - 1
4.2 Machine 4 - 2
4.3 Changement de roue 4 - 7
4.4 Organes de commande 4 - 10
4.5 Tableau de bord 4 - 11
5 Conduite 5 - 1
5.1 Contrôles avant la mise en service 5 - 1
5.2 Mise en service 5 - 1
5.2.1 Démarrer le moteur diesel 5 - 1
5.2.2 Fonctionnement hivernal 5 - 2
5.2.2.1 Carburant 5 - 2
5.2.2.2 Vidange de l´huile moteur 5 - 3
5.2.2.3 Vidange de l´installation hydraulique 5 - 3
5.2.2.4 Antigel pour le lave-glace 5 - 4
5.2.3 Conduite sur la voie publique 5 - 4
5.2.4 Utilisation de la machine 5 - 6
5.2.5 Système de chauffage et d'aération 5 - 7
5.2.5.1 Réglage de la quantité d'air 5 - 7
5.2.5.2 Mise en marche du chauffage 5 - 7
5.3 Mise hors service 5 - 8
5.3.1 Garer la machine 5 - 8
5.3.2 Arrêter le moteur diesel 5 - 8
5.3.3 Arrêt du système de chauffage et d'aération 5 - 9
5.3.4 Quitter le véhicule 5 - 9
5.4 Réglage du siège du conducteur 5 - 9
5.5 Verrouillage et déverrouillage des distributeurs de
l'hydraulique de travail et complémentaire 5 - 10
5.5.1 Distributeur de l'hydraul. de travail 5 - 10
5.5.2 Distributeur de l'hydraulique compl. 5 - 10
5.6 Commuter la direction 5 - 10
3.9 Freinage 3 - 3
3.10 Installation électrique 3 - 3
3.11 Equipement hydraulique 3 - 3
3.12 Installation d'alimentation en combustible 3 - 3
3.13 Installation de chauffage et d'aération 3 - 3
3.14 Filtrage à aspiration 3 - 4
3.15 Indicateur électrique de colmatage 3 - 4
3.16 Refroidisseur d'huile avec ventilateur réglé par therm. 3 - 4
3.17 Equipements complémentaires 3 - 5
3.17.1 Godets 3 - 5
3.17.2 Palettiseur 3 - 6
3.17.3 Crochets de grue 3 - 7
4 Description 4 - 1
4.1 Vue d'ensemble 4 - 1
4.2 Machine 4 - 2
4.3 Changement de roue 4 - 7
4.4 Organes de commande 4 - 10
4.5 Tableau de bord 4 - 11
5 Conduite 5 - 1
5.1 Contrôles avant la mise en service 5 - 1
5.2 Mise en service 5 - 1
5.2.1 Démarrer le moteur diesel 5 - 1
5.2.2 Fonctionnement hivernal 5 - 2
5.2.2.1 Carburant 5 - 2
5.2.2.2 Vidange de l´huile moteur 5 - 3
5.2.2.3 Vidange de l´installation hydraulique 5 - 3
5.2.2.4 Antigel pour le lave-glace 5 - 4
5.2.3 Conduite sur la voie publique 5 - 4
5.2.4 Utilisation de la machine 5 - 6
5.2.5 Système de chauffage et d'aération 5 - 7
5.2.5.1 Réglage de la quantité d'air 5 - 7
5.2.5.2 Mise en marche du chauffage 5 - 7
5.3 Mise hors service 5 - 8
5.3.1 Garer la machine 5 - 8
5.3.2 Arrêter le moteur diesel 5 - 8
5.3.3 Arrêt du système de chauffage et d'aération 5 - 9
5.3.4 Quitter le véhicule 5 - 9
5.4 Réglage du siège du conducteur 5 - 9
5.5 Verrouillage et déverrouillage des distributeurs de
l'hydraulique de travail et complémentaire 5 - 10
5.5.1 Distributeur de l'hydraul. de travail 5 - 10
5.5.2 Distributeur de l'hydraulique compl. 5 - 10
5.6 Commuter la direction 5 - 10

F06D F06D
VII VII
F F
6 Equipements complémentaires 6 - 1
6.1 Montage et démontage des équipements compl. sans
raccordement hydraulique 6 - 1
6.1.1 Godet standard / pour matériaux légers 6 - 1
6.1.2 Palettiseur 6 - 2
6.1.3 Crochet de grue 6 - 3
6.2 Montage et démontage des équipements compl. avec
raccordement hydraulique 6 - 3
6.2.1 Godet multi-fonctions 6 - 3
6.3 Utilisation d'autres équipements complémentaires 6 - 6
7 Dépannage, remorquage, amarrage, grutage 7 - 1
7.1 Dépannage, remorquage, amarrage 7 - 1
7.1.1 Dépannage, remorquage de la chargeuse en cas de
panne de moteur ou propulsion 7 - 1
7.1.1.1 Remorquage de la chargeuse frontale en cas de
panne de moteur 7 - 1
7.1.1.2 Remorquage de la chargeuse frontale en cas de
panne de propulsion 7 - 4
7.2 Grutage 7 - 5
8 Entretien 8 - 1
8.1 Instructions pour l'entretien 8 - 1
8.2 Travaux d'entretien 8 - 2
8.2.1 Contrôle du niveau d'huile moteur 8 - 2
8.2.2 Contrôle du niveau d'huile essieux 8 - 2
8.2.2.1 Essieu arrière 8 - 2
8.2.2.2 Engrenage planét. 8 - 3
8.2.2.3 Essieu avant 8 - 3
8.2.3 Contrôle du niveau d'huile engrenage distributeur 8 - 3
8.2.4 Contrôle du niveau d'huile réservoir d'huile hydraulique 8 - 4
8.2.5 Vidange d'huile moteur 8 - 4
8.2.6 Vidange d'huile essieux 8 - 4
8.2.6.1 Essieu arrière 8 - 4
8.2.6.2 Engrenage planétaire 8 - 5
8.2.6.3 Essieu avant 8 - 6
8.2.7 Vidange installation hydraulique 8 - 7
8.2.8 Remplacer la cartouche du filtre d'alimentation retour 8 - 8
8.2.9 Entretien/remplacement du filtre d'air 8 - 9
6 Equipements complémentaires 6 - 1
6.1 Montage et démontage des équipements compl. sans
raccordement hydraulique 6 - 1
6.1.1 Godet standard / pour matériaux légers 6 - 1
6.1.2 Palettiseur 6 - 2
6.1.3 Crochet de grue 6 - 3
6.2 Montage et démontage des équipements compl. avec
raccordement hydraulique 6 - 3
6.2.1 Godet multi-fonctions 6 - 3
6.3 Utilisation d'autres équipements complémentaires 6 - 6
7 Dépannage, remorquage, amarrage, grutage 7 - 1
7.1 Dépannage, remorquage, amarrage 7 - 1
7.1.1 Dépannage, remorquage de la chargeuse en cas de
panne de moteur ou propulsion 7 - 1
7.1.1.1 Remorquage de la chargeuse frontale en cas de
panne de moteur 7 - 1
7.1.1.2 Remorquage de la chargeuse frontale en cas de
panne de propulsion 7 - 4
7.2 Grutage 7 - 5
8 Entretien 8 - 1
8.1 Instructions pour l'entretien 8 - 1
8.2 Travaux d'entretien 8 - 2
8.2.1 Contrôle du niveau d'huile moteur 8 - 2
8.2.2 Contrôle du niveau d'huile essieux 8 - 2
8.2.2.1 Essieu arrière 8 - 2
8.2.2.2 Engrenage planét. 8 - 3
8.2.2.3 Essieu avant 8 - 3
8.2.3 Contrôle du niveau d'huile engrenage distributeur 8 - 3
8.2.4 Contrôle du niveau d'huile réservoir d'huile hydraulique 8 - 4
8.2.5 Vidange d'huile moteur 8 - 4
8.2.6 Vidange d'huile essieux 8 - 4
8.2.6.1 Essieu arrière 8 - 4
8.2.6.2 Engrenage planétaire 8 - 5
8.2.6.3 Essieu avant 8 - 6
8.2.7 Vidange installation hydraulique 8 - 7
8.2.8 Remplacer la cartouche du filtre d'alimentation retour 8 - 8
8.2.9 Entretien/remplacement du filtre d'air 8 - 9

F06DF06D
VIII VIII
F F
8.2.10 Remplacer la cartouche de sécurité 8 - 10
8.2.11 Remplacer le filtre de carburant 8 - 11
8.2.12 Remplacer la batterie du démarrreur 8 - 11
8.2.13 Entretien / remplacement du filtre d'air frais 8 - 12
8.2.14 Contrôler / régler le frein de parking 8 - 13
8.2.15 Contrôler / régler le frein de service 8 - 14
8.3 Points de graissage 8 - 14
8.3.1 Boulon de l'essieu arrière oscillant 8 - 14
8.3.2 Essieu AR 8 - 15
8.3.3 Essieu AV 8 - 15
8.3.4 Ensemble godets 8 - 15
8.3.5 Arbre de transmission 8 - 16
8.3.6 Porte de la cabine du conducteur 8 - 17
8.3.7 Godet multi-fonctions 8 - 17
9 Dérangements, causesetremèdes 9 - 1
10 Annexe
10.1 Schéma électrique
10.2 Schéma hydraulique
10.3 Plan d'entretien
10.4 Echantillon “Remarques sur le contrôle pour chargeuse”
8.2.10 Remplacer la cartouche de sécurité 8 - 10
8.2.11 Remplacer le filtre de carburant 8 - 11
8.2.12 Remplacer la batterie du démarrreur 8 - 11
8.2.13 Entretien / remplacement du filtre d'air frais 8 - 12
8.2.14 Contrôler / régler le frein de parking 8 - 13
8.2.15 Contrôler / régler le frein de service 8 - 14
8.3 Points de graissage 8 - 14
8.3.1 Boulon de l'essieu arrière oscillant 8 - 14
8.3.2 Essieu AR 8 - 15
8.3.3 Essieu AV 8 - 15
8.3.4 Ensemble godets 8 - 15
8.3.5 Arbre de transmission 8 - 16
8.3.6 Porte de la cabine du conducteur 8 - 17
8.3.7 Godet multi-fonctions 8 - 17
9 Dérangements, causesetremèdes 9 - 1
10 Annexe
10.1 Schéma électrique
10.2 Schéma hydraulique
10.3 Plan d'entretien
10.4 Echantillon “Remarques sur le contrôle pour chargeuse”

F06D F06D
V V
GB GB
Table of contents
1 Fundamental safetyinstructions 1 - 1
1.1 Warnings and symbols 1 - 1
1.2 Use of the loader as authorized 1 - 1
1.3 Organizational measures 1 - 2
1.4 Selection of personnel and necessary qualification 1 - 4
1.5 Safety information for certain operating phases 1 - 5
1.5.1 Normal operation 1 - 5
1.5.2 Special work within the exploitation of the machine
and elimination of defects during process of work;
disposal 1 - 10
1.6 Instructions regarding special categories 1 - 14
1.6.1 Electrical energy 1 - 14
1.6.2 Hydraulic systems 1 - 16
1.6.3 Noise 1 - 16
1.6.4 Oil, grease and other chemical substances 1 - 17
1.6.5 Gas, dust, steam, smoke 1 - 17
1.7 Transport and towing; restart 1 - 18
1.8 Safety information for the contractor or the
contractor’s authorized personnel 1 - 19
1.8.1 Organizational measures 1 - 19
1.8.2 Selection of personnel and necessary qualification;
additional duties 1 - 19
2 Signs 2 - 1
2.1 Warning and information signs 2 - 1
2.2 Fuses 2 - 2
2.3 Symbols 2 - 3
3 Technical data 3 - 1
3.1 Loader 3 - 1
3.2 Engine 3 - 1
3.3 Starter 3 - 1
3.4 Alternator 3 - 1
3.5 Hydrostatic drive unit 3 - 2
3.6 Axle loads 3 - 2
3.7 Tires 3 - 3
3.8 Steering system 3 - 2
Table of contents
1 Fundamental safetyinstructions 1 - 1
1.1 Warnings and symbols 1 - 1
1.2 Use of the loader as authorized 1 - 1
1.3 Organizational measures 1 - 2
1.4 Selection of personnel and necessary qualification 1 - 4
1.5 Safety information for certain operating phases 1 - 5
1.5.1 Normal operation 1 - 5
1.5.2 Special work within the exploitation of the machine
and elimination of defects during process of work;
disposal 1 - 10
1.6 Instructions regarding special categories 1 - 14
1.6.1 Electrical energy 1 - 14
1.6.2 Hydraulic systems 1 - 16
1.6.3 Noise 1 - 16
1.6.4 Oil, grease and other chemical substances 1 - 17
1.6.5 Gas, dust, steam, smoke 1 - 17
1.7 Transport and towing; restart 1 - 18
1.8 Safety information for the contractor or the
contractor’s authorized personnel 1 - 19
1.8.1 Organizational measures 1 - 19
1.8.2 Selection of personnel and necessary qualification;
additional duties 1 - 19
2 Signs 2 - 1
2.1 Warning and information signs 2 - 1
2.2 Fuses 2 - 2
2.3 Symbols 2 - 3
3 Technical data 3 - 1
3.1 Loader 3 - 1
3.2 Engine 3 - 1
3.3 Starter 3 - 1
3.4 Alternator 3 - 1
3.5 Hydrostatic drive unit 3 - 2
3.6 Axle loads 3 - 2
3.7 Tires 3 - 3
3.8 Steering system 3 - 2

F06DF06D
VI VI
GB GB
3.9 Brake system 3 - 3
3.10 Electrical system 3 - 3
3.11 Hydraulic system 3 - 3
3.12 Fuel supply system 3 - 3
3.13 Heating and ventilation system 3 - 3
3.14 Full flow suction filter 3 - 4
3.15 Electrical contamination indicator 3 - 4
3.16 Oil cooler with thermostat control 3 - 4
3.17 Attachments 3 - 5
3.17.1 Buckets 3 - 5
3.17.2 Fork-lift attachments 3 - 6
3.17.3 Lifting hook 3 - 7
4 Description 4 - 1
4.1 Overview 4 - 1
4.2 Loader 4 - 2
4.3 Changing a wheel 4 - 7
4.4 Controls 4 - 10
4.5 Instrument panel 4 - 11
5 Operation 5 - 1
5.1 Pre-use check 5 - 1
5.2 Starting up 5 - 1
5.2.1 Starting the diesel engine 5 - 1
5.2.2 Winter operation 5 - 2
5.2.2.1 Fuel 5 - 2
5.2.2.2 Changing the engine oil 5 - 3
5.2.2.3 Changing the oil in the hydraulic system 5 - 3
5.2.2.4 Anti-freezing agent for the windshield washer system 5 - 4
5.2.3 Driving the loader on public roads 5 - 4
5.2.4 Working with the loader 5 - 6
5.2.5 Heating and ventilation system 5 - 7
5.2.5.1 Adjusting the amount of air 5 - 7
5.2.5.2 Switching on the heater 5 - 7
5.3 Stopping loader operation 5 - 8
5.3.1 Parking the loader 5 - 8
5.3.2 Switching off the diesel engine 5 - 8
5.3.3 Switching off the heating and ventilation system 5 - 9
5.3.4 Leaving the loader 5 - 9
5.4 Adjusting the driver seat 5 - 9
5.5 Locking and unlocking the pilot valve for
the working and auxiliary hydraulics 5 - 10
5.5.1 Pilot valve for the working hydraulics 5 - 10
5.5.2 Pilot valve for the auxiliary hydraulics 5 - 10
5.6 Switching the steering 5 - 10
3.9 Brake system 3 - 3
3.10 Electrical system 3 - 3
3.11 Hydraulic system 3 - 3
3.12 Fuel supply system 3 - 3
3.13 Heating and ventilation system 3 - 3
3.14 Full flow suction filter 3 - 4
3.15 Electrical contamination indicator 3 - 4
3.16 Oil cooler with thermostat control 3 - 4
3.17 Attachments 3 - 5
3.17.1 Buckets 3 - 5
3.17.2 Fork-lift attachments 3 - 6
3.17.3 Lifting hook 3 - 7
4 Description 4 - 1
4.1 Overview 4 - 1
4.2 Loader 4 - 2
4.3 Changing a wheel 4 - 7
4.4 Controls 4 - 10
4.5 Instrument panel 4 - 11
5 Operation 5 - 1
5.1 Pre-use check 5 - 1
5.2 Starting up 5 - 1
5.2.1 Starting the diesel engine 5 - 1
5.2.2 Winter operation 5 - 2
5.2.2.1 Fuel 5 - 2
5.2.2.2 Changing the engine oil 5 - 3
5.2.2.3 Changing the oil in the hydraulic system 5 - 3
5.2.2.4 Anti-freezing agent for the windshield washer system 5 - 4
5.2.3 Driving the loader on public roads 5 - 4
5.2.4 Working with the loader 5 - 6
5.2.5 Heating and ventilation system 5 - 7
5.2.5.1 Adjusting the amount of air 5 - 7
5.2.5.2 Switching on the heater 5 - 7
5.3 Stopping loader operation 5 - 8
5.3.1 Parking the loader 5 - 8
5.3.2 Switching off the diesel engine 5 - 8
5.3.3 Switching off the heating and ventilation system 5 - 9
5.3.4 Leaving the loader 5 - 9
5.4 Adjusting the driver seat 5 - 9
5.5 Locking and unlocking the pilot valve for
the working and auxiliary hydraulics 5 - 10
5.5.1 Pilot valve for the working hydraulics 5 - 10
5.5.2 Pilot valve for the auxiliary hydraulics 5 - 10
5.6 Switching the steering 5 - 10

F06D F06D
VII VII
GB GB
6 Attachments 6 - 1
6.1 Mounting and dismounting attachments without
hydraulic connections 6 - 1
6.1.1 Standard/lightweight bucket 6 - 1
6.1.2 Fork-lift attachment 6 - 2
6.1.3 Lifting hook 6 - 3
6.2 Mounting and dismounting attachments
with a hydraulic connection 6 - 3
6.2.1 Multi-purpose bucket 6 - 3
6.3 Using other attachments 6 - 6
7 Rescue, towing, lashing, lifting by crane 7 - 1
7.1 Rescue, towing, lashing 7 - 1
7.1.1 Rescuing/towing the front-end loader when the
engine or drive has failed 7 - 1
7.1.1.1 Towing the front-end loader when the
engine has failed 7 - 1
7.1.1.2 Towing the front-end loader when the
drive has failed 7 - 4
7.2 Lifting by crane 7 - 5
8 Maintenance 8 - 1
8.1 Maintenance notes 8 - 1
8.2 Maintenance work 8 - 2
8.2.1 Checking the engine oil level 8 - 2
8.2.2 Checking the oil level in the axles 8 - 2
8.2.2.1 Rear axle 8 - 2
8.2.2.2 Planetetary gear 8 - 3
8.2.2.3 Front axle 8 - 3
8.2.3 Changing the oil in the distribution gear 8 - 3
8.2.4 Checking the oil level in the hydraulic oil reservoir 8 - 4
8.2.5 Changing the engine oil 8 - 4
8.2.6 Changing the oil in the axles 8 - 4
8.2.6.1 Rear axle 8 - 4
8.2.6.2 Planetary gear 8 - 5
8.2.6.3 Front axle 8 - 6
8.2.7 Changing the oil in the hydraulic system 8 - 7
8.2.8 Changing the backflow suction filter insert/
suction strainer 8 - 8
8.2.9 Maintaining/replacing the air filter 8 - 9
6 Attachments 6 - 1
6.1 Mounting and dismounting attachments without
hydraulic connections 6 - 1
6.1.1 Standard/lightweight bucket 6 - 1
6.1.2 Fork-lift attachment 6 - 2
6.1.3 Lifting hook 6 - 3
6.2 Mounting and dismounting attachments
with a hydraulic connection 6 - 3
6.2.1 Multi-purpose bucket 6 - 3
6.3 Using other attachments 6 - 6
7 Rescue, towing, lashing, lifting by crane 7 - 1
7.1 Rescue, towing, lashing 7 - 1
7.1.1 Rescuing/towing the front-end loader when the
engine or drive has failed 7 - 1
7.1.1.1 Towing the front-end loader when the
engine has failed 7 - 1
7.1.1.2 Towing the front-end loader when the
drive has failed 7 - 4
7.2 Lifting by crane 7 - 5
8 Maintenance 8 - 1
8.1 Maintenance notes 8 - 1
8.2 Maintenance work 8 - 2
8.2.1 Checking the engine oil level 8 - 2
8.2.2 Checking the oil level in the axles 8 - 2
8.2.2.1 Rear axle 8 - 2
8.2.2.2 Planetetary gear 8 - 3
8.2.2.3 Front axle 8 - 3
8.2.3 Changing the oil in the distribution gear 8 - 3
8.2.4 Checking the oil level in the hydraulic oil reservoir 8 - 4
8.2.5 Changing the engine oil 8 - 4
8.2.6 Changing the oil in the axles 8 - 4
8.2.6.1 Rear axle 8 - 4
8.2.6.2 Planetary gear 8 - 5
8.2.6.3 Front axle 8 - 6
8.2.7 Changing the oil in the hydraulic system 8 - 7
8.2.8 Changing the backflow suction filter insert/
suction strainer 8 - 8
8.2.9 Maintaining/replacing the air filter 8 - 9

F06DF06D
VIII VIII
GB GB
8.2.10 Changing the safety cartridge 8 - 10
8.2.11 Replacing the fuel filter 8 - 11
8.2.12 Exchanging the starter battery 8 - 11
8.2.13 Maintaining/replacing the fresh air filter 8 - 12
8.2.14 Checking/adjusting the parking brake 8 - 13
8.2.15 Checking/adjusting the service brake 8 - 14
8.3 Lubrication points 8 - 14
8.3.1 Rear axle pivot bolt 8 - 14
8.3.2 Rear axle 8 - 15
8.3.3 Front axle 8 - 15
8.3.4 Bucket motor 8 - 15
8.3.5 Cardan shaft 8 - 16
8.3.6 Driver cabin door 8 - 17
8.3.7 Multi-purpose bucket 8 - 17
9.1 Malfunctions, causes and remedies 9 - 1
10 Appendices
10.1 Wiring diagram
10.2 Hydraulic circuit diagram
10.3 Maintenance plan
10.4 Sample “Notes on testing earth-moving machines”
8.2.10 Changing the safety cartridge 8 - 10
8.2.11 Replacing the fuel filter 8 - 11
8.2.12 Exchanging the starter battery 8 - 11
8.2.13 Maintaining/replacing the fresh air filter 8 - 12
8.2.14 Checking/adjusting the parking brake 8 - 13
8.2.15 Checking/adjusting the service brake 8 - 14
8.3 Lubrication points 8 - 14
8.3.1 Rear axle pivot bolt 8 - 14
8.3.2 Rear axle 8 - 15
8.3.3 Front axle 8 - 15
8.3.4 Bucket motor 8 - 15
8.3.5 Cardan shaft 8 - 16
8.3.6 Driver cabin door 8 - 17
8.3.7 Multi-purpose bucket 8 - 17
9.1 Malfunctions, causes and remedies 9 - 1
10 Appendices
10.1 Wiring diagram
10.2 Hydraulic circuit diagram
10.3 Maintenance plan
10.4 Sample “Notes on testing earth-moving machines”

F06D F06D
Sicherheitsregeln Sicherheitsregeln
Règles de sécurité Règles de sécurité
Safety regulations Safety regulations

F06DF06D1-1
1 Grundlegende
Sicherheitshinweise
1.1 Warnhinweise und
Symbole
In der Betriebsanleitung werden fol-
gende Benennungen bzw.
Zeichen für besonders wichtige
Angaben benutzt:
HINWEIS
Besondere Angaben hinsichtlich
der wirtschaftlichen Verwendung
des Gerätes.
ACHTUNG
Besondere Angaben bzw. Ge- und
Verbote zur Schadensverhütung.
GEFAHR
Angaben bzw. Ge- und Verbote zur
Verhütung von Personen- oder
umfangreichen Sachschäden.
1.2 Bestimmungsgemäße
Verwendung
1.2.1 Dieses Gerät ist nach dem
Stand der Technik und den aner-
kannten sicherheitstechnischen
Regeln gebaut. Dennoch können
bei seiner Verwendung Gefahren
für Leib und Leben des Benutzers
oder Dritter bzw. Beeinträchti-
gungen des Gerätes und anderer
Sachwerte entstehen.
1-1
1 Grundlegende
Sicherheitshinweise
1.1 Warnhinweise und
Symbole
In der Betriebsanleitung werden fol-
gende Benennungen bzw.
Zeichen für besonders wichtige
Angaben benutzt:
HINWEIS
Besondere Angaben hinsichtlich
der wirtschaftlichen Verwendung
des Gerätes.
ACHTUNG
Besondere Angaben bzw. Ge- und
Verbote zur Schadensverhütung.
GEFAHR
Angaben bzw. Ge- und Verbote zur
Verhütung von Personen- oder
umfangreichen Sachschäden.
1.2 Bestimmungsgemäße
Verwendung
1.2.1 Dieses Gerät ist nach dem
Stand der Technik und den aner-
kannten sicherheitstechnischen
Regeln gebaut. Dennoch können
bei seiner Verwendung Gefahren
für Leib und Leben des Benutzers
oder Dritter bzw. Beeinträchti-
gungen des Gerätes und anderer
Sachwerte entstehen.

F06D F06D1-1 1-1
1 Indications fonda-
mentales de sécurité
1.1
Signaux d’attention et symboles
Les termes, respectivement les
symboles suivants sont utilisés dans
le manuel de service pour des indi-
cations particulièrement Très im-
portantes:
TRÈS IMPORTANT
Les indications particulières con-
cernant l’exploitation économique
de la machine.
ATTENTION
Les indications particulières, respec-
tivement les prescriptions et inter-
dictions concernant la prévention
des risques.
DANGER
Les indications, les obligations et
interdictions suivantes concernant
la prévention de dommages cor-
porels ou de dégâts matériels Très
importants.
1.2 Utilisation conforme à
l’emploi prévu
1.2.1 La machine en question a
été construite selon l’état actuel de
la technique et les règlements de
sécurité reconnues. Son utilisation
peut néanmoins constituer un
risque de dommages corporels pour
l’utilisateur ou pour des tiers et il
peut se produire des dégâts de la
machine ou d’autres biens matériels.
1 Indications fonda-
mentales de sécurité
1.1
Signaux d’attention et symboles
Les termes, respectivement les
symboles suivants sont utilisés dans
le manuel de service pour des indi-
cations particulièrement Très im-
portantes:
TRÈS IMPORTANT
Les indications particulières con-
cernant l’exploitation économique
de la machine.
ATTENTION
Les indications particulières, respec-
tivement les prescriptions et inter-
dictions concernant la prévention
des risques.
DANGER
Les indications, les obligations et
interdictions suivantes concernant
la prévention de dommages cor-
porels ou de dégâts matériels Très
importants.
1.2 Utilisation conforme à
l’emploi prévu
1.2.1 La machine en question a
été construite selon l’état actuel de
la technique et les règlements de
sécurité reconnues. Son utilisation
peut néanmoins constituer un
risque de dommages corporels pour
l’utilisateur ou pour des tiers et il
peut se produire des dégâts de la
machine ou d’autres biens matériels.
1 Fundamental safety
instruction
1.1 Warnings and symbols
In this operation manual the follo-
wing designations or symbols are
used for important information.
NOTE
Special information for the economi-
cal use of the machine.
CAUTION
Special information for necessities
and prohibitions for avoiding
damages.
DANGER
Information or necessities and pro-
hibitions for prevention of damage to
persons or extensive damage to
goods.
1.2 Use of the loader as
authorized
1.2.1 This machine was designed
according to the state of the art and
recognized safety rules. Neverthe-
less the use of the machine may
cause danger for the user or third
parties or impairments to the
machine or other real values.
1 Fundamental safety
instruction
1.1 Warnings and symbols
In this operation manual the follo-
wing designations or symbols are
used for important information.
NOTE
Special information for the economi-
cal use of the machine.
CAUTION
Special information for necessities
and prohibitions for avoiding
damages.
DANGER
Information or necessities and pro-
hibitions for prevention of damage to
persons or extensive damage to
goods.
1.2 Use of the loader as
authorized
1.2.1 This machine was designed
according to the state of the art and
recognized safety rules. Neverthe-
less the use of the machine may
cause danger for the user or third
parties or impairments to the
machine or other real values.
Table of contents
Other ahlmann Front End Loader manuals