AIGOSTAR 32JVR User manual

INSTRUCTION MANUAL
MODEL:8433325185831
4 in 1 Callus remover
MADE IN P.R.C
www.aigostar.com
SAMSPARTY SL
CL CABAÑA 78, 45210 YUNCOS,
TOLEDO,ESPAÑA
B45824786
PLEASE READ THE MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING YOUR
PRODUCT AND RETAIN IT FOR FUTURE USE

CONTENTS
GB 01-08
ES 09-16
IT 17-24
DE 25-32
FR 33-40
PT 41-46

GB GB
01 02
PRECAUTIONS
•This product is designed for removing coarse, cal-
lused skin from feet and heels. Do not use anywhere
else on the body.
•Use only as described in the manual.
•Do not use a single exfoliating head on more than one
person.
•Individuals with diabetes or poor blood circulation
should not use this product.
•If you have any skin conditions or other medical con-
cerns, consult a doctor before use.
•Do not use on a single area for more than 2-3 sec-
onds at a time. Do not apply excessive pressure.
•Do not use on skin that is red, irritated, inflamed,
infected, or blistered.
•Do not use on warts, sores, or open wounds.
•If skin becomes severely irritated or bleeds, seek
medical attention.
For household use only.
•Not for use on or by children or those with reduced
physical or mental capabilities.
•Store unit in a cool, dry place that is out of direct sun-
light. Keep dry when not in use.
•Do not turn unit on when exfoliating head is not
attached.
•Do not insert any foreign objects into the unit,
•Do not use outdoors.
•Keep out of reach of children.
•To prevent injury to you or damage to the unit and other
objects, while in use keep unit away from hair, clothes,
strings, shoelaces or anything else that may be caught in
the spinning exfoliating head.
Keep cap on unit when not in use.
•Do not disassemble.
•This appliance is not intended for use by persons (includ-
ing children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their
safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
•Don’t use the product if the cord or adaptor is damaged
and the power socket is loosen. Otherwise, there will be a
risk of electric shock, short circuit, or fire.
•Take the plug out when maintenance to avoid electric
shock.
•Don’t touch the plug or adaptor by wet hands to avoid
electric shock.
•Don’t try to change, disassemble, repair the product by
yourself to avoid fir, electric shock, or injury. Only appointed
after sales service center can repair it.

1
2
3
4
5
6
7
8 9
10 11 12 13 14
Parts Diagram
GB GB
03 04
DEVICE USE MODES
The product only can be used as a device by rechargeable battery-powered. It
cannot be used with the power directly from the mains.
Push the release button (4) on the side
and pull off the preset head as the left
photo.
USING 4 IN 1 BEAUTY SET
CHANGING THE FUNCTION HEAD
USING THE CALLUS REMOVER
After selecting the desired head and placing it properly on the main unit always
follow this tree steps:
Remove the protective cap.
Turn the product on by pushing the switch (6) forward.
The product enables you to choose from 3 different functions listed below:
1.Removing callus,
2.Epilating,
3.Shaving & trimming
4.Manicure
CHANGING EXFOLIATING HEADS
As the exfoliating head dulls, you may need to
replace it with the additional exfoliating head. With
the unit turned off, press the head release button
and remove the exfoliating head. The new head
will snap into the top of the product .
Select the appropriate head based on preferred function on 3 in 1 beauty set.
Take the desired head and place it back on the main unit. The head is set
properly when you hear click sound.
This product is designed for removing coarse, callused skin from feet and
heels. Do not use anywhere else on the body. Do not use on broken or
bleeding skin.
Wash and completely dry skin that is to be treated. Remove the cap and turn
the product on and the LED light comes on by sliding the power switch upward.
The exfoliating head will start spinning. Touch the exfoliating head to the area
on your foot that you would like to treat. The LED light will help illuminate
affected area. Press gently at first, and then apply more pressure as you feel
comfortable. If you press too hard, the exfoliating head will stop spinning.

GB GB
05 06
EPILATING
Gently move the product back and forth or side to side for no more than 2-3
seconds at a time until callused skin is removed.
NOTE: As soon as you feel the product touch new, healthy skin, or when
the callus has been removed, stop use.
Once you have reached desired results, turn the product off by sliding the
power switch downward, clean the exfoliating head (see Cleaning the product)
and place the cap over the unit.)
NOTE: Always clean the epilating head before use.
If it the first time using epilator it is advised to try it out on an area with only
light hair growth to get familiar to the epilation process.
It is best if you epilate before going to bed at night, as skin irritation usually
disappears overnight.
Epilation is easier just after taking a bath or shower. Note that your skin must
be completely dry when you start epilating.
Your skin should be clean, dry and free from grease. Do not use any cream
before you start epilating.
Epilation is easier and more comfortable when the hair has the optimum
length of 3–4 mm. If the hairs are longer, we recommend that you rather trim it
first.
As your hair grows in different cycles, it is best to epilate a few days in a row
when you start epilating.
During epilation
While epilating, stretch your skin with your free hand. This lifts up the hairs and
helps to minimize the pulling sensation.
For better epilation results, place head on the skin at an angle of 90° direction in
which you are going to move the unit.
Move the unite across the skin against the direction of hair growth in a slow,
continuous movement without applying any pressure.
On some areas, hair may grow in different directions. In this case, it may be
helpful to move the in different directions to achieve optimal results.
If you sweat during epilation, dry your skin with a towel.
Always stay in contact with the skin to ensure an optimal result.
After epilation
To avoid any skin irritation it is advised to apply a moisturizing cream immediate-
ly after epilation or a few hours after, depending on what is better for your skin.
It is also advised to exfoliate skin (eg. during showering) 24 hours after epilation
as it can help to prevent ingrowing hair. Gentle scrubbing removes the upper
skin layer and fine hair can get through to the skin surface.
Before starting

GB GB
07 08
SHAVING CLEANING THE PRODUCT
Clean the head after each treatment to maximize performance. Use the
included cleaning brush to brush dead skin from the exfoliating head. Do not
turn unit on while using the cleaning brush. Rinse the head under running
water, turning the unit on for about 5-10 seconds.
NOTE: The product is water resistant, but not waterproof. Avoid
submerging completely in liquid.
Once clean, dry the unit completely and place the cap on the unit.
Store in a cool, dry place. Keep out of reach of children.
Use the shaver head to shave sensitive areas such as the underarms and the
bikini line.
Stretch the skin with your free hand. When shaving the underarms, you can
stretch the skin by raising your arm.
Place the shaver head at an angle of 90° move the unit slowly against the
direction of hair growth in different directions.
Make sure that the shaver head is always fully in contact with the skin.
TRIMMING
WARRANTY: 2 YEARS
Use the shaver head to trim hair on your bikini line.
Trimmer can also be used to pre-trim long hairs (longer than 10 mm) on the
underarms or bikini line.
USING NAIL MANICURE
Use the product only on dry nails.
Use attachments for buffering nails to natural finish, smoothing and shaping
nails and nail surfaces, contouring nails, keeping cuticles neat and cleaning
under nails.
Wash and dry the nails on your hands and feet fully.
Do not apply to much pressure when using the nail manicure/pedicure attach-
ments, just lightly glide over the treated area on each nail. Nail polish head
should be used only for a maximum of 2 seconds per nail.
Rinse your nails or use a wet towel to get rid of any debris.

ES ES
09 10
PRECAUTIONS
•Este producto está diseñado para eliminar la piel áspera o
callosa de los pies y talones. No lo use en otras partes del
cuerpo.
•Utilice este aparato únicamente como se describe en este
manual.
•No comparta el mismo cabezal exfoliante con otras perso-
nas.
•Las personas con diabetes o problemas de circulación no
deben utilizar este aparato.
•Si tiene problemas de piel u otras afecciones, consulte
con su médico antes de comenzar a utilizar este aparato.
•No utilice el aparato sobre la misma zona durante más de
2 ó 3 segundos cada vez. No ejerza demasiada presión.
•No lo utilice sobre pieles enrojecidas, irritadas, inflamadas,
infectadas o con ampollas.
•No lo utilice sobre verrugas, úlceras o heridas abiertas.
•Si la piel se irrita demasiado o sangra, busque asistencia
médica.
•Uso doméstico únicamente.
•No deben utilizarlo las personas, incluidos los niños, con
capacidades físicas o mentales reducidas.
•Almacene el aparato en un lugar fresco y seco, protegido
de la luz solar directa. Manténgalo seco cuando no lo
utilice.
•No encienda el aparato si el cabezal exfoliante no está
puesto.
•No introduzca ningún objeto extraño en el aparato.
•No lo utilice al aire libre.
•Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
•Para evitar lesiones personales o daños materiales, mantenga
el aparato alejado del cabello, prendas, cuerdas, cordones y
cualquier objeto que pudiese alcanzar el cabezal exfoliante en
movimiento.
•Coloque la tapa en el aparato cuando no vaya a utilizarlo.
•No lo desmonte.
•Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reduci-
das, o que carezcan de experiencia o conocimiento sobre el
manejo de estos dispositivos, a menos que estén bajo super-
visión de una persona responsable y sean conscientes de los
posibles riesgos.
•No deje que los niños jueguen con este aparato.
•No utilice el aparato si el cable eléctrico o el adaptador están
dañados o con un enchufe que no esté bien sujeto ya que esto
podría causar una descarga eléctrica, un cortocircuito o un
incendio.
•Desenchufe el aparato cuando vaya a llevar a cabo tareas de
mantenimiento para evitar riesgos de descargas eléctricas.
•No toque el enchufe ni el adaptador con las manos húmedas
para evitar riesgos de descargas eléctricas.
•No intente cambiar, desmontar ni reparar el aparato usted
mismo para evitar riesgos de descargas eléctricas, incendios o
lesiones. Únicamente un técnico autorizado puede reparar el
aparato.

1
2
3
4
5
6
7
8 9
10 11 12 13 14
Identificación de los componentes
ES ES
11 12
MODO DE USO
El producto solo se puede utilizar con energía de la batería recargable. No
puede utilizarse enchufado directamente a la corriente eléctrica.
Pulse el cierre lateral del cabezal (4) y
tire del cabezal como se muestra en la
foto de la izquierda.
FUNCIONAMIENTO DEL SET DE BELLEZA 4 EN 1
CAMBIAR EL CABEZAL
ELIMINADOR DE CALLOS
Después de seleccionar el cabezal deseado y de colocarlo adecuadamente en
el aparato principal, siga estos tres pasos:
Quite la tapa protectora.
Encienda el aparato pulsando el botón (6).
El producto le permitirá elegir entre 3 funciones diferentes aquí listadas:
1.Eliminar callos
2.Depilar,
3.Afeitar y recortar
4.Manicura
CAMBIAR LOS CABEZALES EXFOLIANTES
Cuando el cabezal exfoliante se desgaste, puede
reemplazarlo por el cabezal adicional. Con el
aparato apagado, pulse el cierre del cabezal y quite
el cabezal exfoliante. El nuevo cabezal encajará en
la parte superior del producto.
Seleccione el cabezal apropiado basándose en la función que elija en el set de
belleza 3 en 1.
Coja el cabezal que necesite y colóquelo de nuevo en la unidad principal.
Cuando oiga un click significará que el cabezal está colocado adecuadamente.
Este producto está diseñado para eliminar la piel áspera o callosa de los
pies y talones. No lo use en otras partes del cuerpo. No lo sobre heridas o
lesiones de la piel.
Limpie y seque completamente la piel que vaya a tratar. Quite la tapa y encien-
da el producto deslizando hacia arriba el botón de encendido. Se encenderá la
luz LED. El cabezal exfoliante empezará a girar. Pase el cabezal exfoliante por
la superficie del pie que desea tratar. El LED le ayudará a iluminar el área
afectada. Al principio apriete con fuerza, y después use la presión necesaria
para que le resulte cómodo. Si presiona demasiado, el cabezal dejará de girar.

ES ES
13 14
DEPILACIÓN
Mueva el aparato enérgicamente hacia delante y hacia atrás, o de lado a lado
sin superar los 2 ó 3 segundos cada vez, hasta que la piel callosa haya
desaparecido.
NOTA: Cuando note que el aparato toca piel nueva y sana, o cuando la
zona callosa haya desaparecido, deje de usarlo.
Una vez que haya conseguido el resultado deseado, apague el aparato
deslizando el botón de encendido hacia abajo, limpie el cabezal exfoliante
(vea Limpieza del producto) y ponga la tapa a la unidad.
NOTA: Limpie siempre el cabezal depilatorio antes de usarlo.
Si es la primera vez que va a utilizarlo, es recomendable que lo aplique en
una zona de vello fino para familiarizarse con el proceso de depilación.
Es recomendable que se depile por la noche, antes de ir a dormir, para que la
irritación desaparezca durante la noche.
La depilación es más fácil después de darse un baño o una ducha. Asegúrese
de que su piel esté completamente seca cuando empiece a depilarse.
Su piel debe estar limpia, seca y libre de grasas. No use cremas antes de
depilarse. La depilación es más fácil y cómoda cuando el pelo tiene una longitud
de 3-4 mm. Si el pelo es más largo, se recomienda recortarlo primero.
Como su pelo crece en ciclos diferentes, es recomendable que cuando empiece
a depilarse lo haga durante varios días consecutivos.
Durante la depilación
Mientras se depila, estire su piel con la mano libre. Esto elevará el vello y
ayudará a minimizar la sensación de tirantez.
Para mejores resultados, coloque el cabezal sobre su piel en un ángulo de 90º
con la dirección en la que va a mover el aparato.
Desplace el aparato por la piel a contrapelo con movimientos continuos y lentos,
sin ejercer presión.
En algunas áreas, el vello puede crecer en direcciones diferentes. En este caso,
es recomendable mover el aparato en varias direcciones para obtener resulta-
dos óptimos.
Si suda durante la depilación, seque su piel con una toalla.
El aparato debe estar siempre en contacto con la piel para asegurar un buen
resultado.
Después de la depilación
Para evitar irritación en la piel, se recomienda aplicar crema hidratante justo
después de la depilación o después de unas horas, dependiendo de lo que sea
más conveniente para su piel.
También se recomienda exfoliar la piel (durante la ducha, por ejemplo) 24 horas
antes de la depilación para prevenir el vello enquistado. El exfoliado eliminará la
capa superior de la piel y el vello fino podrá salir a la superficie.
Antes de empezar

ES ES
15 16
AFEITADO LIMPIEZA DEL PRODUCTO
Limpie el cabezal después de cada tratamiento para alargar su vida útil. Use
el cepillo de limpieza incluido para limpiar la piel muerta del cabezal exfo-
liante. No encienda el aparato mientras esté usando el cepillo de limpieza.
Enjuague el cabezal bajo el agua corriente encendiendo el aparato durante
unos 5-10 segundos.
NOTA: El aparato es resistente al agua, pero no impermeable. Evite
sumergirlo completamente.
Una vez que esté limpio, seque la unidad completamente y coloque la tapa a
la unidad.
Guárdelo en un lugar fresco y seco. Manténgalo fuera del alcance de los
niños.
Utilice el cabezal de afeitado para afeitar áreas sensibles como las axilas y la
línea del bikini.
Estire la piel con la mano libre. Cuando afeite las axilas, puede estirar la piel
levantando el brazo.
Coloque el cabezal de afeitado en un ángulo de 90º y mueva el aparato
lentamente a contrapelo en diferentes direcciones.
Asegúrese de que el cabezal de afeitado siempre esté en completo contacto
con la piel.
RECORTADO
GARANTÍA: 2 AÑOS
Use el cabezal de afeitado para recortar el vello de la línea del bikini.
El recortador también se puede usar para pre-cortar el vello (de más de 10
mm) de las axilas y de la zona del bikini.
MANICURA
Solamente use el aparato en las uñas cuando estén secas.
Use los complementos para pulir las uñas para un acabado natural y delica-
do. Puede dar forma a sus uñas, recortarlas, mantener las cutículas
arregladas y limpiar bajo ellas.
Lave y seque las uñas de sus manos y pies.
No presione demasiado cuando use los complementos de manicura y pedicu-
ra, simplemente deslícelos ligeramente sobre el área de cada uña. El pulidor
de uñas solo se debe usar durante un tiempo máximo de 2 segundos por
cada uña.
Enjuague sus uñas o use una toalla húmeda para eliminar cualquier resto.

IT IT
17 18
PRECAUZIONI
•Questo prodotto è progettato per rimuovere la pelle ruvida
e callosa dai piedi e dai talloni. Non usare altrove sul corpo.
•Usare solo come descritto nelle istruzioni d’uso.
•Si consiglia un uso esclusivo della testina esfoliante.
•Gli individui con diabete o cattiva circolazione del sangue
non dovrebbero usare questo prodotto
•In caso di patologie cutanee o altri problemi medici, con-
sultare un medico prima dell'utilizzo.
•Non utilizzare su una singola area per più di 2-3 secondi
alla volta. Non applicare una pressione eccessiva.
•Non utilizzare su pelle arrossata, irritata, infiammata o
infetta.
•Non usare su verruche, piaghe o ferite aperte.
•Se la pelle diventa gravemente irritata o sanguina, consul-
tare un medico.
•Solo per uso domestico.
•Non utilizzare su o da bambini o persone con ridotte
capacità fisiche o mentali.
•Conservare l'unità in un luogo fresco e asciutto, al riparo
dalla luce solare diretta. Mantenere asciutto quando non in
uso.
•Non accendere l'unità quando la testina esfoliante non è
attaccata.
•Non inserire oggetti estranei nell'unità,
•Non usare all'aperto.
•Tenere fuori dalla portata dei bambini.
•Per evitare lesioni all'utente o danni all'unità e ad altri
oggetti, durante l'uso, tenere l'unità lontana da capelli, vestiti,
stringhe, lacci delle scarpe o qualsiasi altra cosa che possa
essere catturata nella testa esfoliante rotante.
•Tenere il cappuccio sull'unità quando non è in uso.
•Non smontare
•Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone
(compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che
non siano stati supervisionati o istruiti sull'uso dell'apparecchio
da una persona responsabile della loro sicurezza.
•I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
•Non utilizzare il prodotto se il cavo o l'adattatore sono danneg-
giati e la presa di corrente è allentata. In caso contrario, sussiste
il rischio di scosse elettriche, cortocircuiti o incendi.
•Togliere la spina durante la manutenzione per evitare scosse
elettriche.
•Non toccare la spina o l'adattatore con le mani bagnate per
evitare scosse elettriche.
•Non cercare di cambiare, smontare, riparare il prodotto da soli.
Rivolgetevi sempre presso un centro assistenza post-vendita o
comunque a del personale competente.

1
2
3
4
5
6
7
8 9
10 11 12 13 14
ACCESSORI
IT IT
19 20
MODALITÀ DI UTILIZZO
Il prodotto può essere utilizzato come dispositivo solo tramite batteria ricarica-
bile. Non può essere utilizzato mentre il cavo di alimentazione è attaccato
Premere il pulsante di rilascio (4) sul
lato e rimuovere la testina come foto a
sinistra.
SET DI BELLEZZA 4 IN 1
CAMBIARE LA TESTINA
USO DELLO STRUMENTO RIMUOVI CALLOSITÀ
Dopo aver selezionato la testina da utilizzare e averla posizionata correttamente
sull'unità principale,
segui sempre questi passaggi:
Rimuovere il cappuccio protettivo. Accendere il prodotto premendo l'interruttore (6).
Il prodotto consente di scegliere tra 3 diverse funzioni elencate di seguito:
1.Rimuovi callosità,
2.Epilazione
3.Rasatura e taglio
4.Manicure
CAMBIARE LA TESTINA ESFOLIANTE
Quando la testina esfoliante si usura, potrebbe
essere necessario sostituirla con una nuova testina
esfoliante data in dotazione. Con l'apparecchio
spento, premere il pulsante di rilascio della testina e
rimuovere la testina esfoliante. La nuova testa si
inserirà nella parte superiore dell’apparecchio.
Seleziona la testina appropriata in base alla funzione preferita sul set di bellez-
za 3 in 1.
Prendi la testa desiderata e posizionala nuovamente sull'unità principale. La
testina sarà impostata correttamente quando senti un clic.
Questo prodotto è progettato per rimuovere la pelle ruvida e le callosità da
piedi e talloni. Non usare su altre parti del copo. Non usare su pelle lesa o
che presenta ferite.
Lavare e asciugare per bene la pelle che deve essere trattata. Rimuovere il
cappuccio e accendere l’apparecchio fino a che l’indicatore luminoso non sarà
acceso. La testina esfoliante inizierà a ruotare. Appoggia la testina sulla zona
del piede che vorresti trattare. La luce a LED aiuterà ad illuminare l'area interes-
sata. Premi delicatamente prima, quindi applica più pressione quando ti senti a
tuo agio. Se si preme con troppa forza, la testina esfoliante smetterà di ruotare.

IT IT
21 22
EPILAZIONE
Muovere l’apparecchio avanti e indietro o lateralmente per non più di 2-3
secondi alla volta fino a rimuovere la pelle callosa.
NOTA: Non appena si accorge che il callo è stato rimosso e quindi si sta
trattando della pelle sana, interrompere l'uso.
Una volta raggiunto il risultato desiderato, spegnere il prodotto facendo
scorrere l'interruttore di alimentazione verso il basso, pulire la testina esfo-
liante (consultare Pulizia del prodotto) e posizionare il cappuccio sull'unità.
NOTE: Pulire sempre la testina epilatoria prima dell'uso.
Se è la prima volta che usa l'epilatore si consiglia di provarlo su un'area con
una leggera crescita dei peli per familiarizzare con il processo di epilazione.
È meglio se si esegue l'epilazione la sera, poiché l'irritazione della pelle di
solito scompare durante la notte.
La pelle deve essere completamente asciutta quando si inizia l'epilazione.
La pelle deve essere pulita, asciutta e priva di grasso. Non usare la crema
prima di iniziare l'epilazione.
L'epilazione è più facile e confortevole quando i peli hanno una lunghezza di
circa 3-4 mm. Se i peli sono più lunghi, ti consigliamo prima di targliarli.
Per eliminare I peli nei vari suoi cicli, ti consigliamo di effettuare l’epilazioni in 2-3
giorni consecutivi.
Durante epilazione
Durante l'epilazione, stendi la pelle con la mano libera. Questo alza i peli e aiuta
a minimizzare la sensazione di trazione.
Per risultati di epilazione migliori, posizionare la testa sulla pelle con un angolo
di 90 ° in cui si intende spostare l'unità.
Muovi l'unità contro la direzione della crescita dei peli in un movimento lento e
continuo senza applicare alcuna pressione.
In alcune aree, i peli possono crescere in direzioni diverse. In questo caso,
potrebbe essere utile spostare l’apparecchio per ottenere risultati ottimali.
Se sudi durante l'epilazione, asciuga la pelle con un asciugamano.
Rimani sempre in contatto con la pelle per garantire un risultato ottimale.
Dopo l’epilazione
Per evitare che la pelle si irriti, si consiglia di applicare una crema idratante
immediatamente dopo l'epilazione o qualche ora dopo, a seconda del proprio
tipo di pelle.
Si consiglia inoltre di esfoliare la pelle (ad esempio durante la doccia) 24 ore
dopo l'epilazione in quanto può aiutare a prevenire l'incarnazione dei capelli. Il
lavaggio delicato rimuove lo strato superiore della pelle e i peli fini possono
raggiungere la superficie della pelle.
Prima di iniziare

IT IT
23 24
RASATURA PULIZIA DEL PRODOTTO
Pulisci la testina dopo ogni trattamento per massimizzare le prestazioni future.
Usa il pennello di pulizia incluso per spazzare la pelle morta dalla testa
esfoliante. Non accendere l'unità mentre si utilizza la spazzola di pulizia.
Risciacquare la testa sotto l'acqua corrente, accendendo l’apparecchio per
circa 5-10 secondi.
NOTE: Il prodotto è resistente all'acqua, ma non impermeabile. Evitare di
immergerlo completamente in acqua.
Una volta pulito, asciugare completamente l'unità e posizionare il cappuccio
sull'unità.
Conservare in luogo fresco e asciutto. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Usa la testina del rasoio per radere le aree sensibili come le ascelle e la linea
bikini.
Tieni tesa la pelle con la mano libera. Durante la rasatura delle ascelle, puoi
allungare la pelle sollevando il braccio.
Posizionare la testina del rasoio con un angolo di 90 ° e spostare lentamente
l'unità in direzione opposta alla crescita dei peli in direzioni diverse.
Assicurarsi che la testina del rasoio sia sempre completamente a contatto con
la pelle.
RIFINITURA
GARANZIA: 2 ANNI
Usa la testina del rasoio per tagliare i peli sulla linea del bikini.
Il trimmer può essere utilizzato anche per pre-tagliare i peli lunghi (più lunghi
di 10 mm) sulle ascelle o sulla linea bikini.
MUNGHIE E MANICUREANICURA
Utilizzare il prodotto solo su unghie asciutte.
Usa gli accessori per trattare le unghie e rifinirle in modo naturale, levigando,
modellando e contornando le unghie, mantenere pulite le cuticole e pulire
sotto le unghie.
Non applicare molta pressione quando si usano gli accessori per manicure /
pedicure, scivolare leggermente sull'area trattata, unghia per unghia. La
testina per smalto deve essere usata solo per un massimo di 2 secondi per
volta.
Risciacquare le unghie o utilizzare un asciugamano bagnato per eliminare
eventuali detriti.

DE DE
25 26
VORSICHTSMAßNAHMEN
•Dieses Produkt wurde entworfen, um dicke Haut, Horn-
haut von Füßen und Fersen zu entfernen. Verwenden es
niemals an einem anderen Teil Ihres Körpers.
•Verwenden Sie es nur nach den hier beschriebenen
Anweisungen.
•Verwenden Sie nich denselben Peeling-Kopf für mehr als
eine Person.
•Personen mit Diabetes oder schlechter Blutzirkulation
sollten dieses Produkt nicht verwenden.
•Wenn Sie Hautprobleme oder andere medizinische Prob-
leme haben, konsultieren Sie vor der Verwendung einen
Arzt.
• Verwenden Sie es nicht auf einem einzelnen Bereich für
mehr als 2-3 Sekunden gleichzeitig. Nicht zu viel Druck
anwenden.
•Nicht auf roter, gereizter, entzündeter, infizierter oder
blasiger Haut anwenden.
•Nicht bei Warzen, Geschwüren oder offenen Wunden
anwenden.
Wenn die Haut stark gereizt ist oder blutet, wenden sie sich
an einen Arzt und bitten sie um die erste Hilfe.Nur für den
häuslichen Gebrauch.
•Nicht zur Verwendung an oder von Kindern oder Personen
mit geringeren körperlichen oder geistigen Fähigkeiten.
•Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort
ohne direkte Sonneneinstrahlung auf. Bei Nichtgebrauch
trocken aufbewahren.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn der Peeling-Kopf
nicht angeschlossen ist.
•Führen Sie keine Fremdkörper in das Gerät ein
•Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
•Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
•Um Verletzungen oder Schäden am Gerät und anderen Gegen-
ständen während des Betriebs zu vermeiden, halten Sie das
Gerät von Haaren, Kleidungsstücken, Schnüren, Gürteln oder
anderen Gegenständen fern, die sich in abblätternde Fäden des
Kopfs verfangen könnten.
Halten Sie den Deckel auf dem Gerät, wenn es nicht benutzt
wird.
•Nicht auseinandebauen.
•Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (ein-
schließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen bestimmt, es sei denn, sie werden von einer verant-
wortlichen Person über den sicheren Gebrauch beaufsichtigt
oder instruiert.
•Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie mit dem Gerät nicht spielen.
•Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der
Adapter beschädigt ist oder die Steckdose nicht fest ist. Andern-
falls besteht die Gefahr von Stromschlägen, Kurzschlüssen oder
Feuer.
•Ziehen Sie den Stecker bei Wartungsarbeiten heraus, um
mögliche Stromschläge zu vermeiden.
•Berühren Sie den Stecker oder Adapter nicht mit nassen
Händen, um einen möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden.
•Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu wechseln, zu zer-
legen oder zu reparieren, um mögliche Stromschläge oder
Verletzungen zu vermeiden. Das Gerät sollte nur in einem Kun-
dendienstzentrum repariert werden.

1
2
3
4
5
6
7
8 9
10 11 12 13 14
Diagramm der Bestandteile
DE DE
27 28
VERWENDUNGSWEISE DES GERÄTS
Das Produkt kann nur als batteriebetriebenes Gerät verwendet werden. Es
kann nicht mit Strom direkt vom Stromnetz verwendet werden.
Drücken Sie den Knopf zum Lösen (4)
und entfernen Sie den voreingestellten
Kopf, wie es die Abbildung auf der links
zeigt.
VERWENDUNG VOM 4 IN 1 SCHÖNHEITSSATZ
WECHSEL DER HAUPTFUNKTION
VERWENDUNG VOM AUFSATZ ZUM ENTFERNEN
DER HORNHAUT
Nachdem der gewünschte Kopf auswählt und richtig an die Haupteinheit platziert
wird, ist immer den folgenden Schritten zu folgen:
Entfernen Sie den Schutzdeckel.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter (6) nach vorne drücken
Das Gerät gibt Ihnen die Möglichkeit der Auswahl zwischen 4 verschiedenen
Funktionen, die unten aufgelistet sind:
1. Hornhaut entfernen
2. Peeling
3. Rasieren und Schneiden
4. Maniküre
ERSETZEN VON PEELING-KÖPFEN
Wenn der Peeling-Kopf stumpf wird, müssen Sie
ihn möglicherweise durch einen zusätzlichen
Peeling-Kopf ersetzen. Drücken Sie bei ausges-
chaltetem Gerät den Knopf zum Lösen und
entfernen Sie den Peeling-Kopf. Der neue Kopf
muss an den oberen Teil des Geräts platziert
werden.
Wählen Sie den passenden Kopf entsprechend der bevorzugten Funktion vom
4 in 1 Schönheitssatz aus.
Nemmen sie den gewünschten Kopf und platzieren sie ihn richtig an die
Haupteinheit. Der Kopf passt richtig, wenn Sie ein Klicken hören.
Dieser Aufsatz wurde entworfen, um die dicke und verhornte Haut der
Füße und Fersen zu entfernen. Verwenden Sie ihn immer nur für den
Körper. Verwenden Sie ihn nicht auf zerrisener oder blutender Haut.
Entfernen Sie den Deckel und schalten Sie das Gerät ein , die LED-Leuchte
leuchtet, indem Sie den Netzschalter nach oben schieben. Der Peeling-Kopf
beginnt sich zu drehen. Legen Sie den Peeling-Kopf auf den Fußbereich, den
Sie behandeln möchten. Die LED-Leuchte hilft, das betroffene Gebiet zu
beleuchten. Drücken Sie sanft am Anfang und wenden Sie dann mehr Druck an,
wenn es Ihnnen nich weh tut.Wenn Sie zu stark drücken, hört der Peeling-Kopf
auf sich zu drehen.

DE DE
29 30
HAARENTFERNUNG
Bewegen Sie das Gerät vorsichtig für jeweils 2-3 Sekunden hin und her oder
von Seite zu Seite, bis die verhornte Haut entfernt ist.
Hinweis: Sobald Sie beginnen zu fühlen, dass der Peeling-Kopf eine
neue und gesunde Haut berührt oder wenn die Horhnaut entfernt wurde,
verwenden das Gerät nicht weiter auf diesem Bereich.
Sobald Sie die gewünschten Ergebnisse erzielt haben, schalten Sie das Gerät
aus, indem Sie den Netzschalter nach unten schieben, reinigen Sie den
Peeling-Kopf (Sehen Sie "Reinigung des Geräts") und setzen Sie den Deckel
auf das Gerät.
Hinweis: Reinigen Sie den Kopf für Haarentfernung immer vor dem Gebrauch.
Wenn Sie den Kopf zum Haarentfernung zum ersten Mal verwenden, ist es
ratsam, ihn auf einem Bereich mit wenig Haaren zu probieren, um sich mit
dem Haarentfernungsprozess vertraut zu machen.
Es ist besser, die Haare vor dem Schlafengehen zu entfernen, da die Hautirri-
tationen normalerweise über Nacht verschwinden.
Haarentfernung ist einfacher direkt nach dem Baden oder Duschen. Ihre Haut
sollte vollständig trocken sein, wenn Sie mit der Haarentfernung beginnen.
Die Haut sollte sauber, trocken und fettfrei sein. Verwenden Sie keine Creme
vor der Haarentfernung.
Die Haarentfernung ist einfacher und bequemer, wenn die Haare 3-4 mm lang
sind. Wenn die Haarlänge höher ist, empfehlen wir, sie zuerst etwas abzus-
chneiden.
Da die Haare in verschiedenen Zyklen wachsen, ist es besser, ein paar Tage
hintereinander nach der esten Haarenrfernung den Vorgang zu wiederholen.
Während der Haarentfernung
Während der Haarentfernung ist die Haut mit der freien Hand zu dehnen. Auf
diese Weise werden die Haare angehoben und es hilft, das Ziehgefühl zu
vermindern.
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, legen Sie den Kopf auf die Haut, wobei er
einen Winkel von 90 ° zur Haut bildet, und bewegen Sie das Gerät.
Bewegen Sie das Gerät mit einer langsamen und kontinuierlichen Bewegung
ohne Druck durch die Haut gegen die Richtung des Haarwuchses.
Auf einigen Bereichen können die Haare in verschiedene Richtungen wachsen.
In diesem Fall kann es nützlich sein, das Gerät für ein optimales Ergebnis in
verschiedene Richtungen zu bewegen.Wenn Ihre Haut während der Haarentfer-
nung schwitzt, trocknen Sie die Haut mit einem Handtuch ab.
Halten Sie das Gerät immer im Kontakt mit der Haut, um ein optimales Ergebnis
zu erzielen.
Nach der Haarentfernung.
Um Hautirritationen zu vermeiden, ist es empfohlen, sofort nach der Haarentfer-
nung oder einige Stunden später eine Feuchtigkeitscreme aufzutragen, je
nachdem, was für Ihre Haut besser ist.
Es ist auch ratsam, ein Mittel für Hautpflege (z.B. während des Waschens) 24
Stunden nach der Haarentfernung zu verwenden, da es Ihnen helfen kann, ein
gutes Aussehen Ihrer Haar zu bekommen. Nach dem sanften Waschen wird
die Haut besser aussehen.
Bevor Sie mit dem Vorgang anfanfen

DE DE
31 32
DAS RASIEREN REINIGUNG DES GERÄTS
Reinigen Sie den Kopf nach jeder Behandlung, um die Leistung der Köpfe zu
verlängern. Verwenden Sie die Reinigungsbürste, um die abgestorbene Haut
des Peeling-Kopfes zu reinigen. Schalten Sie das Gerät während der Reini-
gung mit der Bürste niemals ein. Spülen Sie den Kopf unter dem Wasser und
schalten Sie das Gerät für ca. 5-10 Sekunden ein.
Hinweis: Das Gerät ist wasserfest, aber nicht wasserdicht. Vermeiden
Sie es, das Gerät vollständig in die Flüssigkeit einzutauchen.
Nach der Reinigung trocknen Sie vollständig das Gerät und Zubehör und
setzen Sie den Deckel des Geräts ein. Das Gerät ist an einem kühlen, trock-
enen Ort aufzubewahren. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbe-
wahren.
Verwenden Sie den Kopf zum Rasieren, um empfindliche Bereiche wie die
Achselhöhlen und die Bikinizone zu rasieren.
Dehnen Sie die Haut mit Ihrer freien Hand. Wenn Sie die Achselhöhlen
rasieren, können Sie die Haut dehnen, indem Sie den Arm anheben.
Legen Sie den Kopf des Rasierers in einem Winkel von 90 ° zur Haut, bewe-
gen Sie das Gerät langsam in die entgegengesetzte Richtung des Haarwach-
stums in verschiedene Richtungen.Stellen Sie sicher, dass der Rasiererkopf
immer in Kontakt mit der Haut ist.
TRIMMEN
Garantie: 2 Jahre
Verwenden Sie den Kopf des Rasierers, um die Haare auf der Linie Ihres
Bikinis zu trimmen.Der Trimmer kann auch verwendet werden, um lange
Haare (mehr als 10 mm) in den Achselhöhlen oder der Bikinizone zu schnei-
den.
MANIKÜRE
Benutzen Sie das Gerät nur auf trockenen Nägeln.
Verwenden Sie Zubehör, damit Ihre Nägel am Ende des Vorgangs ganz
natürlich aussehen oder um Ihre Nägel und Nageloberflächen zu glätten und
zu formen, Nägel zu konturieren, saubere Nagelhaut zu behalten und unter
Nägeln zu reinigen.
Waschen und trocknen Sie die Nägel Ihrer Hände und Füße vollständig.
Wenden Sie nicht zu viel Druck an, wenn Sie den Nagel-Aufsatz für Man-
iküre/ Pediküre benutzen, gleiten Sie einfach sanft über den behandelten
Bereich jedes Nagels. Der Kopf für Nägel sollte nur für maximal 2 Sekunden
pro Nagel verwendet werden.Spülen Sie Ihre Nägel oder verwenden Sie ein
feuchtes Tuch, um Rest vom Schmutz zu entfernen.

FR FR
33 34
PRÉCAUTIONS
•Cet appareil est conçu pour enlever la peau rugueuse ou
calleuse des pieds et des talons. Ne l’utilisez pas sur d’au-
tres parties du corps.
•Utilisez cet appareil uniquement comme décrit dans ce
manuel.
•Ne partagez pas une même tête exfoliante avec d’autres
personnes.
•Les personnes souffrant de diabètes ou de problèmes de
circulation ne doivent pas utiliser cet appareil.
•Si vous avez des problèmes de peau ou d’autres prob-
lèmes de santé, consultez votre médecin avant de com-
mencer à utiliser cet appareil.
•N’utilisez pas l’appareil sur la même zone pendant plus de
2 ou 3 secondes à la fois. N’exercez pas trop de pression.
•Ne l’utilisez pas sur une peau rouge, irritée, enflammée,
infectée ou avec des cloques.
•Ne l’utilisez pas sur des verrues, des ulcères ou des plaies
ouvertes.
•Si la peau est trop irritée ou saigne, consultez un médecin.
•Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique-
ment.
•Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes, y
compris des enfants, avec des capacités physiques ou
mentales réduites.
•Rangez l’appareil dans un endroit frais et sec, à l’abri de la
lumière directe du soleil. Gardez-le au sec quand vous ne
l’utilisez pas.
•N’allumez pas l’appareil si la tête exfoliante n’est pas en
place.
•N’insérez aucun corps étranger dans l’appareil.
•N’utilisez pas cet appareil en extérieur.
•Maintenez l’appareil hors de portée des enfants.
•Pour éviter des blessures ou des dommages matériels, éloi-
gnez l’appareil des cheveux, des vêtements, des lacets et de
tout autre objet pouvant atteindre la tête exfoliante en mouve-
ment.
•Placez le capuchon sur l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
•Ne démontez pas l’appareil.
•Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y com-
pris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connais-
sances sur le fonctionnement de ce type d’appareil, à moins
d’être sous la supervision d’une personne responsable et être
conscient des risques potentiels.
•Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
•N’utilisez pas cet appareil si le câble d’alimentation ou la prise
sont endommagés ou si la prise n’est pas solidement assem-
blée, car cela pourrait provoquer une électrocution, un court-cir-
cuit ou un incendie.
•Débranchez l’appareil lors du nettoyage et de l’entretien pour
éviter les risques d’électrocution.
•Ne touchez pas la prise ou l’adaptateur avec les mains
mouillées pour éviter tout risque d’électrocution.
•N’essayez pas de changer, de démonter ou de réparer
vous-même l’appareil pour éviter tout risque d’électrocution,
d’incendie ou de blessure. Seul un technicien autorisé peut
réparer l’appareil.

1
2
3
4
5
6
7
8 9
10 11 12 13 14
Diagrama de peças
FR FR
35 36
MODE D’EMPLOI
L’appareil ne peut être utilisé qu’avec la batterie rechargeable. Il ne peut pas
être utilisé directement branché sur le courant électrique.
Appuyez sur la fermeture latérale de la
tête (4) et tirez la tête comme indiqué
sur l’image de gauche.
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL DE SOIN DU
CORPS ET BEAUTÉ 4 EN 1
CHANGER LA TÊTE
ÉLIMINATION DES CALLOSITÉS
Après avoir sélectionné la tête souhaitée et l’avoir placée correctement dans l’unité
principale, suivez ces trois étapes :
Retirez le couvercle de protection.
Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton (6).
L’appareil vous permettra de choisir entre 4 fonctions différentes listées ici :
1. Supprimer les callosités
2. Épiler
3. Raser et recouper
4. Manucure
CHANGER LES TÊTES EXFOLIANTES
Lorsque la tête exfoliante est usée, vous pouvez la
remplacer par la tête supplémentaire. Lorsque
l’appareil est éteint, appuyez sur le verrouillage de
la tête et retirez-la. La nouvelle tête s’insèrera
parfaitement dans la partie supérieure de l’appareil.
Sélectionnez la tête appropriée en fonction de l’usage que vous souhaitez faire
de l’appareil.
Sélectionnez la tête dont vous avez besoin et placez-la dans l’unité principale.
Lorsque vous entendez un clic, cela signifie que la tête est correctement
positionnée.
Cet appareil est conçu pour enlever la peau rugueuse ou calleuse des
pieds et des talons. Ne l’utilisez pas sur d’autres parties du corps. Ne
passez pas sur des plaies ou des lésions cutanées.
Nettoyez et séchez complètement la peau à traiter. Retirez le capuchon et
allumez l’appareil en faisant glisser le bouton d’alimentation vers le haut. Le
voyant LED s’allume. La tête exfoliante commence à tourner. Passez la tête
exfoliante sur la surface du pied que vous souhaitez traiter. La LED aidera à
éclairer la zone affectée. Au début, appuyez fort, puis utilisez la pression
nécessaire pour le rendre confortable. Si vous appuyez trop fort, la broche
cessera de tourner.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other AIGOSTAR Personal Care Product manuals