Air Wolf E Series User manual

AIR-WOLF GmbH
Waschraum- und Hygienetechnik
Unterhachinger Straße 75
D-81737 München
Telefon +49 (89) 420790 -10
Telefax +49 (89) 420790 -70
air-wolf@air-wolf.de
www.air-wolf.de
Ein Unternehmen der
Wolf-Gruppe
HANDBUCH | MANUAL
HAARTROCKNER
HAIR DRYER
ART. 10-123, 10-323
SERIE E


INHALTSVERZEICHNIS
TABLE OF CONTENTS
LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG UND
BEWAHREN SIE SIE AUF.
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP
THEM AVAILABLE FOR FUTURE USE.
Seite
Page
Inhalt
Content
4 Wichtige Sicherheitshinweise
Important safety instructions
6 Sicherheitsvorkehrungen
Safety precautions
8 Technische Daten
Technical specifications
9 Technische Zeichnung
Technical drawing
9 Reinigung und Pflege
Cleaning and maintenance
10 Schaltplan
Circuit diagramm
10 Anleitung Bohrbild
Drilling pattern, instructions
11 Bohrbild
Drilling pattern
12 Fehlerbehandlung
Trouble shooting chart
14 Explosionszeichnung
Exploded assembly drawing

4Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.
• Alle Geräte müssen an einem dreiadrigen Ka-
bel angeschlossen werden. Die Erdung muss
mit der Grundplatte des Trockners verbunden
werden.
• Den Trockner nicht über einem Waschbecken
installieren.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur auf die vom
Hersteller vorgesehene Art und Weise. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die infolge
von unsachgemäßem Gebrauch oder Fehlern
bei der Installation entstehen.
• Die Geräteinstallation hat entsprechend der
in dieser Montageanleitung enthaltenen An-
weisungen zu erfolgen. Die Nichtbeachtung
dieser Anweisungen kann zu Fehlfunktionen
des Gerätes führen, sowie Sach- und/oder
Personenschäden verursachen.
• Die Installation und der elektrische Anschluss
darf nur von qualifiziertem Fachpersonal ge-
mäß bestehender, die Brandschutzverord-
nung beinhaltender Vorschriften und Normen
erfolgen.
• Es ist darauf zu achten, dass bei den für die
Montage notwendigen Arbeiten wie z. B. Boh-
ren oder Schlitzen, keine bestehende Leitung
(auch unterputzverdeckte) oder sonstige Ein-
richtung (elektrische, sanitäre etc.) beschä-
digt werden.
• Der Geräteanschluss hat über einen eigenen,
entsprechend abgesicherten Stromkreis zu
erfolgen. Das Stromkabel muss auf Geräte-
• All units must be supplied with a 3-wire ser-
vice. The ground wire must be connected to
the dryer's backplate.
• Do not install dryer over washbasin.
• Use this unit only in the manner intended by
the manufacturer. The manufacturer is not re-
sponsible for damages caused by misuses or
defective installations.
• The instructions contained within the insta-
llation manual enclosed must be followed
carefully when installing this unit. Failure to
accurately follow the instructions may result
in the incorrect operation of this unit, da-
mage to property and/or personal injury.
• Installation work and electrical wiring must be
done by qualified personnel in accordance
with all applicable codes and standards, in-
cluding fire-rated construction.
• When cutting and drilling into wall or ceiling,
do not damage electrical wiring and other hid-
den utilities.
• This unit must be powered by a dedicated cir-
cuit branch protected by a circuit breaker with
the appopriate rating. Circuit cable must be fit
current consumption for this unit.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
IMPORTANT SAFETY INSCTRUCTIONS
VORSICHT – UM DIE GEFAHR VON BRÄN-
DEN, STROMSCHLÄGEN ODER VERLET-
ZUNGEN VON PERSONEN ZU VERMEIDEN,
BEACHTEN SIE BITTE FOLGENDE HINWEISE:
WARNING – TO AVOID THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS
OBSERVE THE FOLLOWING INSTRUCTIONS:

5
leistung und bauliche Gegebenheiten ausge-
legt sein.
• Dieses Gerät ist nur für die Benutzung in In-
nenräumen vorgesehen. Es ist vor Sonne und
extremen Temperaturen zu schützen. Verwen-
den Sie es nicht in Außenbereichen oder in
der Nähe von Wärmequellen.
• Dieses Gerät darf nur von qualifiziertem Fach-
personal geprüft, gewartet, repariert oder ent-
fernt werden. Sollte das Gerät ausfallen oder
auf ungewohnte Weise funktionieren, wenden
Sie sich an Ihren regionalen Händler oder Ver-
treter.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit eingeschränkten physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder einem Mangel an Erfahrung und
Wissen verwendet werden, wenn sie beauf-
sichtigt werden oder zuvor eine Anleitung zur
sicheren Benutzung des Geräts und dessen
Gefahren erhalten haben. Kinder sollten nicht
mit dem Gerät spielen. Ohne Beaufsichtigung
dürfen Kinder das Gerät weder reinigen noch
warten.
• This unit has been designed for indoor use
only, covered from sun and extreme tempera-
tures. Do not use it outdoors or close to heat
generators.
• This unit may only be revised, maintained,
repaired and removed by qualified person(s).
If the unit stops and works strangely, please
contact your regional dealer or contractor.
• This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Child-
ren shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
All dimensions are in millimeters. All technical data is subject to change without notice.

6
ACHTUNG!
Das Gerät darf nicht mit dem Haus-
müll entsorgt werden. Das Gerät ist bei
einer autorisierten Entsorgungsstelle für
elektrische und elektronische Geräte
abzugeben. Indem Sie Müll sammeln
und recyceln, helfen Sie Ressourcen zu
sparen und stellen eine umweltfreundli-
che Entsorgung sicher. Alternativ können
Altgeräte zur Wiederverwertung bzw. Ent-
sorgung an uns zurückzugeben werden.
EUROPÄISCHE RICHTLINIEN
Dieses Gerät entspricht den folgenden
Europäischen Richtlinien: CE, GS, EMV,
LVD, RoHS, UL
WARNING!
This appliance must not be dispo-
sed together with domestic waste. This
appliance has to be disposed at an autho-
rized place for recycling of electrical and
electronic appliances. By collecting and
recycling waste, you help save natural re-
sources and make sure the product is di-
sposed in an environmental friendly way.
EUROPEAN DIRECTIVES
This unit complies with the following Euro-
pean Directives: CE, GS, EMV, LVD, RoHS,
UL
VORSICHT – UM DIE GEFAHR VON BRÄN-
DEN, STROMSCHLÄGEN ODER VERLET-
ZUNGEN VON PERSONEN ZU VERMEIDEN,
BEACHTEN SIE BITTE FOLGENDE HINWEISE:
• Nur Original-Teile und -Ersatzteile verwenden.
• Nicht für andere Zwecke als zum Händetrock-
nen verwenden.
• Keine Fremdkörper in dem Gerät oder darü-
ber platzieren.
• Keine schweren Gegenstände über dem Ge-
rät positionieren.
• Nicht an Standorten verwenden, wo Schäden
durch Salz auftreten können oder korrosive
Stoffe vorkommen.
WARNING – TO AVOID THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS
OBSERVE THE FOLLOWING:
• Always use genuine pieces and spare parts.
• Do not use for purposes other than drying
hands.
• Foreign objects must not be put neither in or
above the unit.
• Heavy objects must not be put above the unit.
• Do not use at locations where salt damage
may occur or where corrosives are present.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
SAFETY PRECAUTIONS
Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.

7
• Nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen
betreiben.
• Nicht in Umgebungen mit viel Feuchtigkeit in
der Luft betreiben, wo die Möglichkeit zur Bil-
dung von Kondenswasser besteht.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um si-
cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Nur zur Benutzung in Innenräumen, nicht für
den Außenbereich geeignet.
• Vor Reinigung oder Installations- und War-
tungsarbeiten von der Stromversorgung
trennen.
• Das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
• Do not operate in an explosive atmosphere.
• Do not use in locations with a great deal of
humidity in the air, where condensation may
form on the product.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Household (indoor) use only, do not use out-
door.
• Disconnect from power supply before clean-
ing and maintenance.
• Do not immerse the appliance in water or
other liquids.
All dimensions are in millimeters. All technical data is subject to change without notice.

8
Abmessungen H 247 x B 281 x T 235 mm
Gewicht 7,0 kg
Effektive
Luftleistung
96 l/s
Luft-
geschwindigkeit
101 Stundenkilometer
Leistung Motor 200 W
Leistung
Heizelement
2.000 W
Gesamtleistung 2.200 bis 2.400 W
Stromaufnahme 9,2 bis 10,0 A
Spannung 220 bis 240 V
Frequenz 50 oder 60 Hz
Betriebs-
geräusch
70 dB
Motor-
umdrehungen
pro Minute
5.500 rpm
Motortyp Universalmotor
Grundplatte Aluminium
Schutzklasse Schutzklasse I
Schutzart IP 23
Motorsicherung Thermosicherung
Heizelement-
sicherung
Thermisch doppelt
gesichert
Dimensions H 247 x W281 x D 235 mm
Weight 7.2 kg
Air volume 96 l/s
Air velocity 101 km/h
Power rating
motor
200 W
Power rating
heater
2.000 W
Total power 2,200 to 2,400 W
Current
Consumption
9.2 to 10.0 A
Voltage 220 to 240 V
Frequency 50 or 60 Hz
Noise level 70 dB
Motor rotation 5,500 rpm
Motor type Universal motor
Back plate
material
Aluminum
Electrical
isolation
Class I
Protection level IP 23
Motor fuse Thermal fuse
Heating element
fuse
Thermally
double secured
TECHNISCHE DATEN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.

9
TECHNISCHE ZEICHNUNG
TECHNICAL DRAWING
235
281
247
REINIGUNG UND PFLEGE
CLEANING AND MAINTENANCE
Bei verschmutzer oder verstaubter Oberflä-
che kann diese ganz einfach mit einem Tuch
abgewischt werden.
Easy to maintain. If the surface is dirty or
dusty just wipe to clean.

10
SCHALTPLAN
CIRCUIT DIAGRAM
Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.
ANLEITUNG BOHRBILD
DRILLING PATTERN INSTRUCTIONS
Die empfohlene Montagehöhe für den Haar-
trocker beträgt 1.800mm vom Boden.
1. Befestigen Sie das Bohrbild an der Wand.
Eine geeignete Höhe für das Loch "D" ist
1.800mm.
2. Bohren Sie 4 Löcher (A. B. C. D. mit 8mm
Durchmesser und 35 mm Tiefe.)
3. Entfernen Sie das Gehäuse von der Grund-
platte und befestigen Sie diese an der Wand.
4. Anschlüsse:
A. Verbinden Sie die Phase mit dem mit "L"
gekennzeichneten Klemmenblock.
B. Verbinden Sie den Neutralleiter mit
einem "N" gekennzeichnet mit dem Klem-
menblock.
C. Verbinden Sie den Schutzleiter mit der
grünen Schraube " "
Recommended mounting height for this hair
dryer is 1,800 mm (ground edge to floor).
1. Fix the positon card on the wall. Suitable
height for the hole "D" is 1,800mm.
2. Drill 4 holes (A. B. C. D. 8 mm diameter and
35 mm depth.)
3. Remove the housing from the base plate; fix
the base plate firmly on to the wall.
Connections:
A. Connect the live wire to the terminal
block marked "L".
B. Connect the neutral wire to the terminal
block marked "N".
C. Connect the ground wire to the green
screw marked " "
Thermostat
N
L
G
Heater With Thermo-fuse
Actuating switch
Relay Contact
Timer
Motor

11
BOHRBILD
DRILLING PATTERN
Nicht maßstabsgetreue Abbildung der Bohrschablone. Eine Bohrschablone liegt dem Haartrock-
ner bei.
Drilling pattern, not true to scale. Drilling template supplied with dryer.
All dimensions are in millimeters. All technical data is subject to change without notice.
Eine Aufhängung in Höhe von 1800 mm wird empfohlen
1800mm from the ground is suitable.

12
FEHLERBEHANDLUNG
TROUBLE SHOOTING CHART
Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.
Problem Lösung
Gebläsemotor außer Funktion Schalten Sie die Stromzufuhr zum Haartrockner am Siche-
rungskasten ab.
Entfernen Sie die Abdeckung.
Überprüfen Sie alle Anschlüsse, die von der Klemmenplatine
zum Motor führen.
Überprüfen Sie das Gebläserad, ob es sich frei drehen lässt:
Suchen Sie nach Teilen, die die Bewegung des Gebläserades
beeinträchtigen.
Setzen Sie die Abdeckung wieder auf den Haartrockner und
schalten Sie das Gerät ein.
Wenn der Motor sich nicht mehr einschalten lässt, muss ein
qualifizierter Elektriker den Schalter, das Thermostat, den
Motor und den Kondensator auf ordnungsgemäßen Betrieb
prüfen und gegebenenfalls ersetzen.
Haartrockner wärmt die Luft
nicht
Schalten Sie die Stromzufuhr zum Haartrockner am Siche-
rungskasten ab.
Entfernen Sie die Abdeckung.
Überprüfen Sie alle Verbindungen der Kabel, um sicherzustel-
len, dass die Verkabelung in einem einwandfreien Zustand ist.
Suchen Sie einen qualifizierten Elektriker auf, der die thermi-
sche Abschnitte und das Heizelement überprüft.
Setzen Sie die Abdeckung wieder auf den Haartrockner und
schalten Sie das Gerät ein.
Wenn aus dem Haartrockner weiterhin nur kalte Luft heraus
kommt, ersetzen Sie die defekte thermische Abschaltung
und/oder das Heizelement
Der Trockner schaltet sich
nicht ab oder läuft nicht den
kompletten Zyklus durch
Ersetzen Sie den Zeitschalter.

13
All dimensions are in millimeters. All technical data is subject to change without notice.
Symptom Corrective Action
Blower motor stops running Turn off power to the dryer at electrical panel.
Remove cover.
Check all wiring connections from terminal board to the mo-
tor.
Check blower wheel and spin to make sure it rotates freely:
Look for objects blocking the free movement.
Replace cover and turn on power to the hand dryer.
If motor fails to start, have a qualified electrican check the
Push-On-Switch, thermostat, motor and capacitor for proper
operation. Replace if necessary.
Dryer blows cold air Turn off power to the dryer at electrical panel.
Remove cover.
Check all wiring connections to make sure all terminals are
firmly mounted in place and the wire insulation is in good
condition.
Have a qualified electrican check the thermal cut off and hea-
ting element.
Replace cover, turn on power to the hand dryer. If dryer conti-
nues to blow cold air, replace defective thermal cut off and /or
heating element
Dryer will not shut off or will
not run for a complete cycle
Replace timer assembly

14
EXPLOSIONSZEICHNUNG
EXPLODED ASSEMBLY DRAWING
Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.

15
Nr Bezeichnung
1 Druckknopfhalter innen
2 Kondenswasser-Schutzblech
3 Spezialinbusschrauben
4 Gebläse
5 Halbschale Ventilatorgehäuse
6 Thermostat
7 Motorhalterung
8 Gummifederung Motor
9 Motor
10 Steuerplatine
11 Druckfeder
12 Spezialinbusschlüssel
13 Gehäuse
14 Schild
15 Luftauslass
16 Drucktasthalter
17 Druckknopffeder
18 Druckknopf
19 Halbschale Ventilatorgehäuse
20 Heizelement
21 Gummiring Luftauslass
22 Halterung Luftauslass
23 Grundplatte
24 Erdungsschrauben
25 Metallstift
26 Drucktaster
27 Schaltelement Montagewinkel
Key Description
1 Push-button holder inside
2 Waterproof board
3 Fix screw
4 Fan blower
5 Fan enclosure
6 Thermostat
7 Motor mounting bracket
8 Motor rubber
9 Motor
10 Motherboard
11 Fix shaft spring
12 Allen Key
13 Enclousure
14 Lable
15 Air outlet
16 Actuating button holder
17 Actuating button spring
18 Actuating button
19 Fan enclosure
20 Heater assembly
21 Air outlet rubber ring
22 Air outlet holder
23 Base plate
24 Grounding screw
25 Fix shaft
26 Actuating switch
27 Switch mounting bracket
All dimensions are in millimeters. All technical data is subject to change without notice.

AIR-WOLF GmbH
Waschraum- und Hygienetechnik
Unterhachinger Straße 75
D-81737 München
Telefon +49 (89) 420790 -10
Telefax +49 (89) 420790 -70
air-wolf@air-wolf.de
www.air-wolf.de
Ein Unternehmen der
Wolf-Gruppe
Rev. 1.0/ 05/2017 / © AIR-WOLF GmbH
WARUM PRODUKTE VON
AIR-WOLF?
„Es gibt kaum etwas auf dieser Welt, das nicht irgend jemand ein
wenig schlechter machen und etwas billiger verkaufen könnte, und
die Menschen, die sich nur am Preis orientieren, werden die ge-
rechte Beute solcher Machenschaften.
Es ist unklug, zu viel zubezahlen, aber es ist noch schlechter, zu
wenig zu bezahlen. Wenn Sie zu viel bezahlen, verlieren Sie etwas
Geld, das ist alles. Wenn Sie dagegen zu wenig bezahlen, verlieren
Sie manchmal alles, da der Gegenstand die ihm zugedachte Auf-
gabe nicht erfüllen kann.
Das Gesetz der Wirtschaft verbietet es, für wenig Geld viel Wert zu
erhalten. Nehmen Sie das niedrigste Angebot an, müssen Sie für
das Risiko, das Sie eingehen, etwas hinzurechnen. Und wenn Sie
das tun, haben Sie auch genug Geld, um für etwas Besseres zu
bezahlen.“
John Ruskin (1819– 1900),
britischer Sozialreformer
Other manuals for E Series
3
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Air Wolf Hair Dryer manuals