
• Turn regulating needle (17)
approx. 1/2 counter clockwise
then start the fogger. (Fig. 20)
• Allow the fogger to warm up for
at least 1 minute.
• Check the flame at the resonator
(97) end by observing inside the
resonator tube at a safe distance
(approx. 2m)
Wear safety glasses for protection.
• For fine adjustment, turn the regulating
needle (17) clockwise or counter
clockwise cautiously until the flame is
no longer visible. (Fig. 21)
When the adjustment is
correct the engine pulse note
is regular and no flame
appears at the resonator end.
NEVER run the fogger over-
adjustment (high frequency
pulse sound, flame exiting fog
tube) as this causes power
loss and overheating, which
may lead to fire hazard.
“FUEL OVERFLOW INTO ENGINE”:
It is possible that by too vigorous
pumping the fuel overflows from
the carburetor and short flames
exit the fog tube, the fogger misfires.
In this case, close fuel stop button
(52), press starter button (78) and
actuate air pump until no more misfiring
is audible. Start the fogger again as
normal but do not pump too vigorously,
2-3 short pumps are sufficient.
!
12. Einstellen des Kraftstoff-Luft-Gemischs:
Aufgrund von atmosphärischen
Unterschieden, insbesondere wenn
Nebelgeräte in der Höhe
eingesetzt werden, kann es
manchmal notwendig sein, das
werkseitig eingestellte Kraftstoff-
Luft-Gemisch anzupassen. Füllen
Sie dazu den Kraftstofftank zu
mindestens 2/3 und gehen Sie
dann nach den folgenden
Schritten vor:
• Düsennadel (17) ca. 1/2
Umdrehung gegen den
Uhrzeigersinn drehen und dann
das Nebelgerät anlassen (Abb. 20).
• Nebelgerät mindestens 1
Minute warmlaufen lassen.
• Flamme am Ende des Resonators
(97) prüfen; dazu in einem sicheren
Abstand (ca. 2 m) das Innere des
Resonatorrohrs beobachten.
Schutzbrille tragen.
☞
!
☞
!
• Düsennadel (17) zur
Feineinstellung vorsichtig im
oder gegen den Uhrzeigersinn
drehen, bis die Flamme nicht
mehr sichtbar ist (Abb. 21)
Bei korrekter Einstellung ist
der Motorimpuls regelmäßig
und an der Austrittsöffnung
des Nebelrohrs ist keine
Flamme sichtbar.
Lassen Sie das Nebelgerät
NIEMALS zu hoch eingestellt
(hoher Ton, aus Nebelrohr tritt
Flamme aus) laufen, da dies
Leistungseinbußen und Überhitzung
verursacht, was zu Brandgefahr
führen kann.
“KRAFTSTOFFÜBERLAUF IN MOTOR”:
Es kann sein, dass bei zu starkem Pumpen
Treibstoff aus dem Vergaser austritt und
Fehlzündungen sowie Flammen am
Nebelrohrausgang auftreten. In diesem Fall
die Treibstoffzufuhr unterbrechen (52), den
Startknopf (78) gedrückt halten und die Luftpumpe
solange betätigen, bis keine Fehlzündungen mehr
hörbar sind. Danach das Gerät erneut „ normal“ starten.
Dabei darauf achten, nicht zu stark zu pumpen. 2-3
kurze Pumphübe sind i.d.R. ausreichend.
☞
!
☞
17
Fig.21
12. Adjustment of Fuel/Air Mix:
Due to atmospheric differences
particularly if foggers are used at
altitude it may be necessary on
occassions to adjust the factory
set fuel / air mixture. To do this,
please fill the fuel tank at least
2/3 full then proceed with the
following steps:
Fig.20
17
17 AE: V2016-03