Aiviq AROMA PLUS ACM-301 User manual

AROMA PLUS
COFFEE MAKER
MODEL NR: ACM-301
EN - READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING
DK - LÆS ALLE INSTRUKTIONERNE FØR BRUG
SE - LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN DU ANVÄNDER
NO - LES ALLE INSTRUKSJONENE FØR BRUK
APPLIANCES
®

01
EN
IMPORTANT SAFEGUARDS:
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and/or
personal injury.
1.
2.
3.
4.
STRUCTURE DESCRIPTION:
Read all instructions.
Make sure that your outlet voltage corresponds
to the voltage stated on the rating label of the
coffee maker.
Do not immerse appliance, cord or plug in water
or other liquid.
Unplug from outlet when not in use and before
cleaning.
Water tank cover
Spout
Funnel
Carafe
Water tank
Body
Button
Knob

02
EN
HOUSEHOLD USE ONLY
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
YOUR COFFEE MAKER
Please study these operating instructions before using the coffee maker.
By following them carefully, and by paying special attention to the safety
instructions you will ensure that this coffee maker will go on making perfect
coffee for years to come.
Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug, or in abnormal state. If its main cord
is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, the nearest service agent or
a qualified person.
The use of accessory is not recommended by the
appliance manufacturer. It may result in fire,
electric shock and/or personal injury.
Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surface.
To disconnect, remove plug from wall outlet.
Always hold the plug. But never pull the cord.
Do not use appliance for other than intended use
and place it in a dry environment.
Do not leave the coffee maker unattended while
it is operating,
the appliance can not be operated by children.
Be careful not to get burned by the steam.
Do not touch hot surface. Use handles or knobs
only.
Never use the appliance if the carafe shows any
signs of cracks. Only use the carafe with this
appliance. Use carefully as the carafe is very
fragile.
Never use your coffee maker without water in it.
Stand the appliance on a table or flat surface.
Do not use outdoors.
Save these instructions.

03
EN
USING THE MACHINE FOR THE FIRST TIME
1. Before making coffee you should use the coffee maker once with water only
(without coffee or filter paper).
2. Insert the plug into the socket.
3. Fill the carafe with cold water, open the funnel cover, pour water from the
cup into the water tank, and turn back the funnel cover in original position.
4. Place the carafe in original position.
5. Start the brewing process by turn on the power switch.
1. Local time setting in standby mode: (“HR”/“MIN” BUTTON)
(1) “HR”: the LCD will increase 1 hour when push the ‘Hour’ button. Push the
button longer than 1 second to increase rapidly. After 23 the will go back to 0.
(2) “MIN”: the LCD will increase 1 min when push the ‘MIN’ button. Push the
button longer than 1 second to increase rapidly. After 59 the will go back to 00.
2. TO MAKE COFFEE
Prepare your coffee manually
There are two ways to adjust the brew strength of coffee.
(1) Turning the knob to adjust the brew strength of coffee (Light, Medium,
Strong)
• Open the water tank cover, put ground coffee as you need into the filter or
proper paper filter before making coffee.
• Carefully fill the water into the water tank. You can read the water level on the
level display.
• Ensure the water level must not exceed the max level mark inside the water
tank.
• Turn back the water tank cover.
• You can adjust the brew strength by turning the knob to your taste.
• Ensure that the carafe is placed properly in its position.
• Turn on the power switch, and the adjustment knob will be bright red.
• When the brewing process is completed, the heating light will remain
illuminated but the light will turn blue, then switch off when the keep warm
cycle (around 38 mins) has finished.
• You can take out the carafe from the machine.
(2) Press the 1-4 cup button
Remark: If you are brewing 1-4 cups, the machine can automatically set the
optimum program for you. This is specially adapted for small quantities and will
override the knob.
• Open the water tank cover, put ground coffee as you need into the filter or
proper paper filter before making coffee.
• Carefully fill the water into the water tank. You can read the water level on the
level display.
• Ensure the water level must not exceed the max level mark inside the water
tank.
• Turn back the water tank cover.
• Ensure that the carafe is placed properly in its position.
• Press the “1-4” cup button. The 1-4 cup symbol will appear on the display
screen. Press the power switch to confirm. The brew cycle will commence and
the heating light will illuminate red.

04
EN
• When the brewing process is completed, the heating light will remain
illuminated but the light will turn blue, then switch off when the keep warm
cycle (around 38 mins) has finished.
• You can take out the carafe from the utensils.
3. Pre-set time setting(“PROG” BUTTON)
Check to ensure the clock is set to the correct time. If the time is incorrect,
follow the instruction in the“Local time setting in standby mode”.
(1) In the standby mode, press the “PROG” button once, the LCD display
“PROGRAM” and the clock “12:00” flash, and enter the pre-set time setting.
(2) Press the “HR” button to set the desired brewing hour.
(3) Press the “Min” button to set the desired brewing Minutes.
(4) After setting the pre-set time, press PROG button again, the pre-set time
setting is successful, The “PROGRAM” symbol is always bright.
(5) When the system clock runs to the pre-set time, the machine brews the
coffee and keeps warm automatically.
Remark: Once the pre-set time setting is successful, press PROG again, cancel
the appointment, and PROGRAM disappear.
4. Cleaning mode (“CLEAN” Button)
For a deeper clean follow these instructions.
(1) Fill the water tank with 10 cups water.
(2) In the standby mode, press the “CLEAN” button once, the screen will
display “CLEAN”.
(3) Presses the power switch to confirm, your coffee maker will begin the cycle.
(4) Leave the machine for 45-60 minutes until the cycle is complete.
(5) Discard the dirty liquid in the carafe and run your coffee maker with cold
water for a further 2 or 3 times before using again.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Disconnect the appliance.
• Never immerse the appliance in water.
• Clean the appliance with a damp cloth only.
• The carafe can be cleaned with warm water, some washing-up liquid and a
soft brush. Do not clean the carafe in a dishwasher.
DESCALING
To make sure that your coffee maker goes on producing perfect coffee you will
need, from time to time, to descale it. Frequency will depend on how hard the
water is in your area, and how often you use the coffee maker. If you use your
coffee maker once or twice a day, it is recommended that the maker be cleaned
every 6-8 weeks.
If the time it takes to brew a can of coffee suddenly is increased it is
recommended that the coffee maker is descaled. The harder the water is in
your area, the more often the coffee maker needs to be descaled. The hardness
of the water can be advised at your local waterworks.
ENVIRONMENTAL TIP
An electronic appliance should, when it is no longer capable of functioning be
disposed with least possible environmental damage. The appliance should be

05
EN
disposed according to the local regulations in your municipality, in most cases
you can discharge the appliance at your local recycling center.
Grounds and coffee filter can be disposed via a compost container.
CAUTION
• The electrical voltage must correspond with the
voltage stated on the label on the bottom of the
appliance.
• Use only cold water!
• Ensure the carafe is placed properly in its position
when brewing coffee.
• Between brewing processes switch off the
appliance and let it cool down for about 5 minutes.
Then refill with cold water.
• After the brewing process, always switch off the
appliance.
• Disconnect the appliance before cleaning.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
• Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
• Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
• Children shall not play with the appliance.
• This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments
- Farm houses
- By clients in hotels, motels and other residential
type environments
- Bed and breakfast type environments

06
EN
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
THE WARRANTY DO NOT COVER
• If the above points have not been observed.
• If the appliance has not been properly maintained, if force has been used
against it or if it has been damaged in any other way.
• Errors or faults owing to defects in the distribution system.
• If the appliance has been repaired or modified or changed in any way or by
any person not properly authorized.
DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste.
Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
Kaffepro ApS
Navervænget 3
4000 Roskilde
• If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
• Misuse may cause injury.
• Heating element surface is subjected to residual
heat after use.
• The coffee-maker shall not be placed in a cabinet
when in use.
• To switch off the appliance use the power switch.
• The control lamp going out indicates when the
machine is off.
• The appliance must not be immersed.

01
DK
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER:
Du bruger elektriske apparater, bør du altid følge grundlæggende
sikkerhedsforanstaltninger for at reducere risikoen for brand, elektrisk
stød og/eller personskade.
1.
2.
3.
4.
BESKRIVELSE AF STRUKTUREN:
Læs alle instruktioner.
Sørg for, at spændingen i din stikkontakt svarer til
spændingen angivet på vurderingsmærkaten på
kaffemaskinen.
Nedsænk ikke apparatet, ledningen eller stikket i
vand eller andre væsker.
Tag stikket ud af stikkontakten, når det ikke er i
brug og før rengøring.
Water tank cover
Spout
Funnel
Carafe
Water tank
Body
Button
Knob

02
DK
KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUG
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
DIN KAFFEMASKINE
Læs venligst disse betjeningsinstruktioner, inden du bruger kaffemaskinen. Ved
at følge dem nøje og ved at være opmærksom på sikkerhedsinstruktionerne,
sikrer du, at denne kaffemaskine vil fortsætte med at lave den perfekte kaffe i
mange år fremover.
Brug ikke nogen apparater med beskadiget led-
ning eller stik, eller i en unormal tilstand. Hvis
hovedledningen er beskadiget, skal den udskiftes
af producenten, den nærmeste serviceagent eller
en kvalificeret person.
Brugen af tilbehør anbefales ikke af apparatpro-
ducenten. Det kan resultere i brand, elektrisk stød
og/eller personskade.
Lad ikke ledningen hænge over kanten af bordet
eller disken, eller røre ved en varm overflade.
For at afbryde, fjern stikket fra stikkontakten.
Hold altid i stikket. Men træk aldrig i ledningen.
Brug ikke apparatet til andet end det tilsigtede
formål, og placér det i et tørt miljø.
Lad ikke kaffemaskinen være uden opsyn, mens
den er i brug, og apparatet kan ikke betjenes af
børn.
Vær forsigtig med ikke at blive brændt af
dampen.
Rør ikke ved varm overflade. Brug kun håndtag
eller knapper.
Brug aldrig apparatet, hvis kanden viser tegn på
revner. Brug kun kanden med dette apparat. Brug
den forsigtigt, da kanden er meget skrøbelig.
Brug aldrig din kaffemaskine uden vand i den.
Stil apparatet på et bord eller en flad overflade.
Brug ikke udendørs.
Gem disse instruktioner.

03
DK
FØRSTE GANG DU BRUGER MASKINEN
1. Før du laver kaffe, bør du bruge kaffemaskinen en gang med kun vand (uden
kaffe eller filterpapir).
2. Sæt stikket i stikkontakten.
3. Fyld kanden med koldt vand, åbn tragten, hæld vand fra koppen i
vandbeholderen, og sæt tragten tilbage i den originale position.
4. Placer kanden i den oprindelige position.
5. Start brygningsprocessen ved at trykke på tænd/sluk-knappen.
1. Lokal tidsindstilling i standby-tilstand: ("HR" / "MIN" KNAP")
(1) "HR": LCD'en vil øge med 1 time, når du trykker på 'Time' knappen. Tryk på
knappen i mere end 1 sekund for at øge hurtigt. Efter 23 vil den gå tilbage til 0.
(2) "MIN": LCD'en vil øge med 1 minut, når du trykker på 'MIN' knappen. Tryk på
knappen i mere end 1 sekund for at øge hurtigt. Efter 59 vil den gå tilbage til 00.
2. TIL AT LAVE KAFFE
Forbered din kaffe manuelt
Der er to måder at justere brygningsstyrken på kaffen.
(1) Drej på knappen for at justere brygningsstyrken på kaffen (Lys, Medium,
Stærk)
• Åbn vandtankdækslet, tilsæt den ønskede mængde malet kaffe i filteret eller
det rigtige papirfilter, før du laver kaffe.
• Fyld vand omhyggeligt i vandtanken. Du kan læse vandstanden på niveaudis-
playet.
•Sørg for, at vandstanden ikke overstiger maksimummærket inde i vandtanken.
•Sæt vandtankdækslet tilbage på plads.
• Du kan justere brygningsstyrken ved at dreje på knappen, indtil den passer til
din smag.
• Sørg for, at kanden er placeret korrekt i sin position.
• Tænd for strømafbryderen, og justeringsknappen vil blive lyst rød.
• Når brygningsprocessen er fuldført, vil varmelampen forblive tændt, men lyset
vil skifte til blåt, og slukke når den varmebevarende cyklus (ca. 38 minutter) er
afsluttet.
• Du kan tage kanden ud af maskinen.
(2) Tryk på 1-4 kop-knappen
Bemærk: Hvis du brygger 1-4 kopper, kan maskinen automatisk indstille det
optimale program for dig. Dette er specielt tilpasset til små mængder og vil
overstyre knappen.
• Åbn vandtankdækslet, tilsæt den ønskede mængde malet kaffe i filteret eller
det rigtige papirfilter, før du laver kaffe.
• Fyld vand omhyggeligt i vandtanken. Du kan læse vandstanden på niveaudisplayet.
• Sørg for, at vandstanden ikke overstiger maksimummærket inde i vandtanken.
• Sæt vandtankdækslet på plads.
• Sørg for, at kanden er placeret korrekt i sin position.
• Tryk på "1-4" kop-knappen. 1-4 kop symbolet vil vises på displayet. Tryk på
strømafbryderen for at bekræfte. Brygningscyklussen vil starte, og
varmelampen vil lyse rødt.
• Når brygningsprocessen er fuldført, vil varmelampen forblive tændt, men lyset
vil skifte til blåt, og slukke når den varmebevarende cyklus (ca. 38 minutter) er
afsluttet.
• Du kan tage kanden ud af maskinen.

04
DK
3. Forudindstillet tidsindstilling: ("PROG" KNAP)
(1) I standby-tilstand skal du trykke på "PROG" knappen én gang, LCD-displayet
viser "PROGRAM", og uret "12:00" blinker, og du kan nu indstille den
forudindstillede tid.
(2) Tryk på "HR" knappen for at indstille det ønskede brygningstidspunkt i timer.
(3) Tryk på "Min" knappen for at indstille det ønskede brygningstidspunkt i
minutter.
(4) Når du har indstillet forudindstillingen, skal du trykke på PROG knappen
igen for at bekræfte. Tiden er nu forudindstillet, og "PROGRAM" symbolet lyser
konstant.
(5) Når systemuret når det forudindstillede tidspunkt, brygger maskinen kaffen
og holder den varm automatisk.
Bemærk: Når den forudindstillede tid er indstillet succesfuldt, skal du trykke på
PROG igen for at annullere aftalen, og "PROGRAM" vil forsvinde.
4. Rengøringsfunktion: ("CLEAN" knappen)
For en mere grundig rengøring, følg disse instruktioner.
(1) Fyld vandtanken med 10 kopper vand.
(2) I standby-tilstand skal du trykke på "CLEAN" knappen én gang, skærmen vil
vise "CLEAN".
(3) Tryk på strømafbryderen for at bekræfte, og din kaffemaskine vil begynde
cyklussen.
(4) Lad maskinen stå i 45-60 minutter, indtil cyklussen er fuldført.
(5) Tøm den beskidte væske ud af kanden, og kør din kaffemaskine med koldt
vand yderligere 2 eller 3 gange, inden du bruger den igen.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
• Afbryd apparatet.
• Nedsænk aldrig apparatet i vand.
• Rengør apparatet med en fugtig klud.
• Kanden kan rengøres med varmt vand, lidt opvaskemiddel og en blød børste.
Rengør ikke kanden i en opvaskemaskine.
AFKALKNING
For at sikre, at din kaffemaskine fortsætter med at lave den perfekte kaffe, skal
du fra tid til anden afkalke den. Hyppigheden afhænger af, hvor hårdt vandet er
i dit område, og hvor ofte du bruger kaffemaskinen. Hvis du bruger din kaffe-
maskine en eller to gange om dagen, anbefales det, at maskinen rengøres hver
6-8 uge.
Hvis det pludselig tager længere tid at brygge en kande kaffe, anbefales det, at
kaffemaskinen afkalkes. Jo hårdere vandet er i dit område, desto oftere skal
kaffemaskinen afkalkes. Hårdheden af vandet kan oplyses på dit lokale vand-
værk.
MILJØVENLIGT TIP
Et elektronisk apparat bør, når det ikke længere kan fungere, bortskaffes med
mindst mulig miljøskade.

05
DK
Apparatet skal bortskaffes i henhold til lokale regler i din kommune, i de fleste
tilfælde kan apparatet afleveres på din lokale genbrugsstation.
Kaffegrums og kaffefilter kan bortskaffes via en kompostbeholder.
ADVARSEL
• Den elektriske spænding skal svare til spændingen
angivet på mærkaten på bunden af apparatet.
• Brug kun koldt vand!
• Sørg for, at kanden er korrekt placeret, når der
brygges kaffe.
• Mellem bryggeprocesserne skal apparatet slukkes,
og lad det køle af i ca. 5 minutter. Fyld derefter op
med koldt vand.
• Efter bryggeprocessen skal apparatet altid slukkes.
• Frakobl apparatet, inden det rengøres.
• Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opeft-
er samt personer med nedsat fysisk, sensorisk eller
mental evne eller manglende erfaring og viden, hvis
de har fået tilsyn eller instruktion om brugen af
apparatet på en sikker måde og forstår de involvere-
de farer.
• Hold apparatet og dets ledning uden for børns
rækkevidde under 8 år.
• Rengøring og bruger vedligeholdelse må ikke
udføres af børn uden tilsyn.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Dette apparat er beregnet til brug i husholdnings-
og lignende applikationer såsom:
- Personalekøkkener i butikker, kontorer og andre
arbejdsmiljøer
- Bondegårde
- Af kunder i hoteller, moteller og andre
boliglignende miljøer
- Bed and breakfast-lignende miljøer

06
DK
Denne mærkning angiver, at dette produkt ikke bør bortskaffes sammen med andre
husholdningsaffald i hele EU. For at forhindre mulig skade på miljøet eller menneskers
sundhed fra ukontrolleret affaldsbortskaffelse, skal det genanvendes ansvarligt for at
fremme bæredygtig genanvendelse af materielle ressourcer. For at returnere dit
brugte apparat, skal du bruge returnerings- og indsamlingssystemerne eller kontakte
forhandleren, hvor produktet blev købt. De kan tage dette produkt til miljømæssig
sikker genanvendelse.
GARANTIEN DÆKKER IKKE
• Hvis ovenstående punkter ikke er overholdt.
• Hvis apparatet ikke er blevet vedligeholdt korrekt, hvis der er blevet brugt
vold mod det, eller hvis det er blevet beskadiget på nogen anden måde.
• Fejl eller mangler på grund af defekter i distributionsystemet.
• Hvis apparatet er blevet repareret, ændret eller ændret på nogen måde eller af
nogen person, der ikke er ordentligt autoriseret.
BORTSKAFFELSE: Smid ikke dette produkt ud som usorteret
husholdningsaffald. Indsamling af sådant affald separat til særlig
behandling er nødvendig.
Kaffepro ApS
Navervænget 3
4000 Roskilde
• Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af producenten, dets serviceagent eller
lignende kvalificerede personer for at undgå en fare.
• Misbrug kan forårsage skade.
• Varmeelementoverfladen er udsat for restvarme
efter brug.
• Kaffemaskinen må ikke placeres i et skab, når den
er i brug.
• For at slukke for apparatet skal du bruge strømaf-
bryderen.
• Kontrollampen, der går ud, angiver, hvornår maski-
nen er slukket.

01
SE
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR:
användning av elektriska apparater bör grundläggande
säkerhetsåtgärder alltid följas för att minska risken för brand, elek-
trisk chock och/eller personskador.
1.
2.
3.
4.
BESKRIVNING AV STRUKTUR:
Läs alla instruktioner.
Se till att spänningen i ditt eluttag överensstäm-
mer med spänningen som anges på märkplattan
för kaffebryggaren.
Doppa inte apparaten, sladden eller kontakten i
vatten eller annan vätska.
Dra ur ur eluttaget när den inte används och innan
rengöring.
Water tank cover
Spout
Funnel
Carafe
Water tank
Body
Button
Knob

02
SE
5.
6.
7.
8.
9.
1
0.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
DIN KAFFEBRYGGARE
Studera dessa bruksanvisningar noggrant innan du använder kaffebryggaren.
Genom att följa dem noggrant och särskilt uppmärksamma säkerhetsinstruktionerna,
kommer du att säkerställa att denna kaffebryggare fortsätter att göra perfekt
kaffe under många år framöver.
ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK
Använd inte någon apparat med skadad sladd
eller kontakten, eller i onormalt tillstånd. Om
huvudsladden är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, den närmaste serviceagenten eller en
kvalificerad person.
Användning av tillbehör rekommenderas inte av
apparattillverkaren. Det kan resultera i brand,
elektrisk chock och/eller personskador.
Låt inte sladden hänga över kanten på bordet
eller räknaren, eller röra vid en varm yta.
För att koppla från, ta ut kontakten ur vägguttag-
et. Håll alltid i kontakten. Dra aldrig i sladden.
Använd inte apparaten för annat än avsett bruk
och placera den i en torr miljö.
Lämna inte kaffebryggaren utan tillsyn när den är
igång, apparaten kan inte användas av barn.
Var försiktig så att du inte bränner dig på ångan.
Rör inte vid varm yta. Använd bara handtag eller
knoppar.
Använd aldrig apparaten om kannan visar några
tecken på sprickor. Använd endast kannan med
denna apparat. Använd försiktigt eftersom
kannan är mycket ömtålig.
Använd aldrig din kaffebryggare utan vatten i
den.
Placera apparaten på ett bord eller en platt yta.
Använd inte utomhus.
Spara dessa instruktioner.

03
SE
ANVÄNDA MASKINEN FÖR FÖRSTA GÅNGEN
1. Innan du brygger kaffe bör du använda kaffebryggaren en gång med bara
vatten (utan kaffe eller filterpapper).
2. Sätt i kontakten i uttaget.
3. Fyll kannan med kallt vatten, öppna trattens lock, häll vatten från koppen i
vattentanken, vrid tillbaka trattens lock i ursprungligt läge.
4. Placera kannan på ursprungligt läge.
5. Starta bryggprocessen genom att trycka på strömbrytaren.
1. Lokal tidsinställning i standby-läge: ("HR" / "MIN" KNAPP)
(1) "HR": LCD-skärmen kommer att öka med 1 timme när du trycker på
'Hour'-knappen. Tryck på knappen längre än 1 sekund för att öka snabbt. Efter
23 går den tillbaka till 0.
(2) "MIN": LCD-skärmen kommer att öka med 1 minut när du trycker på
'MIN'-knappen. Tryck på knappen längre än 1 sekund för att öka snabbt. Efter 59
går den tillbaka till 00.
2. FÖR ATT BRYGGA KAFFE
Förbered ditt kaffe manuellt
Det finns två sätt att justera bryggstyrkan på kaffet.
(1) Vrid på knappen för att justera bryggstyrkan på kaffet (Lätt, Medium,
Stark)
• Öppna vattentankens lock, lägg i malet kaffe som du behöver i filtret eller det
lämpliga pappersfiltret innan du brygger kaffe.
• Fyll försiktigt vatten i vattentanken. Du kan läsa av vattennivån på nivådis-
playen.
• Se till att vattennivån inte överstiger maxnivån inne i vattentanken.
• Vrid tillbaka vattentankens lock.
• Du kan justera bryggstyrkan genom att vrida på knappen till din smak.
• Se till att kannan är korrekt placerad i sin position.
• Slå på strömbrytaren, och justeringsknappen kommer att lysa rött.
• När bryggprocessen är klar kommer värmelampan att förbli tänd, men lampan
kommer att byta till blått, sedan stänga av när det varma hållcykeln (cirka 38
minuter) är klar.
• Du kan ta ut kannan från maskinen.
(2) Tryck på 1-4 koppsknappen
Anmärkning: Om du brygger 1-4 koppar kan maskinen automatiskt ställa in det
optimala programmet för dig. Detta är särskilt anpassat för små mängder och
kommer att åsidosätta knappen.
• Öppna vattentankens lock, lägg i malet kaffe som du behöver i filtret eller det
lämpliga pappersfiltret innan du brygger kaffe.
• Fyll försiktigt vatten i vattentanken. Du kan läsa av vattennivån på nivådisplayen.
• Se till att vattennivån inte överstiger maxnivån inne i vattentanken.
• Vrid tillbaka vattentankens lock.
• Se till att kannan är korrekt placerad i sin position.
• Tryck på "1-4" koppsknappen. 1-4 koppsymbolen kommer att visas på
displayen. Tryck på strömbrytaren för att bekräfta. Bryggcykeln kommer att
starta och värmelampan kommer att lysa rött.
• När bryggprocessen är klar kommer värmelampan att förbli tänd, men lampan

04
SE
kommer att byta till blått, sedan stänga av när det varma hållcykeln (cirka 38
minuter) är klar.
• Du kan ta ut kannan från apparaten.
3. Förinställd tidsinställning: ("PROG" KNAPP)
Kontrollera att klockan är inställd på rätt tid. Om tiden är felaktig, följ
instruktionerna i "Lokal tidsinställning i standby-läge".
(1) I standby-läget, tryck på "PROG" knappen en gång, LCD-skärmen visar
"PROGRAM" och klockan "12:00" blinkar, och pre-set time setting.
(2) Tryck på "HR"-knappen för att ställa in önskad bryggningstimme.
(3) Tryck på "Min"-knappen för att ställa in önskade bryggminuter.
(4) Efter att du har ställt in den förinställda tiden, tryck på PROG-knappen igen,
den förinställda tidsinställningen lyckades. "PROGRAM"-symbolen lyser alltid.
(5) När systemklockan går till den förinställda tiden, brygger maskinen kaffet
och håller det varmt automatiskt.
Anmärkning: När den förinställda tidsinställningen lyckas, tryck på PROG igen
för att avbryta bokningen och PROGRAM försvinner.
4. Rengöringsläge: ("CLEAN" KNAPP)
För en djupare rengöring följ dessa instruktioner.
(1) Fyll vattentanken med 10 koppar vatten.
(2) I standby-läget, tryck på "CLEAN" knappen en gång, skärmen visar
"CLEAN".
(3) Tryck på strömbrytaren för att bekräfta, din kaffebryggare kommer att
påbörja cykeln.
(4) Lämna maskinen i 45-60 minuter tills cykeln är klar.
(5) Kassera den smutsiga vätskan i kannan och kör din kaffebryggare med kallt
vatten ytterligare 2 eller 3 gånger innan du använder den igen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Koppla från apparaten.
• Doppa aldrig apparaten i vatten.
• Rengör apparaten endast med en fuktig trasa.
• Kannan kan rengöras med varmt vatten, lite diskmedel och en mjuk borste.
Rengör inte kannan i diskmaskinen.
AVKALKNING
För att se till att din kaffebryggare fortsätter att producera perfekt kaffe
behöver du, från tid till annan, avkalka den. Frekvensen beror på hur hårt
vattnet är i ditt område och hur ofta du använder kaffebryggaren. Om du
använder din kaffebryggare en eller två gånger om dagen rekommenderas det
att bryggaren rengörs var 6-8 vecka.
Om det tar längre tid att brygga en kanna kaffe är det rekommenderat att
kaffebryggaren avkalkas. Ju hårdare vattnet är i ditt område, desto oftare
behöver kaffebryggaren avkalkas. Hårdheten i vattnet kan rådgöras med ditt
lokala vattenverk.
MILJÖTIPS
En elektronisk apparat bör, när den inte längre är kapabel att fungera, kasseras

05
SE
med minsta möjliga miljöskador. Apparaten bör kasseras enligt lokala regler i
din kommun, i de flesta fall kan apparaten lämnas på din lokala återvinningssta-
tion.
Kaffesump och filter kan kasseras via en kompostbehållare.
VARNING
• Elektrisk spänning måste överensstämma med
spänningen som anges på etiketten på undersidan av
apparaten.
• Använd endast kallt vatten!
• Se till att kannan är korrekt placerad när kaffe
bryggs.
• Mellan bryggprocesserna stäng av apparaten och
låt den svalna i cirka 5 minuter. Fyll sedan på med
kallt vatten.
• Efter bryggprocessen, stäng alltid av apparaten.
• Koppla från apparaten innan rengöring.
• Denna apparat kan användas av barn från 8 år och
uppåt samt personer med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och
kunskap om de har fått tillsyn eller instruktioner om
användning av apparaten på ett säkert sätt och
förstår riskerna.
• Håll apparaten och dess sladd utom räckhåll för
barn under 8 år.
• Rengöring och underhåll får inte göras av barn utan
tillsyn.
• Barn får inte leka med apparaten.
• Denna apparat är avsedd att användas i hushåll och
liknande tillämpningar, såsom:
- Personal köksområden i butiker, kontor och andra
arbetsmiljöer
- Bondgårdar
- Av kunder i hotell, motell och andra
bostadsliknande miljöer
- Bed and breakfast-typsmiljöer

06
SE
Denna markering indikerar att den här produkten inte ska kastas tillsammans med annat
hushållsavfall i hela EU. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa
från okontrollerad avfallshantering bör den återvinnas på ett ansvarsfullt sätt för att
främja hållbar återanvändning av materialresurser. För att returnera din använda enhet,
använd återlämnings- och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren där
produkten köptes. De kan ta emot denna produkt för miljövänlig återvinning.
GARANTIN GÄLLER INTE
• Om ovanstående punkter inte har iakttagits.
• Om apparaten inte har underhållits korrekt, om våld har använts mot den eller
om den har skadats på annat sätt.
• Fel eller brister på grund av defekter i distributionsystemet.
• Om apparaten har reparerats, modifierats eller ändrats på något sätt eller av
någon person som inte är ordentligt auktoriserad.
AVFALLSHANTERING: Kasta inte den här produkten som osorterat
hushållsavfall. Insamling av sådant avfall separat för särskild behandling
är nödvändigt.
Kaffepro ApS
Navervænget 3
4000 Roskilde
• Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, dess serviceagent eller liknande kvalifi-
cerade personer för att undvika fara.
• Felaktig användning kan orsaka skador.
• Uppvärmningsytor kan vara kvarvarande varma
efter användning.
• Kaffebryggaren får inte placeras i ett skåp när den
används.
• För att stänga av apparaten använd strömbrytaren.
• Kontrollampan som släcks indikerar när maskinen
är avstängd.
• Apparaten får inte nedsänkas.

01
NO
VIKTIGE FORHOLDSREGLER:
Når du bruker elektriske apparater, bør grunnleggende sikkerhetstiltak
alltid følges for å redusere risikoen for brann, elektrisk sjokk og/eller
personskade.
1.
2.
3.
4.
BESKRIVELSE AV STRUKTUR:
Les alle instruksjoner.
Forsikre deg om at spenningen på uttaket ditt
samsvarer med spenningen oppgitt på merkelap-
pen til kaffetrakteren.
Ikke senk apparatet, ledningen eller pluggen i vann
eller annen væske.
Koble fra strømmen når apparatet ikke er i bruk
og før rengjøring.
Water tank cover
Spout
Funnel
Carafe
Water tank
Body
Button
Knob
Table of contents
Languages:
Other Aiviq Coffee Maker manuals