manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Aiwa
  6. •
  7. Cassette Player
  8. •
  9. Aiwa HS-JX2000 User manual

Aiwa HS-JX2000 User manual

Other Aiwa Cassette Player manuals

Aiwa CS-P500 User manual

Aiwa

Aiwa CS-P500 User manual

Aiwa CSD-ES227 User manual

Aiwa

Aiwa CSD-ES227 User manual

Aiwa CSD-EL33 User manual

Aiwa

Aiwa CSD-EL33 User manual

Aiwa HS-JS275 User manual

Aiwa

Aiwa HS-JS275 User manual

Aiwa TP-C455 User manual

Aiwa

Aiwa TP-C455 User manual

Aiwa HS-RX408 User manual

Aiwa

Aiwa HS-RX408 User manual

Aiwa AD-6900E User manual

Aiwa

Aiwa AD-6900E User manual

Aiwa HS-TX491 User manual

Aiwa

Aiwa HS-TX491 User manual

Aiwa CSD-TD20 User manual

Aiwa

Aiwa CSD-TD20 User manual

Aiwa CSD-A280 User manual

Aiwa

Aiwa CSD-A280 User manual

Aiwa HS-PS173 User manual

Aiwa

Aiwa HS-PS173 User manual

Aiwa HS-PX310 User manual

Aiwa

Aiwa HS-PX310 User manual

Aiwa CSD-TD51 User manual

Aiwa

Aiwa CSD-TD51 User manual

Aiwa HS-PS11 User manual

Aiwa

Aiwa HS-PS11 User manual

Aiwa HS-RX693YU User manual

Aiwa

Aiwa HS-RX693YU User manual

Aiwa CSD-TD61 User manual

Aiwa

Aiwa CSD-TD61 User manual

Aiwa CSD-SL20 User manual

Aiwa

Aiwa CSD-SL20 User manual

Aiwa AD-F990 User manual

Aiwa

Aiwa AD-F990 User manual

Aiwa TP-VS485 User manual

Aiwa

Aiwa TP-VS485 User manual

Aiwa HS-PS11 User manual

Aiwa

Aiwa HS-PS11 User manual

Aiwa NSX-DP85 User manual

Aiwa

Aiwa NSX-DP85 User manual

Aiwa CS-660E User manual

Aiwa

Aiwa CS-660E User manual

Aiwa RM-77 User manual

Aiwa

Aiwa RM-77 User manual

Aiwa CS-P88 User manual

Aiwa

Aiwa CS-P88 User manual

Popular Cassette Player manuals by other brands

Ahuja CPA-360 Operation manual

Ahuja

Ahuja CPA-360 Operation manual

Sony Pressman TCS-60DV Specifications

Sony

Sony Pressman TCS-60DV Specifications

Philips AQ6485/14 Product information

Philips

Philips AQ6485/14 Product information

Sony TCM-200DV - Cassette Recorder operating instructions

Sony

Sony TCM-200DV - Cassette Recorder operating instructions

Nakamichi BX-300 Service manual

Nakamichi

Nakamichi BX-300 Service manual

Panasonic RQ-E25V operating instructions

Panasonic

Panasonic RQ-E25V operating instructions

Yamaha MT8X Operation manual

Yamaha

Yamaha MT8X Operation manual

Sherwood Newcastle D-480 operating instructions

Sherwood

Sherwood Newcastle D-480 operating instructions

Manta MA408 user manual

Manta

Manta MA408 user manual

GPO W0162B user guide

GPO

GPO W0162B user guide

Marantz CP230 Service manual

Marantz

Marantz CP230 Service manual

Sony HST-471 Service manual

Sony

Sony HST-471 Service manual

Sharp JC-AV1 Operation manual

Sharp

Sharp JC-AV1 Operation manual

Pioneer CT-W103 Service manual

Pioneer

Pioneer CT-W103 Service manual

Sony CFS-B15 - Am/fm Stereo Cassette Recorder operating instructions

Sony

Sony CFS-B15 - Am/fm Stereo Cassette Recorder operating instructions

Sony WMFS220 - Portable Sports AM/FM Cassette... operating instructions

Sony

Sony WMFS220 - Portable Sports AM/FM Cassette... operating instructions

Sanyo MCD-ZX700F Service manual

Sanyo

Sanyo MCD-ZX700F Service manual

Sony Pressman TCM-465V operating instructions

Sony

Sony Pressman TCM-465V operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

STEREO
RADIO
CASSETTE
RECORDER
RADIO-CASSETTE
ESTEREOFONICO
Ss-JX2000
OPERATING
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE
D’EMPLOI
MANUAL
DE
INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
PER
L’USO
RRS
TABLE
OF
CONTENTS
Precautions
.................0-.-00005-
4
Names
of
parts........................
8
Power
sources
(1)
Rechargeable
battery
............
10
(2)
Conventional
batteries............
14
Clock
setting
....................000.
16
Using
remote
controller
...............
18
Sound
adjustment....................
20
<u
[HA
DTO}
Preset
(1)
Automatically
...................
22
(2)
Manually............2......000.
24
Radio
reception
......................
26
(rare
Playback
..
25.0...
eee
eee
28
Fd
Recording
(1)
From
the
radio
..................
32
(2)
With
a
microphone.
.............-
34
Timer
operation
(1)
...........-.....--
38
(2)
ALARM/SLEEP
.................
42
Maintenance...............--
20
eee
eee
46
Specifications
.........-.......
00-5:
48
|
INHALT
|
Zur
Beachtung...................-000.
5
Bezeichnungen
der
Teile
...............
8
Spannungsquellen
(1)
Akkubatterie.
6.2.0...
0
22.
11
(2)
Normale
Batterien
...............
14
Einstelien
der
Uhr
....................
16
Verwendung
des
Fernbedienungsgebers
.
18
Klangregelung
...................00..
20
Speicherung
(1)
Automatisch
.................0..
22
(2)
Manuell
..................0000.
24
Radio
empfang.......................
26
ergabe
3.05:
b
ilies.
heats
Mins
dade
28
ufnahme
(1)
Vom
Radio
................000..
32
Ba
Mit
einem
Mikrofon
..............
34
Timer-Betrieb
1)
Ss
tececpin
Sah
BS
ek
as
tod
38
(2)
ALARM/AUSSCHALTAUTOMATIK
.
.43
Reinigung
und
Pflege
Technische
Daten
|
TABLE
DES
MATIERES
|
Précautions
...................0000005
5
Nom
des
parties.....................4.
8
Sources
d’alimentation
(1)
Piles
rechargeables
..............
11
(2)
Piles
conventionelles
.............
15
Réglage
de
l’horloge..................
17
Utilisation
de
la
télécommande
.........
19
Ajustement
sonore
...................
21
sat
=i
Préréglage
(1)
Automatique..................
23
(2)
Manuel
..........
0.00...
0
ee
eee
25
Reception
de
laradio
.................
27
4
Lecture
..22.6%
ey
Hee
eo
Rha
G45
ies
29
Enregistrement
(1)
A
partir
defaradio...............
33
(2)
Avec
un
microphone
.............
35
Fonctionnement
de
la
minuterie
(1)
.....
39
(2)
Alarme/temporisation
(ALARM/SLEEP)
................
43
Entretien
..
oc.
sesceea
ei
ee ee
eaeenvese
47
Spécifications
.....................0.
49
INDICE
Precauciones
Nomencliatura........................
Fuentes
de
alimentacién
(1)
Bateria
recargable...............
(2)
Pilas
convencionales
Ajuste
del
reioj.........0.......0.....
Uso
del
controlador
remoto
Ajuste
del
sonido
Rg
Memorizacién
de
emisoras
(1)
Automaticamente................
(2)
Manualmente........0.....000..
Recepcidn
de
radio
CTAPE
}
Reproduccién
Grabacion
(1)
De
laradio
....
2,
(2)
Con
un
micréfono
an
Operacion
del
temporizador
(1)
.........
(2)
DESCONEXION/AUTOMATICA
(ALARM/SLEEP)
INDICE
Precauzioni
..................0.......
7
Nomi
delle
parti..............000.00...
9
Fonti
di
alimentazione
utilizzabiti
(1)
Con
batteria
ricaricabile...........
13
(2)
Con
batterie
convenzionali
........
15
Predisposizione
dell’orotogio
..........
17
Uso
deltelecomando
.................
19
Regolazione
delsuono................
21
>i
ae
Predisposizione
(1)
Automatica...
....0.000000
00002.
23
(2)
Manuale..................0..000.,
25
Ricezione
radio
......................
27
=
Riproduzione
........................
29
Registrazione
(1)
Dallaradio
..
2...
33
(2)
Tramite
microfono
...............
35
we
Funzionamento
a
mezzo
timer
(1)
.......
45
(2)
ALARM/SLEEP
.................
44
Manutenzione
.......................
47
Datitecnici........
50
(SA
RAMA
siatolclstcieiaigtelainigigieieler
Sodas
teeadas
fol
7
SREB
le
Sia
Gis
9
tasers
asco
Se
ie
hea
aiate
Aas
PN
SRE
AS
9
aR
Cl)
FBRB
ian
colette
Dapeitae
een
sears
13
(2)
Bi
whitened
Madede
slaw
ez
asemieh
ecekiee
15
CO:
Es
>
eee
17
SEIS
SE
FAD
Renee
eer
eee
19
SS
zie
(ain
eva'.6
G
sdielaja.ioee
areis
dit.cie
&
nye
eha
gegen
atten
ats
?|
FARR
GES
=
p=
23
(2)
Fea
ogg
aya
sisi
inlars
Siereveistbibi
a
sie
a
diele
atbane
25
FEN
ee
bala
Gralelata'S
or5
arate
rh
Qabeiewiatada
dost
toa
seiies
&
27
KE
Oboe
eaadiviaie
activ
vie
seine
aicceay
sealed
uss
swdeewees
saad
29
bE
a=
3
(1+)
GSEs
BBS
cee
33
(2)
FIFRA
BEES
eee
35
Ba
ai
SE
BR
BERRTE
(1
)evveeeeeeeseeeeeeeeeeeeeeeennaees
41
(2)
S/F
diaaigi
ale
Seve
G
é.ti
ciaisiaye'e
ciale
te
45
SEER
Peer
cence
enna
eae
e
ance
rorenneeteneeereces
47
US
CeCe
nee
econ
recente
wets
nee
eneee
snes
ceseareees
50
1oaV~le0V__220V~240V
IMPORTANT
(For
the
customers
in
the
United
Kingdom)
The
wires
in
this
mains
lead
are
coloured
in
accordance
with
the
following
code:
Blue:
Neutral
Brown:
Live
As
the
colours
of
the
wires
in
the
mains
lead
of
this
acoaratus
may
not
correspond
with
the
coloured
markings
identifying
the
terminals
in
your
plug
proceed
as
follows:
The
wire
which
is
coloured
biue
must
be
connected
to
the
terminal
which
is
marked
with
the
letter
N
or
coloured
black.
The
wire
which
is
coloured
brown
must
be
connected
to
the
terminal
which
is
marked
with
the
letter
L
or
coloured
red.
To
maintain
good
performance
©
Do
not
use
the
unit
in
places
whicn
are
extremely
hot,
cold,
dusty
or
humid.
Avoid
keeping
inside
a
car
parked
in
the
sun
on
a
hot
day.
Keep
out
of
direct
sunlight,
and
away
from
heaters.
¢
Should
any
troubles
occur,
turn
off
the
power
and
refer
servicing
to
qualified
personnel
only.
Usable
power
sources
The
unit
may
be
powered
by
the
rechargeable
battery
(AIWA
PB-4),
two
RO3
(AAA)
batteries,
or
on
AC
house
current
using
an
optional
AC
adaptor.
AC
voltage
(H
type
only)
>
€@)
«
As
some
models
have
a
voltage
selector
switch,
check
that
the
rated
voltage
of
your
unit
matches
your
focal
voltage.
Either
100-120V
or
220-240V
can
be
selected.
Note
The
OPE/BATT
(operation/battery)
indicator
may
light
up
or
the
tape
may
move
in
the
following
cases,
but
there
is
no
problem;
—
when
a
rechargeable
battery
is
inserted
—
when
the
battery
case
is
attached
—
when
the
headphones
are
connected
—
when
the
unit
is
attached
to
the
charger
stand.
To
reset
if
operated
while
the
batteries
are
low,
erroneous
display/operation
may
occur.
If
this
happens,
reset
as
follows.
1.
Thoroughly
recharge
(if
rechargeable
battery)
or
replace
with
new
ones
(if
regular
dry
cells).
2.
Simultaneously
press
the
main
unit's
MEMORY/SET
button
and
the
UP/HOUR
button.
3.
Preset
the
clock
and
radio
information
once
again.
When
used
for
the
first
time
\f
data
for
clock
and
radio
seem
difficult
to
preset
first
by
following
the
preceding
procedures.
‘ZUR
BEACHTUNG.
Erhaltung
der
guten
Leistung
*
Dieses
Gerat
nich:
an
Platzen
verwenden,
die
extrem
warm,
kalt,
staubig
oder
feuctt
sind.
Das
GerAt
nicht
in
einem
Automobil
lassen,
das
in
der
prallen
Sonne
geparkt
ist.
Nicht
cirekter
Sonnenbestrahiung
aussetzen
und
von
Heizungen
fernna:ten.
*
Sallte
eine
Stérurg
eintreten,
das
Gerat
ausschaiten
und
qualifiziertem
Personal
zur
Recaratur
Ubergeben.
Verwendbare
Spannungsquellen
Die
Spannungsversorgung
des
Gerates
kann
mit
einer
Akkubatterie
(AIWA
PB-4),
zwei
RO3-Batterien
(AAA)
oder
mit
einem
ais
Sonder-
zubehér
erhaltlichen
Netzadapter
aus
dem
Wechseistromnetz
erfolgen.
Netzspannung
(nur
Ausfiihrung
H)
>
®
«
Einige
Modelle
sind
mit
einem
Spannungs-Wahlschalter
ausgestattet.
Bei
diesen
Mocetlen
muB
sichergestellt
werden,
daB
die
eingestelle
Spannung
mit
der
ortlichen
Netzspannung
Ubereinstimmt.
100
~
120
V
oder
220
-
240
V
kann
eingestellt
werden.
Hinweis
In
den
folgenden
Failen
kann
es
vorkommen,
daf
die
Betrieb/Batterie-
Anzeige
(OPE/BAT7)
aufleuchtet
oder
der
Bandlauf
aktiviert
wird.
Dies
sind
jedoch
keine
Fenifunktionen:
—
beim
Einsetzen
cer
Akkubatterie
—
beim
Anbringen
des
Batteriebehalters
—
beim
AnschlieBen
des
Kopfhérers
—
beim
Anbringen
des
Gerates
an
das
Ladegerat’
Rickstellung
Bei
Betrieb
mit
fast
entladenen
Batterien
konnen
Fehl-Anzeigen/Betrieb
vorkommen.
In
diesem
Fall
wie
folgt
zurickstellen.
1.
Vollstandig
auflacen
(bei
Akkubatterie)
oder
gegen
neue
ersetzen
(bei
normalen
Trockenbatterien).
2.
Gleichzeitig
die
MEMORY/SET-Taste
und
die
UP/HOUR-Taste
des
Hauptgerates
cricken.
3.
Die
Uhrzeit
erneut
einstellen
und
die
Radiosender
erneut
speichern.
Bei
der
erstien
Inbetriebnahme
Wenn
die
Einspeicherung
von
Uhrzeiten
und
Radiosendern
schwierig
ist,
zunachst
wie
oben
seschrieben
verfahren.
_PRECAUTIONS
=—i(it;~;~—s™
Pour
maintenir
l'appareil
en
bon
état
de
fonctionnement
*
Ne
pas
futiliser
dans
des
endroits
extremement
cnauds,
froids.
Doussiéreux
ou
humides.
Eviter
de
le
laisser
dans
une
voiture
stationnée
en
olein
soleil
cendant
une
journée
chaude.
Ne
pas
!e
laisser
au
soleil
et
aloigner
des
radiateurs.
*
En
cas
de
probléme,
le
mettre
hors
tension
et
consulter
un
tecnnicien
qualifié
uniquement.
Sources
d’alimentation
possibles
Cet
appareil
peut
étre
alimenté
par
une
pile
rechargeable
(AIWA
PB-4),
deux
piles
RO3
(AAA),
ou
sur
courant
secteur
avec
!'adaptateur
secteur
optionnel.
Tension
du
secteur
(type
H
uniquement)
>
A)
¢
Certains
modéles
ayant
un
sélecteur
de
tension.
verifier
cue
la
ten-
sion
nominale
de
l'appareil
corresponde
avec
‘a
:ension
locale.
La
sélection
peut
étre
de
100
~
120
V
ou
220
-
240
V.
Remarque
Le
temoin
OPE/BATT
(fonctionnement/pile)
risque
de
s‘allumer,
ou
bien
la
Dande
risque
de
bouger
dans
les
cas
suivants,
mais
iI
ne
s’agit
pas
d'un
défaut
de
l'appareil:
—
lorsqu’une
pile
rechargeable
est
insérée
—
lorsque
|’étui
a
pile
est
connecté.
—
lorsque
le
casque
est
connecté
—
lorsque
l'appareil
est
fixé
sur
le
support
de
recharge.
Pour
réinitialiser
Si
l'appareil
est
utilisé
alors
que
!es
piles
sont
faibles,
affichage
ou
le
fonctionnement
peut
étre
erroné,
dans
ce
cas,
réinitialiser
comme
suit,
1.
Bien
recharger
la
piles
(dans
le
cas
d'une
pile
rechargeable)
ou
les
remplacer
par
des
neuves
(dans
le
cas
de
piles
séches
normales).
2.
Appuyer
en
méme
temps
sur
la
touche
MEMORY/SET
et
UP/HOUR
sur
l'appareil.
3.
Effectuer
de
nouveau
les
préréglages
pour
l'horloge
et la
radio.
Pour
la
premiére
utilisation
Si
les
informations
pour
I'horloge
et
la
radio
sont
difticiles
a
préréegler,
effectuer
la
procédure
décrite
ci-avant
en
premier.
loov~ieov
_ee0V~2a0V
Para
mantener
el
buen
funcionamiento
¢
No
emplee
la
unidad
en
lugares
extremadamente
calidos,
trios,
polvorientos
ni
humedos.
Evite
guardar
la
unidad
en
el
interior
de
un
automévil
aparcado
al
sol
en
un
dia
caluroso.
Manténgala
alejada
de
la
luz
solar
directa
y
de
aparatos
de
calefaccién.
Si
se
presenta
cualquier
problema,
desconecte
la
alimentacion
y
solicite
la
ayuda
de
personal
cualificado
solamente.
Fuentes
de
alimentaci6n
utilizables
La
unidad
podra
alimentarse
con
una
bateria
(PB-4
AIWA),
dos
pilas
RO3
(AAA),
0
la
corriente
de
la
red
empleando
un
adaptador
de
CA
opcional.
Tensién
de
CA
(Tipo
H
solamente)
>
(A)
e
Aigunos
modelos
tienen
un
selector
de
tensién.
Compruebe
que
ja
tension
nominal
det
aparato
corresponda
a
la
tension
de
su
tocalidad.
Puede
seleccionarse
100
-
120
V
6
220
-
240
V.
Nota
El
indicador
OPE/BATT
(operacién/estado
de
la
bateria
o
las
pilas)
es
posible
que
se
encienda,
o
quizas
se
mueva
la
cinta
en
los
casos
siguientes,
pero
esto
no
significa
ningun
problema:
—
cuando
inserte
la
bateria
—
cuando
instale
la
caja
de
pilas
—
cuando
conecte
los
auriculares
—
cuando
coloque
la
unidad
en
el
soporte
de
carga
Para
reponerto
Si
se
opera
mientras
las
baterias
estan
bajas
de
potencia,
puede
ocurrir
que
la
operacidn/visualizacion
sea
errénea.
Si
esto
sucede,
repongalo
como
sigue.
1.
Recarguela
completamente
(si
es
bateria
recargable)
o
reemplacelas
por
nuevas
(si
son
baterias
normales).
2.
Presione
simultaneamente
el
boton
de
memoria/ajuste
(MEMORY/
SET)
y
el
botén
de
incremento/boras
(UP/HOUR)
de
la
unidad
principal.
3.
Preajuste
la
informacion
del
reioj
y
de
la
radio
otra
vez.
Cuando
se
usa
por
primera
vez
Si
los
datos
para
el
reloj
y
la
radio
son
dificiles
de
preajustar,
intente
primero
los
procedimientos
anteriores.
Per
ottenere
prestazioni
ottimali
*
Non
usare
l'apparecchio
in
luoghi
eccessivamente
caldi,
freddi,
polverosi
o
umidi.
Non
lasciare
l’'apparecchio
all'interno
di
veicoli
parcheggiati
al
sole
quando
la
temperatura
é
elevata.
Evitare
di
esporlo
alla
luce
solare
diretta
e
tenerlo
lontanto
da
impianti
di
riscaldamento.
*
In
caso
di
problemi
spegnere
l'apparecchio.
Per
ie
riparazioni,
rivolgersi
solo
a
personale
qualificato.
Fonti
di
alimentazione
utilizzabili
L’apparecchio
pud
essere
alimentato
con
pile
ricaricabili
(AIWA
PB-4),
con
due
pile
RO3
(0
AAA),
0
con
corrente
alternata
di
rete
tramite
un
trasformatore
CA
opzionale.
Tensione
della
corrente
alternata
(solo
tipo
H)
>
(A)
*
Taluni
modelli
disoongono
di
un
commutatore
di
tensione,
ed
é
quindi
necessario
controllare
che
la
tensione
sulla
quale
é
regolato
|'ap-
parecchio
corrisponda
a
quella
locale.
Si
puod
scegliere
fra
100
-
120
V
@
220
-
240
V.
Nota
Nei
seguenti
casi
|’indicazione
OPE/BATT
(funzionamento/batteria)
pud
illuminarsi
0
il
nastro
pud
mettersi
in
movimento,
ma
cid
non
costituisce
un
problema:
—
quando
si
inserisce
una
batteria
ricaricabile,
—
quando
si
applica
il
portabatterie,
~—
quando
vengono
coilegate
le
cuffie,
o
—
quando
|'apparecchio
viene
applicato
al
caricatore.
Riazzeramento
A
batterie
scariche
|'apparecchio
potrebbe
non
funzionare
correttamente,
0
visualizzare
indicazioni
errate.
In
tal
caso
procedere
al
riazzeramento,
nel
modo
seguente.
1,
Ricaricare
accuratamente
le
batterie
(nel
caso
delle
batterie
ricaricabili),
9
sostituirle
con
aitre
nuove
(nel
caso
di
quelle
convenzionali).
2.
Premere
simultaneamente
i
tasti
MEMORY/SET
e
UP/HOUR
dell'apparecchio
orincipale.
3.
Predisporre
di
nuovo
!'ora
dell’orologio
e
i
dati
relativi
alla
radio.
In
occasione
dell’uso
iniziale
Se
la
predisposizione
dell'orologio
e
i
dati
relativi
alla
radio
risultano
di
difficile
inserimento,
eseguire
prima
la
procedura
del
paragrafo
precedente.
BRR
RARE
‘ROESR,
BR,
KREBS
RHR
AERAR.
WOBEREX
AAR
OASR,
BRELSRLEH,
BARE
REH,
‘BRECMMMG,
ILRI
RRA,
Roe
ee,
BR
ABT
LAR
AFC
BB
ith
(AWA
PB-4).
2
4HRO3
(AAA)
Eth,
KSAT
ABBR,
AINA]
A
RAS
HB
RB
(ARKHD)
9
@
EEA
fi
SRS,
ARBRE
E
ERED
RSA
ERB.
51238981
00-120Vae220-240V.
x
EP
SUTRAS,
OPE/BATT
(SR¢E/
Mth)
JERE
Rae,
ahaa
a
wy
ASS
RS,
IRM,
KIL,
—
FARBRBiU,
—#LBHae,
—
SERRA
BR,
—CHERREAZRBSR,
Ramay
ROE
Bin
HBR
REA
TE,
SRE
FRIRSATR
LEYTE.
MRSS
AER,
aR
FSIS
RESO,
|.
BRAS
(MEMABAR
I)
HRT
(OER
SABI).
2.
(alieie
F
=
#86)
MEMORY/SETHRSE
FOUP/HOURSSER,
3.
BRR
BNA
ERR,
B—
RSA
DORR
EN
ROR
OBR
A,
TR
RAMI
RET,
Front>
©)
Vorderseite
>
©
Avant
>
@
Rear
@®
Rickseite
>
@)
Arriégre
>
@
Remote
controller>
@
Fernbedienungsgeber
=>
@
Télécommande
>
@
BBE
a
aaa
aaa
operation
controls
i
Bedienelemente
fir
.
;
i
Kassettenfunktionen
Function/Band
SWItCH)
een,
}
}
Touches
de
fonctionnement
de
la
Funktions/Wellenbereichs-Schaiter
i
j
bande
Sélection
de
fonction/gamme
Controles
de
la
operacion
de
la
Selector
de
funcién/banda
cinta
Interruttore
di
funzione
e
di
banda
$
Comandi
per
il
funzionamento
del
TAAE/
ik
&
BABS
nastro
TARE
ll
gs
OPEN
MEMORY/SET
ALARM/SLEEP
TIMER
OPE/BATT
PHONES
REMOTE/MIC
UP/HOUR
DOWNI/MIN
AUTO
PRESET
VOLUME
Display
Display
REMOTE
Affichage
Visualizador
Quadrante
delle
indicazioni
DSL
RoR
es
j
PRESETICLOCK
(1
~
5)
erereenrenenete
renner
“NOMENCLATURA.
NOMI
DELLE
PARTI.
Parte
Frontal
>
@
Pannelto
anteriore
>
@)
Parte
Posterior
>
©
Pannello
posteriore
>
©
Controlad
to
=>
Tel
do
=>
ontrotador
Remoto
>»
@
Penne
ee
ABH,
HRODERNSH,
TAPE/beat
cancel
Battery
Cover
TAPE/Interferenzen
Schalter
]
Batteriefachdeckel
TAPE/suppression
battements
Cauvercledu
compartiment
a
piles
Cubierta
de
la
bateria
TAPE/cancelacion
de
batido
TAPE
ed
eliminazione
dei
:
PHONES
’ :
:
Coperchietto
del
vano
battimenti
portabatteria
Bvee
|
4
|
TAPE/
383878
2
BARS
MIC
VOLUME
TUNING
(UP)
————=—
F
FWD
PLAY/
PRESET/REW
DIRECTION
BAND
STOP/
REVERSE
DIRECTION
MODE
RADIO/TAPE
nee
Charging
terminals
Ladeklemmen
Bornes
du
chargeur
Terminales
de
carga
Terminali
per
Ja
ricarica
‘wee
DOLBY
NR
Re
at
pina:
netnemsdstnrete
ollie
i
aive
vaste
tS
to
a
wall
outlet
zur
Netzsteckdose
A
une
prise
secteur
murale.
After
charging.
Nach
dem
Laden
Aprés
la
recharge.
“POWER
SOURCES
(1)
Charge
the
rechargeable
battery
until
the
CHARGE
indicator
goes
out.
When
the
rechargeable
battery
is
used
for
the
first
time,
charge
1t
for
more
than
one
hour.
Rechargeable
Batter
After
charging
(at
step
3)
When
removing
the
unit
from
the
cnarger
stand,
incline
it
in
the
direction
as
shown
in
the
illustration.
if
it
is
inclined
in
another
direction,
it
may
be
damaged.
Recharging
and
playback/recording
time
Recharging
(min.)
10
60
|
Playback
(h.)
Approx.
2
Approx.
3.5
|
Recording
(h.)
|
=
Approx.
2
|
¢
The
recharging
time
and
the
playback/recording
time
may
vary
according
to
the
conditions
of
use.
For
prolonged
playback
Use
the
alkaline
batteries
together
with
rechargeable
battery.
Approximately
14.5
hour
playback
is
possible.
Battery
recharge
When
the
OPE/BATT
indicator
becomes
dim,
tape
speed
slows
down,
volume
decreases,
sound
is
distorted,
or
the
reverse
function
fails
to
operate,
charge
the
rechargeable
battery.
Notes
Battery
charger
Use
only
the
supplied
charger
stand
to
recharge
the
battery.
¢
When
not
using
for
a
long
period
of
time
for
recharging,
unplug
from
the
AC
outlet.
*
Playback
is
not
possible
while
the
rechargeable
battery
is
being
charged.
(See
page
14)
)
Rechargeable
battery
*
Use
the
AIWA
PB-4
rechargeacie
battery.
¢
Do
not
charge
for
more
than
24
hours.
Overcharging
shortens
battery
life.
¢
The
PB-4
rechargeable
battery
can
be
recharged
approximately
300
times.
¢
Recharge
soon
after
the
battery
wears
out.
*
When
the
rechargeable
battery
which
has
little
power
has
been
used
or
has
been
left
without
use
for
a
long
period
of
time,
it
may
not
be
recharged
enough.
Recharge
t
for
approximately
8
hours.
When
the
CHARGE
indicator
of
the
charger
stand
does
not
light
up
or
lights
up
faintly
after
8
hours
of
recharging,
continue
recharging
up
to
24
hours.