AKG Y500WIRELESS User manual

1PACKAGE CONTENTS
CONTENU DE LA BOÎTE
Headphones
Detachable 1-button remote with microphone
universal cable for calls and audio controls
QUICK START GUIDE
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
CONTENIDO DE CAJA / CONTEÚDO DE EMBALAGEM / PAKETINHALT / CONTENUTO DELLA CONFEZIONE /
INHOUD VAN DE VERPAKKING / INNHOLDET I ESKEN / PAKKAUKSEN SISÄLTÖ / СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ /
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL / PAKKENS INDHOLD / 同梱品 / ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA /
/ ISI KEMASAN /
הזיראה תלוכת
/
Y500WIRELESS
Charging cable
Warranty card, Warning card, Safety sheet, QSG
Pouch

Y500WIRELESS
2OVERVIEW
APERÇU
DESCRIPCIÓN GENERAL / VISÃO GERAL / ÜBERSICHT / PANORAMICA / OVERZICHT / OVERSIKT /
YLEISKATSAUS / ОБЗОР / ÖVERSIKT / OVERSIGT / 概要 / PRZEGLĄD / / IKHTISAR /
תיללכ הריקס
/
AMBIENT
AWARE
2.5mm audio jack3Micro USB for charging4
2.1 BUTTONS AND LEDS 1
2.2 CONNECTIONS2

BOUTONS ET VOYANTS / BOTONES Y LED / BOTÕES E LEDS / TASTEN UND LEDS / PULSANTI
E LED / KNOPPEN EN LEDS / KNAPPER OG LYS / PAINIKKEET JA MERKKIVALOT / КНОПКИ И
ИНДИКАТОРЫ / KNAPPAR OCH LYSDIODER / KNAPPER OG LYSDIODER / ボタンとLED / PRZYCISKI
I WSKAŹNIKI LED / / TOMBOL DAN LED / LED תוירונו םינצחל / LED
1
RACCORDEMENTS / CONEXIONES / CONEXÕES / ANSCHLÜSSE / COLLEGAMENTI /
AANSLUITINGEN/KONTAKTER/KYTKENNÄT/ПОДКЛЮЧЕНИЕ /ANSLUTNINGAR/TILSLUTNINGER/
接続 / ZŁĄCZA / / SAMBUNGAN /
םירוביח
/
2
PRISE JACKAUDIO 2,5 MM / CONECTOR DE AUDIO 2,5 MM / ENTRADA DE ÁUDIO DE 2,5 MM /
2,5MMAUDIOBUCHSE / JACK AUDIO DA 2,5 MM / 2,5 MM AUDIOAANSLUITING / 2,5 MM
LYDJACK / 2,5 MM:N AUDIOLIITÄNTÄ / АУДИОРАЗЪЕМ 2,5ММ / 2,5 MM LJUDUTTAG / 2,5 MM
AUDIOSTIK / 2.5MMオーディオジャック / 2,5 MM AUDIO JACK / /
2,5 MM AUDIO JACK / מ”מ 2.5 לש עמש עקש / 2,5
3
MICRO USB POUR RECHARGER LA BATTERIE / MICRO USB PARA CARGAR / MICROUSB PARA
CARREGAMENTO / MIKROUSBLADEVORRICHTUNG / MICRO USB PER LA RICARICA MICRO
USBKABEL OM OP TE LADEN / MIKRO USB FOR LADING / MIKROUSB LATAUSTA VARTEN /
MICROUSB ДЛЯ ЗАРЯДКИ / MICROUSB FÖR LADDNING / MICRO USB TIL OPLADNING / 充電用マ
イクロU S B / MICRO USB DO ŁADOWANIA / / MICRO USB
UNTUK PENGISIAN DAYA /
הניעטל MICRO USB
/
USB
4
Y500WIRELESS
3BLUETOOTH®PAIRING
APPAIRAGE BLUETOOTH
BLUETOOTH
PAIRING SLIDE DOWN
5
ON
2
SLIDE MIDDLE
4
OFF
3
SLIDE UP
6
LED
3.1 TURN ON THE HEADPHONE 1
3.2
IF CONNECTING FOR THE FIRST TIME, THE HEADPHONE WILL ENTER
PAIRING MODE AUTOMATICALLY AFTER IT IS POWERED ON.7
3.3
CONNECT TO BLUETOOTH DEVICE8
NOTE: THE HEADPHONE WILL BE POWERED OFF AUTOMATICALLY IF NO ACTIVITIES OR PLAYBACK
AFTER 30 MINUTES
Settings Bluetooth
Bluetooth
DEVICES
AKG Y500 WIRELESS
Now Discoverable
Connected
CHOOSE “AKG Y500 WIRELESS”
TO CONNECT9
2s

Y500WIRELESS
PAREADO POR BLUETOOTH®/ EMPARELHAMENTO DO BLUETOOTH®/ BLUETOOTH®-KOPPLUNG /
ACCOPPIAMENTO BLUETOOTH®/ BLUETOOTH®BEZIG MET KOPPELEN / BLUETOOTH®-PARING /
BLUETOOTH®-LAITEPARIN MUODOSTAMINEN / СВЯЗЫВАНИЕ ЧЕРЕЗ BLUETOOTH®/ PARKOPPLING VIA
BLUETOOTH®/ BLUETOOTH®-PARRING / Bluetooth®の ペ アリング / PAROWANIE BLUETOOTH®/
/ MEMASANGKAN BLUETOOTH®/
BLUETOOTH®
גוויז
/
BLUETOOTH
®
ALLUMER LE CASQUE / ENCIENDE LOS AURICULARES / LIGUE O FONE DE OUVIDO / SCHALTEN
SIE DEN KOPFHÖRER EIN / SPEGNERE LE CUFFIE / SCHAKEL DE KOPTELEFOON IN / SLÅ AV
HODETELEFONEN / KYTKE KUULOKKEISIIN VIRTA / ВКЛЮЧИТЕ НАУШНИКИ / SLÅ PÅ HÖRLURARNA /
TÆND HOVEDTELEFONERNE / ヘッドホンをオンにする / WŁĄCZ SŁUCHAWKI / / /
MENYALAKAN HEADPHONE /
תוינזואה תא וליעפה
/
1
GLISSER VERS LE BAS / DESLIZA HACIA ABAJO / DESLIZE PARA BAIXO / SCHIEBEREGLER UNTEN /
SCORRERE VERSO IL BASSO / SCHUIF NAAR BENEDEN / SKYV NED / LIUKUSÄÄDIN ALHAALLA /
ПЕРЕМЕСТИТЕПОЛЗУНОК ВНИЗ / SKJUT NEDÅT / SKYDERKNAP NED / 下 に スライド / PRZESUŃ W DÓŁ /
/ / GESER KE BAWAH /
הטמל יפלכ וקילחה
/
5
GLISSER AU MILIEU / DESLIZA HACIA EL MEDIO / DESLIZE PARA O MEIO / SCHIEBEREGLER
MITTE / SCORRERE VERSO IL CENTRO / SCHUIF NAAR HET MIDDEN / SKYV TIL
MIDTEN / LIUKUSÄÄDIN KESKELLÄ / ПЕРЕМЕСТИТЕ ПОЛЗУНОК В СЕРЕДИНУ / SKJUTTILL MITTEN /
SKYDERKNAP I MIDTEN /
中 央 にスライド
/ PRZESUŃ NA ŚRODEK /
/
/
GESER KE TENGAH /
עצמאה יפלכ וקילחה
/
4
GLISSER VERS LE HAUT / DESLIZA HACIA ARRIBA / DESLIZE PARA CIMA / SCHIEBEREGLER OBEN /
SCORRERE VERSO L’ALTO / SCHUIF OMHOOG / GLI OPP / LIUKUSÄÄDIN YLHÄÄLLÄ / ПЕРЕМЕСТИТЕ
ПОЛЗУНОК ВВЕРХ / SKJUT UPPÅT / SKYDERKNAP OP / 上 にスライド / PRZESUŃ W GÓRĘ / /
/ GESER KE ATAS /
הלעמל יפלכ וקילחה
/
6
ALLUMÉ / ENCENDIDO (ON) / LIGADO / EIN / ON / AAN / PÅ / PÄÄLLÄ / ON («ВКЛ.») / PÅ / TÆNDT /
オン / ON (Wł.) / / / HIDUP /
לעפומ
/
2
ÉTEINT / APAGADO (OFF) / DESLIGADO / AUS / OFF / OFF (UIT) / AV / POIS PÄÄLTÄ / OFF («ВЫКЛ.») /
AV / SLUKKET / OFF / OFF (Wył.) / // MATI /
הבוכמ
/
3
SI VOUS LE CONNECTEZ POUR LA PREMIÈRE FOIS, LE CASQUE ENTRE AUTOMATIQUEMENT EN MODE
D’APPAIRAGE APRÈS AVOIR ÉTÉ ALLUMÉ. / CUANDO SE CONECTE POR PRIMERA VEZ, LOS AURICULARES
ENTRARÁN AUTOMÁTICAMENTE EN MODO PAREADO AL ENCENDERLOS. / SE ESTIVER CONECTANDO PELA
PRIMEIRA VEZ, O FONE DE OUVIDO ENTRARÁ AUTOMATICAMENTE NO MODO DE EMPARELHAMENTO ASSIM
QUE FOR LIGADO. / BEI DER ERSTMALIGEN VERBINDUNG GEHT DER KOPFHÖRER NACH DEM EINSCHALTEN
AUTOMATISCH IN DEN KOPPLUNGSMODUS. / ALLA PRIMA CONNESSIONE, GLI AURICOLARI, UNA VOLTA
ACCESI, ENTRERANNO AUTOMATICAMENTE IN MODALITÀ DI ABBINAMENTO. / WANNEER U DE EERSTE
KEER VERBINDT, ZAL DE HOOFDTELEFOON AUTOMATISCH IN DE PAIRINGMODUS GAAN NADAT U HEM
HEBT AANGEZET. / HVIS DU KOBLER TIL FOR FØRSTE GANG, VIL HODETELEFONENE GÅ TIL PARINGSMODUS
AUTOMATISK ETTER AT DU HAR SLÅTT DEM PÅ. / JOS LIITÄT LAITETTA ENSIMMÄISTÄ KERTAA, KUULOKKEET
ASETTUVAT AUTOMAATTISESTI LIITTÄMISTILAAN, KUN NE KYTKETÄÄN PÄÄLLE. / ПРИ ПЕРВОМ ВКЛЮЧЕНИИ
НАУШНИКИ АВТОМАТИЧЕСКИ ПЕРЕЙДУТ В РЕЖИМ СВЯЗЫВАНИЯ ПОСЛЕ ВКЛЮЧЕНИЯ ПИТАНИЯ / OM DET ÄR FÖRSTA
GÅNGEN DU ANSLUTER, GÅR HÖRLURARNA AUTOMATISKT IN I PARKOPPLINGSLÄGE NÄR DE SÄTTS PÅ. / HVIS
HOVEDTELEFONERNE TÆNDES FOR FØRSTE GANG, SKIFTER DE AUTOMATISK TIL PARRINGSTILSTAND, NÅR
DE ER TÆNDT. / 初めて接続する時、電源を入れるとヘッドホンは自動的にペアリングモードになります。/ PRZY PIERWSZYM
ŁĄCZENIU SŁUCHAWKA ROZPOCZNIE PAROWANIE AUTOMATYCZNIE PO WŁĄCZENIU. /
. / / JIKA
MENGHUBUNGKAN KONEKSI UNTUK PERTAMA KALINYA, HEADPHONE AKAN MEMASUKI MODE PAIRING
SECARA OTOMATIS SETELAH DIHIDUPKAN. /
הלעפהה רחאל גוויז בצמל יטמוטוא ןפואב הנסנכת תוינזואה ,ןתוא םירבחמש הנושארה םעפה וז םא
. /
.
7

Y500WIRELESS
CONNEXION À L’APPAREIL BLUETOOTH / CONECTARSE AL DISPOSITIVO BLUETOOTH / CONECTAR
AO DISPOSITIVO BLUETOOTH / VERBINDUNG MIT DEM BLUETOOTHGERÄT / COLLEGAMENTO
AL DISPOSITIVO BLUETOOTH / MAAK VERBINDING MET BLUETOOTHAPPARAAT / KOBLE TIL
BLUETOOTHENHET / YHDISTÄMINEN BLUETOOTHLAITTEESEEN / ПОДКЛЮЧИТЬ УСТРОЙСТВО
BLUETOOTH / ANSLUT TILL BLUETOOTHENHET / OPRET FORBINDELSE TIL EN BLUETOOTH
ENHED / Bluetoothデバイスに接続 / ŁĄCZENIE Z URZĄDZENIEM BLUETOOTH / /
/ MENGHUBUNGKAN KE PERANGKAT BLUETOOTH /
BLUETOOTH רישכמל רוביח
/
BLUETOOTH
8
9
CHOISISSEZ « AKG Y500 WIRELESS » POUR ÉTABLIR LA CONNEXION / SELECCIONE “AKG Y500 WIRELESS”
PARA CONECTARLO / SELECIONE “AKG Y500 WIRELESS” PARA CONECTAR / FÜR DIE VERBINDUNG „AKG
Y500 WIRELESS“ WÄHLEN / PER LA CONNESSIONE SCEGLIERE “AKG Y500 WIRELESS” / SELECTEER ‘AKG
Y500 WIRELESS’ OM VERBINDING TE MAKEN / VELG “AKG Y500 WIRELESS” FOR Å KOBLE TIL / YHDISTÄ
VALITSEMALLA LUETTELOSTA ”AKG Y500 WIRELESS” / ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ВЫБЕРИТЕ «AKG Y500 WIRELESS» / VÄLJ
”AKG Y500 WIRELESS” FÖR ATT ANSLUTA / VÆLG “AKG Y500 WIRELESS” FOR AT OPRETTE FORBINDELSE /
接続するには「AKG Y500 WIRELESS」を選択してください / ABY SIĘ POŁĄCZYĆ, WYBIERZ „AKG Y500 WIRELESS” /
/ / PILIH “AKG Y500 WIRELESS” UNTUK
MENGHUBUNGKAN
/
רבחתהל תנמ לע ”AKG Y500 WIRELESS“ ורחב
/
“AKG Y500 WIRELESS”
4BUTTONS FUNCTIONALITY
FONCTIONNALITÉ DES BOUTONS
4.1 MUSIC CONTROL 1
2s
SLIDE UP
2
SLIDE DOWN
3
2s
REMARQUE : LE CASQUE S’ÉTEINT AUTOMATIQUEMENT S’IL N’ENREGISTRE AUCUNE ACTIVITÉ
OU N’ÉMET AUCUNE MUSIQUE PENDANT 30 MINUTES / NOTA: EL AURICULAR SE APAGARÁ
DE MANERA AUTOMÁTICA SI TRANSCURRIDOS 30 MINUTOS NO DETECTA ACTIVIDAD NI
REPRODUCCIÓN / OBSERVAÇÃO: OS FONES DE OUVIDO SE DESLIGARÃO AUTOMATICAMENTE
SE NÃO HOUVER NENHUMA ATIVIDADE OU REPRODUÇÃO APÓS 30 MINUTOS / HINWEIS: DER
KOPFHÖRER SCHALTET SICH BEI INAKTIVITÄT AUTOMATISCH NACH 30 MINUTEN AB / NOTA:
LE CUFFIE SI SPEGNERANNO AUTOMATICAMENTE DOPO 30 MINUTI DI ASSENZA DI ATTIVITÀ O
RIPRODUZIONE / OPMERKING: DE HOOFDTELEFOON WORDT NA 30 MINUTEN AUTOMATISCH
UITGESCHAKELD INDIEN DEZE NIET WORDT GEBRUIKT / MERK: HODETELEFONENE SLÅR SEG AV
AUTOMATISK ETTER 30 MINUTTER HVIS DE IKKE REGISTRERER NOEN AKTIVITETELLER AVSPILLING /
HUOMAUTUS: KUULOKKEET SAMMUVAT AUTOMAATTISESTI, JOS NIITÄ EI KÄYTETÄ TAI MITÄÄN EI
TOISTETA 30 MINUUTTIIN / ПРИМЕЧАНИЕ. ЕСЛИ ВЫ НЕ ИСПОЛЬЗУЕТЕ НАУШНИКИ В ТЕЧЕНИЕ 30 МИНУТ, ОНИ
ОТКЛЮЧАТСЯ АВТОМАТИЧЕСКИ / OBS! HÖRLURARNA STÄNGS AV AUTOMATISKT EFTER 30 MINUTER
UTAN AKTIVITET ELLER UPPSPELNING / BEMÆRK: HOVEDTELEFONERNE SLUKKES AUTOMATISK
EFTER 30 MINUTTER UDEN AKTIVITET ELLER AFSPILNING / 注意:30分間操作や再生が行われない場合、
ヘッドフォンの電源は自動的に切れます。/ UWAGA: SŁUCHAWKI WYŁĄCZĄ SIĘ AUTOMATYCZNIE PO 30
MINUTACH W PRZYPADKU BRAKU AKTYWNOŚCI LUB PRZERWY W ODTWARZANIU /
/
/ PERHATIKAN: HEADPHONE AKAN MATI SECARA OTOMATIS JIKA TIDAK ADA AKTIVITAS ATAU
PEMUTARAN SETELAH 30 MENIT / /
העמשה וא תוליעפ לכ היהת אל םא תוקד 30 רחאל יטמוטוא ןפואב ובכיי תוינזואה :הרעה
30
:

4.2 PHONE CALL4
FUNCIONALIDAD DE LOS BOTONES / FUNCIONALIDADE DOS BOTÕES / TASTENFUNKTION /
FUNZIONALITÀ DEI PULSANTI / WERKING VAN DE KNOPPEN / KNAPPEFUNKSJONALITET / PAINIKKEIDEN
TOIMINNOT / ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ КНОПОК / KNAPPFUNKTIONALITET / KNAPPERNES FUNKTIONER / ボタン
の機能 / FUNKCJE PRZYCISKÓW / / FUNGSI TOMBOL /
םינצחלה תוידוקפת
/
Y500WIRELESS
COMMANDE DE LAMUSIQUE / CONTROL DE MÚSICA / CONTROLE DE MÚSICA / MUSIKSTEUERUNG /
CONTROLLO MUSICALE / MUZIEKREGELAAR / MUSIKKSTYRING / MUSIIKIN OHJAUS / УПРАВЛЕНИЕ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕМ МУЗЫКИ / MUSIKKONTROLL / MUSIKBETJENING / 音 楽 コ ント ロ ー ル /
STEROWANIE MUZYKĄ / / / KONTROL MUSIK /
הקיזומ תרקב
/
1
GLISSER VERS LE HAUT / DESLIZA HACIA ARRIBA / DESLIZE PARA CIMA / SCHIEBEREGLER OBEN /
SCORRERE VERSO L’ALTO / SCHUIF OMHOOG / GLI OPP / LIUKUSÄÄDIN YLHÄÄLLÄ /
ПЕРЕМЕСТИТЕ
ПОЛЗУНОК ВВЕРХ
/ SKJUT UPPÅT / SKYDERKNAP OP /
上 にスライド
/ PRZESUŃ W GÓRĘ /
/
/ GESER KE ATAS /
הלעמל יפלכ וקילחה
/
2
APPEL TÉLÉPHONIQUE / LLAMADAS / CHAMADA TELEFÔNICA / TELEFONANRUF / CHIAMATA
TELEFONICA / TELEFOONGESPREK / TELEFONSAMTALE / PUHELUN OHJAUS /
ТЕЛЕФОННЫЙ
ВЫЗОВ
/ TELEFONSAMTAL / TELEFONOPKALD / 通話 / POŁĄCZENIA TELEFONICZNE / / /
PANGGILAN TELEPON /
ןופלט תחיש
/
4
GLISSER VERS LE BAS / DESLIZA HACIA ABAJO / DESLIZE PARA BAIXO / SCHIEBEREGLER UNTEN /
SCORRERE VERSO IL BASSO / SCHUIF NAAR BENEDEN / SKYV NED / LIUKUSÄÄDIN ALHAALLA /
ПЕРЕМЕСТИТЕПОЛЗУНОК ВНИЗ / SKJUT NEDÅT / SKYDERKNAP NED / 下 にスライド / PRZESUŃ W DÓŁ /
/ / GESER KE BAWAH /
הטמל יפלכ וקילחה
/
3
4.3 AMBIENT AWARE5
AMBIENT
AWARE
ON/OFF6
x1
ACTIVATE THE
AMBIENT AWARE
FEATURE TO
STAY IN TOUCH
WITH YOUR
SURROUNDINGS,
WHILE LISTENING
TO YOUR MUSIC.
x1
3sx1

Y500WIRELESS
AJUSTEMENT DE L’ENVIRONNEMENT / “ATENTO A LO QUE LE RODEA” / SOM AMBIENTE /
AMBIENT AWARE / PERCEZIONE AMBIENTALE / OMGEVINGSBEWUST / OMGIVELSESTILPASNING /
AMBIENT AWARE TILA / AMBIENT AWARE / AMBIENT AWARE / OMGIVELSESFØLSOMHED /
アン ビ エントアウェア / ŚWIADOMOŚĆ OTOCZENIA / / / SADAR LINGKUNGAN /
)AMBIENT AWARE( הביבסל תועדומ
/
5
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE L’AJUSTEMENT DE L’ENVIRONNEMENT / ACTIVACIÓN/
DESACTIVACIÓN DE “ATENTO A LO QUE LE RODEA” / SOM AMBIENTE LIGADO/DESLIGADO /
AMBIENT AWARE EIN/AUS / PERCEZIONE AMBIENTALE ON/OFF / OMGEVINGSBEWUST AAN/
UIT / OMGIVELSESTILPASNING AV/PÅ / AMBIENT AWARE PÄÄLLE/POIS / AMBIENT AWARE ВКЛ./
ВЫКЛ. / AMBIENT AWARE PÅ/AV / OMGIVELSESFØLSOMHED TIL/FRA / アンビエントア ウェア オン / オフ /
ŚWIADOMOŚĆ OTOCZENIA WŁ./WYŁ. / / / SADAR LINGKUNGAN
HIDUP/MATI /
הביבסל תועדומ יוביכ/תלעפה
/
/
6
ACTIVER LA FONCTION D’AJUSTEMENT DE L’ENVIRONNEMENT POUR RESTER EN CONTACT AVEC VOTRE
ENVIRONNEMENT IMMÉDIAT TOUT EN ÉCOUTANT VOTRE MUSIQUE. / ACTIVE LA FUNCIÓN “ATENTO
A LO QUE LE RODEA” PARA ESTAR ATENTO A SU ALREDEDOR MIENTRAS ESCUCHA MÚSICA. / ATIVE
O RECURSO DE SOM AMBIENTE PARA CONTINUAR ATENTO AOS SONS DO AMBIENTE ENQUANTO
ESCUTA SUAS MÚSICAS. / AKTIVIEREN SIE DIE AMBIENTAWAREFUNKTION, UM BEIM MUSIKHÖREN
WEITERHIN UMGEBUNGSGERÄUSCHE WAHRNEHMEN ZU KÖNNEN. / IMMERGITI NELL’AMBIENTE CHE
TI CIRCONDA ASCOLTANDO LA TUA MUSICA CON LA FUNZIONE DI PERCEZIONE AMBIENTALE ATTIVA. /
ACTIVEER DE FUNCTIE OMGEVINGSBEWUST OM IN CONTACT TE BLIJVEN MET UW OMGEVING, TERWIJL
U NAAR UW MUZIEK LUISTERT. / AKTIVER FUNKSJONEN FOR OMGIVELSESTILPASNING FOR Å VÆRE
I KONTAKT MED OMGIVELSENE MENS DU LYTTER TIL MUSIKK. / AMBIENT AWARE TILAN AVULLA VOIT
PYSYÄ TIETOISENA YMPÄRISTÖSI ÄÄNISTÄ MUSIIKIN KUUNTELUN AIKANA. / ВКЛЮЧИТЬ ФУНКЦИЮ AMBIENT
AWARE, ЧТОБЫ НЕ ТЕРЯТЬ СВЯЗЬ С ОКРУЖАЮЩИМ МИРОМ ВО ВРЕМЯ ПРОСЛУШИВАНИЯ МУЗЫКИ. / AKTIVERA
FUNKTIONEN ”AMBIENT AWARE” FÖR ATT HA FORTSATT KOLL PÅ DIN OMGIVNING MEDAN DU LYSSNAR
PÅ MUSIK. / AKTIVÉR OMGIVELSESFØLSOMHED FOR AT BEVARE KONTAKTEN MED DINE OMGIVELSER,
MENS DU LYTTER TIL DIN MUSIK. / アンビエントアウェア(周囲の環境音の聞こえやすさ)をオンにすると、音楽を聴
きながら周囲の状況も把握できます。 / AKTYWUJ FUNKCJĘ „ŚWIADOMOŚĆ OTOCZENIA”, ABY NIE TRACIĆ
KONTAKTU Z OTOCZENIEM PODCZAS SŁUCHANIA MUZYKI. /
. / / MENGAKTIFKAN FITUR
SADAR LINGKUNGAN UNTUK TETAP TERHUBUNG DENGAN LINGKUNGAN KETIKA MENDENGARKAN
MUSIK ANDA. /
הקיזומל הנזאה ידכ ךות םכלש הביבסה םע רשק לע רומשל תנמ לע )AMBIENT AWARE( הביבסל תועדומה תורשפא תא וליעפה
/
.
x 2
Bixby/Google Assistant™/Siri®
4.5 VOICE ASSISTANT 7
ASSISTANT VOCAL ASISTENTE DE VOZASSISTENTE DE VOZ / SPRACHASSISTENT / ASSISTENTE
VOCALE / STEMASSISTENT / TALEASSISTENT / ÄÄNIAVUSTUS / ГОЛОСОВОЙ ПОМОЩНИК /
RÖSTASSISTENT / STEMMEASSISTENT / 音 声 アシスタント / ASYSTENT GŁOSOWY / /
/ ASISTEN SUARA / ילוק ןעייס /
7

Y500WIRELESS
2s
A PAIR AND CONNECT THE HEADPHONE WITH THE 1ST DEVICE
SEE SECTION 3 BLUETOOTH PARING 1
B PAIR AND CONNECT THE HEADPHONE WITH THE 2ND BLUETOOTH DEVICE 2
C CONNECT TO BLUETOOTH DEVICE 3
5SEAMLESSLY SWITCH BETWEEN DEVICES
PASSAGE EN DOUCEUR ENTRE LES DISPOSITIFS
CAMBIO SIN INTERRUPCIONES ENTRE DISPOSITIVOS /ALTERNE FACILMENTE ENTRE DISPOSITIVOS / UNTERBRECHUNGSFREI
ZWISCHEN DEN GERÄTEN UMSCHALTEN / PASSAGGIO SENZA INTERRUZIONI TRA DISPOSITIVI / SWITCH NAADLOOS TUSSEN
APPARATEN / BYTT SØMLØST MELLOM ENHETER / VAIHDA SAUMATTOMASTI LAITTEIDEN VÄLILLÄ / ПРОСТОЕ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ
МЕЖДУ УСТРОЙСТВАМИ / SMIDIGT ATT VÄXLA MELLAN ENHETER / SKIFT PROBLEMFRIT MELLEM ENHEDER / デバ イス間 の シー ム
レスな切り替え機能 / PŁYNNE PRZEŁĄCZANIE MIĘDZY URZĄDZENIAMI / / / BERPINDAH
DENGAN MULUS ANTAR PERANGKAT /
םירישכמ ןיב קלח רבעמ
/
APPAIREZ ET CONNECTEZ LE CASQUE AVEC LE 1ER APPAREIL VOIR LA SECTION 3 APPAIRAGE
BLUETOOTH / EMPAREJE Y CONECTE LOS AURICULARES CON EL PRIMER DISPOSITIVO CONSULTE
LA SECCIÓN 3 SOBRE PAREADO POR BLUETOOTH. / EMPARELHE E CONECTE O FONE DE OUVIDO
AO 1º DISPOSITIVO VEJA A SEÇÃO 3 EMPARELHAMENTO DE BLUETOOTH / KOPFHÖRER MIT DEM
1. GERÄT SIEHE ABSCHNITT 3 „BLUETOOTHKOPPLUNG“ KOPPELN UND VERBINDEN / ACCOPPIA
E COLLEGA LE CUFFIE CON IL 1° DISPOSITIVO VEDERE SEZIONE 3 ABBINAMENTO BLUETOOTH /
KOPPEL EN VERBIND DE HOOFDTELEFOON MET HET 1STE APPARAAT ZIE SECTIE 3 OVER BLUETOOTH
PAIRING / PARE OG KOBLE HODETELEFONENE TIL FØRSTE ENHET SE AVSNITT 3 OM BLUETOOTH
PARING / LIITÄ KUULOKKEET ENSIMMÄISEEN LAITTEESEEN KS. OSIO 3, BLUETOOTHLIITTÄMINEN /
СВЯЖИТЕ И ПОДКЛЮЧИТЕ НАУШНИКИ К ПЕРВОМУ УСТРОЙСТВУ СМ. РАЗДЕЛ 3 СВЯЗЫВАНИЕ ЧЕРЕЗ BLUETOOTH /
KOPPLA SAMMAN OCH ANSLUT HÖRLURARNA MED DEN 1:A ENHETEN SE AVSNITT 3, PARKOPPLING
VIA BLUETOOTH / PAR OG TILSLUT HOVEDTELEFONERNE MED DEN FØRSTE ENHED SE AFSNIT 3,
BLUETOOTHPARRING / 1台目のデバイスとヘッドホンをペアリングし、接続します(セクション3「BLUETOOTH
の ペ ア リ ン グ 」を 参 照 し て く だ さ い ) / SPARUJ I POŁĄCZ SŁUCHAWKĘ Z 1. URZĄDZENIEM ZOB. PUNKT
3, PAROWANIE BLUETOOTH /
/ / MEMASANGKAN DAN MENGHUBUNGKAN
HEADPHONE DENGAN PERANGKAT PERTAMA LIHAT BAGIAN 3 MEMASANGKAN BLUETOOTH /
)BLUETOOTH גוויזל 3 ףיעס ואר( ןושארה רישכמל תוינזואה תא ורבחו וגווז
/
(BLUETOOTH 3 )
1
APPAIREZ ET CONNECTEZ LE CASQUE AVEC LE 2ÈME APPAREIL BLUETOOTH / EMPAREJE Y CONECTE
LOS AURICULARES CON EL SEGUNDO DISPOSITIVO BLUETOOTH. / EMPARELHE E CONECTE O FONE DE
OUVIDO AO 2º DISPOSITIVO BLUETOOTH / KOPFHÖRER MIT DEM 2. BLUETOOTHGERÄT KOPPELN UND
VERBINDEN / ACCOPPIAE COLLEGALE CUFFIE CON IL 2° DISPOSITIVO BLUETOOTH / KOPPEL EN VERBIND
DE HOOFDTELEFOON MET HET 2E BLUETOOTHAPPARAAT / PARE OG KOBLE HODETELEFONENE TIL DEN
ANDRE BLUETOOTHENHETEN / LIITÄ KUULOKKEET TOISEEN BLUETOOTHLAITTEESEEN / СВЯЖИТЕ И
ПОДКЛЮЧИТЕ НАУШНИКИ КО ВТОРОМУ УСТРОЙСТВУ / KOPPLA SAMMAN OCH ANSLUT HÖRLURARNA MED
DEN 2:A BLUETOOTHENHETEN / PAR OG TILSLUT HOVEDTELEFONERNE MED DEN ANDEN BLUETOOTH
ENHED / 2台目のBLUETOOTHデバイスとヘッドホンをペアリングし、接続します / SPARUJ I POŁĄCZ SŁUCHAWKĘ
Z 2. URZĄDZENIEM /
/ MEMASANGKAN DAN MENGHUBUNGKAN HEADPHONE DENGAN PERANGKAT BLUETOOTH KEDUA /
BLUETOOTH םע ינשה רישכמל תוינזואה תא ורבחו וגווז
/
BLUETOOTH
2
CONNEXION À L’APPAREIL BLUETOOTH / CONECTARSE AL DISPOSITIVO BLUETOOTH / CONECTAR
AO DISPOSITIVO BLUETOOTH / VERBINDUNG MIT DEM BLUETOOTHGERÄT / COLLEGAMENTO
AL DISPOSITIVO BLUETOOTH / MAAK VERBINDING MET BLUETOOTH APPARAAT / KOBLE TIL
BLUETOOTHENHET / YHDISTÄMINEN BLUETOOTHLAITTEESEEN / ПОДКЛЮЧИТЬ УСТРОЙСТВО
BLUETOOTH / ANSLUT TILL BLUETOOTHENHET / OPRET FORBINDELSE TIL EN BLUETOOTH ENHED /
Bluetoothデバイスに接続 / ŁĄCZENIE Z URZĄDZENIEM BLUETOOTH / / /
MENGHUBUNGKAN KE PERANGKAT BLUETOOTH /
BLUETOOTH רישכמל רוביח
/
BLUETOOTH
3

Y500WIRELESS
ITEMS TO NOTE 4
A. MAXIMUM 2 DEVICES CAN BE CONNECTED SIMULTANEOUSLY 5
B. PHONE CALL WILL ALWAYS TAKE P RIORITY.6
C. IF ONE DEVICE GOES OUT OF BLUETOOTH RANGE OR POWERS OFF, YOU MAY NEED TO
MANUALLY RECONNECT THE REMAINING DEVICE.7
INFORMATIONS À RETENIR / OBSERVACIONES / ITENS A SE OBSERVAR / ANMERKUNGEN / TENERE
PRESENTE QUANTO SEGUE / DINGEN OM REKENING MEETE HOUDEN / MERK / HUOMIOITAVAT ASIAT /
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ НА СЛЕДУЮЩИЕ ПУНКТЫ / OBSERVERA / TING, DU BØR VÆRE OPMÆRKSOM
PÅ / 注記 / WAŻNE WSKAZÓWKI / / / HAL-HAL YANG HARUS DIPERHATIKAN /
רוכזל יאדכש םיטרפ /
4
LES APPELS TÉLÉPHONIQUES ONT TOUJOURS LA PRIORITÉ. / LAS LLAMADAS DE TELÉFONO
SIEMPRE TENDRÁN PRIORIDAD. / CHAMADAS TELEFÔNICAS SEMPRE SERÃO PRIORIZADAS. /
TELEFONGESPRÄCHE HABEN IMMER VORRANG. / LE CHIAMATE TELEFONICHE HANNO SEMPRE LA
PRIORITÀ. / TELEFOONGESPREKKEN ZULLEN ALTIJD VOORRANG KRIJGEN. / TELEFONANROP VIL
ALLTID HA PRIORITET. / SAAPUVAT PUHELUT PRIORISOIDAAN AINA ENSISIJAISIKSI. / ТЕЛЕФОННЫЕ
ВЫЗОВЫ ВСЕГДА В ПРИОРИТЕТЕ. / TELEFONSAMTAL HAR ALLTID HÖGSTA PRIORITET. / TELEFONOPKALD
VIL ALTID HAVE FØRSTEPRIORITET. / 常に通話が優先されます。/ POŁĄCZENIA TELEFONICZNE ZAWSZE
MAJĄ PIERWSZEŃSTWO. / / / PANGGILAN TELEPON AKAN
SELALU DIPRIORITASKAN. / .תומידק ולבקי דימת ןופלט תוחיש / .
6
DEUX APPAREILS AU MAXIMUM PEUVENT ÊTRE CONNECTÉS EN MÊME TEMPS / SE PUEDEN
CONECTAR A LA VEZ UN MÁXIMO DE 2 DISPOSITIVOS / PODEM SER CONECTADOS NO MÁXIMO 2
DISPOSITIVOS SIMULTANEAMENTE / ES KÖNNEN MAXIMAL ZWEI GERÄTE GLEICHZEITIG VERBUNDEN
WERDEN / È POSSIBILE COLLEGARE SIMULTANEAMENTE UN MASSIMO DI 2 DISPOSITIVI / ER KUNNEN
MAXIMAAL TWEE APPARATEN TEGELIJK WORDEN AANGESLOTEN / MAKS 2 ENHETER KAN KOBLES
TIL SAMTIDIG / SAMANAIKAINEN YHTEYS VOIDAAN MUODOSTAA ENINTÄÄN KAHTEEN LAITTEESEEN /
ОДНОВРЕМЕННО МОЖНО ПОДКЛЮЧИТЬ НЕ БОЛЕЕ 2 УСТРОЙСТВ / MAX 2 ENHETER KAN VARA ANSLUTNA
SAMTIDIGT / DER KAN MAKSIMALT TILSLUTTES TO ENHEDER SAMTIDIG / 同時に最大2台のデバイスを接
続できます / MOŻLIWE JEST POŁĄCZENIE MAKSYMALNIE 2 URZĄDZEŃ JEDNOCZEŚNIE /
/ / MAKSIMUM 2 PERANGKAT DAPAT DIHUBUNGKAN
SECARA BERSAMAAN / םירישכמ 2 רתויה לכל תינמז-וב רבחל ןתינ /
5
SI UN APPAREIL PERD LE SIGNAL BLUETOOTH OU S’ÉTEINT, VOUS DEVEZ RECONNECTER
MANUELLEMENT L’APPAREIL RESTANT. / SI UN DISPOSITIVO SE ALEJA DEL RANGO DEL BLUETOOTH
O SE APAGA, ES POSIBLE QUE SEA NECESARIO CONECTAR EL OTRO DISPOSITIVO MANUALMENTE. /
SE UM DISPOSITIVO SAIR DO ALCANCE DO BLUETOOTH OU FOR DESLIGADO, VOCÊ PODE PRECISAR
RECONECTAR MANUALMENTE O OUTRO DISPOSITIVO. / WENN EIN GERÄT DEN BLUETOOTH-
EMPFANGSBEREICH VERLÄSST ODER AUSGESCHALTET WIRD, MÜSSEN SIE DAS VERBLEIBENDE GERÄT
MANUELL ERNEUT VERBINDEN. / SE UN DISPOSITIVO SI TROVA AL DI FUORI DEL RAGGIO DI AZIONE DEL
BLUETOOTH O SI SPEGNE, POTREBBE RENDERSI NECESSARIO RICOLLEGARE L’ALTRO DISPOSITIVO
MANUALMENTE. / INDIEN EEN APPARAAT UIT DE BLUETOOTH-REEKS GAAT OF WORDT UITGESCHAKELD,
KAN HET ZIJN DAT U HET OVERBLIJVENDE APPARAAT HANDMATIG OPNIEUW MOET VERBINDEN. / HVIS
EN ENHET FALLER UTENFOR BLUETOOTH-REKKEVIDDEN ELLER SLÅR SEG AV, MÅ DU KANSKJE KOBLE TIL
DEN GJENVÆRENDE ENHETEN MANUELT. / JOS LAITTEISTA TOINEN SIIRTYY BLUETOOTHIN KANTAMAN
ULKOPUOLELLE TAI SAMMUU, JÄLJELLE JÄÄVÄ LAITE TÄYTYY EHKÄ YHDISTÄÄ MANUAALISESTI. / ЕСЛИ
НА ОДНОМ ИЗ УСТРОЙСТВ ВЫКЛЮЧИТСЯ ПИТАНИЕ ИЛИ ОНО ОКАЖЕТСЯ ВНЕ ПРЕДЕЛОВ ДОСЯГАЕМОСТИ BLUETOOTH,
ТО МОЖЕТ ПОНАДОБИТЬСЯ ПОВТОРНОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВТОРОГО УСТРОЙСТВА ВРУЧНУЮ. / OM EN ENHET HAMNAR
UTANFÖR RÄCKVIDDEN FÖR BLUETOOTH ELLER STÄNGS AV, KAN DU BEHÖVA ÅTERANSLUTA DEN
ANDRA ENHETEN FÖR HAND. / HVIS ÉN ENHED KOMMER UDEN FOR BLUETOOTH-RÆKKEVIDDE ELLER
SLUKKES, SKAL DU MULIGVIS TILSLUTTE DEN ANDEN ENHED MANUELT. / 一台のデバイスがBluetoothの範
囲外のなった場合や、電源がオフになった際は、もう一台のデバイスを手動で再接続する必要があります。/ JEŚLI JEDNO
7

6AUTO-PLAY/PAUSE
LECTURE/PAUSE AUTOMATIQUE
Z URZĄDZEŃ ZNAJDZIE SIĘ POZA ZASIĘGIEM ŁĄCZNOŚCI BLUETOOTH LUB WYŁĄCZY SIĘ, MOŻE BYĆ
KONIECZNE MANUALNE POŁĄCZENIE DRUGIEGO URZĄDZENIA. /
/
/ JIKA SATU PERANGKAT KELUAR DARI JARAK JANGKAU BLUETOOTH ATAU
DAYA LISTRIK MATI, ANDA MUNGKIN PERLU MENGHUBUNGKAN KEMBALI DENGAN PERANGKAT LAINNYA
SECARA MANUAL. /
רתונה רישכמה תא ינדי ןפואב שדחמ רבחל וכרטצתש ןכתיי ,הבכ וא BLUETOOTH תטילק םוחתמ אצי דחא רישכמ םא
. /
BLUETOOTH
.
Y500WIRELESS
POUR DÉSACTIVER CETTE FONCTION, APPUYEZ SIMULTANÉMENT SUR CES DEUX BOUTONS PENDANT
5 SECONDES. / PARA DESACTIVAR ESTA FUNCIÓN, MANTÉN PULSADOS ESTOS DOS BOTONES A
LA VEZ DURANTE 5 SEGUNDOS. / PARA DESATIVAR ESTA FUNÇÃO, PRESSIONE ESTES DOIS BOTÕES
AO MESMO TEMPO POR 5 SEGUNDOS. / UM DIESE FUNKTION AUSZUSCHALTEN, HALTEN SIE DIESE
ZWEI TASTEN GLEICHZEITIG 5 SEKUNDEN LANG GEDRÜCKT. / PER DISATTIVARE QUESTA FUNZIONE,
TENERE PREMUTI QUESTI DUE TASTI CONTEMPORANEAMENTE PER 5 SECONDI. / DRUK DEZE TWEE
KNOPPEN GEDURENDE 5 SECONDEN TEGELIJKERTIJD IN OM DEZE FUNCTIE UIT TE SCHAKELEN.
/ FOR Å DEAKTIVERE DENNE FUNKSJONEN, TRYKK DISSE TO KNAPPENE SAMTIDIG I 5 SEKUNDER.
/ POISTA TÄMÄ TOIMINTO KÄYTÖSTÄ PAINAMALLA NÄITÄ KAHTA PAINIKETTA SAMANAIKAISESTI
5 SEKUNNIN AJAN. / ДЛЯ ВЫКЛЮЧЕНИЯ ЭТОЙ ФУНКЦИИ НАЖМИТЕ ЭТИ ДВЕ КНОПКИ ОДНОВРЕМЕННО И
УДЕРЖИВАЙТЕ В ТЕЧЕНИЕ 5 СЕКУНД. / HÅLL DESSA TVÅ KNAPPAR INTRYCKTA SAMTIDIGT I 5 SEKUNDER
FÖR ATT INAKTIVERA FUNKTIONEN. / FOR AT DENNE FUNKTION SKAL DU TRYKKE PÅ DISSE TO
KNAPPER SAMTIDIG I 5 SEKUNDER. / この機能をオフにするには2つのボタンを同時に5秒間長押しします。/ ABY
WYŁĄCZYĆ TĘ FUNKCJĘ WCIŚNIJ TE DWA GUZIKI W TYM SAMYM CZASIE I PRZYTRZYMAJ PRZEZ 5
SEKUND. / /
/ UNTUK MENONAKTIFKAN FUNGSI INI, TEKAN KEDUA TOMBOL SECARA BERSAMAAN SELAMA
5 DETIK. /
.תוינש 5 ךשמל םינצחלה ינש לע תינמז וב ץוחלל שי ,וזה היצקנופה תא קיספהל ידכ
/
. 5
1
REPRODUCCIÓN/PAUSA AUTOMÁTICA / AUTORREPRODUÇÃO/PAUSA / AUTOMATISCHES
ABSPIELEN/PAUSIEREN PLAY/PAUSA AUTOMATICO AUTOPLAY/PAUZE AUTOPLAY/PAUSE
AUTOMAATTINEN TOISTO/TAUKO / АВТОПРОИГРЫВАНИЕ/ПАУЗА / AUTOMATISK UPPSPELNING/
PAUS / AUTOMATISK AFSPILNING/PAUSE / オートプレイ/一時停止 / AUTOMATYCZNE ODTWARZANIE/
PAUZA / / / AUTOPLAY/PAUSE /
היהשה/תיטמוטוא הלעפה
/
/
TO DISABLE THIS FUNCTION, PRESS THESE TWO
BUTTONS IN THE SAME TIME FOR 5 SECONDS. 1
NOTE: AUTOPLAY/PAUSE IS ON WHEN EVERY TIME
POWERING ON THE HEADPHONE. 2
5s
REMARQUE : LA FONCTION LECTURE/PAUSE AUTOMATIQUE EST ACTIVÉE À CHAQUE FOIS QUE
VOUS ALLUMEZ LE CASQUE. / NOTA: LA REPRODUCCIÓN/PAUSA AUTOMÁTICA SE ACTIVA CADA VEZ
QUE ENCIENDES LOS AURICULARES. / OBSERVAÇÃO: A FUNÇÃO AUTORREPRODUÇÃO/PAUSA FICA
SEMPRE LIGADA DURANTE O CARREGAMENTO DO FONE DE OUVIDO. / HINWEIS: AUTOMATISCHES
ABSPIELEN/PAUSIEREN IST NACH EINSCHALTEN DES KOPFHÖRERS IMMER AKTIVIERT. / NOTA:
L’AUTOPLAY/PAUSA SI ATTIVA OGNI VOLTA CHE SI ACCENDONO LE CUFFIE. / OPMERKING: AUTO
PLAY/PAUZE WORDT INGESCHAKELD ZODRA DE KOPTELEFOON WORDT AANGEZET. / MERK:
AUTOPLAY/PAUSE ER PÅ HVER GANG HODETELEFONENE ER PÅ. / HUOMAUTUS: AUTOMAATTINEN
TOISTO/TAUKO ON PÄÄLLÄ AINA, KUN KUULOKKEISIIN KYTKETÄÄN VIRTA. / ПРИМЕЧАНИЕ. ФУНКЦИЯ
АВТОПРОИГРЫВАНИЕ/ПАУЗА ВКЛЮЧАЕТСЯ КАЖДЫЙ РАЗ ПРИ ЗАРЯДКЕ НАУШНИКОВ. / OBS! AUTOMATISK
UPPSPELNING/PAUS AKTIVERAS VARJE GÅNG DU SLÅR PÅ HÖRLURARNA. / BEMÆRK: AUTOMATISK
AFSPILNING/PAUSE ER AKTIVERET, HVER GANG DU TÆNDER HOVEDTELEFONERNE. / 注 記:オ ート
2

Y500WIRELESS
プレイ/一時停止は、ヘッドホンの電源を入れるたびにオンになります。 / UWAGA: FUNKCJA AUTOMATYCZNE
ODTWARZANIE/PAUZA JEST ZAWSZE AKTYWNA, GDY URZĄDZENIE JEST ŁADOWANE. /
/ /
PERHATIKAN: AUTOPLAY/PAUSE MENYALA SETIAP KALI MENGHIDUPKAN HEADPHONE./
הערה: מצב הפעלה/השהיה אוטומטית )
AUTOPLAY/PAUSE
( מופעל בכל פעם שמפעילים את האוזניות.
/
. / :
8LED BEHAVIOUR
COMPORTEMENT DES VOYANTS
SLOW
LOW BATTERY
OFF
CHARGING COMPLETE
ON
CHARGING IN PROGRESS
ON
POWER ON
OFF
POWER OFF
FAST
BT PAIRING
ON
BT CONNECTED
ON
AMBIENT AWARE ON
COMPORTAMIENTO DE LOS LED / COMPORTAMENTO DO LED / LEDVERHALTEN / FUNZIONAMENTO DEL
LED / LEDGEDRAG / LEDSTATUS / MERKKIVALON TOIMINTA / СИГНАЛЫ ИНДИКАТОРА / LYSDIODERNAS
FUNKTIONER / LYSDIODEFUNKTION / LEDの動作 / DZIAŁANIE WSKAŹNIKA LED / / /
PERILAKU LED / תירונה תוגהנתה / LED
7RESET THE DEVICE

Y500WIRELESS
ES
TAMAÑO DE LOS AMPLIFICADORES: 40 mm
RESPUESTA DE FRECUENCIA: 16 Hz-22 kHz
SENSIBILIDAD: 117 dB SPL/V A 1 kHz
NIVEL DE PRESIÓN SONORA (SPL) MÁXIMO:
92 dB
SENSIBILIDAD DEL MICRÓFONO A 1 KHZ DB
V/PA: 42
IMPEDANCIA: 32 ohmios
POTENCIA DEL TRANSMISOR BLUETOOTH:
0-4 dBm
• MODULACIÓN DEL TRANSMISOR
BLUETOOTH: GFSK, π/4 DQPSK, 8 DPSK
• FRECUENCIA DE BLUETOOTH: 2,402 GHz-
2,48 GHz
• PERFILES BLUETOOTH: HFP V1.7, A2DP V1.3,
AVRCP V1.5
• VERSIÓN DE BLUETOOTH: V4.2
• TIPO DE BATERÍA: ION-LITIO POLIMÉRICA
(3,7 V, 900 mAh)
• TIEMPO DE RECARGA: 2,5 HORAS
• TIEMPO DE REPRODUCCIÓN DE MÚSICA
CON BT ACTIVADO: 33 HORAS
• TIEMPO DE CONVERSACIÓN CON BT
ACTIVADO: 33 HORAS
PESO (G): 230 g
PT
TAMANHO DO DRIVER: 40 MM
• RESPOSTA DE FREQUÊNCIA: 16 HZ a 22 KHZ
• SENSIBILIDADE: 117 DB SPL/V a 1 KHZ
•
NÍVEL DE PRESSÃO SONORA MÁXIMO: 92 dB
• SENSIBILIDADE DO MICROFONE A 1 kHz dB
v/pa: -42
• IMPEDÂNCIA: 32 OHMS
• POTÊNCIA DO TRANSMISSOR BLUETOOTH:
de 0 a 4 DBM
• MODULADOR DO TRANSMISSOR
BLUETOOTH: GFSK, π/ 4 DQPSK, 8 DPSK
FREQUÊNCIA DO BLUETOOTH: de 2,402 GHz
a 2,48 GHz
PERFIS DO BLUETOOTH: HFP V1.7, A2DP
V1.3, AVRCP V1.5
VERSÃO BLUETOOTH: V4.2
TIPO DE BATERIA: BATERIA DE POLÍMERO
ÍON-LÍTIO (3,7 V,900 MAH)
TEMPO DE CARREGAMENTO: 2,5 HORAS
TEMPO DE REPRODUÇÃO DE MÚSICA COM
BT LIGADO: 33 HORAS
TEMPO DE CONVERSA COM BT LIGADO: 33
HORAS
PESO G: 230 G
FR
DIMENSION DU HAUTPARLEUR : 40 mm
RÉPONSE EN FRÉQUENCE : 16 Hz à 22 kHz
SENSIBILITÉ : 117 dB SPL/V À 1 kHz
CAPACITÉ SPL MAXIMALE : 92 dB
SENSIBILITÉ DU MICROPHONE À 1 kHz (DBV/
PA) : -42
IMPÉDANCE : 32 Ohms
PUISSANCE DE L’ÉMETTEUR BLUETOOTH :
0 À 4 dbm
MODULATION DE L’ÉMETTEUR
BLUETOOTH : GFSK, ∏/4 DQPSK, 8DPSK
FRÉQUENCE BLUETOOTH :
2,402 GHz – 2,48 GHz
PROFILS BLUETOOTH : HFP V1.7, A2DP V1.3,
AVRCP V1.5
VERSION BLUETOOTH : V4.2
TYPE DE BATTERIE : BATTERIE LITHIUM-ION
POLYMÈRE (3,7 V, 900 MAH)
TEMPS DE RECHARGE : 2,5 HEURES
AUTONOMIE BLUETOOTH MUSIQUE :
33 HEURES
AUTONOMIE BLUETOOTH CONVERSATION :
33 HEURES
POIDS (G) : 230 G
9SPECIFICATION
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
EN
• DRIVER SIZE: 40mm
• FREQUENCY RESPONSE: 16Hz-22kHz
• SENSITIVITY: 117dBSPL/V@1kHz
• MAXIMUM SPL: 92dB
• MICROPHONE SENSITIVITY@1kHz dB v/pa:
-42
• IMPEDANCE: 32Ohm
• BLUETOOTH TRANSMITTED POWER:
0-4dbm
• BLUETOOTH TRANSMITTED MODULATION:
GFSK, ∏/4DQPSK, 8DPSK
• BLUETOOTH FREQUENCY:
2.402GHz-2.48GHz
• BLUETOOTH PROFILES: HFP V1.7, A2DP
V1.3, AVRCP V1.5
• BLUETOOTH VERSION: V4.2
• BATTERY TYPE: POLYMER LI-ION BATTERY
(3.7V, 900mAh)
• CHARGING TIME: 2.5 HOURS
• MUSIC PLAY TIMEWITH BT ON: 33 HOURS
• TALK TIMEWITH BT ON: 33 HOURS
• WEIGHT (G): 230G

Y500WIRELESS
NO
ELEMENTSTØRRELSE: 40 mm
• FREKVENSRESPONS: 16 Hz – 22 kHz
• FØLSOMHET: 117 dB SPL/V @1kHz
• MAKSIMAL SPL: 92 dB
• MIKROFONENS FØLSOMHET@1kHz dB v/pa:
-42
• IMPEDANS: 32 ohm
• BLUETOOTH SENDE-EFFEKT 0–4 DBM
•
BLUETOOTH OVERFØRINGSMODULASJON:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
• BLUETOOTH-FREKVENS: 2,402–2,48 GHz
• BLUETOOTH-PROFILER: A2DP V1.3, AVRCP
V1.7, HFP V1.5
• BLUETOOTH-VERSJON: V4.2
• BATTERITYPE: POLYMER LI-ION-BATTERI
(3,7 V, 900 MAH)
• LADETID: 2,5 TIMER
• MUSIKKAVSPILLINGSTID MED BT PÅ: 33
TIMER
• SNAKKETID MED BT PÅ: 33 TIMER
• VEKT (G): 230 G
FI
ELEMENTIN KOKO: 40 MM
• TAAJUUSVASTE: 16 Hz – 22 kHz
• HERKKYYS: 117 DB SPL/V @ 1 kHz
• KORKEIN ÄÄNENPAINEARVO: 92 dB
•
MIKROFONIN HERKKYYS @ 1 kHz dB v/pa: -42
• IMPEDANSSI: 32 OHMIA
• BLUETOOTH-LÄHETTIMEN TEHO: 0–4 dBm
• BLUETOOTH-LÄHETTIMEN MODULAATIO:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
• BLUETOOTH-TAAJUUS: 2,402 GHz – 2,48
GHz
• BLUETOOTH-PROFIILIT: HFP V1.7, A2DP •
• V1.3, AVRCP V1.5
• BLUETOOTH-VERSIO: V4.2
• AKKUTYYPPI: POLYMEERILITIUMIONIAKKU
(3,7 V, 900 mAh)
• LATAUSAIKA: 2,5 TUNTIA
•
MUSIIKINTOISTOAIKA BT PÄÄLLÄ: 33 TUNTIA
• PUHELUAIKA BT PÄÄLLÄ: 33 TUNTIA
• PAINO: 230 g
NL
MAAT VAN DRIVER: 40 MM
• FREQUENTIEBEREIK: 16 Hz-22 kHz
• GEVOELIGHEID: 117 dB SPL/V bij 1 kHz
• MAXIMALE SPL: 92 dB
• GEVOELIGHEID MICROFOON bij 1 kHz dB v/
pa: -42
• IMPEDANTIE: 32 OHM
• VERMOGEN BLUETOOTH-ZENDER: 0-4
dBm
• MODULATIE BLUETOOTH-ZENDER: GFSK
π/4 DQPSK 8DPSK
• BLUETOOTH-FREQUENTIE: 2,402 GHz –
2,48 GHz
• BLUETOOTH-PROFIELEN: HFP V1.7, A2DP
V1.3, AVRCP V1.5
• BLUETOOTH-VERSIE: V4.2
• TYPE BATTERIJ: LITHIUM-ION POLYMEER-
ACCU (3,7 V, 900 mAh)
• OPLAADTIJD: 2,5 UUR
• AFSPELEN MUZIEK MET BT AAN: 33 UUR
• SPREEKTIJD MET BT AAN: 33 UUR
• GEWICHT (g): 230 g
DE
TREIBERGRÖSSE: 40 mm
• FREQUENZGANG: 16 Hz – 22 KHz
• EMPFINDLICHKEIT: 117 dB SPL/V BEI 1 KHz
• MAXIMALER SCHALLDRUCKPEGEL: 92 dB
• MIKROFONEMPFINDLICHKEIT BEI 1 kHz –
dBV/Pa: -42
• IMPEDANZ: 32 OHM
• BLUETOOTH-ÜBERTRAGUNGSLEISTUNG:
0–4 dBm
•
BLUETOOTH-ÜBERTRAGUNGSMODULATION:
GFSK, π/4 DQPSK, 8 DPSK
• BLUETOOTH-FREQUENZ: 2,402 GHz–
2,48 GHz
• BLUETOOTH-PROFILE: HFP V1.7, A2DP V1.3,
AVRCP V1.5
• BLUETOOTH-VERSION: V4.2
• AKKUTYP: LITHIUM-POLYMER-AKKU (3,7 V,
900 mAh)
• LADEDAUER: 2,5 STUNDEN
• MUSIKSPIELZEIT MIT EINGESCHALTETEM
BT: 33 STUNDEN
• SPRECHZEIT MIT EINGESCHALTETEM BT: 33
STUNDEN
• GEWICHT (g): 230 g
IT
DIMENSIONI DRIVER: 40 MM
• RISPOSTA IN FREQUENZA: 16 HZ – 22 KHZ
• SENSIBILITÀ: 117 DB SPL/V a 1 KHZ
• SPL MASSIMO: 92 dB
• SENSIBILITÀ DEL MICROFONO a 1 kHz dB v/
pa: -42
• IMPEDENZA: 32 OHM
• POTENZA TRASMESSA DAL BLUETOOTH:
0-4 DBM
• MODULAZIONE TRASMESSA DAL
BLUETOOTH: GFSK, π/4 DQPSK, 8 DPSK
• FREQUENZA BLUETOOTH: 2,402 GHz –
2,48 GHz
• PROFILI BLUETOOTH: HFP V1.7, A2DP V1.3,
AVRCP V1.5
• VERSIONE BLUETOOTH: V4.2
• TIPO DI BATTERIA: POLIMERI AGLI IONI DI
LITIO (3,7 V, 900 MAH)
• TEMPO DI CARICA: 2,5 ORE
• TEMPO DI RIPRODUZIONE MUSICALE CON
BT ACCESO: 33 ORE
• TEMPO DI CONVERSAZIONE CON BT
ACCESO: 33 ORE
• PESO (G): 230 G

Y500WIRELESS
JP
• ユニットサイズ:40mm
• 周波数特性:16Hz~22kHz
• 感度:117DB SPL/V @1KHZ
• 最高音圧レベル:92dB
• マイク感度(@1kHz dB v/pa):-42
• インピーダンス:32Ω
• Bluetoothトランスミッター出力:0~4dBm
• Bluetoothトランスミッターの変調方式:
GFSK、π/4-DQPSK、8-DPSK
• Bluetoothの周波数:2.402GHz~2.48GHz
• Bluetoothプロファイル:HFP V1.7、A2DP V1.3
、AVRCP V1.5
• Bluetoothバージョン:V4.2
• バッテリータイプ:ポリマーリチウムイオン電池
(3.7V、900MAH)
• 充電時間:2.5時間
• 音楽再生時間(Bluetoothオンの場合):33時間
• 通話時間(Bluetoothオンの場合):33時間
• 重量(g):230g
PL
ROZMIAR PRZETWORNIKÓW: 40 MM
• PASMO PRZENOSZENIA: 16 HZ – 22 KHZ
• CZUŁOŚĆ: 117 DB SPL/V przy 1 KHZ
•
MAKSYMALNE CIŚNIENIE AKUSTYCZNE: 92 dB
• CZUŁOŚĆ MIKROFONU PRZY 1 kHz/db V/pa:
-42
• IMPEDANCJA: 32 OMÓW
• MOC NADAJNIKA BLUETOOTH: 0 – 4 DBM
• MODULACJA NADAJNIKA BLUETOOTH:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
• CZĘSTOTLIWOŚĆ BLUETOOTH: 2,402 GHz –
2,480 GHz
• PROFILE BLUETOOTH: HFP V1.7, A2DP V1.3,
AVRCP V1.5
• WERSJA BLUETOOTH: V4.2
• RODZAJ AKUMULATORA: BATERIA
LITOWO-POLIMEROWA (3,7 V, 900 mAh)
• CZAS ŁADOWANIA: 2,5 GODZINY
• CZAS ODTWARZANIA MUZYKI PRZY
WŁĄCZONEJ KOMUNIKACJI BLUETOOTH:
33 GODZIN
• CZAS ROZMÓW Z WŁĄCZONĄ
KOMUNIKACJĄ BLUETOOTH: 33 GODZIN
• MASA (g): 230 g
DA
ENHEDS-STØRRELSE: 40 MM
• FREKVENSOMRÅDE: 16 Hz-22 kHz
• FØLSOMHED: 117 DB SPL/V VED 1 KHZ
• MAKSIMAL SPL: 92 dB
•
MIKROFONFØLSOMHED @1 kHz dB v/pa: -42
• IMPEDANS: 32 OHM
• BLUETOOTH-SENDEREFFEKT: 0-4 DBM
• BLUETOOTH-SENDERMODULATION: GFSK,
π/4-DQPSK, 8-DPSK
• BLUETOOTH-FREKVENS: 2,402 GHz-2,48
GHz
• BLUETOOTH-PROFILER: HFP V1.7, A2DP
V1.3, AVRCP V1.5
• BLUETOOTH-VERSION: V4.2
• BATTERITYPE: POLYMER-LI-ION-BATTERI
(3,7 V, 900 MAH)
• OPLADNINGSTID: 2,5 TIMER
• MUSIKSPILLETID MED BT AKTIVERET: 33
TIMER
• TALETID MED BT AKTIVERET: 33 TIMER
• VÆGT (G): 230 g
RU
• РАЗМЕР ИЗЛУЧАТЕЛЯ: 40 ММ
• ЧАСТОТНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА: 16 ГЦ–22 КГЦ
• ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ: 117 ДБ SPL/V ПРИ 1 КГЦ
• МАКСИМАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ ЗВУКОВОГО
ДАВЛЕНИЯ (SPL): 92дБ
• ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ МИКРОФОНА ПРИ 1кГц дБ
В/Па: -42
• ИМПЕДАНС: 32ОМ
•
МОЩНОСТЬ ПЕРЕДАТЧИКА BLUETOOTH: 0–4 ДБМ
• МОДУЛЯЦИЯ ПЕРЕДАТЧИКА BLUETOOTH: GFSK,
π/4 DQPSK, 8DPSK
• ЧАСТОТА BLUETOOTH: 2,402–2,48ГГц
• ПРОФИЛИ BLUETOOTH: HFP V1.7, A2DP V1.3, AVRCP
V1.5
• ВЕРСИЯ BLUETOOTH: V4.2
• ТИП АККУМУЛЯТОРА: ЛИТИЙ-ПОЛИМЕРНЫЙ
(3,7В, 900 МА·Ч)
• ВРЕМЯ ЗАРЯДКИ: 2,5 ЧАСА
• ВРЕМЯ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ МУЗЫКИ С •
• ВКЛЮЧЕННЫМ BLUETOOTH: 33 ЧАСОВ
• ВРЕМЯ РАЗГОВОРА С ВКЛЮЧЕННЫМ BLUETOOTH:
33 ЧАСОВ
• ВЕС (Г): 230 Г
SV
ELEMENTSTORLEK: 40 mm
• FREKVENSÅTERGIVNING: 16 Hz–22 kHz
• KÄNSLIGHET: 117 dN SPL/V vid 1 kHz
• MAXIMAL SPL: 92 dB
• MIKROFONENS KÄNSLIGHET vid 1 kHz dB v/
pa: -42
• IMPEDANS: 32 ohm
• BLUETOOTH-SÄNDAREFFEKT: 0–4 DBM
• BLUETOOTH-SÄNDARMODULERING: GFSK,
π/4 DQPSK, 8DPSK
• BLUETOOTH-FREKVENS: 2,402 GHz–
2,48 GHz
• BLUETOOTH-PROFILER: HFP V1.7, A2DP
V1.3, AVRCP V1.5
• BLUETOOTH-VERSION: V4.2
• BATTERITYP: LITIUMJONPOLYMER (3,7 V,
900 mAh)
• LADDNINGSTID: 2,5 TIMMAR
•
MUSIKSPELNINGSTID MED BT PÅ: 33 TIMMAR
• SAMTALSTID MED BT PÅ: 33 TIMMAR
• VIKT: 230 g

Y500WIRELESS
מ”מ 40 :לוקמר לדוג •
16HZ-22KHZ :רדת תבוגת •
117DB SPL/V@1KHZ :תושיגר •
92dB :יברמ SPL •
1kHz dB v/pa: 42--ב ןופורקימ תושיגר •
םהוא 32 :הבכע •
Bluetooth: 0-4DBM-ה רדשמ קפסה •
8DPSK ,π/4 DQPSK ,Bluetooth: GFSK-ה רדשמ ןונפא •
HE
Bluetooth: 2.402GHz-2.48GHz-ה רדת •
Bluetooth: HFP V1.7, A2DP V1.3, AVRCP-ה יליפורפ •
V1.5
Bluetooth: V4.2-ה תסרג •
)900mAh ,3.7V( תירמילופ ןוי-םויתיל תללוס :הללוסה גוס •
תועש 2.5 :הניעט ןמז •
תועש 33 :ליעפ BT רשאכ הקיזומ תעמשה ךשמ •
תועש 33 :ליעפ BT רשאכ רוביד ןמז •
’ג 230 :)םרג( לקשמ •
40 : •
22 - 16 : •
1 /SPL 117 : •
SPL: 92 •
v/pa: -42 1 •
32 : •
Bluetooth: 0-4 •
8DPSK π/4 DQPSK Bluetooth: GFSK •
AR
2.48 - Bluetooth: 2.402 •
AVRCP V1.5 A2DP V1.3 Bluetooth: HFP V1.7 •
4.2 :Bluetooth •
( 900 3.7) - : •
2.5 : •
BT: 33 •
BT: 33 •
230 :() •
ID
UKURAN DRIVER: 40MM
• RESPONS FREKUENSI: 16HZ-22KHZ
• SENSITIVITAS: 117DB SPL/V@1KHZ
• SPL MAKSIMUM: 92dB
•
SENSITIVITAS MIKROFON@1kHz dB v/pa: -42
• IMPEDANSI: 32 OHM
• DAYA TRANSMITTER BLUETOOTH: 0-4DBM
• MODULASI TRANSMITTER BLUETOOTH:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
• FREKUENSI BLUETOOTH: 2,402 GHz - 2,48
GHz
• PROFIL BLUETOOTH: HFP V1.7, A2DP V1.3,
AVRCP V1.5
• VERSI BLUETOOTH: V4.2
• JENIS BATERAI: BATERAI POLIMER LI-ION
(3,7V, 900MAH)
• WAKTU PENGISIAN: 2,5 JAM
• WAKTU PEMUTARAN MUSIK DENGAN BT
HIDUP: 33 JAM
•
WAKTU BICARA DENGAN BT HIDUP: 33 JAM
• BERAT (G): 230G
KO
CHS

Y500WIRELESS
Торговая марка: : AKG
Назначение товара : Пользовательские наушники
Изготовитель : Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США, 06901
Коннектикут, г.Стэмфорд, Атлантик Стрит 400, офис 1500
Страна происхождения : Китай
Импортер в Россию : ООО “Самсунг Электроникс Рус Компани”, Российская Федерация,
123242, г. Москва, Новинский бульвар, д. 31, помещение 1, 2.
Гарантийный период : 2 года
Информация о сервисных центрах : www.harman.com/ru тел. +7-800-700-0467
Срок службы : 3 года
Товар сертифицирован :
Дата производства : Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным
обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия,
следующих после разделительного знака «-». Кодировка соответствует
порядку букв латинского алфавита, начиная с января 2010 года:
000000-MY0000000, где «M» - месяц производства (А - январь,
B - февраль, C - март и т.д.) и «Y» - год производства (A - 2010,
B - 2011, C - 2012 и т.д.).
THE BLUETOOTH®WORD MARK AND LOGOS ARE REGISTERED TRADEMARKS OWNED BY
THE BLUETOOTH SIG, INC. AND ANY USE OF SUCH MARKS BY HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES,
INCORPORATED IS UNDER LICENSE. OTHER TRADEMARKS AND TRADE NAMES ARE THOSE OF THEIR
RESPECTIVE OWNERS.
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial,
mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução
242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL – www.anatel.gov.br
HP_AKG_Y500_WIRELESS_QSG_CR_V25
Table of contents
Other AKG Headphones manuals

AKG
AKG N700NC WIRELESS User manual

AKG
AKG K 28 NC User manual

AKG
AKG N200 Wireless User manual

AKG
AKG Y45BT User manual

AKG
AKG HSD 271 Single User manual

AKG
AKG Q701 User manual

AKG
AKG Y45BT User manual

AKG
AKG surround headphones User manual

AKG
AKG K172 HD User manual

AKG
AKG K 181 DJ - MOUNTING DRAWING User manual