AL-KO AMS2 MAMMUT TANDEM User manual

D
2 1652108_b

D
1652108_b 3
ZU DIESER DOKUMENTATION
Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbetriebnahme durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres
Arbeiten und störungsfreie Handhabung.
Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt.
Diese Dokumentation ist permanenter Bestandteil des beschriebenen Produkts und soll bei Veräuße-
rung dem Käufer mit übergeben werden.
Zeichenerklärung
ACHTUNG!
Genaues Befolgen dieser Warnhinweise kann Personen- und / oder Sachschäden vermeiden.
.
Spezielle Hinweise zur besseren Verständlichkeit und Handhabung.
Sicherheitshinweise
GEFAHR!
Achtung - Lebensgefahr!
Arbeiten unter dem Fahrzeug ohne geeignete Abstütz- und Sicherheitsmaßnahmen sind lebens-
gefährlich! Verwenden Sie immer eine Hebebühne oder eine Montagegrube und sichern Sie ihren
Caravan gegen Eigenbewegungen.
ACHTUNG!
Gefahr von Beschädigung!
Antriebe können beschädigt werden!
Bei Arbeiten an den Antrieben immer die Sicherung ziehen oder die Versorgungsbatterie abklem-
men!

D
4 1652108_b
Lieferumfang
XXXXX
XXX
1
2
3
4
1 1x Kabelbaum 3 2x Stopfen
2 1x Montageschlüssel 4 1x Anleitung
.
Wir empfehlen alle Montagearbeiten nur durch kompetente Fachbetriebe oder unsere AL-KO Ser-
vicestellen durchführen zu lassen.
Demontage Kabelbaum
1. Caravan auf eine komfortable Arbeitshöhe bringen und sichern.
2. Versorgungsbatterie abklemmen.
3. Plus und Minus Leitungen des Antriebs zum Entladen der Antriebe kurzschließen (1a).
4. Alle Sicherungen entfernen, Stecker und Leitungen am Sicherungshalter trennen (1b).
5. Potenzialausgleich durchführen.
dazu den Antrieb kurz mit dem Finger berühren (2)
6. Verschlüsse der Serviceöffnungen öffnen (3).
7. Überwurfmuttern an der Kabelverschraubung abschrauben (4).
8. Mittlere Kabelverschraubung herausdrehen (5).
9. Kabel vorsichtig herausziehen, bis die Steckverbindung sichtbar ist (6).
10.Stecker (Verriegelung beachten!) trennen und gegen hineinrutschen sichern (7).
11.Ringschuhe auf der Platine lösen.
12.Kabelverschraubung am Batteriekabel (rot/schwarz) herausdrehen.
13.Batteriekabel herausziehen.
die Schraube bleibt am Kabelbaum.
Montage Kabelbaum
1. Neuen Kabelbaum bereitlegen.
2. Potenzialausgleich durchführen.
dazu den Antrieb kurz mit dem Finger berühren (2)

D
1652108_b 5
.
Markierung +/- auf der Platine beachten! Rotes Kabel ist Plus (+), schwarzes Kabel ist Minus (-).
3. Batteriekabel in das Gehäuse einführen und auf der Platine verschrauben, Anziehdrehmoment 0,5
Nm.
Polung beachten (8)
4. Kabelverschraubung der Batteriekabel in das Gehäuse einschrauben, M12 (klein). Anzug: in das
Gehäuse bis Kopfanlage.
5. Dichtungsgummi platzieren und Überwurfmutter anziehen. Anzug Überwurfmutter: handfest und mit
Schlüssel 1/4 Umdrehung nachziehen.
6. Freigabeleitung (Can-Bus-Kabel) mit gesicherten Stecker des Adapters verbinden.
.
Darauf achten, dass die Stecker-Buchsen Verbindung richtig verriegelt ist, ansonsten keine
Funktion!
7. Transportsicherung KB Adapter CAN/Freigabe entfernen.
8. Freigabeleitung (Can-Bus-Kabel) in Antrieb einschieben.
9. Mittlere Kabelverschraubung in das Gehäuse einschrauben, M 20 (groß). Anzug: in das Gehäuse bis
Kopfanlage.
10.Dichtungsgummi platzieren und Überwurfmutter anziehen. Anzug Überwurfmutter: handfest und mit
Schlüssel 1/4 Umdrehung nachziehen.
11.Verschlussstopfen wieder einschrauben, Anziehdrehmoment 4 Nm.
12.Batterie anschließen, ACHTUNG! Sicherung noch nicht einsetzen!
13.Alle getrennten Leitungen und Stecker im Caravan verbinden.
14.Sicherung einsetzen.
15.Funktionstest durchführen.

en
6
ABOUT THIS DOCUMENTATION
Please read this document before use. This is essential for safe working and trouble-free handling.
Comply with the safety and warning instructions in this documentation and on the product.
This document is a permanent component of the described product, and should remain with the machine
if it is sold to someone else.
Explanation of symbols
CAUTION!
Following these warning instructions can help to avoid personal injuries and/or damage to property.
ADVICE
Special notes for ease of understanding and regarding handling.
Safety instructions
DANGER!
Important – Danger of fatal injury!
Working under the vehicle without suitable support and safety measures represents a risk of fatal
injury! Always use a lifting platform or an assembly pit, and secure your caravan to prevent inad-
vertent movements.
CAUTION!
Danger of damage!
This might damage drives!
Always remove the fuse or disconnect the supply battery before starting work on the drives!
1652108_b

en
7
Scope of delivery
XXXXX
XXX
1
2
3
4
1 1x Cable harness 3 2x Plug
2 1x Assembly spanner 4 1x Instructions
ADVICE
We recommend having all installation work carried out only by competent specialist workshops or
our AL-KO Service Centres.
Removal of cable harness
1. Bring the caravan to a convenient working height and secure it.
2. Disconnect the supply battery.
3. Short-circuit the positive and negative cables of the drive for discharging the drives (1a).
4. Remove all fuses, disconnect plugs and cables from the fuse holder (1b).
5. Equalise the potential.
To do this, briefly touch the drive with your finger (2)
6. Open locks of the service openings (3).
7. Unscrew union nuts on the cable screw connection (4).
8. Unscrew and remove the middle cable screw connection (5).
9. Pull the cable out carefully until the screw connection is visible (6).
10.Disconnect the plug (pay attention to the lock!) and secure it to prevent it slipping in (7).
11.Release the ring lug from the printed circuit board.
12.Unscrew and remove the cable screw connection from the battery cable (red/black).
13.Pull out the battery cable.
The screw remains on the cable harness.
Cable harness installation
1. Place the new cable harness ready.
2. Equalise the potential.
To do this, briefly touch the drive with your finger (2)
1652108_b

en
8
ADVICE
Pay attention to the +/- mark on the printed circuit board! The red cable is positive (+), the black
cable is negative (-).
3. Insert the battery cable into the housing and screw onto the printed circuit board, tightening toque 0.5
Nm.
Pay attention to the polarity (8)
4. Screw the cable screw connection of the battery cable into the housing, M12 (small). Tightening: into
the housing until the head makes contact.
5. Position the rubber seal and tighten the union nut. Tightening union nut: finger-tight and tighten a fur-
ther 1/4 turn with a spanner.
6. Connect the enable line (CAN bus cable) to the secured plug of the adapter.
ADVICE
Make sure that the plug/socket connection is correctly locked, or it will not work!
7. Remove the transport lock KB adapter CAN/enable.
8. Push the enable line (CAN bus cable) into the drive.
9. Screw the middle cable screw connection into the housing, M 20 (large). Tightening: into the housing
until the head makes contact.
10.Position the rubber seal and tighten the union nut. Tightening union nut: finger-tight and tighten a fur-
ther 1/4 turn with a spanner.
11.Screw the screw plug back in, tightening torque 4 Nm.
12.Connect the battery. IMPORTANT! Do not insert the fuse yet!
13.Connect all disconnected lines and plugs in the caravan.
14.Insert the fuse.
15.Perform a function test.
1652108_b

nl
9
OVER DEZE DOCUMENTATIE
Lees deze documentatie vóór de ingebruikname door. Dit is een voorwaarde voor veilig werken en een
storingsvrij gebruik.
Neem de veiligheidsinstructies en waarschuwingen in deze documentatie en op het product in acht.
Deze documentatie vormt een vast onderdeel van het beschreven product en moet bij verkoop aan de
koper worden overhandigd.
Verklaring van tekens
LET OP!
Het nauwkeurig opvolgen van deze waarschuwingsinstructies kan letselschade en / of materiële
schade voorkomen.
ADVICE
Speciale aanwijzingen voor meer duidelijkheid en een beter gebruik.
Veiligheidsinstructies
GEVAAR!
Let op - levensgevaar!
Werkzaamheden onder het voertuig zonder passende stut- en veiligheidsmaatregelen zijn levens-
gevaarlijk! Gebruik altijd een hefbrug of een werkkuil en maak de caravan vast om bewegingen
te voorkomen.
LET OP!
Risico op beschadiging!
Aandrijvingen kunnen worden beschadigd!
Haal bij werkzaamheden aan de aandrijvingen altijd de zekering los of ontkoppel de voedingsaccu!
1652108_b

nl
10
Inhoud van de levering
XXXXX
XXX
1
2
3
4
1 1x kabelboom 3 2x afsluitdoppen
2 1x montagesleutel 4 1x handleiding
ADVICE
Wij adviseren alle montagewerkzaamheden uitsluitend door competente vakbedrijven of door onze
AL-KOservicestations te laten uitvoeren.
Demontage van kabelboom
1. Caravan op een gemakkelijke werkhoogte brengen en vastzetten.
2. De klemmen aan de voedingsaccu losmaken.
3. De aandrijving ontladen door de plus- en minkabel van de aandrijving kort te sluiten (1a).
4. Alle zekeringen verwijderen, stekker en leidingen losmaken uit de zekeringhouder (1b).
5. Zorgen voor balancering van potentiaalverschil.
daartoe de aandrijving kort aanraken met een vinger (2)
6. De sluitingen van serviceopeningen verwijderen (3).
7. Wartelmoeren op de kabelschroefdraad losdraaien (4).
8. De middelste geschroefde kabel eruit draaien (5).
9. Kabel voorzichtig uitrekken tot de stekkerverbinding zichtbaar wordt (6).
10.Stekker (let op de vergrendeling!) losmaken en borgen zodat deze niet weer naar binnen glijdt (7).
11.Contactring op de printplaat losmaken.
12.De kabelschroefdraad aan de accukabel (rood/zwart) uitdraaien.
13.Accukabel naar buiten trekken.
de schroef blijft op de kabelboom.
Montage van kabelboom
1. Nieuwe kabelboom klaarleggen.
2. Zorgen voor balancering van potentiaalverschil.
daartoe de aandrijving kort aanraken met een vinger (2)
1652108_b

nl
11
ADVICE
Let op de markering +/- op de printplaat! De rode kabel is de pluskabel (+), de zwarte kabel
is de minkabel (-).
3. De accukabel in de behuizing inbrengen en vastzetten aan de printplaat, aanhaalmoment 0,5 Nm.
Let op de polariteit (8)
4. De schroefdraad aan de accukabel indraaien in de behuizing, M12 (klein). Aanhalen: in de behuizing
tot aan het kopstuk.
5. Rubberen afdichting plaatsen en de wartelmoer aanhalen. Aanhalen van wartelmoer: handvast en met
de sleutel een kwartslag natrekken.
6. Vrijgaveleiding (CAN-bus kabel) koppelen met de vergrendelde stekker van de adapter.
ADVICE
Erop letten dat de stekkerbusverbinding goed vergrendeld is, anders werkt het systeem niet!
7. Transportbeveiliging van de KB-adapter CAN/Vrijgave verwijderen.
8. Vrijgaveleiding (CAN-bus kabel) in de aandrijving schuiven.
9. De middelste kabel met schroefdraad in de behuizing draaien, M20 (groot). Aanhalen: in de behuizing
tot aan het kopstuk.
10.Rubberen afdichting plaatsen en de wartelmoer aanhalen. Aanhalen van wartelmoer: handvast en met
de sleutel een kwartslag natrekken.
11.Afsluitdoppen weer indraaien, aanhaalmoment 4 Nm.
12.Accu aansluiten, OPLETTEN! De zekering nog niet plaatsen!
13.Alle losgemaakte leidingen en de stekker in de caravan aansluiten.
14.De zekering plaatsen.
15.Een werkingstest uitvoeren.
1652108_b

fr
12
À PROPOS DE CETTE DOCUMENTATION
Lisez la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition pour un travail sûr et une
bonne utilisation.
Respectez les consignes de sécurité et les mises en garde indiquées dans cette documentation et sur
le produit.
La présente documentation fait partie intégrante du produit décrit et doit être remise à l'acheteur en
cas de vente.
Légende
ATTENTION!
Respecter à la lettre ces instructions de sécurité peut éviter des dommages corporels et / ou
matériels.
ADVICE
Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et utilisation.
Consignes de sécurité
DANGER!
Attention - danger de mort !
Tout travail sous le véhicule sans la prise de mesures de support et de sécurité adaptées présente
un danger de mort ! Utilisez systématiquement une plateforme de levage ou une fosse de montage
et bloquez votre caravane contre tout déplacement propre.
ATTENTION!
Risque d'endommagement !
Cela pourrait endommager des entraînements !
Lors de travaux sur les entraînements, veiller à toujours retirer le fusible ou déconnecter la batterie
d'alimentation !
1652108_b

fr
13
Contenu de la livraison
XXXXX
XXX
1
2
3
4
1 1 faisceau de câbles 3 2 bouchons
2 1 clé de montage 4 1 mode d'emploi
ADVICE
Nous conseillons de ne faire effectuer tous les travaux de montage que par des entreprises spé-
cialisées compétentes ou par nos points de service après-vente AL-KO.
Démontage du faisceau de câbles
1. Positionner la caravane à une hauteur de travail confortable et la sécuriser.
2. Débrancher la batterie d'alimentation.
3. Court-circuiter les câbles plus et moins de l'entraînement pour décharger celui-ci (1a).
4. Retirer tous les fusibles, débrancher les fiches et câbles du porte-fusibles (1b).
5. Exécuter une compensation de potentiel.
Pour cela, toucher brièvement l'entraînement avec le doigt (2).
6. Retirer les caches des ouvertures de service (3).
7. Dévisser l'écrou d'accouplement du raccord de câble (4).
8. Dévisser le raccord central de câble (5).
9. Retirer le câble avec précaution jusqu'à ce que la fiche de raccordement soit visible (6).
10.Débrancher la fiche (attention au verrouillage !) et la sécuriser pour l'empêcher de glisser à l'intérieur
(7).
11.Défaire la cosse de câble de la carte.
12.Dévisser le raccord de câble de batterie (rouge/noir).
13.Sortir le câble de batterie.
La vis reste en place sur le faisceau de câbles.
Montage du faisceau de câbles
1. Préparer le nouveau faisceau de câbles.
2. Exécuter une compensation de potentiel.
Pour cela, toucher brièvement l'entraînement avec le doigt (2).
1652108_b

fr
14
ADVICE
Tenir compte des repères +/- sur la carte ! Le câble rouge est positif (+), le câble moins est
négatif (-).
3. Introduire le câble de batterie dans le carter et le visser sur la carte, couple de serrage 0,5 Nm.
Attention à la polarisation (8)
4. Visser le raccord de câble de batterie dans le carter, M12 (courte). Serrage : dans le carter jusqu'à la
tête.
5. Mettre le joint caoutchouc et serrer l'écrou d'accouplement. Serrage écrou d'accouplement : à la main
et serrer d'un quart de tour à la clé.
6. Raccorder la ligne de déverrouillage (câble CAN-BUS) avec la fiche sécurisée de l'adaptateur.
ADVICE
Faire attention à cet effet à ce que la liaison fiche-douille soit correctement verrouillée, sinon
pas de fonctionnement !
7. Ôter la sécurité de transport adaptateur KB CAN/déblocage.
8. Introduire la ligne de déverrouillage (câble CAN-BUS) dans l'entraînement.
9. Visser le raccord de câble central dans le carter, M20 (longue). Serrage : dans le carter jusqu'à la tête.
10.Mettre le joint caoutchouc et serrer l'écrou d'accouplement. Serrage écrou d'accouplement : à la main
et serrer d'un quart de tour à la clé.
11.Revisser les bouchons de fermeture, couple de serrage 4 Nm.
12.Raccorder la batterie, ATTENTION ! Ne pas encore mettre le fusible !
13.Brancher tous les câbles et les fiches déconnectés dans la caravane.
14.Insérer le fusible.
15.Procéder au test de fonctionnement
1652108_b

es
15
ACERCA DE ESTA DOCUMENTACIÓN
Lea el presente manual de instrucciones por completo antes de la puesta en funcionamiento. Esto es
esencial para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
Debe observar las instrucciones de seguridad y advertencia en la presente documentación y en el
producto.
La presente documentación es parte del producto descrito y debe entregarse al comprador junto con
el aparato en caso de reventa.
Explicación de los símbolos
¡ATENCIÓN!
La estricta observación de estas indicaciones de advertencia puede evitar daños personales y
materiales.
ADVICE
Indicaciones especiales para una mejor comprensión y manejo.
Instrucciones de seguridad
¡PELIGRO!
Atención - Riesgo de muerte
Trabajar debajo del vehículo sin medidas de seguridad ni de apoyo adecuadas es peligroso. Utilice
siempre una plataforma elevadora o un foso de montaje y asegure la caravana para que no se
pueda mover.
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de daños!
Los accionamientos pueden sufrir daños.
¡Durante los trabajos en los accionamientos, siempre debe retirar el fusible o desconectar la bate-
ría de alimentación!
1652108_b

es
16
Volumen de suministro
XXXXX
XXX
1
2
3
4
1 1x mazo de cables 3 2x tapones
2 1x llave de montaje 4 1x manual
ADVICE
Le recomendamos que encargue todos los trabajos de montaje a empresas especializadas o a
nuestros servicios técnicos AL-KO.
Desmontaje del mazo de cables
1. Coloque y asegure la caravana a una altura de trabajo cómoda.
2. Desconecte la batería de alimentación.
3. Cortocircuite los terminales positivo y negativo del accionamiento para la descarga (1a).
4. Retire todos los fusibles, conectores y cables del portafusibles (1b).
5. Realice una igualación potencial.
Para ello toque brevemente el accionamiento con el dedo (2)
6. Abra los cierres de los orificios de servicio (3).
7. Afloje las tuercas de unión del racor atornillado para cables (4).
8. Desenrosque el racor atornillado para cables central (5).
9. Extraiga el cable con cuidado hasta que pueda verse la conexión de enchufe (6).
10.Suelte el conector (tenga en cuenta el bloqueo) y asegúrelo contra caída (7).
11.Afloje los terminales circulares de la placa de circuitos impresos.
12.Desenrosque el racor atornillado del cable de la batería (rojo/negro).
13.Extraiga el cable de la batería.
El tornillo se queda en el mazo de cables.
Montaje del mazo de cables
1. Prepare el nuevo mazo de cables.
2. Realice una igualación potencial.
Para ello toque brevemente el accionamiento con el dedo (2)
1652108_b

es
17
ADVICE
¡Preste atención a las señales +/- de la placa de circuitos impresos! El cable rojo es positivo
(+) y el cable negro negativo (-).
3. Introduzca el cable de la batería en la carcasa y atorníllelo en la placa de circuitos impresos, par de
apriete 0,5 Nm.
Preste atención a la polaridad (8)
4. Atornille el racor atornillado del cable de batería en la carcasa, M12 (pequeño). Apriete: en la carcasa
hasta golpear la cabeza.
5. Coloque la goma de empaquetadura y apriete las tuercas de unión. Apriete de la tuerca de unión:
apretar un cuarto de vuelta con la mano y una llave.
6. Conecte la línea de activación (cable bus Can) al conector de seguridad del adaptador.
ADVICE
Asegúrese de que la conexión de zócalo-enchufe está correctamente bloqueada; en caso con-
trario, no funcionará.
7. Retire el seguro de transporte del mazo de cables del adaptador CAN/activación.
8. Inserte la línea de activación (cable Bus Can) en el accionamiento.
9. Atornille el racor atornillado para cables central en la carcasa, M 20 (grande). Apriete: en la carcasa
hasta golpear la cabeza.
10.Coloque la goma de empaquetadura y apriete las tuercas de unión. Apriete de la tuerca de unión:
apretar un cuarto de vuelta con la mano y una llave.
11.Vuelva a atornillar el tapón, par de apriete 4 Nm.
12.Conecte la batería, ¡ATENCIÓN! ¡No inserte todavía el fusible!
13.Conecte todos los enchufes y cables desenchufados en la caravana.
14.Inserte el fusible.
15.Realice una prueba de funcionamiento.
1652108_b

it
18
INFORMAZIONI SULLA DOCUMENTAZIONE
Prima della messa in funzione leggere attentamente la presente documentazione. Si tratta di un requisito
per lavorare in modo sicuro e senza inconvenienti.
Attenersi alle indicazioni di sicurezza e avvertimento riportate all'interno di questa documentazione e
sul prodotto.
Il presente libretto di istruzioni è parte integrante del prodotto descritto e dovrà essere consegnato all'e-
ventuale acquirente insieme al prodotto.
Legenda
ATTENZIONE!
L'attenta osservanza delle presenti avvertenze può impedire danni a persone e/o cose.
ADVICE
Indicazioni speciali volte a migliorare la comprensione e l'uso.
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO!
Attenzione - pericolo di morte!
Lavorare sotto il veicolo senza adeguate misure di sostegno e sicurezza è estremamente perico-
loso! Utilizzare sempre una piattaforma elevatrice o una fossa di montaggio e assicurare il camper
da movimenti incontrollati.
ATTENZIONE!
Pericolo di danneggiamenti!
Pericolo di danneggiamento dei motori!
In caso di lavori sui motori, sfilare sempre il fusibile o scollegare la batteria di alimentazione!
1652108_b

it
19
Dotazione
XXXXX
XXX
1
2
3
4
1 1x fascio di cavi 3 2x tappi
2 1x chiave di montaggio 4 1x istruzioni
ADVICE
Si consiglia di far eseguire tutti lavori di montaggio esclusivamente da ditte specializzate o i centri
di assistenza AL-KO.
Smontaggio fascio di cavi
1. Portare il camper a un'altezza di lavoro pratica e metterlo in sicurezza.
2. Scollegare la batteria di alimentazione.
3. Mettere in cortocircuito i cavi positivo e negativo del motore per scaricare gli azionamenti (1a).
4. Rimuovere tutti i fusibili, separare i connettori e i cavi sul portafusibile (1b).
5. Effettuare un bilanciamento del potenziale.
a tal fine toccare brevemente il motore con il dito (2)
6. Aprire le chiusure delle aperture di servizio (3).
7. Svitare i dadi a risvolto sul raccordo filettato cavi (4).
8. Svitare l'avvitamento cavi centrale (5).
9. Sfilare cautamente i cavi fino a che il collegamento a innesto risulta visibile (6).
10.Separare il connettore (attenzione al blocco!) e fissarlo in modo che non scivoli verso l'interno (7).
11.Scollegare il capocorda ad occhiello sulla scheda.
12.Svitare il raccordo filettato del cavo batteria (rosso/nero).
13.Sfilare il cavo batteria.
la vite rimane sul fascio di cavi.
Montaggio del fascio di cavi
1. Preparare un nuovo fascio di cavi.
2. Effettuare un bilanciamento del potenziale.
a tal fine toccare brevemente il motore con il dito (2)
1652108_b

it
20
ADVICE
Attenzione al marchio +/- sulla scheda! Il cavo rosso è il polo positivo (+), il cavo nero è il polo
negativo (-).
3. Inserire il cavo della batteria nell'alloggiamento e avvitarlo alla scheda, coppia di serraggio 0,5 Nm.
Attenzione ai poli (8)
4. Avvitare il raccordo filettato del cavo batteria nell'alloggiamento, M12 (piccolo). Serraggio: nell'allog-
giamento fino all'appoggio testa.
5. Collocare la guarnizione in gomma e stringere il dado a risvolto. Serraggio dado a risvolto: a mano,
quindi ripassare con chiave applicando 1/4 di giro.
6. Collegare il cavo di autorizzazione (cavo Can-Bus) al connettore protetto dell'adattatore.
ADVICE
Assicurarsi che la connessione connettore-bussola sia correttamente bloccata, altrimenti non
funziona!
7. Rimuovere la sicura di trasporto adattatore KB CAN/autorizzazione.
8. Inserire nel motore la linea di autorizzazione (cavo Can-Bus).
9. Avvitare il raccordo filettato del cavo centrale nell'alloggiamento, M 20 (grande). Serraggio: nell'allog-
giamento fino all'appoggio testa.
10.Collocare la guarnizione in gomma e stringere il dado a risvolto. Serraggio dado a risvolto: a mano,
quindi ripassare con chiave applicando 1/4 di giro.
11.Riavvitare i tappi, coppia di serraggio 4 Nm.
12.Collegare la batteria, ATTENZIONE! Non inserire ancora il fusibile!
13.Collegare tutte le linee e i connettori separati nel camper.
14.Inserire il fusibile.
15.Effettuare un test del funzionamento.
1652108_b
Other manuals for AMS2 MAMMUT TANDEM
4
Table of contents
Languages: