ALEAPOW MTM350B User manual

360° Self-leveling Cross
Line Laser Level
X12
Model: MTM350B

English
Deutsch
Français
Español
Italiano
01~05
06~10
11~15
16~20
21~25
Contents

EN
DE
FR
ES
IT
- 01 -
All instructions must be read and observed to work safely with the measuring tool.The integrated
protections in the measuring tool may be compromised if the measuring tool is not used in
accordance on the measuring tool unrecognizable.STORE THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE
PLACE AND INCLUDE THEM WITH THE MEASURING TOOL WHEN GIVING IT TO A THIRD
PARTY.
Caution
The use of other operating or adjusting equipment or the application of other processing methods
than those mentioned here can lead to dangerous radiation exposure.
The following label/print samples are placed on the product to inform of the laser class for your
convenience and safety.
If the text of the warning label is not in your national language, stick the provided warning label in your
national language over it before operating for the first time.
Do not direct laser beam at persons or animals and do not stare into the direct or reflected laser beam
yourself, not even from a distance. You could blind somebody, cause accidents or damage your eyes.
If laser radiation strikes your eye, you must deliberately close your eyes and immediately turn your
head away from the beam.
Do not make any modifications to the laser equipment.
Do not allow children to use the laser measuring tool without supervision. They could unintentionally
blind other persons or themselves.
Do not use the laser viewing glasses as safety goggles.
The laser viewing glasses are used for improved visualization of the laser beam, but they do not
protect against laser radiation.
Do not use the laser viewing glasses as sunglasses or in traffic. The laser viewing glasses do not
afford complete UV protection and reduce color perception.
Have the measuring tool repaired only through qualified specialists using original spare parts. This
ensures that the safety of the measuring tool is maintained.
Do not operate the measuring tool in explosive environments, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dusts. Sparks can be created in the
measuring tool which may ignite the dust or fumes.
Keep the measuring tool away from cardiac pacemakers. The magnets 20
generate a field that can impair the function of cardiac pace-makers.
Keep the measuring tool away from magnetic data medium and magnetically-sensitive equipment.
The effect of the magnets 20 can lead to irreversible data loss.
General Safety Notes

Intended Use
The measuring tool is intended for determining and checking horizontal and vertical lines.
The measuring tool is suitable exclusively for operation in enclosed working sites.
1. Window for 360° horizontal coverage beam
2. Window for 360° vertical coverage beam
3. Pendulum/transit lock
4. keypad
5. Battery cover
6. 1/4”-20 threaded mount
- 02 -
Product Description and Specifications
Product Overview
Model
Laser Class
Laser Wavelength
Leveling Accuracy
Horizontal Vertical Accuracy
Leveling/Compensation Range
Working Distance (Line)
Working Distance (Line with Detector)
Operating Time (all laser beams on)
Power Source
IP Rating
Operation Temperature Range
Storage Temperature Range
MTM350B
Class 2 (IEC/EN60825-1/2014)
520 土5nm
土3mm/10m
士3mm/10m
4°士1°
45m
60m
6 Hours
Li-ion Battery
IP54
-10°C - +50°C
-20°C - +70°C
7. LED indicator (Left: Power, right: Pulse
mode)
8. USB Type C Charge port
9. Battery pack
10.Magnetic Pivoting Base
11.Auxiliary Supporting Bracket
12.Green Laser Target Plate
2
4
3
8
1
5
6
11
10
7
9
12

●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Li-ion Battery Safety
Please read thoroughly and comply with the Li-ion Battery safety instructions and precautions before
charging.
Failure to read and follow may result in personal injury, fire, and property damages if the battery is
charged and/or used improperly
Battery Use Guide:
●
●
●
●
●
●
Attention:
●
●
●
●
●
●
●
●
●
EN
DE
FR
ES
IT
- 03 -
When not in use please power OFF the tool and place the pendulum lock in its locked position
In Manual Mode, self-leveling is OFF. The accuracy of the beam is not ensured to be level
The laser tool is sealed and calibrated at the plant to the accuracy specified
It's recommended to carry out an accuracy check before its first use and periodic checks during
future use especially for precise layouts
Do not store the laser tool in direct sunlight or expose it to high temperatures.
The housing and some internal parts are made of plastics and may become deformed at high
temperatures.
Exterior plastic parts may be cleaned with a damp cloth. Although these parts are solvent resistant,
NEVER use solvents. Use a soft, dry cloth to remove moisture from the tool before storage.
Store the tool in its case when not in use. If storing for extended time, remove batteries before
storage to prevent possible damage.
Do not dispose of this product with household waste
Always dispose of batteries per local code.
Please recycle in line with local provisions for the collection and disposal of electrical and electronic
waste under the WEEE Directive.
Please use the charger or adapter provided by the manufacturer
The first charging time is recommended to be more than 8 hours. Each charge time is not less than
6 hours, but not more than 24 hours
Please charge in 24 hours when the low battery indicator flashes or the laser tool turns off due to
low power.
The best charging temperature: 0°C to 20°C (32 °F -68 °F )
If the device is not used for a long period of time, please fully charge and remove the battery.
Please store the battery in a dry and room temperature environment.
If the lithium battery is not used for extended time, please charge the lithium battery once every 6
months, each charging time is not less than 6 hours.
DO NOT SHORT CIRCUIT. Short circuits may cause fire, and injury!
Do not charge unattended.
Do not disassemble , or modify the battery.
Keep the battery away from children, and pets
Immediately discontinue use of the battery if the battery abnormal / deformed (emits an unusual
smell, feels hot, changes color or shape,or appears abnormal in any other way). Please contact the
manufacturer to replace it
Never charge or store the batteries inside your car. Extreme temperatures (low or high) might ignite
the battery, and cause a fire.
Do not place the battery in high-pressure containers, microwave ovens, or on induction cookware.
Do not carry, or store the batteries together with hairpins, necklaces, or other metal objects
On (battery electrolytes) exposure to skin, flush with water immediately If eye exposure occurs,
flush with water for 15 minutes, and seek emergency care immediately
User Guide, Maintenance and Care

- 04 -
Turn ON the laser tool:
●
Turn OFF the laser tool:
●
●
Note: The laser level can only be turned off when the pendulum/transit in its Locked Position.
Lines switching:
●
Switch to Pulse Mode:
●
Note: Laser level can work with Laser Receiver under pulse mode.
LED Power Indications:
Self-leveling Mode
●
●
Manual Mode
●
●
●
Pulse Mode
●
●
●
Note:
Due to product improvement,appearance and specifications may differ Working distance varies
depending on the operating environment.
Charging
The product is equipped with 3.7V/5200mAh lithium battery, which is built-in and non-removable.
Please charge it if it can not be turned on or there is no power indication after starting up.
Please use charging adapter with DC 5V and 1A/2A to charge it, the charging port is the Type C port.
The battery icon will be displayed in scrollable way during charging process.
Operation Modes
Short press Power Button to turn laser tool ON
Step 1, Slide the pendulum/transit switch to the Locked Position.
Step 2, Press the power button and hold for 2 seconds to turn the laser tool OFF.
Short press the power button repeatedly to switch the composition of different laser lines.
Press the pulse button "P" to turn the Pulse Mode on
is enabled when the pendulum/transit is switched to the unlocked position.
The laser beam(s) blink fast when tool is out of self-leveling range(4°±1°).
is enabled when the pendulum/transit is switched to the locked position.
is enabled to position the laser tool at various angles to project non-level straight lines or points.
The laser beam(s) will blink about every 3-5 seconds to notify the user. Notice: The laser beam(s)
projected in manual mode cannot be used as a horizontal or vertical reference in nature
Under pulse mode, Laser tool can work with a laser detector for working in a brighter environment
or a larger working distance
Press the pulse button "P" to turn on the Pulse Mode.
Press the pulse button "P" again to return back Normal Mode. Notice: The laser beam is dimmer in
pulse mode.
LED Capacity
75%-100%
50%-75%
25%-50%
0%-25%

EN
DE
FR
ES
IT
- 05 -
The battery icon will be displayed and flashing when the charging process is completed.
Disposal
Measuring tools, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of measuring tools and batteries/rechargeable batteries into household waste!
Only for EC countries:
According to the European Guideline 2012/19/EU, measuring tools that are no longer usable, and
according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be
collected separately and disposed of in an environ-mentally correct manner.
Package list
1* 3D Laser Level
1* Carry case
1* User manual
1* USB Type- C charging line
1* Charger
1* Lithium battery pack (Inside)
1* Magnetic Pivoting Base
1* Auxiliary Supporting Bracket
1 * Green Laser Target Plate

- 06 -
Alle Anweisungen müssen gelesen und beachtet werden, um sicher mit dem Messgerät arbeiten zu
können. Der im Messgerät integrierte Schutz kann beeinträchtigt werden, wenn das Messgerät nicht
entsprechend dem nicht erkennbaren Messgerät verwendet wird.
LAGERN SIE BITTE DIESE ANWEISUNGEN AN EINEM SICHEREN ORT UND BEINHALTEN SIE
SIE DEM MESSGERÄT, WENN SIE IHM AN EINEM DRITTEN GEBEN.
Vorsicht
Die Verwendung anderer Bedien- oder Einstellgeräte oder die Anwendung anderer als der hier
genannten Verarbeitungsmethoden kann zu gefährlicher Strahlenexposition führen.
Die folgenden Etiketten- / Druckmuster sind auf dem Produkt angebracht, um Sie zu Ihrer
Bequemlichkeit und Sicherheit über die Laserklasse zu informieren.
Wenn der Text des Warnschilds nicht in Ihrer Landessprache ist, kleben Sie das mitgelieferte
Warnschild in Ihrer Landessprache darüber, bevor Sie das erste Mal arbeiten.
Richten Sie bitte den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie bitte nicht selbst aus
der Ferne in den direkten oder reflektierten Laserstrahl. Das kann jemanden blind machen, Unfälle
verursachen oder Ihre Augen beschädigen.
Wenn die Laserstrahlung auf Ihr Auge trifft, müssen Sie Ihre Augen absichtlich schließen und den
Kopf sofort vom Strahl abwenden.
Nehmen Sie bitte keine Änderungen an der Laserausrüstung vor.
Lassen Sie bitte Kinder das Lasermessgerät nicht unbeaufsichtigt benutzen. Das kann
unbeabsichtigt andere Personen oder sich selbst blind machen.
Verwenden Sie bitte die Lasersichtbrille nicht als Schutzbrille.
Die Lasersichtgläser dienen zur besseren Visualisierung des Laserstrahls, schützen jedoch nicht vor
Laserstrahlung.
Verwenden Sie bitte die Lasersichtbrille nicht als Sonnenbrille oder im Straßenverkehr. Die
Lasersichtgläser bieten keinen vollständigen UV-Schutz und beeinträchtigen die Farbwahrnehmung.
Lassen Sie bitte das Messgerät nur von qualifiziertem Fachpersonal unter Verwendung von
Originalersatzteilen reparieren. Dies stellt sicher, dass die Sicherheit des Messgeräts gewahrt bleibt.
Betreiben Sie bitte das Messgerät nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, wie z. B. in
Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben. Im Messgerät können Funken
entstehen, die Staub oder Dämpfe entzünden können.
Halten Sie bitte das Messgerät von Herzschrittmachern fern. Die Magnete 20 erzeugen ein Feld, das
die Funktion von Herzschrittmachern beeinträchtigen kann.
Halten Sie bitte das Messgerät von magnetischen Datenträgern und magnetisch empfindlichen
Geräten fern.
Allgemeine Sicherheitshinweise

Die Wirkung der Magnete 20 kann zu irreversiblem Datenverlust führen.
Verwendungszweck
Das Messgerät dient zum Ermitteln und Prüfen von horizontalen und vertikalen Linien.
Das Messgerät ist ausschließlich für den Betrieb an geschlossenen Arbeitsplätzen geeignet.
1. Fenster für 360 ° horizontalen Abstrahlwinkel
2. Fenster für 360 ° vertikalen Abstrahlwinkel
3. Pendel- / Transportsicherung
4. Tastatur
5. Batteriefachdeckel
6. 1/4 ”-20 Gewindebefestigung
EN
DE
FR
ES
IT
- 07 -
Produktbeschreibung und Spezifikationen
Produktübersicht
Modell
Laserklasse
Laserwellenlänge
Nivelliergenauigkeit
Horizontale vertikale Genauigkeit
Nivellier- / Ausgleichsbereich
Arbeitsabstand (Linie)
Arbeitsabstand (Linie mit Detektor)
Betriebszeit (alle Laserstrahlen an)
Energiequelle
IP-Bewertung
Betriebstemperaturbereich
Lagertemperaturbereich
MTM350B
Klasse 2 (IEC / EN60825-1 / 2014)
520 土5nm
土3mm/10m
士3mm/10m
4°士1°
45m
60m
6 Stunden
Li-Ionen-Akku
IP54
-10°C - +50°C
-20°C - +70°C
7. LED-Anzeige (links: Stromversorgung,
rechts: Pulsmodus)
8. USB-Ladeanschluss Typ C.
9. Batterie
10. Magnetschwenksockel
11. Zusatzhalterung
2
4
3
8
1
5
6
11
10
7
9
12
12.Grüne Laser-Zieltafel

●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Li-Ionen-Akku Sicherheit
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen für Li-Ion-Akkus vor dem Aufladen
sorgfältig durch und beachten Sie bitte sie.
Das Nichtbeachten und Befolgen kann zu Verletzungen, Bränden und Sachschäden führen, wenn
der Akku aufgeladen und / oder unsachgemäß verwendet wird.
Gebrauchsanweisung der Batterie:
●
●
●
●
●
●
Beachtung:
●
●
●
●
●
●
- 08 -
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, schalten Sie bitte es aus und bringen Sie bitte die
Pendelsperre in die gesperrte Position
Im manuellen Modus ist die Selbstnivellierung ausgeschaltet. Die Genauigkeit des Strahls kann
nicht garantiert werden
Das Laserwerkzeug wird in der Fabrik mit der angegebenen Genauigkeit versiegelt und kalibriert
Es wird empfohlen, vor der erste Verwendung eine Genauigkeitsprüfung durchzuführen und bei
künftiger Verwendung eine regelmäßige Prüfung durchzuführen, insbesondere für präzise Layouts
Lagern Sie bitte das Laserwerkzeug nicht in direktem Sonnenlicht und setzen Sie bitte es keinen
hohen Temperaturen aus. Das Gehäuse und einige Innenteile bestehen aus Kunststoff und können
sich bei hohen Temperaturen verformen.
Äußere Kunststoffteile können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Obwohl diese Teile
lösungsmittelbeständig sind, verwenden Sie NIEMALS Lösungsmittel. Entfernen Sie bitte vor der
Lagerung die Feuchtigkeit mit einem weichen, trockenen Tuch vom Werkzeug.
Bewahren Sie bitte das Werkzeug bei Nichtgebrauch in der Tasche auf. Entfernen Sie bitte bei
längerer Lagerung die Batterien vor der Lagerung, um mögliche Schäden zu vermeiden.
Entsorgen Sie bitte dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll
Entsorgen Sie bitte Batterien immer gemäß den örtlichen Vorschriften.
Bitte recyceln Sie gemäß den örtlichen Bestimmungen für die Sammlung und Entsorgung von
Elektro- und Elektronikaltgeräten gemäß der WEEE-Richtlinie.
Bitte verwenden Sie das vom Hersteller mitgelieferte Ladegerät oder Netzteil
Die erste Ladezeit sollte mehr als 8 Stunden betragen. Jede Ladezeit beträgt nicht weniger als 6
Stunden, aber nicht mehr als 24 Stunden
Bitte laden Sie den Akku innerhalb von 24 Stunden auf, wenn die Anzeige für niedrigen
Batteriestand blinkt oder sich das Laserwerkzeug aufgrund eines niedrigen Energieverbrauchs
ausschaltet.
Die beste Ladetemperatur: 0°C to 20°C (32 °F -68 °F )
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, laden Sie den Akku vollständig auf und
entnehmen Sie ihn. Bitte lagern Sie den Akku in der trockenen Raum, der auch bei Raumtempera-
tur ist.
Wenn der Lithium-Akku längere Zeit nicht verwendet wird, laden Sie ihn bitte alle 6 Monate auf. Die
Ladezeit beträgt mindestens 6 Stunden.
NICHT KURZSCHLUSS. Kurzschlüsse können Brand und Verletzungen verursachen!
Laden Sie bitte nicht unbeaufsichtigt auf.
Zerlegen oder modifizieren Sie bitte den Akku nicht.
Halten Sie bitte den Akku von Kindern und Haustieren fern.
Unterbrechen Sie bitte sofort die Verwendung der Batterie, wenn die Batterie anormal / deformiert
ist (ein ungewöhnlicher Geruch entsteht, sich heiß anfühlt, Farbe oder Form ändert, oder auf
andere Weise abnormal erscheint). Bitte wenden Sie sich an den Hersteller, um es zu ersetzen.
Laden oder lagern Sie bitte die Batterien niemals in Ihrem Auto. Extreme Temperaturen (niedrig
Bedienungsanleitung, Wartung und Pflege

EN
DE
FR
ES
IT
- 09 -
●
●
●
Schalten das Laserwerkzeug ein:
●
Schalten das Laserwerkzeug aus:
●
●
Hinweis: Der Kreuzlinienlaser kann nur ausgeschaltet werden, wenn sich das Pendel / der Transit in
seiner verriegelten Position befindet.
Leitungsvermittlung:
●
In den Puls Modus wechseln:
●
Hinweis: Der Laserpegel kann mit dem Laserempfänger im Puls-Modus arbeiten.
LED-Leistungsanzeigen:
Selbstnivellierender Modus
●
●
Manueller Modus
●
●
●
Puls-Modus
●
Betriebsarten
oder hoch) können den Akku entzünden und einen Brand verursachen.
Legen Sie bitte den Akku nicht in Hochdruckbehälter, Mikrowellenherde oder auf Induktionskoch-
geschirr.
Tragen oder lagern Sie bitte die Batterien nicht zusammen mit Haarnadeln, Halsketten oder
anderen Metallgegenständen.
Spülen Sie bitte bei Kontakt mit der Haut (Batterieelektrolyte) sofort mit Wasser. Spülen Sie bitte
bei Kontakt mit den Augen 15 Minuten lang mit Wasser und sofort einen Notarzt aufsuchen.
Drücken Sie bitte kurz die Ein / Aus-Taste, um das Laserwerkzeug einzuschalten.
Schritt 1: Schieben Sie bitte den Pendel- / Transitschalter in die verriegelte Position.
Schritt 2: Drücken Sie bitte den Netzschalter und halten Sie bitte ihn 2 Sekunden lang gedrückt, um
das Laserwerkzeug auszuschalten.
Drücken Sie bitte wiederholt kurz die Ein / Aus-Taste, um die Zusammensetzung der
verschiedenen Laserlinien zu ändern.
Drücken Sie bitte die Pulstaste „P“, um den Pulsmodus einzuschalten
Selbstnivellierender Modus ist aktiviert, wenn das Pendel / der Transit in die entriegelte Position
geschaltet ist.
Die Laserstrahlen blinken schnell, wenn sich das Werkzeug außerhalb des Selbstnivellierungs-
bereichs befindet (4°± 1 °).
Manueller Modus ist aktiviert, wenn das Pendel / der Transit in die verriegelte Position geschaltet ist.
Manueller Modus kann das Laserwerkzeug in verschiedenen Winkeln positionieren, um nicht
ebene gerade Linien oder Punkte zu projizieren.
Die Laserstrahlen blinken etwa alle 3–5 Sekunden, um den Benutzer zu benachrichtigen. Hinweis:
Die im manuellen Modus projizierten Laserstrahlen können in der Natur nicht als horizontale oder
vertikale Referenz verwendet werden
Im Puls-Modus kann das Laserwerkzeug mit einem Laserdetektor zusammenarbeiten, um in einer
LED Kapazität
75%-100%
50%-75%
25%-50%
0%-25%

- 10 -
●
●
Hinweis
Aufgrund von Produktverbesserungen können sich Aussehen und technische Daten unterscheiden.
Der Arbeitsabstand variiert je nach Betriebsumgebung.
Batterieladung
Das Produkt ist mit einer 3,7 V / 5200 mAh Lithiumbatterie ausgestattet, die eingebaut und nicht
entfernbar ist Laden Sie es bitte auf, wenn es nicht eingeschaltet werden kann oder nach dem Start
keine Netzanzeige erscheint.
Verwenden Sie bitte zum Aufladen einen Ladeadapter mit DC5V und 1A/2A. Der Ladeanschluss ist
der Type C-Anschluss.
Das Akkusymbol wird während des Ladevorgangs scrollbar angezeigt.
Das Akkusymbol wird angezeigt und blinkt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Entsorgung
Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden. Werfen Sie Messwerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Messwerkze-
uge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder erbrauchte
Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt
werden.
Paketliste
1 * 3D Laser Level
1 * Tragetasche
1 * Benutzerhandbuch
1 * USB Typ C Ladeleitung
1 * Ladegerät
1 * Lithium-Akku (innen)
1 * Magnetschwenksockel
1 * Zusätzliche Halteklammer
helleren Umgebung oder in einem größeren Arbeitsabstand zu arbeiten.
Drücken Sie bitte die Pulstaste „P“, um den Pulsmodus einzuschalten.
Drücken Sie bitte die Pulstaste „P“ erneut, um zum normalen Modus zurückzukehren. Hinweis: Der
Laserstrahl ist im Puls-Modus gedimmt.
1 * Grüne Laser-Zieltafel

EN
DE
FR
ES
IT
- 11 -
Toutes les instructions doivent être lues et observées pour travailler en toute sécurité avec l'outil de
mesure. Les protections intégrées dans l'outil de mesure peuvent être compromises si l'outil de
mesure n'est pas utilisé conformément à l'outil de mesure et est méconnaissable. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS DANS UN LIEU SÉCURITAIRE ET INCLUREZ LES AVEC L'OUTIL DE MESURE
LORS DE LE DONNER À UNE TIERCE PARTIE.
Mise en garde
L'utilisation d'un autre équipement d'exploitation ou de réglage ou l'application de méthodes de
traitement autres que celles mentionnées ici peut entraîner une exposition dangereuse aux
radiations.
Les échantillons d'étiquette / d'impression suivants sont placés sur le produit pour indiquer la classe
de laser pour votre commodité et votre sécurité.
Si le texte de l'étiquette d'avertissement n'est pas dans votre langue nationale, collez l'étiquette
d'avertissement fournie dans votre langue nationale avant de l'utiliser pour la première fois.
Ne dirigez pas le faisceau laser sur des personnes ou des animaux et ne fixez pas le faisceau laser
direct ou réfléchi vous-même, même à distance. Vous pourriez aveugler quelqu'un, causer des
accidents ou endommager vos yeux.
Si le rayonnement laser frappe votre œil, vous devez délibérément fermer les yeux et immédiatement
détourner votre tête du faisceau.
N'apportez aucune modification à l'équipement laser.
Ne laissez pas les enfants utiliser l'outil de mesure laser sans surveillance. Ils pourraient
aveuglément aveugler d'autres personnes ou eux-mêmes.
Ne pas utiliser les lunettes de vision laser comme lunettes de protection.
Les lunettes d'observation laser sont utilisées pour améliorer la visualisation du faisceau laser, mais
ne protègent pas contre les rayons laser.
N'utilisez pas les lunettes de vision au laser comme lunettes de soleil ou dans les embouteillages. Les
lunettes de vision laser n'offrent pas une protection complète contre les rayons UV et réduisent la
perception des couleurs.
Faites réparer l'outil de mesure uniquement par des spécialistes qualifiés utilisant des pièces de
rechange d'origine. Cela garantit le maintien de la sécurité de l'outil de mesure.
Ne pas utiliser l’outil de mesure dans des environnements explosifs, tels que présence de liquides,
gaz ou poussières inflammables.
Des étincelles peuvent être créées dans le outil de mesure pouvant enflammer la poussière ou les vapeurs.
Gardez l’outil de mesure à l’écart des stimulateurs cardiaques. Les aimants 20 génèrent un champ
qui peut nuire au fonctionnement des stimulateurs cardiaques.
Conservez l’outil de mesure à l’écart du support de données magnétique et des équipements
Notes générales de sécurité

sensibles aux contraintes.
L'effet des aimants 20 peut entraîner une perte de données irréversible.
Utilisation prévue
L'outil de mesure est conçu pour déterminer et contrôler les lignes horizontales et verticales.
L'outil de mesure est exclusivement conçu pour fonctionner sur des sites de travail fermés.
1.Fenêtre pour faisceau de couverture horizontale à 360 °
2.Fenêtre pour faisceau de couverture verticale à 360 °
3.Verrou pendule / transit
4.clavier
5.couvercle de la batterie
6.Montage fileté 1/4 ”-20
- 12 -
Description du produit et spécifications
Présentation du produit
Modèle
Classe de laser
Longueur d'onde laser
Précision de nivellement
Précision verticale horizontale
Plage de nivellement / compensation
Distance de travail (ligne)
Distance de travail (ligne avec détecteur)
Temps de fonctionnement (tous les rayons laser allumés)
Source d'énergie
Classement IP
Plage de température de fonctionnement
Plage de température de stockage
MTM350B
Classe 2 (IEC / EN60825-1 / 2014)
520 土5nm
土3mm/10m
士3mm/10m
4°士1°
45m
60m
6 heures
Batterie li-ion
IP54
-10°C - +50°C
-20°C - +70°C
7. Indicateur LED (gauche:
alimentation, droite: mode pulsé)
8. Port de charge USB Type C
9. Batterie
10. Base pivotante magnétique
11. Support de soutien auxiliaire
2
4
3
8
1
5
6
11
10
7
9
12
12. Plaque cible laser verte

●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Sécurité de la batterie Li-ion
Veuillez lire attentivement et respecter les consignes de sécurité et les précautions de la batterie
Li-ion avant de charger.
Ne pas lire et suivre peut entraîner des blessures, un incendie et des dégâts matériels si la batterie
est chargée et / ou utilisée de manière incorrecte.
Guide d'utilisation de la batterie:
●
●
●
●
●
●
Attention:
●
●
●
●
●
●
EN
DE
FR
ES
IT
- 13 -
Lorsque vous ne l'utilisez pas, veuillez éteindre l'outil et mettre le verrou du pendule en position
verrouillée.
En mode manuel, la mise à niveau automatique est désactivée. La précision du faisceau n'est pas
assurée d'être de niveau
L’outil laser est scellé et calibré sur le site avec la précision spécifiée
Il est recommandé d'effectuer une vérification de la précision avant la première utilisation et des
vérifications périodiques lors d'une utilisation future, en particulier pour les dispositions précises.
Ne stockez pas l'outil laser à la lumière directe du soleil et ne l'exposez pas à des températures
élevées.
Le boîtier et certaines pièces internes sont en plastique et peuvent se déformer à haute
température.
Les pièces en plastique extérieures peuvent être nettoyées avec un chiffon humide. Bien que ces
pièces soient résistantes aux solvants, n'utilisez JAMAIS de solvants. Utilisez un chiffon doux et
sec pour éliminer l'humidité de l'outil avant de le ranger.
Rangez l'outil dans son étui lorsqu'il n'est pas utilisé. En cas de stockage prolongé, retirez les piles
avant stockage pour éviter tout dommage.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères
Débarrassez-vous toujours des piles conformément au code local.
Veuillez recycler conformément aux dispositions locales pour la collecte et l'élimination des
déchets électriques et électroniques dans le cadre de la directive DEEE.
Veuillez utiliser le chargeur ou l’adaptateur fourni par le fabricant.
Il est recommandé que le premier temps de charge dépasse 8 heures. Chaque temps de charge
n’est pas inférieur à 6 heures, mais pas supérieur à 24 heures.
Veuillez recharger dans les 24 heures lorsque le voyant de pile faible clignote ou que l’outil laser
s’éteint par manque de puissance.
La meilleure température de charge: 0 ° C à 20 ° C (32 ° F à 68 ° F)
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, chargez et retirez complètement la
batterie. Veuillez stocker la batterie dans un environnement sec et à température ambiante.
Si la batterie au lithium n'est pas utilisée pendant une période prolongée, chargez-la une fois tous
les 6 mois, le temps de charge ne doit pas être inférieur à 6 heures.
NE COURTEZ PAS LE CIRCUIT. Les courts-circuits peuvent provoquer des incendies et des
blessures!
Ne chargez pas sans surveillance.
Ne pas démonter ni modifier la batterie.
Gardez la batterie hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Cesser immédiatement l'utilisation de la batterie si celle-ci est anormale / déformée (dégage une
odeur inhabituelle, est chaud, change de couleur ou de forme, ou semble anormal de toute autre
manière). Veuillez contacter le fabricant pour le remplacer
Ne chargez ni ne rangez jamais les batteries dans votre voiture. Des températures extrêmes
Guide de l'utilisateur, maintenance et entretien

- 14 -
●
●
●
Allumez l'outil laser:
●
Eteignez l'outil laser:
●
●
Remarque: le niveau laser ne peut être désactivé que lorsque le pendule / le transit est en position
verrouillée.
Lignes de commutation:
●
Passer en mode impulsion:
●
Remarque: le niveau laser peut fonctionner avec le récepteur laser en mode impulsion.
Indications de puissance de LED:
Mode de mise à niveau automatique
●
●
Mode manuel
●
●
●
Modes de fonctionnement
(basses ou élevées) peuvent enflammer la batterie et provoquer un incendie.
Ne placez pas la batterie dans des récipients à haute pression, des fours à micro-ondes ou des
ustensiles de cuisson à induction.
Ne transportez pas et ne stockez pas les piles avec des épingles à cheveux, des colliers ou
d’autres objets métalliques.
En cas d'exposition cutanée (électrolytes de la batterie), rincez immédiatement à l'eau En cas de
contact avec les yeux, rincez à l'eau pendant 15 minutes et obtenez des soins d'urgence
immédiatement.
Appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation pour allumer l'outil laser
Étape 1, faites glisser le commutateur pendule / transit en position verrouillée.
Étape 2, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant 2 secondes pour éteindre l'outil
laser.
Appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation à plusieurs reprises pour changer la composition
des différentes lignes laser.
Appuyez sur le bouton du pouls "P" pour activer le mode Pulse
est activé lorsque le pendule / transit est en position déverrouillée.
Le ou les faisceaux laser clignotent rapidement lorsque l'outil sort de la plage de mise à niveau
automatique (4 ° ± 1 °).
est activé lorsque le pendule / transit est en position verrouillée.
permet de positionner l'outil laser sous différents angles pour projeter des lignes droites ou des
points non horizontaux.
Le ou les faisceaux laser clignoteront toutes les 3 à 5 secondes environ pour informer l'utilisateur.
Remarque: le ou les faisceaux laser projetés en mode manuel ne peuvent pas être utilisés comme
référence horizontale ou verticale dans la nature.
LED Capacité
75%-100%
50%-75%
25%-50%
0%-25%

EN
DE
FR
ES
IT
- 15 -
Mode pulsé
●
●
●
Remarque:
En raison des améliorations apportées au produit, l'apparence et les spécifications peuvent différer.
La distance de travail varie en fonction de l'environnement d'utilisation.
Charge
Le produit est équipé d’une batterie au lithium de 3.7 V / 5200mAh intégrée et non
amovible.Veuillez le charger s'il ne peut pas être allumé ou s'il n'y a aucune indication de puissance
après le démarrage.Veuillez utiliser un adaptateur de charge avec DC5V et 1A/2A pour le charger, le
port de chargement est le port Type C.
L’icône de battrie s’affichera de manière défilante pendant le processus de charge.
L'icône de batterie s’affichera et clignote à la fin du processus de charge.
Disposition
Les outils de mesure, les accessoires et les emballages doivent être triés pour un recyclage
respectueux de l'environnement. Ne jetez pas les instruments de mesure et les piles / accumulateurs
avec les ordures ménagères!
Seulement pour les pays de la CE:
Selon la directive européenne 2012/19 / EU, les outils de mesure qui ne sont plus utilisables et,
conformément à la directive européenne 2006/66 / CE, les blocs / batteries défectueux ou usés,
doivent être collectés séparément et éliminés dans un environnement mentalement correcte.
Liste de colis
1 * niveau laser 3D
1 * étui de transport
1 * manuel d'utilisation
1 * ligne de charge USB Type-C
1 * chargeur
1 * batterie au lithium (à l'intérieur)
1 * base pivotante magnétique
1 * support auxiliaire
En mode impulsion, l'outil laser peut fonctionner avec un détecteur laser pour travailler dans un
environnement plus lumineux ou une distance de travail plus grande.
Appuyez sur le bouton d'impulsion "P" pour activer le mode impulsion.
Appuyez à nouveau sur le bouton du pouls "P" pour revenir en mode normal. Remarque: le
faisceau laser est plus faible en mode impulsion.
1 * Plaque cible laser verte

- 16 -
Todas las instrucciones deben leerse y observarse para que funcionen de manera segura con la
herramienta de medición. Las protecciones integradas en la herramienta de medición pueden verse
comprometidas si la herramienta de medición no se utiliza de acuerdo con la herramienta de
medición irreconocible.ALMACENE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO E
INCLUYA CON LA HERRAMIENTA DE MEDICIÓN AL DARLA A UN TERCERO.
Precaución
El uso de otro equipo operativo o de ajuste o la aplicación de otros métodos de procesamiento que
los mencionados aquí pueden conducir a una exposición peligrosa a la radiación.
Las siguientes muestras de etiquetas / impresiones se colocan en el producto para informar sobre la
clase de láser para su conveniencia y seguridad.
Si el texto de la etiqueta de advertencia no está en su idioma nacional, pegue la etiqueta de
advertencia provista en su idioma nacional antes de utilizarlo por primera vez.
Si la radiación láser golpea su ojo, debe cerrar deliberadamente los ojos e inmediatamente apartar la
cabeza del rayo.
No realice modificaciones en el equipo láser.
No permita que los niños usen la herramienta de medición láser sin supervisión. Podrían cegar
involuntariamente a otras personas o a ellos mismos.
No use las gafas de visión láser como gafas de seguridad.
Las gafas de visualización láser se utilizan para mejorar la visualización del rayo láser, pero no
protegen contra la radiación láser.
No use los anteojos de láser como gafas de sol o en el tráfico. Las gafas de visión láser no ofrecen
protección UV completa y reducen la percepción del color.
Repare la herramienta de medición solo a través de especialistas calificados que utilicen repuestos
originales. Esto garantiza que se mantenga la seguridad de la herramienta de medición.
No opere la herramienta de medición en entornos explosivos, como en
presencia de líquidos inflamables, gases o polvos. Se pueden crear chispas en el
herramienta de medición que puede encender el polvo o los humos.
Mantenga la herramienta de medición alejada de los marcapasos cardíacos. Los imanes 20
generar un campo que pueda afectar la función de los marcapasos cardíacos.
Mantenga la herramienta de medición alejada del medio de datos magnéticos y del equipo
magnéticamente sensible.
El efecto de los imanes 20 puede conducir a una pérdida de datos irreversible.
Notas generales de seguridad

Uso previsto
La herramienta de medición está diseñada para determinar y verificar horizontal y líneas verticales.
La herramienta de medición es adecuada exclusivamente para operar en sitios de trabajo cerrados.
1. Ventana para haz de cobertura horizontal de 360 °
2. Ventana para haz de cobertura vertical de 360 °
3. Péndulo / bloqueo de tránsito
4. Teclado
5. Tapa de la batería
6. Montaje roscado de 1/4 ”-20
EN
DE
FR
ES
IT
- 17 -
Descripción del producto y especificaciones
Resumen del producto
Modelo
Clase de laser
Longitud de onda láser
Precisión de nivelación
Precisión horizontal vertical
Rango de nivelación / compensación
Distancia de trabajo (línea)
Distancia de trabajo (línea con detector)
Tiempo de funcionamiento (todos los rayos láser encendidos)
Fuente de alimentación
Clasificación del IP
Rango de temperatura de operación
Rango de temperatura de almacenamiento
MTM350B
Clase 2 (IEC/EN60825-1/2014)
520 土5nm
土3mm/10m
士3mm/10m
4°士1°
45m
60m
6 Horas
Batería de iones de litio
IP54
-10°C - +50°C
-20°C - +70°C
7. Indicador LED (izquierda:
encendido, derecha: modo pulso)
8. Puerto de carga USB tipo C
9. Paquete de baterías
10.Base de pivote magnético
11.Soporte de soporte auxiliar
2
4
3
8
1
5
6
11
10
7
9
12
12.Placa de objetivo láser verde

●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Seguridad de la batería de iones de litio
Lea detenidamente y cumpla con las instrucciones y precauciones de seguridad de la batería de
iones de litio antes de cargar.
Si no lee y sigue, puede provocar lesiones personales, incendios y daños a la propiedad si la batería
se carga y / o se usa incorrectamente
Guía de uso de la batería:
●
●
●
●
●
●
Atención:
●
●
●
●
●
●
●
- 18 -
Cuando no esté en uso, apague la herramienta y coloque el bloqueo del péndulo en su posición
bloqueada
En el modo manual, la autonivelación está desactivada. No se garantiza que la precisión del haz
sea nivelada
La herramienta láser está sellada y calibrada en la planta con la precisión especificada.
Se recomienda realizar una verificación de precisión antes de su primer uso y verificaciones
periódicas durante el uso futuro, especialmente para diseños precisos
No almacene la herramienta láser a la luz solar directa ni la exponga a altas temperaturas. La
carcasa y algunas partes internas están hechas de plástico y pueden deformarse a altas
temperaturas.
Las partes plásticas exteriores se pueden limpiar con un paño húmedo. Aunque estas partes son
resistentes a los solventes, NUNCA use solventes. Use un paño suave y seco para eliminar la
humedad de la herramienta antes de guardarla.
Guarde la herramienta en su estuche cuando no esté en uso. Si va a guardar durante un tiempo
prolongado, retire las baterías antes de guardarlas para evitar posibles daños.
No deseche este producto con la basura doméstica.
Deseche siempre las baterías según el código local.
Recicle según las disposiciones locales para la recogida y eliminación de residuos eléctricos y
electrónicos según la Directiva RAEE.
Utilice el cargador o adaptador proporcionado por el fabricante.
Se recomienda que el primer tiempo de carga sea más de 8 horas. Cada tiempo de carga no es
inferior a 6 horas, pero no superior a 24 horas.
Cargue en 24 horas cuando el indicador de batería baja parpadea o la herramienta láser se apaga
debido a la baja potencia.
La mejor temperatura de carga: 0 ° C a 20 ° C (32 ° F -68 ° F)
Si el dispositivo no se utiliza durante un período prolongado, cargue y retire la batería por
completo. Guarde la batería en un ambiente seco y a temperatura ambiente.
Si la batería de litio no se usa durante un tiempo prolongado, cárguela una vez cada 6 meses,
cada tiempo de carga no es inferior a 6 horas.
NO HAGA CORTOCIRCUITO. ¡Los cortocircuitos pueden provocar incendios y lesiones!
No cargue sin supervisión.
No desmonte ni modifique la batería.
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y las mascotas.
Suspenda inmediatamente el uso de la batería si la batería está anormal / deformada (emite un
olor inusual, se siente caliente, cambia de color o forma, o parece anormal de cualquier otra
manera). Póngase en contacto con el fabricante para reemplazarlo.
Nunca cargue ni almacene las baterías dentro de su automóvil. Las temperaturas extremas (altas
o bajas) pueden encender la batería y provocar un incendio.
No coloque la batería en recipientes de alta presión, hornos microondas ni en utensilios de cocina
Guía de usuario, mantenimiento y cuidado
Table of contents
Languages:
Other ALEAPOW Laser Level manuals
Popular Laser Level manuals by other brands

Kapro
Kapro Prolaser Vector 873 user manual

Bosch
Bosch Quigo Original instructions

geo-FENNEL
geo-FENNEL Selection PRO FLG 40-PowerCross GREEN SP Service manual

Stabila
Stabila Laser LA-P+L operating instructions

Westfalia
Westfalia 81 64 64 instruction manual

Spectra Precision
Spectra Precision LL300S HANDS-ON TRAINING