Alice's Garden VASO 65 User manual

LEDFB65
23/10/2019
15
MIN
alicesgarden.fr - alicesgarden.be - alicesgarden.es - alicesgarden.nl
alicesgarden.co.uk - alicesgarden.pt - alicesgarden.it - alicesgarden.com.au
VASO 65
16
COULEURS
65CM 8-12H
IP65

223/10/2019
INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE
FRANÇAIS
Contenu................................................................................................................................4
Precautions...........................................................................................................................5
Utilisation..............................................................................................................................6
Télécommande infrarouge....................................................................................................7
IMPORTANT, À CONSERVER
POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE :
À LIRE ATTENTIVEMENT
ESPAÑOL
Contenido .............................................................................................................................8
Precauciones........................................................................................................................9
Uso .....................................................................................................................................10
Control remoto por infrarrojos............................................................................................. 11
IMPORTANTE, CONSÉRVELO
PARA FUTURAS REFERENCIAS:
LEA ATENTAMENTE
ENGLISH
Content...............................................................................................................................12
Precautions.........................................................................................................................13
How to use..........................................................................................................................14
Infrared remote control .......................................................................................................15
IMPORTANT, KEEP FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY

3
23/10/2019
NEDERLANDS
Inhoud.................................................................................................................................16
Voorzorgsmaatregelen .......................................................................................................17
Gebruik...............................................................................................................................18
Infrarood afstandsbediening...............................................................................................19
BELANGRIJK, BEWAAR VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE:
ZORGVULDIG LEZEN
PORTUGUÊS
Conteúdo............................................................................................................................20
Precauções.........................................................................................................................21
Utilização............................................................................................................................22
Comando à distância infravermelho...................................................................................23
IMPORTANTE, CONSERVARE PER
ULTERIORI CONSULTAZIONI:
LEGGERE ATTENTAMENTE
ITALIANO
Contenuto...........................................................................................................................24
Precauzioni.........................................................................................................................25
Uso .....................................................................................................................................26
Telecomando a infrarossi....................................................................................................27
IMPORTANTE, CONSERVARE PER
ULTERIORI CONSULTAZIONI:
LEGGERE ATTENTAMENTE

423/10/2019
FR
Conserver cette notice pour tout besoin ultérieur
LAMPE
TÉLÉCOMMANDE
CHARGEUR
CONTENU
ON/OFF
R G B W
OFF ON
FLASH
STROBE
FADE
SMOOTH

5
23/10/2019
FR
PRECAUTIONS
CHARGEUR
• Le chargeur est destiné à être utilisé à l’intérieur, à l’abri de l’humidité. Il ne doit pas être utilisé à l’extérieur.
• Le chargeur est prévu pour être utilisé entre 100–240 Volts, 50/60Hz, courant alternatif.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial
disponible auprès du fabricant ou de son service après vente.
BATTERIE INTERNE
Votre lampe est pourvue d’une batterie rechargeable interne, qui n’est pas accessible, et ne peut pas être
remplacée. Lorsque votre produit atteint la n de sa durée de vie, il doit être déposé dans un centre de recy-
clage.
PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
• Seuls les adultes devraient manipuler la pile. Ne pas laisser un enfant utiliser la télécommande sans
supervision d’un adulte.
• Insérer la pile dans le mauvais sens peut causer des dommages irréversibles à la télécommande.
• Ne jamais tenter de recharger des piles non rechargeables.
• Ne jamais jeter les piles dans un feu, vous risquerez une explosion de ces dernières.
• Remplacez la pile uniquement avec une autre du même type. Le type utilisé dans la télécommande est
CR2025.
• Les piles doivent être recyclées dans un centre prévu à cet effet. Ne jamais les jeter avec les déchets
domestiques.
REMPLACER LA PILE DE LA TÉLÉCOM-
MANDE
• Si l’utilisation de la télécommande devient difcile,
et son fonctionnement aléatoire, il faut alors rem-
placer la batterie, avec une CR2025 de 3V.
• Retirer le support batterie comme le schéma ci-
contre.
• Placer la pile sur le support avec le + vers le haut.
Si la pile n’est pas bien positionnée, la télécom-
mande ne fonctionnera pas.
• Insérer le tout dans le compartiment.
AVERTISSEMENT. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expé-
rience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives
à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager
ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
3
2
1

623/10/2019
FR
RECHARGE DU PRODUIT POUR LA PREMIÈRE
FOIS
• Appuyer sur le bouton « ON/OFF » sur la base de la lampe
pour éteindre les LED, avant de la charger.
• Connecter l’adaptateur à la prise chargeur de la base
de la lampe, ensuite brancher le chargeur dans une prise de
courant.
• Lors de la première charge, la lampe doit rester en charge
8 heures, ensuite la batterie de la lampe mettra à peu près
6 heures pour recharger.
COMPORTEMENT DES LED
• Rouge xe : raccorde sur secteur et en charge.
• LED éteinte : batterie chargée OU chargeur non branché.
Cette lampe est totalement protégée contre les poussières et les projections d’eau de toutes
directions. Elle est prévue pour une utilisation intérieure comme extérieure. Le chargeur est
destiné à être utilisé à l’intérieur,
à l’abri de l’humidité. Il ne doit pas être utilisé à l’extérieur.
UTILISATION
ON/OFF
ON/OFF
UTILISER LA LAMPE
La lampe peut être utilisée en pressant directement le bouton « ON/OFF » pour allumer, éteindre ou pour
changer de couleur.
• Pour allumer, pressez sur le bouton « ON/OFF ».
• En pressant de nouveau sur le bouton « ON/OFF », la couleur changera.
• Rester appuyé 3 secondes et la lampe s’éteindra.
Il est possible d’utiliser aussi la télécommande :
R
G B
R
G B
.................... Ajuste la luminosité
ON......................... Allume les LED
OFF ....................... Eteint les LED
COLOR SELECTION .... Selectionne la couleur parmi les 16 disponibles
FLASH MODE ............ Les couleurs changent automatiquement en continu
STROBE MODE.......... Les couleurs changent automatiquement, très rapidement
FADE MODE ............. Les 16 couleurs délent automatiquement, en fondu
SMOOTH MODE ......... Les couleurs délent automatiquement, en fondu lent

7
23/10/2019
FR
NETTOYAGE
• Nettoyer la lampe avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de détergent ou autre produit chimique, qui
pourraient endommager le revêtement de la lampe.
• Ne pas exposer l’adaptateur secteur à l’eau.
DONNÉES ÉLECTRIQUES
CHARGEUR : 100~240V AC, 50–60 Hz — 7,5V DC, 600mA
BATTERIE : Li-Po, 3,7V, 2400mAh
TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE
R G B W
OFF ON
FLASH
STROBE
FADE
SMOOTH
UTILISATION
Prenez garde à ce qu’il n’y ait aucun obstacle sur la trajectoire
du signal infrarouge, de la télécommande à la lampe LED. La
portée de la télécommande est d’1 à 5 mètres en fonction de
l’environnement dans lequel la lampe LED est utilisée.
NOTE
• Avant d’utiliser la télécommande, retirer la languette du
compartiment pile.
• Si la télécommande semble ne plus fonctionner après avoir
appuyé à plusieurs reprises sur les boutons, il faut alors lais-
ser reposer la télécommande 1 mn, s’approcher de la lampe
et retenter l’opération.
• Une télécommande peut gérer plusieurs lampes à la fois,
mais il faudra manipuler la télécommande plus près que
d’ordinaire, pour piloter la lampe souhaitée.
• En intérieur, avec les interférences des autres appareils de
votre domicile,vous pouvez rencontrer des difcultés à pilo-
ter votre lampe à 5m, il faudra alors vous rapprocher.
Référence de la télécommande REMOTEAG01
Fréquence de la télécommande 38MHz

823/10/2019
ES
Guarde estas instrucciones para cualquier necesidad futura
LÁMPARA
CONTROL REMOTO POR
INFRARROJOS
CARGADOR
CONTENIDO
ON/OFF
R G B W
OFF ON
FLASH
STROBE
FADE
SMOOTH

9
23/10/2019
ES
PRECAUCIONES
CARGADOR
• El cargador está diseñado para un uso en interiores, protegido de la humedad. En ningún caso debe
utilizarse en exteriores.
• El cargador está concebido para una potencia de entre 100 y 240 W, 50/60 Hz y corriente alterna.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un cable especíco. El fabricante o
su servicio postventa dispondrán de esta pieza.
BATERÍA INTERNA
La lámpara cuenta con una batería recargable interna a la que el usuario no puede acceder y que no se
puede reemplazar. Cuando el producto nalice su tiempo de vida útil, debe ser depositado en un centro de
reciclaje.
PILA DEL CONTROL REMOTO
• La pila solo debe ser manipulada por un adulto. No dejar a los niños utilizar el control remoto sin la su-
pervisión de un adulto.
• Insertar la pila de forma incorrecta puede provocar daños irreversibles en el control remoto.
• No intentar recargar las pilas no recargables.
• Evitar que las pilas entren en contacto con el fuego, el riesgo de explosión es alto.
• Reemplazar la pila exclusivamente con otra del mismo tipo. El tipo utilizado en el control remoto es
CR2025.
• Las pilas deben ser recicladas en un centro concebido para tal efecto. No deben ser desechadas junto
al resto de residuos domésticos.
REEMPLAZAR LA PILA DEL CONTROL
REMOTO
• Si el control remoto comienza a funcionar mal, es
necesario reemplazar la pila por otra de igual tipo:
CR2025 de 3 V.
• Retirar el soporte de la pila como se indica en el
esquema contiguo.
• Colocar la pila sobre el soporte con el signo +
hacia arriba. Si la pila no está bien colocada, no
funcionará.
• Insertar el conjunto en su compartimento.
ADVERTENCIA.
El producto únicamente puede ser utilizado por niños mayores de 8 años de edad, y
por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o
conocimiento, si están bajo la supervisión de un adulto o si se les han dado instrucciones para el uso
seguro del dispositivo y se son conscientes de los riesgos involucrados.
3
2
1

10 23/10/2019
ES
PRIMERA RECARGA
• Pulsar el botón «ON/OFF» de la base de la lámpara para
apagar los LED antes de cargar.
• Conectar el adaptador al base de la lámpara. A continuación,
enchufar el cargador en una tomacorriente. El indicador de
carga se iluminará en rojo.
• Durante la primera recarga, la lámpara debe permanecer
8 horas cargándose, posteriormente, la batería de la lámpara
necesitará aproximadamente 6 horas para cargar.
COMPORTAMIENTO DE LOS LED
• Rojo jo : conectado a la red y cargando.
• LED apagada : batería cargada Ocargador no enchufado.
Esta lámpara está totalmente protegida contra el polvo y las proyecciones de agua por todas
direcciones. Está diseñada para un uso interior como exterior.
El cargador está diseñado para un uso interior, protegido de la humedad.
El cargador no debe estar utilizado en exteriores.
USO
USO DE LA LÁMPARA
La lámpara puede estar utilizada pulsando directamente el botón «ON/OFF» para encender, apagar o para
cambiar de color.
• Para encender, pulse el botón «ON/OFF».
• Pulsando de nuevo el botón «ON/OFF», el color cambiará.
• Mantenga presionado el botón durante 3 segundos y la lámpara se apagará.
El control remoto a distancia también sirve para :
R
G B
R
G B
.................... Ajustar la luminosidad
ON......................... Encender los LED
OFF ....................... Apagar los LED
COLOR SELECTION .... Seleccionar uno de los 16 colores disponibles
FLASH MODE ............ Los colores cambian automáticamente de forma continua
STROBE MODE.......... Los colores cambian automáticamente, de forma rápida
FADE MODE ............. Los 16 colores se alternan automáticamente, en fundido
SMOOTH MODE ......... Los colores alternan automaticámente, en fundido lento
ON/OFF
ON/OFF

11
23/10/2019
ES
LIMPIEZA
• Limpiar la lámpara con un paño húmedo. No utilizar detergente ni otros productos químicos que puedan
dañar el revestimiento de la lámpara.
• No exponga el cargador al agua.
DATOS ELÉCTRICOS
CARGADOR : 100~240V AC, 50–60 Hz — 7,5V DC, 600mA
BATERÍA : Li-Po, 3,7V, 2400mAh
CONTROL REMOTO POR INFRARROJOS
R G B W
OFF ON
FLASH
STROBE
FADE
SMOOTH
USO
Asegúrate de que no exista ningún obstáculo en la trayectoria de
la señal infrarroja, desde el control remoto hasta la lámpara LED.
El infrarrojo es sensible a las interferencias de otros dispositivos,
por eso se recomienda un uso exterior en vez de interior. El
alcance del control remoto es de 1 a 5 metros, según el enterno
en el que la lámpara LED está utilizada.
NOTA
• Antes de utilizar el control remoto, retire la lengüeta del com-
partimento de la pila.
• Si el control remoto parece dejar de funcionar tras haber pulsa-
do varias veces los botones, deje descansar el control remoto
1 mn, acérquese de la lámpara e inténtelo de nuevo.
• Un control remoto puede gestionar varias lámparas si-
multáneamente. Por consiguiente, será necesario acercarse
más con el control remoto para controlar la lámpara deseada.
• En interiores, con las posibles interferencias de otros dis-
positivos de la casa, es posible que sea más dicil controlar la lámpara a 5 m de distancia, por
eso será necesario acercarse.
Référencia del control remoto REMOTEAG01
Frecuencia del control remoto 38MHz

12 23/10/2019
EN
Please retain this manual for further use
LAMP
REMOTE CONTROL
CHARGER
CONTENT
ON/OFF
R G B W
OFF ON
FLASH
STROBE
FADE
SMOOTH

13
23/10/2019
EN
PRECAUTIONS
CHARGER
• The charger must be used indoors, away from damp. It must not be used outside.
• The charger must be used between 100–240 Volts, 50/60Hz alternative current.
• If the power cable is damaged, it must be replaced by another cable or a special kit that is available from
the manufacturer or his after-sales service.
INTERNAL BATTERY
The lamp has an internal rechargeable battery which is not accessible and which must not be re-
placed. When the product reaches the end of its life it must be disposed of at a recycling point.
REMOTE CONTROL BATTERY
• Only adults should touch the battery. Never let a child use the remote without adult supervision.
• Putting the battery in upside down can cause irreversible damage to the remote control.
• Never attempt to recharge standard batteries.
• Never throw batteries into a re, there is a risk they will explode.
• Only replace the battery with one of the same type. The remote control uses a CR2025 battery.
• Used batteries must be taken to a recycling point. Never put them into the general domestic rubbish.
REPLACING THE REMOTE CONTROL’S
BATTERY
• If the remote control becomes difcult to use or
random it is necessary to replace the battery with
another of the type 3V CR2025.
• Remove the battery box as in the diagram.
• Put the battery into the hole with the + at the top.
If the battery is not placed correctly the remote
control will not function.
• Insert the whole into the compartment.
CAUTION. This product should be assembled and installed by an adult. The ination device may be
used by 8 year old or older children, and by people with reduced physical, sensory or mental abilities or
lack of experience or knowledge, if they are properly supervised or if instructions for the safe use of the
device have been given to them and the risks involved have been assessed.
3
2
1

14 23/10/2019
EN
CHARGING THE PRODUCT FOR THE FIRST TIME
• Press « ON/OFF » button on the base of the lamp to switch off
the LED before charging.
• Connect the adapter to the charging socket in the base
of the lamp. Then plug the charger in. The charging light
will be red.
• For the rst recharge, the lamp must remain on charge for
8 hours. Subsequently the battery will take approximately
6 hours to recharge.
LED BEHAVIOR
• RED : charging.
• LED off : battery charged OR adapter not plugged.
USING THE LAMP
Simply press the « ON/OFF » switch to light up, switch off and change the colour mode of the lamp.
• To light up : press the switch button once.
• To change colour press again.
• To switch off : press button for three seconds.
It is also possible to use the remote control :
R
G B
R
G B
.................... Adjust the level of light
ON......................... Switch on the LED
OFF ....................... Switch off the LED
COLOR SELECTION .... Choose a colour from the 16 available
FLASH MODE ............ Continuous automatic colour change
STROBE MODE.......... Very fast automatic colour change
FADE MODE ............. Automatic colour change with the colours fading into one another
SMOOTH MODE ......... Automatic colour change with the colours fading into one another slowly
CLEANING
This lamp is fully protected against dust and splashing water. It is intended for indoor and out-
door use. The charger is designed for indoor use ONLY away from moisture. Not to be charged
outdoors.
HOW TO USE
ON/OFF
ON/OFF

15
23/10/2019
EN
• Clean the lamp with a damp cloth. Do not use detergents or any other chemical products as they could
damage the lamp’s cover.
• Do not expose the charger to water.
ELECTRICAL DATA
CHARGER : 100~240V AC, 50–60 Hz — 7,5V DC, 600mA
BATTERY : Li-Po, 3,7V, 2400mAh
INFRARED REMOTE CONTROL
R G B W
OFF ON
FLASH
STROBE
FADE
SMOOTH
USE
Ensure there are no obstacles between the infrared signal of the
remote control and the lamp. Infrared is susceptible to interference
from other devices so its use will be easier outdoors than indoors. It
can be used at a distance of between 1 and 5 metres from the LED
lamp, according to surroundings.
NOTE
• Before using the remote, remove the plastic tab from the bat-
tery compartment.
• If the remote doesn’t appear to be working after you have pu-
shed the buttons several times, put it down for 1 minute, then
move nearer to the lamp and begin again.
• The remote can be used on more than one lamp but you will
need to be closer to the lamp than normal in order to ensure
you are changing the correct lamp.
• Indoors, due to interference from other domestic appliances, it
may be difcult to use the remote from a distance of 5m. If so,
get nearer to the lamp.
Remote control reference REMOTEAG01
Remote control frequency 38MHz

16 23/10/2019
NL
Bewaar deze handleiding voor eventuele toekomstige behoefte
LAMP
AFSTANDSBEDIENING
OPLADER
INHOUD
ON/OFF
R G B W
OFF ON
FLASH
STROBE
FADE
SMOOTH

17
23/10/2019
NL
VOORZORGSMAATREGELEN
OPLADER
• De oplader en de basis dienen enkel binnen gebruik te worden, uit de buurt van vocht. Niet geschikt voor
buitengebruik.
• De lader is ontworpen voor gebruik tussen 100–240 volt, 50 / 60Hz AC.
• Als het netsnoer is beschadigd, moet deze worden vervangen door een speciale kabel of set, verkrijgbaar
bij de fabrikant of de klantenservice.
INTERNE BATTERIJ
De lamp is voorzien van een interne oplaadbare batterij, die niet toegankelijk of vervangbaar is. Wanneer uw
product het einde van zijn levensduur heeft bereikt, moet deze in een recy cling centrum gedeponeerd worden.
BATTERIJ VAN DE AFSTANDSBEDIENING
• Enkel geschikt voor gebruik door volwassenen. Laat kinderen de afstandsbediening niet gebruiken zon-
der toezicht van een volwassene.
• Onjuiste plaatsing van de batterij kan onherstelbare schade aan de afstandsbediening veroorzaken.
• Gooi batterijen nooit in het vuur: u riskeert een explosie.
• Gelieve de batterijen nooit in het vuur te gooien: u riskeert een explosie.
• Vervang de batterij enkel met een andere van hetzelfde type. Het juiste type is een CR2025.
• Batterijen worden gerecycled in de daarvoor bedoelde centra. Gooi ze nooit weg met huishoudelijk afval.
WAARSCHUWING. Dit product moet gemonteerd en geïnstalleerd worden door een volwassene. De
blazer kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder en mensen met verminderde fysieke,
sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring of kennis, mits zij goed worden begeleid
of als instructies voor veilig gebruik van het apparaat aan hen zijn gegeven en de risico’s die hiermee
gemoeid zijn, zijn begrepen.
VERVANGING VAN BATTERIJ VAN DE
AFSTANDSBEDIENING
• Indien het gebruik van de afstandsbediening
moeilijk en willekeurig wordt, het is nodig de batte-
rij te vervangen met een CR2025 van 3V.
• Open de batterijhouder zoals het schema hier-
naast.
• Plaats de batterij op de steun met de + kant naar
boven. Als de batterij niet goed gepositioneerd is,
dan zal de afstandsbediening niet werken.
• Steek het geheel in het compartiment.
3
2
1

18 23/10/2019
NL
HET PRODUCT OPLADEN VOOR HET EERSTE
KEER
• Druk op de knoop «ON / OFF» op de basis van de LED-lamp
om het uit te schakelen, vóór het opladen.
• Sluit de lader aan op het oplaadstation en steek de lader in het
stopcontact.
• Plaats de lamp op de oplader. De laadindicator gaat oplichten.
• Tijdens de eerste lading, laat de batterij 8 uur laden, daarna
zal de batterij ongeveer 6 uur nodig hebben om op te laden.
LED INTERPRETATIE
• Rood LED licht: batterij aan het opladen.
• LED uitgeschakeld: batterij 100% opgeladen OFWEL lader
niet gekoppeld.
DE LAMP GEBRUIKEN
De lamp kan gebruikt worden door het drukken op de knop «ON / OFF» om het in en uit te schakelen of van
kleur te veranderen.
• Inschakelen: druk op de knop «ON / OFF».
• Kleur veranderen: druk opnieuw op de knop «ON / OFF».
• Uitschakelen: druk gedurende 3 seconden en het lampje gaat uit.
U kunt ook de afstandsbediening gebruiken voor het volgende:
R
G B
R
G B
.................... Helderheid aanpassen
ON......................... LED aan
OFF ....................... LED uit
COLOR SELECTION .... Selecteer tussen 16 kleuren
FLASH MODE ............ De kleuren veranderen continue automatisch van kleur
STROBE MODE.......... De kleuren wisselen elkaar zeer snel af
FADE MODE ............. De kleuren vloeien automatisch in elkaar over
SMOOTH MODE ......... De kleuren vloeien langzaam in elkaar over
Deze lamp is volledig beschermd tegen stog en waterspetters uit alle richtingen en is bedoeld
voor binnen- en buitengebruik. De lader is enkel geschik voor binnengebruik, weg van vocht.
Gebruik deze niet buiten.
GEBRUIK
ON/OFF
ON/OFF

19
23/10/2019
NL
REINIGING
• Reinig de lamp met een natte doek. Gebruik geen schoonmaakmiddelen of andere chemicaliën die de
coating van de lamp kunnen beschadigen.
• Voorkom dat de adapter in aanraking komt met water.
ELEKTRISCHE GEGEVENS
OPLADER : 100~240V AC, 50–60 Hz — 7,5V DC, 600mA
BATTERIJ : Li-Po, 3,7V, 2400mAh
INFRAROOD AFSTANDSBEDIENING
R G B W
OFF ON
FLASH
STROBE
FADE
SMOOTH
GEBRUIK
Zorg er voor dat er geen obstakel is tussen de afstandsbediening
en de LED-lamp voor het infraroodsignaal. De infrarood is sto-
ringsgevoelig door andere apparaten. Gebruik zal daarom
buiten gemakkelijker zijn dan binnen. De reikwijdte van de
afstandsbediening is 1–5 meter, afhankelijk van de omgeving
waarin de LED-lamp wordt gebruikt.
AANTEKENING
• Vóór het gebruik van de afstandsbediening, dient u het
lipje van het batterijhouder te verwijderen.
• Als de afstandsbediening niet meer lijkt te werken na he-
rhaaldelijk drukken op de knoppen, gelieve deze dan 1 mi-
nuut te laten zitten, daarna naast de lamp gaan staan en het
opnieuw te proberen met de afstandsbediening.
• Een afstandsbediening kan meerdere lampen beheren,
maar de afstandsbediening zal dichter bij de gewenste
lamp moeten zijn om deze te regelen.
• Met de verstoring van andere apparaten in het huis, het kan zijn dat u moeite zult hebben om de lamp te
regelen bij meer dan 5 meter. Gelieve in dit geval de aftand tussen de lamp en de afstandsbediending te
verkleinen.
Referentie afstandsbediening REMOTEAG01
Frequentie van de afstandsbediening 38MHz

20 23/10/2019
PT
Conserve este manual para qualquer necessidade no futuro.
CANDEEIRO
COMANDO À
DISTÂNCIA
CARREGADOR
CONTEÚDO
ON/OFF
R G B W
OFF ON
FLASH
STROBE
FADE
SMOOTH
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Alice's Garden Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

BALTENSWEILER
BALTENSWEILER FEZ S L instruction manual

Kogan
Kogan SMARTERHOME KBE14RGBC1A user guide

Xmart
Xmart Landscape Series user manual

FLOS
FLOS CAPTAIN FLINT manual

Gama Sonic
Gama Sonic GS-52SG instruction manual

Acuity Brands Lighting
Acuity Brands Lighting Lithonia Lighting FML4W Wrap installation guide

MENU
MENU Tribeca Series quick start guide

Eaton
Eaton LuxeScape Series installation instructions

Enchanted Garden
Enchanted Garden 343-2002 instruction manual

HeathCo
HeathCo JourneyMan Series manual

Saxby Lighting
Saxby Lighting Luminatra Spike 78635 instruction manual

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX HG03444A Assembly, operating and safety instructions