Alinea ALN-LTM-2L2S-1M-00 User manual

COLOUR:
Impekk colour code:
Name: ELEMENT FINISH:
Model #: ALN-LTM-2L2S-1M-**
1-motor
SENSOR PRESSURE
Narrows at base
LIFT TABLE SPECIFICATIONS
ACTIVATION
ELECTRICAL
TYPE OF REMOTE
TELESCOPIC LEGS
Glossy
Grey
GA
White
BL
Black
NR
NUMBER ON THE DISPLAY AT THE
LOWEST SETTING (INCHES)
HIGHEST SETTING (INCHES)
27.7
46
1

2 Sections
*Height includes glides
Threading: M6
2 Legs
Smallest Biggest
in 33.46 50.78
mm 850 1290
TABLE SUPPORT DETAIL
NUMBER OF LEG SECTIONS
BODY
GLIDES
WIDTH RANGE:
1
1143mm
45"
HIGHEST (mm)
LOWEST (mm)
677mm
26.65"
2
3/4in
2

X
Angled
Surface Mount
Amount of boxes
1 box
Protection requirements
Cardboard
PACKAGING
END SUPPORTS AND FEET
450 mm (19 3/4 in)
650 mm (25.5in)
Centered
Centered
3

Certifications:
in/second:
1
Decibels: <50
Kgs: 70 Duty cycle:
Lbs: 154 Idle consumption
Sound level of operation:
Weight capacity:
Power (A/V, Hz):
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Operation speed:
Max.10% or 2 min.on and
18 min.off
110V/240V-50/60HZ
<0.5w
4

TABLE ÉLECTRIQUE
Modèle: Element (ALN-LTM-2L2S-1M-xx)
Guide d`installation et d`instructions
ELECTRIC TABLE
Model: Element (ALN-LTM-2L2S-1M-xx)
Assembly and instructions
* Image pour références seulement. / Images for references only.

S.V.P lire ce document attentivement.
Si ce produit est revendu, s.v.p donner ce document à l`acheteur.
Please read this document carefully.
If this desk is resold, please provide this manual to the buyer.
Use - Liability
This height adjustable desk has electric motors and is designed for use in dry work areas only. The desk height is
adjustable so that it can be positioned at the most ergonomically suitable height. Any other use is at user’s risk.
Under no circumstances does the manufacturer accept warranty or liability claims for damages caused from
improper use or handling of the desk frame.
Utilisation - Responsabilité
Ce bureau à hauteur ajustable possède un moteur électrique et il doit être utilisé dans un endroit sec.
La hauteur du bureau est ajustable ce qui vous permet d`atteindre pratiquement n`importe quelle
position selon vos besoins. Toute autre utilisation est à vos risques. Sous aucune condition le fabriquant
acceptera la responsabilité pour des dommages causés par une utilisation inadéquate ou une mauvaise
manutention du produit.
Prévoyez un espace libre lorsque la table sera en mouvement.
Assurez-vous que la table ne touche pas les murs.
Assurez-vous que les câbles utilisés aient une longueur adéquate par rapport aux niveaux atteignables de la table.
Les enfants doivent être suppervisés lorsqu`ils utilisent ce produit.
Si le produit n`est pas installé correctement, il peut y avoir un risque de blessures et/ou de chocs électriques.
Éloigner tout liquide des composantes électriques.
Ne pas s’asseoir ou se tenir debout sur le bureau.
Ne pas se tenir en-dessous du bureau.
Ne placer aucun objet de plus de 457mm (18”) de hauteur en dessous de la table .
Ne pas ouvrir les composantes électriques de ce produit. Il y a un risque de chocs électriques.
Ce produit est fabriqué avec un cycle de fonctionnement de 10% (2 min. en marche, 18 min. éteint).
En cas de coupure de courant ou si le l d`alimentation est débranché, une réinitialisation manuelle
sera nécessaire.
Capacité de charge: 70 kg ( 154 lbs )
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
8-
9-
10-
11-
12-
13-
Make sure no obstacles are in the desk’s path.
Make sure the desktop is not touching any walls.
Make sure all cords are appropriate length to accommodate the change in height.
Children should only operate the desk under adult supervision.
There is a risk of injury and electric shock if not properly installed.
Keep liquids away from electrical components.
Do not sit or stand on the desk frame.
Do not crawl or lie under the desk frame.
Do not place any object taller than 457mm (18”) underneath the desk .
Do not open any of the electrical components. There is a danger of electric shock.
This product is designed with a duty cycle of 10% (2 min. on,18 min. o).
In the event of a power outage or if the power cord is unplugged, a manual reset may be necessary.
Weight capacity: 70 kg ( 154 lbs )
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
8-
9-
10-
11-
12-
13-
Attention!
Caution!
En cas de coupure de courant ou si le l d`alimentation est débranché, une
réinitialisation manuelle sera nécessaire. Appuyer et tenir la èche du bas jusqu`à
ce que le bureau soit au plus bas, qu’il remonte légèrement et s`arrête. Relâcher la
èche et votre bureau sera prêt à être utilisé.
In the event of a power outage or if the power cord is unplugged, a manual reset may
be necessary. Push and hold the down arrow on the remote keypad until the desk
reaches its lowest height, slightly rises and stops. Your desk is now ready to use.
1

Câble d`alimentation
Power Cord
Manette d`ajustement des niveaux
Remote Keypad
Boîte de contrôle électrique
Control Box
Patte-Moteur électrique
Electrical Motor Leg
Cables extension pattes
leg extension cables
Composantes incluses Parts Included
Structure
Frame
Quincaillerie
Hardware
Composantes électriques
Electrical components
*Quantités sont requise, extras sont fournis*
*Quantities below are required, extras are provided*
1
2
3
4
5
6
7
1
13
4
45
5
6
6
2
7
2

Instructions d`assemblage Assembly instructions
Étape - Step 2
Étape - Step 1
Installez (4) et (5) ensemble, utilisez une clé 5x5 (C) pour serrer les vis (A).
Install (4) & (5) together, use 5x5 Allen key (C) to tighten the screws (A).
B x 4
4
4
5
A x 8
B
B
3
C
C
C
Loosen
Stretch
Étendue
Desserrer 3
4
4
1
2
3
1. Desserrer les vis (3) avec une clé 4x4 (C), puis étirer la
poutre de support.
2. Installez la poutre de support sur la colonne (4), serrez
la vis (B) avec la clé 5x5 (C).
3. Serrer les vis sur la poutre de support avec une clé 4x4
(C).
1. Loose screws on (3) with Allen key 4x4 (C), then stretch
supporting beam.
2. Install supporting beam on the column (4), tighten screws
(B) with Allen key 5x5 (C).
3. Tighten screws on supporting beam with Allen key 4x4 (C).
3

Étape - Step 3
Étape - Step 4
Installez (1) et (4), utilisez une clé 5x5 (C) pour serrer les vis (A).
Install (1) & (4), use 5x5 Allen key (C) to tighten the screws (A).
A x 4
Installez (7) et (4), en suivant l’image 1 en premier. Pour
l’image 1, utilisez la clé (G) pour serrer. Pour l’image 2,
utilisez la clé 2,5x2,5 (D) pour serrer.
Install (7) & (4), following picture 1 rst. For Image 1 use the
wrench (G) to tighten For image 2 use 2.5x2.5 Allen key (D)
to tighten.
*Do not rotate the drive rod more than a third of a turn
* Ne faites pas tourner la tige d’entraînement plus d’un tiers de tour
1
2
Loose
Insert
Insert
*Rotate
Tighten
Tighten
Serrer
Serrer
Insérer
Insérer
*Tourner
Desserrer 7
4
4
A
4
4
1
1
A
C
4

Étape - Step 5
Étape - Step 6
E x 4
F x 14
Distance between the desktop edge and supporting
plate should be more than 200mm.
Installez le boîtier de commande et la manette. Installez le bureau avec la vis (F).
Install control box and remote keypad. Install desktop with screw (F).
La distance entre le bord du bureau et la plaque de
support doit être supérieure à 200 mm.
F
Remote Keypad
Control box
Boîte de contrôle
Manette
Installez (2), utilisez une clé Allen 2,5 * 2,5 (D) pour serrer les vis (E).
Install (2), use 2.5*2.5 Allen key (D) to tighten the screws (E).
E2
D
5

Étape - Step 7
Solutions des problèmes courantes/ Common problem solutions
Use the cable ties to x all the connection cables under the
desk to keep it clean.
Connectez tous les câbles au boîtier de commande.
Les conseils suivants vous aideront à détecter et à éliminer les
problèmes et les codes d’erreurs communes. Si le problème
que vous avez rencontrée n’est pas dans le répertoriée
ci-dessous, veuillez contacter votre fournisseur. Seuls le
fabricant et les professionnels doivent examiner et corriger ces
problèmes et codes d’erreur.
The following tips will help you detect and eliminate common
problems and error codes. If the problem you met is not listed
below, please contact your supplier. Only the manufacturer and
professionals should investigate and correct those problems and
error codes.
Connect all cables onto the Control box.
Utilisez les attaches pour xer tous les câbles de connexion
sous le bureau pour le garder propre.
Cable ties Remote Keypad
Manette
Attaches de câble
Control box
Power cable
Boîte de contrôle
Câble d`alimentation
Connexion pour le boîtier de commande IB
Connection for IB control box
Power port
Port d’alimentation
Remote Keypad
Manette Leg cables
Cables des pattes
6

Attention
1. Alimentation: AC100V-240V, 50 / 60Hz
2. Environnement de service: 0-40 C
3. Débranchez la l d’alimentation avant le nettoyage, essuyez la poussière sur la surface
avec un chion humide lors du nettoyage. Ne pas laisser de liquides pénétrer dans les pièces
internes et ne desserrez aucun connecteur.
4. Le coret électrique contient des composants électroniques, des métaux, des plastiques,
des ls, etc., alors jetez-le conformément à la législation environnementale de votre pays, et
non comme un déchet ménager général.
5. Vériez soigneusement pour assurer un assemblage correct et complet avant de l’utiliser.
6. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions et les paramètres de programmation du produit
avant la première utilisation.
7. Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas“jouer”avec le produit en raison d’une action
imprévue lorsqu’ils “jouent”. Toutes les conséquences dangereuses causées par cette action
inappropriée seront de la responsabilité de l’utilisateur.
8. Un léger bruit provoqué par la courroie trapézoïdale à nervures ou le système de freinage
de la structure n’aura aucun eet sur l’utilisation de l’équipement.
9. Les matériaux corrosifs ou abrasifs sont interdits pour nettoyer l’équipement. Veuillez-vous
assurer que le nettoyant utilisé ne polluera pas l’environnement.
10. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances UNIQUEMENT s’ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil de manière sûre et comprennent les dangers impliqués . Les enfants
ne doivent pas «jouer» avec l’appareil comme un jouet.
11. Nettoyage et maintenance par l’utilisateur uniquement par un adulte compétent et
compétent.
12. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
agent de service ou une personne de qualication similaire an d’éviter tout danger.
13. Veuillez-vous assurer qu’il n’y a aucune source de danger dans votre environnement
d’exploitation, par exemple, ne laissez pas d’hazards autour. Soyez toujours prudent de traiter
les matériaux d’emballage an d’éviter tout danger possible, par ex. les sacs en plastique
peuvent entraîner des risques d’étouement pour les enfants.
14. Conservez l’emballage d’origine de l’équipement si nécessaire, en cas d’utilisation future
dans le transport d’appareils.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté
avec les autres déchets ménagers. Pour éviter tout dommage
possible à l’environnement ou à la santé humaine résultant de
l’élimination incontrôlée des déchets, recyclez-le de manière
responsable an de promouvoir la réutilisation durable
des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil
usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte
ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils
peuvent prendre ce produit pour un recyclage respectueux de
l’environnement.
Enlèvement de déchet
7

8
Attention
1. Power supply: AC100V-240V,50/60Hz
2. Service Environment: 0-40 C
3. Unplug the power plug before cleaning, wipe the dust on surface with slight wet dishcloth when
cleaning, be careful not to let the drops into the internal parts, not loosen the connector.
4. The electric box contains electronic components, metals, plastics, wires etc., so dispose of it in
accordance with each country’s environmental legislation, not the general household waste.
5. Check carefully to ensure correct and complete assembly before using.
6. Be familiar with all functions and program settings of the product before rst use.
7. Children are forbidden to play on the product because of unforeseen action when playing, so any
dangerous consequences caused by this inappropriate action will be the responsibility of the user.
8. Slight noise caused by the V-ribbed belt or brake system due to structure will not have any eect
on the use of the equipment.
9. Corrosive or abrasive materials are forbidden to clean the equipment. User must ensure that the
cleaner used will not pollute the environment.
10. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
11. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
12. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a
similarly qualied person in order to avoid a hazard.
13. Please make sure there is no hazard sources in your operating environment. e.g., do not litter
the tools around. Always be careful to treat the packaging materials in order to avoid any possible
danger, e.g. plastic bag may lead to choking hazard to children.
14. Keep the original package of the equipment if necessary in case of the future use in
transportation.
This marking indicates that this product should not be disposed
with other household wastes. To prevent possible harm to the envi-
ronment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resourc-
es. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
Waste Disposal

ELEMENT
Modèles: ALN-LTM-2L2S-1M-XX
**IMPORTANT**
CONSIGNES POUR UN BON FONCTIONNEMENT SECURITAIRE DE VOTRE TABLE
INSTALLATION : Prière de toujours suivre ces consignes SVP!
-Ne jamais ouvrir la boite de contrôle.
-Utilisez uniquement le câble d’alimentation A/C fourni.
-Assurez-vous que la table est au niveau et n’est pas sur une surface trop inégale.
-La table ne devra pas être installe dans un endroit poussiéreux ou humide.
-Jamais s’accoter sur la table lorsqu’elle est en opération.
-Bien gérer les fils en dessous avec les attaches fournis pour assurer qu’ils ne se coincent pas dans le mécanisme durant
l’opération.
-Utiliser uniquement linge humide pour entretenir l’apparence de votre table.
-Bien vérifier que toutes les fils et connecteurs soient bien branchés. Fil A/C, fils moteurs a la boite A/C, fil de la manette
a la boite A/C.
Procédure de RECONFIGURATION (RESET)
1) Bien enfoncée le bouton “”pour 5 secondes.
2) L’afficheur va montrer ‘ASF’.
3) Relâchez le bouton.
4) Maintenant bien enfoncée et tenir le bouton flèche “”Durant toute la procédure: elle va descendre au minimum,
arrêter, remontée un petit peu et arrêter a nouveaux. L’afficheur devrait montrer chiffres au lieu de « ASF ». FINI!
**** Il est très important que la table puisse rejoindre LA POSITION MINIMUM (plus basse) sans obstruction ou arrêt
durant la procédure et durant l’opération normale. Si non, la position minimum de référence peut être affectée. ****
Si après la procédure de RECONFIGURATION, la table semble bien fonctionner, faites plusieurs cycles complets de
hauteur maximum et minimum pour assurer que le problème est réglé.
DÉPISTAGE SI DES PROBLÈMES SURVIENNENT.
INEGALE/CROCHE (défaillance asymétrique, UNE patte plus haute que l’AUTRE).
1) SEUL un problème avec la tige de transmission peut causer cela. Vérifier l’installation de la tige.
Ensuite répéter la procédure de RECONFIGURATION (RESET).
Ne pas hésiter à me contacter si vous avez des ennuis ou des questions tout au long de ces procédures, OU si vous avez
besoin de pièces.
Merci!

ELEMENT
Models: ALN-LTM-2L2S-1M-XX
**IMPORTANT**
GUIDELINES TO ASSURE SAFE AND PROPER OPERATION OF YOUR TABLE
INSTALLATION GUIDELINES:
- Never open the A/C Control Box.
- Only use supplied Power Cable.
-Do not install table on an uneven surface.
-Do not install table in dusty or humid locations.
- Never lean on or apply excessive weight to table while in operation.
- Prevent wires from becoming caught in the mechanisms by securing them with the supplied clips and ties.
-Keep motor area clear from wires and any other objects at all times.
- Only use a dry or damp cloth to clean Control Box. Before cleaning UNPLUG from power source.
- Check that all connectors are securely plugged in; remote wire and motor(s) wire(s) and A/C Control Box.
RESET INSTRUCTIONS
1) Hold down “” button for 5 seconds.
2) The readout will show ‘ASF.’
3) Release the button.
4) Press and hold the “”button. The table will descend to its lowest level, stop, and rise until reaching default height - the
readout will now show numbers instead of ‘ASF.’ DONE!
****LOWEST LEVEL POSITION MUST BE REACHABLE. Path must be clear of obstructions when lift table is descending.
It cannot hit a stop before lowest LEVEL position otherwise reference is stored at the wrong height. ****
AFTER RESET, run full UP and DOWN cycles several times to ensure problem is solved.
OTHER ISSUES AND SOLUTIONS:
If ONE LEG is higher than the OTHER:
1) THE ONLY, possible cause is the Transmission shaft. Review your installation
Repeat RESET procedure.
Do not hesitate to contact us if you run into any problems during the procedure, or if you need replacement parts.
Thanks!

●
Height Adjust Function:
Press the"▲" or "▼" button to adjust the height. The LED display shows the current
height.
●
Height Memory Function:
Press UP or DOWN button and adjust the height to the desired height. Press "M" to save
the height, and the screen will display " 5- ".
Press "1”, "2”, or "3" . This saves the height to the corresponding position 1 or 2
or 3, which will show in the display screen as " “," ", or " “.
Press "1", "2" and "3" button directly to automatically adjust the memory heights you have
saved.
●
POSTURE Reminder Function:
a. Press REMINDER button "A" to activate the function. The LED display shows " "
b. Two seconds later, press the "▲" or "▼" button to adjust the reminder time when the
display screen flashes. The default time of the reminder is 45 minutes, which is shown as
"45”. Then press any button to save the time setup or wait 5 seconds and system will
save the time setup automatically. During the countdown, any operation will lead to a re-
starting of the timer. When the countdown finishes, display screen will show “00” the
buzzer will be active for 10-seconds, "DiDi...DiDi...DiDi..." tone.
c. Within the 10-second reminder buzzer, press any button to reactivate the time
countdown that is set up in (b) step. If no operation during the 10-second reminder buzz,
there will be another reminder buzz after 5 minutes. No operation during the second buzz
will turn off the Long-Time Sitting Reminder.
d. Press and hold the "A" button for three seconds to turn off the Long-Time Sitting
Reminder. The LED display shows " ".
LED Display
There are seven buttons "▲”, "▼”, "1”, "2”, "3”, "M”, "A"
(1) "▲”: Adjust the desk upwards
(2) "▼”: Adjust the desk downwards
(3) "1”: Position 1, first height position saved by the user
(4) "2”: Position 2, second height position saved by the user
(5) "3”: Position 3, third height position saved by the user
(6) "M”: Height memory function
(7) "A”: Alert button to remind the user to change posture
Operating Instructions

●
Anti-collision sensitivity adjustment - optional features:
a. Press and hold the “▲” “▼” button for 5 seconds at the same time to adjust the
sensitivity. Each press will activate one of 4 settings in order (A-3, A-2, A-1, A-0);
b. The display shows “ ”, the anti-collision function is off; the display shows “ ”,
low sensitivity; Display shows “ ”, medium sensitivity; display shows “ ”, high
sensitivity; (factory default is A-3);
c. During height adjustment, when tabletop comes in contact with another object, it
instantly stops and reverses to avoid damage.
d. Press and hold the “▲” “▼” button for 5 seconds at the same time. If the display
does not display the above code, there is no anti-collision function on your model.
●
Troubleshooting:
a. Reset: When the LED shows" “, press “▼” button until the desk reaches its
lowest height and rebounds to stop, NOTHING must prevent desk from
reaching lowest level! Once at lowest level, desk will come up slightly and
display height. This means reset was successful.
b. If it doesn’t work and the LED shows "E01" or "E02", please retry 18 mins later.
c. If the “▼” button does not work, cut off the power. Then check ALL the cable
connections thoroughly, then re-establish the power. Press “▼” button to re-start
the reset process when if it shows "ASF".
d. If all these above processes are ineffective, please contact your dealer.
Waste disposal.
This marking indicates that this product should not be disposed with
other household wastes. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take this product for
environmentally safe recycling

Affichage LED
Il y a sept boutons « ▲»,« ▼»,« 1»,« 2»,« 3»,« M»,« A»
(8) « ▲»:Ajustez le bureau vers le haut
(9) « ▼»:Ajustez le bureau vers le bas
(10) « 1»:Première position en hauteur enregistrée par l'utilisateur
(11) « 2»:Deuxième position en hauteur enregistrée par l'utilisateur
(12) « 3»:Troisième position en hauteur enregistrée par l'utilisateur
(13) « M»:Fonction mémoire de hauteur
(14) « A»:Bouton d'alerte pour rappeler à l'utilisateur de changer de posture
Operating Instructions
●
Fonction de réglage de la hauteur:
Appuyez sur le bouton « ▲» ou « ▼» pour régler la hauteur. L'écran LED affiche la
hauteur actuelle.
●
Fonction mémoire de hauteur :
Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et ajustez la hauteur à la hauteur souhaitée.
Appuyez sur « M» pour enregistrer la hauteur, et l'écran affichera « ».
Appuyez sur « 1», « 2» ou « 3» puis, cela enregistre la hauteur à la position
correspondante 1 ou 2 ou 3, qui apparaîtra à l'écran comme
Appuyez directement sur les boutons « 1 », « 2 » et « 3» pour régler automatiquement les
hauteurs de mémoire que vous avez enregistrées.
●
Fonction de rappel POSTURE:
e. Appuyez sur le bouton RAPPEL « A» pour activer la fonction. L'écran LED affiche « »
f. Deux secondes plus tard, appuyez sur le bouton « ▲» ou « ▼» pour régler l'heure
du rappel lorsque l'écran d'affichage clignote. La durée par défaut du rappel est de 45
minutes, qui est indiquée par « 45 ». Appuyez ensuite sur n'importe quel bouton pour
enregistrer la configuration de l'heure ou attendez 5 secondes et le système
enregistrera la configuration de l'heure automatiquement. Pendant le compte à
rebours, toute opération entraînera un redémarrage de la minuterie. Lorsque le
compte à rebours est terminé, l'écran affichera « 00 », la sonnerie sera active pendant
10 secondes, « DiDi ... DiDi ... DiDi ... ».
g. Pendant que la sonnerie de rappel est active, appuyez sur n’importe quel
bouton pour réactiver le compte à rebours configuré a l’étape (b), Si aucune
opération n’est effectuée pendant le timbre sonore de rappel de 10 secondes, il y
aura un autre timbre sonore de rappel après 5 minutes. Aucune opération pendant
le deuxième timbre sonore désactivera le rappel de position longue durée.

d. Appuyez sur le bouton « A» et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes
pour désactiver le rappel de position longue. L'écran LED affiche « »
●
Réglage de la sensibilité anticollision fonctionnalités optionnelles:
e. Appuyez et maintenez le bouton « ▲» « ▼» pendant 5 secondes en même
temps pour changer la sensibilité. Chaque pression active l’un des 4 paramètres
dans l’ordre (A-3, A-2, A-1, A-0).
f. L’écran affiche « » la fonction anticollision est désactivée; l'écran affiche «
» faibles sensibilité; L’affichage montre « » sensibilité moyenne; l’affichage
montre « » sensibilité haute; (la valeur par défaut est A-3);
g. Pendant le réglage de la hauteur, lorsque le dessus de table entre en contact
avec un autre objet, il s'arrête et s'inverse instantanément pour éviter tout
dommage.
h. Appuyez et maintenez le bouton « ▲» « ▼» pendant 5 secondes en même
temps. Si l’écran n’affiche pas le code ci-dessus, il n’y a pas de fonction
anticollision sur votre modèle.
●
Dépannage:
c. Réinitialiser: lorsque la LED s'affiche « » appuyez « ▼» bouton jusqu’à
ce que le bureau atteigne sa hauteur la plus basses et rebondisse pour s’arrêter,
RIEN ne doit empêcher le bureau d’atteindre le niveau le plus bas! Une fois
au niveau le plus bas, le bureau montera légèrement et affichera la hauteur. Cela
signifie que la réinitialisation a réussi.
d. Si cela ne fonctionne pas et que la LED indique « E01 » or « E02 », veuillez réessayer
18 minutes plus tard.
e. Si le « ▼» bouton ne fonctionne pas, veuillez vérifier la connexion du câble, puis
couper l’alimentation pendant au moins 10 secondes. Reconnectez-vous à
l’alimentation et appuyez sur « ▼» bouton pour redémarrer le processus de
réinitialisation quand s’il apparait « ASF ».
d. Si tous ces processus ci-dessous sont inefficaces, veuillez contacter votre
revendeur.
RECYCLAGE!
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets
ménagers. Pour éviter tout dommage possible à l'environnement ou à la santé humaine
résultant de l'élimination incontrôlée des déchets, recyclez-le de manière responsable
afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner
votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter
le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour un
recyclage respectueux de l'environnement.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Popular Lifting System manuals by other brands

AUTOLIFT PRODUCTION
AUTOLIFT PRODUCTION EASYLift 1500 manual

BraunAbility
BraunAbility Millennium 2 NL Series Service manual

Ricon
Ricon Mirage F10X Series Service manual

Tommy Gate
Tommy Gate Railgate 1600 Series quick start guide

Tuxedo
Tuxedo FP12K-K ASSEMBLY & OPERATION INSTRUCTION MANUAL

AmeriGlide
AmeriGlide Titan installation guide