Allaway Electro LCD User manual

ELECTRO LCD
USER GUIDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
ENGLISH
DEUTSCH
SUOMI
SVENSKA
Please keep this manual for future reference!
Bewahren Sie die Anleitung für später auf.
Säilytä ohje tallessa myöhempää käyttöä varten.
Spara denna anvisning för senare bruk.

2
3
Start screen when there is a dust bag
Die Hauptanzeige, wenn ein Staubbeutel vorhanden ist
Perusnäyttö kun on pölypussi
Normalvy med dammpåse
POWER
NETZ
VIRTA
STRÖM
LEFT
LINKS
VASEN
VÄNSTER
RIGHT
RECHTS
OIKEA
HÖGER
SETUP MENU
ZUM EINSTELLMENÜ
ASETUSVALIKKKOON
INSTÄLLNINGSMENY
EN: START SCREEN
DE: HAUPTANZEIGE
FI: PERUSNÄYTTÖ
SV: NORMALVY
Start screen when there is no dust bag
Die Hauptanzeige, wenn kein Staubbeutel vorhanden ist
Perusnäyttö kun ei ole pölypussia
Normalvy utan dammpåse
EN: CONTENTS
DE: INHALTSVERZEICHNIS
FI: SISÄLLYSLUETTELO
SV: INNEHÅLL
START SCREEN............................................................................................................................2
HAUPTANZEIGE / PERUSNÄYTTÖ / NORMALVY / СТАРТОВАЯ СТРАНИЦА
SETUP MENU.................................................................................................................................4
EINSTELLMENÜ / ASETUSVALIKKO / INSTÄLLNINGSMENY / МЕНЮ "НАСТРОЙКА"
USER MENU...................................................................................................................................8
BEDIENMENÜ / KÄYTTÖVALIKKO / ANVÄNDARMENY / МЕНЮ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
SERVICE INDICATORS................................................................................................................14
WARTUNGSBEDARFSMELDUNGEN / HUOLTOTARVEILMOITUKSET / ANMÄLAN OM SERVICEBEHOV
ИНДИКАТОРЫ, СИГНАЛИЗИРУЮЩИЕ О НЕОБХОДИМОСТИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
MALFUNCTION SIGNALS...........................................................................................................18
STÖRUNGSMELDUNGEN / HÄIRIÖILMOITUKSET / FELMEDDELANDEN / АВАРИЙНАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ
Kun kaikki on kunnossa, perusnäytössä•
näkyy:
- Allaway-logo
- Lämpötila
- Kertyneet käyttötunnit näytön keskellä
- Roska-astian tai pölypussin täyttötilanne
- Imurointiaika näytön oikeassa yläkulmassa edellisen
roska-astiatyhjennyksen tai pölypussin vaihdon jälkeen.
Tämä näyttö on aktiivinen, kun keskusyksikkö•
on käynnissä.
Voit käyttää keskusyksikköä manuaalisesti, kun•
painat virtanappia yhtäjaksoisesti 3 sekuntia.
Keskusyksikkö käy niin kauan, kuin nappia
painetaan.
Kun painat SET-nappia yhtäjaksoisesti 3•
sekuntia, näyttö siirtyy asetusvalikkoon.
När allt är i sin ordning visas följande på normalvyn:•
- Allaway-logo
- Temperaturen
- Antal drifttimmar i mitten av vyn
- Information om hur full dammbehållaren eller dammpåsen är
- Uppe till höger visas dammsugningstid sedan senaste tömning av
dammbehållaren eller byte av dammpåsen.
Denna vy är aktiv när centralenheten är i påslagen.•
Du kan använda centralenheten manuellt när du håller•
strömknappen intryckt i 3 sekunder. Centralenheter
går så länge knappen är intryckt.
När du håller SET-knappen intryckt i 3 sekunder•
övergår vyn i inställningmenyn.
Wenn alles in Ordnung ist, wird in der Hauptanzeige•
Folgendes angezeigt:
- Allaway Logo
- Temperatur (Wenn die Zentraleinheit gerade in Betrieb war, kann
kurzzeitig eine höhere Temperatur als zulässig angezeigt werden. Das
ist aber normal.)
- Gesamtbetriebsstunden in der Mitte der Anzeige
- Füllstand des Staubbehälters oder -beutels
- In der rechten oberen Ecke die Betriebsstunden seit dem letzten
Leeren des Staubbehälters bzw. Austauschen des Staubbeutels.
Diese Anzeige ist aktiv, wenn die Zentraleinheit in•
Betrieb ist.
Sie können die Zentraleinheit manuell arbeiten lassen,•
indem Sie die Netztaste 3 Sekunden lang betätigen.
Die Zentraleinheit ist so lange in Betrieb, wie Sie die
Taste drücken.
Wenn Sie die Taste SET 3 Sekunden lang drücken,•
wechselt die Anzeige in das Einstellmenü.
When everything is OK, the Start screen•
displays the following:
- Allaway-logo
- Temperature (the temperature reading may temporarily
exceed the maximum permitted level immediately after
use - this is normal)
- Total operating hours (in the middle)
- Dust canister / dust bag level indicator
- Vacuuming hours since the last time the dust canister
was emptied / the dust bag was replaced (upper right
corner)
This screen is displayed when the central•
unit is on.
To control the central unit manually, press•
and hold the Power button for 3 seconds.
The central unit will stay on as long as the
button is pressed.
To go to the Setup menu, press and hold the•
SET button for 3 seconds.
EN: Turn on the LCD display
by pressing the power button
once.
DE: Schalten Sie das LCD
ein, indem Sie einmal die
Netztaste drücken.
FI: LCD-näyttö laitetaan
päälle painamalla kerran
virtanäppäintä.
SV: Tryck på strömknappen
för att starta LCD-displayen.
RU: Включите ЖК-дисплей
однократным нажатием на
кнопку питания.

4
5
Select dust bag or no dust bag
Wählen Sie aus, ob ein Staubbeutel oder kein Staubbeutel vorhanden ist.
Valitse pölypussilla tai ilman
Välj med eller utan dammpåse
Lähtötilanteessa valittuna on keskusyksikkö ilman•
pölypussia. Mikäli pölypussia ei ole, paina OK.
Mikäli keskusyksikössä on pölypussi, valitse se•
nuolinäppäimellä ja paina OK.
Som förvalt är centralenheten utan dammpåse.Tryck•
på OK om du inte har dammpåse.
Om centralenheten är försedd med dammpåse, välj•
detta alternativ med piltangenten och tryck på OK.
Als Ausgangssituation ist eine Zentraleinheit ohne•
Staubbeutel vorgegeben. Wenn kein Staubbeutel
vorhanden ist, drücken Sie einfach OK.
Wenn sich in der Zentraleinheit ein Staubbeutel•
bendet,wählen Sieihnmit denPfeiltastenaus und
drücken Sie OK.
EN: SETUP MENU
DE: EINSTELLMENÜ
FI:ASETUSVALIKKO
SV: INSTÄLLNINGSMENY
Asetusvalikkoon pääset painamalla SET-näppäintä 3 sekunnin ajan, jolloin pääset alla
olevaan näyttötilanteeseen.
Du kommer till inställningmenyn genom att hålla SET-knappen intryckt i 3 sekunder,
varpå vyn nedan öppnas.
Sie gelangen in das Einstellmenü, indem Sie die Taste SET 3 Sekunden lang drücken.
Anschließend wird Folgendes angezeigt.
To access the Setup menu, press and hold the SET button for 3 seconds.The
following screen will appear.
The default option is no dust bag. If there is no dust•
bag in the central unit, press OK.
If there is a dust bag in the central unit, switch to the•
other option using an arrow button and press OK.
Когда все в порядке, на стартовой странице отображается следующее:•
- Температура (показания температуры могут временно превышать максимально допустимый уровень
сразу после эксплуатации - это нормально)
- Общее количество рабочих часов (по центру)
- Индикатор уровня пылесборника/ пылевого мешка
- Часы уборки с помощью пылесоса с последнего раза опустошения пылесборника или замены
пылевого мешка (правый верхний угол)
Страница отображается, когда центральный блок включен.•
Чтобы контролировать центральный блок вручную, нажмите и удерживайте •
кнопку питания в течение 3 секунд. Центральный блок будет работать, пока
нажата кнопка.
Чтобы перейти в меню "Настройка", нажмите и удерживайте кнопку SET в •
течение 3 секунд.
Чтобы войти в меню "Настройка", нажмите и удерживайте кнопку SET
в течение 3 секунд. Появится следующая страница.
По умолчанию пылевой мешок не выбран. Если •
в центральном блоке пылевого мешка нет,
нажмите ОК.
Если в центральном блоке установлен пылевой •
мешок, выберите с помощью клавиши со
стрелкой другую опцию и нажмите ОК.

6
7
Select a cleaning capacity option
Stellen Sie die richtige Reinigungsstufe ein.
Aseta oikea siivoustila
Ställ in rätt städstatus
Siirrä valitsin nuolinäppäimellä oikeaan kohtaan•
sen mukaan, kuinka paljon kotitaloudessa
kertyy imuroitua roskaa:
1. palkki = Roskaa kertyy vähän.
2. palkki = Roskaa kertyy jonkin verran.
3. palkki = Roskaa kertyy kohtalaisesti.
4. palkki = Roskaa kertyy paljon.
5. palkki = Roskaa kertyy erittäin paljon.
Kun muutat siivoustila-asetusta, tyhjennä•
samassa yhteydessä roska-astia.
Paina OK.•
Användpiltangenten förattytta markörentill•
rätt alternativ utifrån hur mycket skräp som
dammsugs upp i hushållet:
1 balk = En liten mängd skräp.
2 balkar = En aning skräp.
3 balkar = En måttlig mängd skräp.
4 balkar = En stor mängd skräp.
5 balkar = En mycket stor mängd skräp.
När du ändrar inställningen för städstatus bör•
också dammbehållaren tömmas.
Tryck på OK.•
Navigieren Sie mit den Pfeiltasten zu dem Balken,•
der der Schmutzmenge im Haushalt entspricht:
1. Balken = Es fällt wenig Schmutz an.
2. Balken = Es fällt etwas Schmutz an.
3. Balken = Es fällt eine mittlere Menge Schmutz an.
4. Balken = Es fällt viel Schmutz an.
5. Balken = Es fällt sehr viel Schmutz an.
Wenn Sie die Einstellung der Reinigungsstufe•
ändern, leeren Sie den Staubbehälter.
Drücken Sie OK.•
Adjust the selector with the arrow key•
according to the amount of vacuumed rubbish
in the household:
1. bar = Small amount of rubbish.
2. bar = Moderate amount of rubbish.
3. bar = Fair amount of rubbish.
4. bar = Large amount of rubbish.
5. bar = Very large amount of rubbish.
Empty the dust canister every time you change•
this cleaning capacity setting.
Press OK.•
Select a temperature scale
Wählen Sie die richtige Temperaturskala.
Valitse oikea lämpötila-asteikko
Välj rätt temperaturskala.
Mikäli haluat käyttää Celsius-asteita, paina•
OK.
Mikäli haluat käyttää Fahrenheit-asteita,•
paina nuolinäppäintä ja OK.
Tryck på OK om du vill använda Celsius-•
skala.
Om du vill använda Farenheit-skala, tryck på•
piltangent och OK.
Wenn die Temperatur in Grad Celsius angezeigt•
werden soll, drücken Sie OK.
Wenn die Temperatur in Grad Fahrenheit•
angezeigt werden soll, drücken Sie eine
Pfeiltaste und dann OK.
To use Celsius, press OK.•
To use Fahrenheit, press an arrow button and•
then OK.
Настройте с помощью клавиши со •
стрелкой количество мусора, убранного
в доме:
1. бар = Небольшое количество мусора.
2. бар = Умеренное количество мусора.
3. бар = Изрядное количество мусора.
4. бар = Большое количество мусора.
5. бар = Очень большое количество мусора.
Очищайте пылесборник каждый раз, •
когда вы меняете мощность чистки.
Нажмите ОК.•
Для использования температурной •
шкалы Цельсия нажмите ОК.
Для использования температурной •
шкалы Фаренгейта нажмите клавишу
со стрелкой, а затем ОК.

8
9
EN: USER MENU
DE: BEDIENMENÜ
FI: KÄYTTÖVALIKKO
SV:ANVÄNDARMENY
Käyttövalikon näyttöihin pääset perusnäytöstä nuolinäppäimillä. Liiku valikossa
vasen- ja oikea-näppäimillä.Voit liikkua valikossa kumpaan tahansa suuntaan. Aloita
painamalla oikeaa näppäintä ja pääset alla olevaan näyttötilanteeseen.
Tillanvändarmenynsvyerkommerdumedpiltangenternafrånnormalvyn.Förytta
dig i menyn med väster- och högerpil. Du kan röra dig i båda riktningar i menyn.
Börja med att trycka på höger tangent så att du kommer till vyn nedan.
Aus dem Hauptmenü gelangen Sie mit den Pfeiltasten in die Bedienmenüs.
Navigieren Sie mit den Pfeiltasten im Menü. Sie können im Menü in beide Richtung
navigieren. Drücken Sie die rechte Taste, und die unten dargestellte Anzeige wird
aufgerufen.
Use the arrow buttons to move from the Start screen to the User menu and
to navigate within the menu.You can move in either direction using the right or
left arrow. Start by pressing the right arrow button: the following screen will be
displayed.
Tumma väri kertoo, kuinka täynnä roska-astia on.•
Luku kertoo, kuinka paljon imurointiaikaa on viimeisestä roska-astian tyhjennyksestä.•
Mikäli tyjensit roska-astian, paina vasenta nappia yhtäjaksoisesti 3 sekuntia. Tällöin järjestelmä tietää,•
että roska-astia on tyhjennetty. Näyttö palautuu siivoustila-asetusnäyttöön, josta voit tarvittaessa
muuttaa siivoustila-asetusta. Mikäli roska-astia oli jo liian täysi, vaikka näytössä roska-astian symboli
ei ollut vielä täysi, muuta asetusta korkeampien palkkien suuntaan. Mikäli roska-astia oli vajaa, vaikka
näytössä roska-astian symboli oli täysi, muuta asetusta matalampien palkkien suuntaan.
Die dunkle Farbe gibt den Füllstand des•
Behälters an.
Die Zahl gibt die Anzahl der Betriebsstunden•
seit der letzten Entleerung des Staubbehälters
an.
Wenn Sie den Staubbehälter geleert haben,•
drücken Sie die linke Taste 3 Sekunden lang.
Dann weiß das System, dass der Staubbehälter
geleert wurde. Anschließend wird das
Reinigungsstufen-Einstellmenü angezeigt, in dem
Sie gegebenenfalls die Reinigungsstufe ändern
können.Wenn der Staubbehälter schon voll war,
obwohl das Staubbehältersymbol noch keinen
vollen Staubbehälter angezeigt hat, ändern Sie
die Einstellung in höhere Balken. Wenn der
Staubbehälter noch nicht voll war, obwohl die
Staubbehälteranzeige einen vollen Staubbehälter
angezeigt hat, ändern Sie die Einstellung in
niedrigere Balken.
Dust canister level indicator
Füllstand des Staubbehälters
Roska-astian täyttymistilanne
Dammbehållarens grad av fyllnad
Tämä näyttö tulee vain,
mikäli ei ole pölypussia.
Denna vy visas enbart om
dammpåse saknas.
Dies wird nur dann angezeigt,
wenn kein Staubbeutel
vorhanden ist.
This screen is displayed only
when there is
no dust bag.
The dark colour indicates how full the dust•
canister is.
Thegureshowshowlongthemachinehas•
been used since the rubbish container was
last emptied.
If you just emptied the dust canister, press•
and hold the left button for 3 seconds to
communicate to the system that the canister
is empty. Next the cleaning capacity screen
is displayed. If the dust canister was full to a
higher level than what was indicated by the
dust canister level indicator, select a longer
bar. If the dust canister was full to a lower
level than what was indicated by the dust
canister level indicator, select a shorter bar.
Воспользуйтесь клавишами со стрелками для перехода со стартовой
страницы в меню пользователя и навигации в меню. С помощью
клавиши вправо и/или влево можно перемещаться в меню в любом
направлении. Начните, нажав на клавишу вправо: появится следующая
страница.

10
11
Dust bag level indicator
Füllstand des Staubbeutels
Pölypussin täyttymistilanne
Dammpåsens grad av fyllnad
Tämä näyttö tulee vain,
mikäli on pölypussi.
Denna vy visas enbart om
dammpåse nns.
Tumma väri kertoo, kuinka täynnä pölypussi•
on.
Luku kertoo, kuinka paljon imurointiaikaa on•
viimeisestä pölypussin vaihdosta.
Mikäli vaihdoit pölypussin, paina vasenta nappia•
yhtäjaksoisesti 3 sekuntia. Tällöin järjestelmä
tietää, että pölypussi on vaihdettu.
Näyttö palautuu siivoustila-asetusnäyttöön, josta•
voit tarvittaessa muuttaa siivoustila-asetusta.
Mikäli pölypussi oli jo liian täysi, vaikka näytössä
pölypussin symboli ei ollut vielä täysi, muuta
asetusta korkeampien palkkien suuntaan. Mikäli
pölypussi oli vajaa, vaikka näytössä pölypussin
symboli oli täysi, muuta asetusta matalampien
palkkien suuntaan.
Den mörka färgen anger hur full dammpåsen•
är.
Talet anger mängden dammsugningstid sedan•
det senaste bytet av dammpåse.
Om du böt dammpåse, håller du den vänstra•
knappen intryckt i 3 sekunder. Då vet systemet
att dammpåsen är utbytt.
Vyn återgår i inställningsvyn för städstatus, där•
du vid behov kan ändra städinställningarna.
Om dammpåsen var redan för full trots att
symbolen på vyn inte visade en full dammpåse,
bör inställningen ändras till följande balk uppåt.
Om dammpåsen är halvfull trots att symbolen
på vyn visar en full påse, bör inställningen
ändras till föregående balk neråt.
Dies wird nur dann angezeigt,
wenn ein Staubbeutel
vorhanden ist.
Die dunkle Farbe gibt den Füllstand des Beutels an.•
Die Zahl gibt die Anzahl der Betriebsstunden seit dem letzten Wechsel des Staubbeutels an.•
Wenn Sie den Staubbeutel ausgetauscht haben, drücken Sie die linke Taste 3 Sekunden lang. Dann•
weiß das System, dass der Staubbeutel ausgewechselt wurde.
Anschließend wird das Reinigungsstufen-Einstellmenü angezeigt, in dem Sie gegebenenfalls die•
Reinigungsstufe ändern können.Wenn der Staubbeutel schon voll war, obwohl das Staubbeutelsymbol
noch keinen vollen Staubbeutel angezeigt hat, ändern Sie die Einstellung in höhere Balken.Wenn der
Staubbeutel noch nicht voll war, obwohl das Staubbeutelsymbol einen vollen Staubbeutel angezeigt
hat, ändern Sie die Einstellung in niedrigere Balken.
The dark colour indicates how full the dust bag is.•
Thegureshowshowlongthemachinehasbeenusedsincethedustbagwaslastreplaced.•
If you just replaced the dust bag, press and hold the left button for 3 seconds to communicate to the•
system that the dust bag is empty.
Next the cleaning capacity screen is displayed. If the dust bag was full to a higher level than what was•
indicated by the dust bag level indicator, select a longer bar. If the dust bag was full to a lower level
than what was indicated by the dust bag level indicator, select a shorter bar.
This screen is displayed only
when there is
a dust bag.
Темным цветом отмечен уровень заполнения пылесборника. •
Цифровое значение отображает, как долго использовался пылесос с последнего •
опорожнения пылесборника.
Если Вы только что опорожнили пылесборник, нажмите и удерживайте левую клавишу •
в течение 3 секунд, чтобы сигнализировать системе о том, что пылесборник пуст. Затем
появится страница, отображающая мощность чистки. Если пылесборник был наполнен
больше, чем отображалось на индикаторе уровня пылесборника, выберите более высокий
столбец. Если пылесборник был наполнен меньше, чем отображалось на индикаторе
уровня пылесборника, выберите более низкий столбец.
Темным цветом отмечен уровень заполнения пылевого мешка. •
Цифровое значение отображает, как долго использовался пылесос с последнего •
опорожнения пылевого мешка.
Если Вы только что заменили пылевой мешок, нажмите и удерживайте левую клавишу в •
течение 3 секунд, чтобы сигнализировать системе о том, что пылевой мешок пуст.
Затем появится страница, отображающая мощность чистки. Если пылевой мешок был •
наполнен больше, чем отображалось на индикаторе уровня пылевого мешка, выберите
более высокий столбец. Если пылевой мешок был наполнен меньше, чем отображалось
на индикаторе уровня пылевого мешка, выберите более низкий столбец.
Den mörka färgen anger hur full dammbehållaren är.•
Talet anger mängden dammsugningstid sedan den senaste tömningen av dammbehållaren.•
Om du tömde dammbehållaren, håller du den vänstra knappen intryckt i 3 sekunder. Då vet systemet•
att dammbehållaren är tömd.Vyn återgår i inställningsvyn för städstatus, där du vid behov kan ändra
städinställningarna. Om dammbehållaren var redan för full trots att symbolen på vyn inte visade en
full behållare, bör inställningen ändras till följande balk uppåt. Om dammbehållaren är halvfull trots att
symbolen på vyn visar en full behållare, bör inställningen ändras till föregående balk neråt.

12
13
Filter condition indicator
Verschmutzungsgrad des Feinlters
Hienosuodattimen likaisuus
Filtrets smutsighet
Mitä tummempi suodattimen väri on, sitä•
likaisempi suodatin on.
Luku kertoo, kuinka paljon imurointiaikaa•
on edellisestä suodattimen puhdistuksesta
tai vaihdosta.
Mikäli vaihdoit tai puhdistit suodattimen,•
paina vasenta näppäintä yhtäjaksoisesti 3
sekuntia. Tällöin järjestelmä tietää, että
suodatin on vaihdettu.
Näyttö palautuu perusnäyttöön.•
Ju mörkare ltrets färg är, desto smutsigare är•
ltret.
Talet anger mängden dammsugningstid sedan•
den senaste lterrengöringen eller det senaste
lterbytet.
Om du rengjorde eller böt ltret, håller du den•
vänstra knappen intryckt i 3 sekunder. Då vet
systemetattltretärutbytt.
Vyn övergår i normalvyn.•
Je dunkler der Filter ist, desto verschmutzter•
ist er.
Die Zahl gibt die Anzahl der Betriebsstunden seit•
der letzten Reinigung oder dem letzten Wechsel
des Filters an.
Wenn Sie den Filter gereinigt oder gewechselt•
haben, drücken Sie die linke Taste 3 Sekunden
lang. Dann weiß das System, dass der Filter
gewechselt wurde.
Die Anzeige kehrt zum Hauptbildschirm zurück.•
Thedarkerthelter,thedirtieritis.•
Thegureshowshowlongthemachinehas•
beenused sincethe lterwaslast cleaned
or replaced.
Ifyoujustcleanedorreplacedthelter,press•
and hold the left button for 3 seconds to
communicateto thesystemthat thelter
is clean.
You are returned to the Start screen.•
Service status
Wartung
Huoltotilanne
Servicesituation
Ylempi luku kertoo kertyneet käyttötunnit.•
Alempi luku kertoo käyttötuntimäärän,•
jolloin keskusyksikön määräaikaishuolto on
suositeltavaa.
Määräaikaishuolto täytyy tehdä valtuutetun•
Allaway-huoltoliikkeen toimesta.
Det övre talet anger antal drifttimmar.•
Det lägre talet anger det antal drifttimmar efter•
vilket det rekommenderas att rutinservice av
centralenheten utförs.
Rutinservicen bör utföras av en auktoriserad•
Allaway-servicerma.
Die obere Zahl gibt die bisherigen Betriebsstunden•
an.
Die untere Zahl gibt dieAnzahl der Betriebsstunden•
an, nach deren Ablauf die Zentraleinheit gewartet
werden sollte.
Die Wartung muss im Auftrag einer•
bevollmächtigten Allaway Werkstatt erfolgen.
Theuppergurerepresentsthetotalnumberof•
operating hours.
The central unit requires regular maintenance.The•
lowergureshowsthe amountofusagehours
after which maintenance should be performed.
The regular maintenance is to be carried out by•
an authorised Allaway service dealer.
Чем темнее фильтр, тем он грязнее. •
Цифровое значение отображает, как долго использовался пылесос с последней очистки •
или замены фильтра.
Если Вы только что заменили фильтр, нажмите и удерживайте левую клавишу в течение •
3 секунд, чтобы сигнализировать системе о том, что фильтр чистый.
Выполнятся возврат на стартовую страницу.•
Верхнее цифровое значение отображает общее количество рабочих часов. •
Необходимо регулярное техническое обслуживание центрального блока. Нижнее цифровое •
значение отображает количество часов эксплуатации, по прошествии которых необходимо
выполнить техническое обслуживание.
Регулярное техническое обслуживание должно выполняться авторизованным сервисным •
центром Allaway.

14
15
Dust bag full
(Only displayed if there is a dust bag.)
Staubbeutel voll
(Wenn ein Staubbeutel vorhanden ist.)
Pölypussi täynnä
(Mikäli on pölypussi.)
Dammpåsen är full
(Omdammpåsenns.)
(Отображается только, когда есть пылевой
мешок.)
Dust canister full
Staubbehälter voll
Roska-astia täynnä
Dammbehållaren är full
Tyhjennä roska-astia.•
Kuittaa roska-astian tyhjennys painamalla•
vasenta nappia yhtäjaksoisesti 3 sekuntia.
Kuittauksen jälkeen näyttöön tulee siivoustila-•
asetusnäyttö, jossa voit tarvittaessa muuttaa
siivoustila-asetusta. Mikäli roska-astia oli jo liian
täynnä, muuta siivoustila-asetusta korkeampiin
palkkeihin. Jos roska-astia oli vajaa, muuta
asetusta matalempiin palkkeihin.
Töm dammbehållaren.•
Kvittera tömningen av dammbehållaren genom•
att hålla den vänstra knappen intryckt i 3
sekunder.
Efter kvitteringen återgår vyn till inställningsvyn•
för städstatus, där du vid behov kan ändra
städinställningarna. Om dammbehållaren redan
är för full, bör inställningen ändras till följande
balk uppåt. Om dammbehållaren är halvfull, bör
inställningen ändras till föregående balk neråt.
Leeren Sie den Staubbehälter.•
Bestätigen Sie den Austausch oder das Reinigen•
des Feinfilters, indem Sie die linke Taste 3
Sekunden lang drücken.
Nach der Bestätigung wird das Reinigungsstufen-•
Einstellmenü angezeigt, in dem Sie gegebenenfalls
die Reinigungsstufe ändern können. Wenn
der Staubbehälter schon voll war, ändern Sie
die Einstellung in höhere Balken. Wenn der
Staubbehälter noch nicht voll genug war, ändern
Sie die Einstellung in niedrigere Balken.
Empty the dust canister.•
Press and hold the left button for 3 seconds•
to communicate to the system that you have
emptied the dust canister.
Next the cleaning capacity screen is displayed. If•
the dust canister was too full, select a longer bar.
If the dust canister was not full enough, select
a shorter bar. Replace the dust bag.•
Press and hold the left button for 3 seconds•
to communicate to the system that you have
replaced the dust bag.
If dust had escaped from the bag, replace or•
cleanthelter.
Checkthatthelterisclean.•
Next the cleaning capacity screen is displayed.•
If the dust bag was too full, select a longer bar.
If the dust bag was not full enough, select a
shorter bar.
EN: SERVICE INDICATORS
DE:WARTUNGSBEDARFSMELDUNG
FI: HUOLTOTARVEILMOITUKSET
SV:ANMÄLAN OM SERVICEBEHOV
Mikäli näytössä vilkkuu jokin alla olevista kuvista, on syntynyt huoltotarve.
Om någon av symbolerna nedan blinkar på skärmen, är anläggningen i behov av service.
Wenn in der Anzeige eine der folgenden Abbildungen blinkt, muss eine Wartung
durchgeführt werden.
Ifanyofthesymbolsbelowashesonthescreen,aserviceisneeded.
Если на экране мигает один из символов, указанных ниже, значит
необходимо техническое обслуживание.
Опорожните пылесборник.•
Нажмите и удерживайте левую •
клавишу в течение 3 секунд, чтобы
сигнализировать системе о том, что
пылесборник уже пуст.
Затем появится страница, отображающая •
мощность чистки. Если пылесборник был
наполнен больше (чем отображалось на
индикаторе), выберите более высокий
столбец. Если пылесборник был
наполнен меньше (чем отображалось
на индикаторе), выберите более низкий
столбец.

16
17
Vaihda pölypussi.•
Kuittaa pölypussin vaihto painamalla vasenta•
nappia yhtäjaksoisesti 3 sekuntia.
Mikäli pölypussi on vuotanut, vaihda tai puhdista•
hienosuodatin.
Tarkista että hienosuodatin on puhdas.•
Kuittauksen jälkeen näyttöön tulee siivoustila-•
asetusnäyttö, jossa voit tarvittaessa muuttaa
siivoustila-asetusta. Mikäli pölypussi oli jo liian
täynnä, muuta siivoustila-asetusta korkeampiin
palkkeihin. Jos pölypussi oli vajaa, muuta
asetusta matalempiin palkkeihin.
Byt dammpåse.•
Kvittera bytet av dammpåse genom att hålla den vänstra knappen intryckt i 3 sekunder.•
Omdammpåsenharläcktbörltretbytasutellerrengöras.•
Kontrolleraattltretärrent.•
Efter kvitteringen återgår vyn till inställningsvyn för städstatus, där du vid behov kan ändra•
städinställningarna. Om dammpåsen är för full, bör inställningen ändras till följande balk uppåt. Om
dammpåsen är halvfull, bör inställningen ändras till föregående balk neråt.
Filter blocked
Feinlter verstopft
Hienosuodatin tukossa
Filtret är tilltäppt
Puhdista tai vaihda hienosuodatin.•
Kuittaa hienosuodattimen vaihto tai puhdistus•
painamalla vasenta nappia yhtäjaksoisesti 3
sekuntia.
Mikäli suodattimessa on vaurioita, vaihda suodatin•
uuteen.
Rengörellerbytutltret.•
Kvitterabytetellerrengöringenavltretgenomatt•
hålla den vänstra knappen intryckt i 3 sekunder.
Omltretärskadatbördetbytastillettnytt.•
Tauschen Sie den Staubbeutel aus.•
Bestätigen Sie den Austausch oder das Reinigen•
des Feinfilters, indem Sie die linke Taste 3
Sekunden lang drücken.
Wenn der Staubbeutel undicht war, wechseln•
oderreinigenSiedenFeinlter.
StellenSiesicher,dassder Feinlter sauber•
ist.
Nach der Bestätigung wird das Reinigungsstufen-•
Einstellmenü angezeigt, in dem Sie gegebenenfalls
die Reinigungsstufe ändern können. Wenn
der Staubbeutel schon voll war, ändern Sie
die Einstellung in höhere Balken. Wenn der
Staubbeutel noch nicht voll genug war, ändern
Sie die Einstellung in niedrigere Balken.
ReinigenoderwechselnSiedenFeinlter.•
Bestätigen Sie den Austausch oder das Reinigen des•
Feinlters,indemSiedielinkeTaste3Sekundenlang
drücken.
Wenn der Filter beschädigt ist, wechseln Sie ihn•
aus.
Cleanorreplacethelter.•
Press and hold the left button for 3 seconds to•
communicate to the system that you have cleaned
orreplacedthelter.
Alwaysreplacethelterifdamaged.•
Замена пылевого мешка.•
Нажмите и удерживайте левую клавишу в течение 3 секунд, чтобы сигнализировать •
системе о том, что пылевой мешок уже заменен.
Если пыль высыпалась из пылевого мешка, замените или очистите фильтр.•
Убедитесь, что фильтр чист.•
Затем появится страница, отображающая мощность чистки. Если пылевой мешок был •
наполнен больше (чем отображалось на индикаторе), выберите более высокий столбец.
Если пылевой мешок был наполнен меньше (чем отображалось на индикаторе), выберите
более низкий столбец.
Очистите или замените фильтр.•
Нажмите и удерживайте левую клавишу в •
течение 3 секунд, чтобы сигнализировать
системе о том, что фильтр уже очищен или
заменен.
Всегда меняйте фильтр, если он поврежден.•

18
19
EN: MALFUNCTION SIGNALS
DE: STÖRUNGSMELDUNGEN
FI: HÄIRIÖILMOITUKSET
SV: FELMEDDELANDEN
Mikäli näytössä vilkkuu jokin alla olevista kuvista, laitteeseen on tullut häiriö.
Keskusyksikön määräaikaishuolto on ajankohtainen. Sovi•
huollosta valtuutetun Allaway-huoltoliikkeen kanssa.
Kotiasi lähimmän valtuutetun Allaway-huoltoliikkeen löydät•
osoitteestawww.allaway. taipuhelinluettelonkeltaisilta
sivuilta kohdasta ”kodinkoneiden huoltoa”.
Regular maintenance of the central unit
Erforderliche Wartung der Zentraleinheit
Keskusyksikön määräaikaishuolto on tarpeen
Centralenhetens periodisk servicebehov
Centralenheten i behov av rutinservice.•
Avtala om service med en auktoriserad
Allaway-servicerma.
På adressen www.allaway.fi hittar du•
auktoriserade Allaway-servicefirmor
nära ditt hem eller på gula sidorna
i telefonkatalogen under "service av
hushållsmaskiner".
Om någon av symbolerna nedan blinkar på skärmen, har en störning uppstått i anläggningen.
Die Zentraleinheit muss gewartet•
werden.Vereinbaren Sie die Wartung
mit einer bevollmächtigten Allaway-
Werkstatt.
Wenn in der Anzeige eine der folgenden Abbildungen blinkt, ist eine Störung an der Anlage
aufgetreten.
It is time for regular maintenance•
of the central unit. Contact an
authorised Allaway service dealer.
Ifoneofthepicturesbelowisashingonthedisplay,thereisamalfunctioninthemachine.
Malfunction in the central unit
Störung an der Zentraleinheit
Keskusyksikössä häiriö
Störning i centralenheten
Odota kunnes minuuttilukema on mennyt nollaan.•
Sen jälkeen voit yrittää uudelleen käynnistää
keskusyksikköä.
H ä i r i ö n s y y v o i o l l a ke s k u s y k s i k ö n•
ylilämpeneminen.
Tarkista että keskusyksikön sijoitustilan ilmankierto•
ja lämpötila ovat ohjeen mukaiset.
Vänta till minutantalet har nollats. Därefter kan du•
försöka starta centralenheten på nytt.
Störningen kan ha orsakats av centralenhetens•
överhettning.
Kontrollera att ventilationen och temperaturen•
i centralenhetens förvaringsutrymme är enligt
anvisningarna.
Warten Sie, bis null Minuten angezeigt werden.•
Danach können Sie erneut versuchen, die
Zentraleinheit zu starten.
Der Grund der Störung kann eine Überhitzung der•
Zentraleinheit sein.
Stellen Sie sicher, dass die Lüftung und die•
Temperatur in dem Raum, in der sich die
Zentraleinheit befindet, die in der Anleitung
angegebenen Anforderungen erfüllen.
Wait until the number of minutes shown is zero•
and try to restart the central unit.
The malfunction may be caused by overheating of•
the central unit.
Please ensure that the air circulation and•
temperature of the location of the central unit
conform with the instructions.
Пора выполнить техническое обслуживание центрального блока. Обратитесь в •
авторизованный сервисный центр Allaway.
Если на экране мигает одно из изображений, указанных ниже, значит
оборудование неисправно.
Подождите, пока количество минут на •
экране дойдет до нуля, и попробуйте
перезапустить центральный блок.
Сбой может быть вызван перегревом •
центрального блока.
Убедитесь, что циркуляция воздуха и •
температура местоположения центрального
блока соответствует условиям, описанным
в инструкции.

13911 rev00 en/de//sv/ru 04/2011
CUSTOMER SERVICE / KUNDENDIENST / KUNDTjÄNST
ASIAKASPALVELU / СЛУЖБА ПОДДЕРЖКИ КЛИЕНТОВ
Austria Provit Handels- u.Engineering GmbH, [email protected], www.provit.at
Cyprus Domex Trading Co.Ltd, [email protected], www.ctcgroup.com
Estonia Rautakesko AS, [email protected], www.rautakesko.ee
Finland Allaway Oy, info@allaway., www.allaway.com
Germany Heinemann GmbH, [email protected], www.heinemann-gmbh.de
Hungary Firma CKP-Mérnök Kft, [email protected], www.ckpmernok.hu
Italy Erretiesse S.p.A., [email protected], www.erretiesse.it
Latvia Aero Clean Studio Sia, [email protected], www.allaway.lv
Norway Byggmesterkontoret As, [email protected], www.byggmesterkontoret.no
Poland WPH Wirexim Sp. z o.o., [email protected], www.allaway.pl
Rumania SC DOB A&A SRL, of[email protected], www.dobservicii.ro
Russia ООО «НОУ ХАУ», allaway@allaway.su, www.allaway.su
Spain La Casa Domotica SL, info@allaway.es, www.allaway.es
Sweden CDS Centraldammsugare AB, info@allaway.se, www.allaway.se
Switzerland Riesen Reinlufttechnik GmbH, info@allaway.ch, www.allaway.ch
The Netherlands Hugro Technics vof, info@allaway.nl, www.allaway.nl
Defect in the central unit
Fehler in der Zentraleinheit
Keskusyksikössä vika
Fel i centralenheten
Keskusyksikössä on vika.•
Sovi korjauksesta valtuutetun Allaway-•
huoltoliikkeen kanssa.
Sinua lähimmän Allaway-huoltoliikkeen löydät•
osoitteesta www.allaway. tai puhelinluettelon
keltaisilta sivuilta kohdasta ”kodinkoneiden
huoltoa”.
Ett fel har uppstått i centralenheten.•
AvtalaomreparationmedenauktoriseradAllaway-servicerma.•
Påadressenwww.allaway.hittarduauktoriseradeAllaway-servicermornäradigellerpågulasidorna•
i telefonkatalogen under "service av hushållsmaskiner".
Fehler in der Zentraleinheit•
Vereinbaren Sie die Reparatur mit einer•
bevollmächtigten Allaway Werkstatt.
There is a defect in the central unit.•
Contact an authorised Allaway service dealer.•
Центральный блок неисправен.•
Обратитесь в авторизованный сервисный центр Allaway.•
Popular Controllers manuals by other brands

Martek
Martek Chicken Switch instruction manual

ABB
ABB ACS850 series Application guide

Wenshing
Wenshing RD-800HI manual

Duff-Norton
Duff-Norton TracMaster 6415 Series manual

Veldhuis Digital Engineering
Veldhuis Digital Engineering NV4C2H Operator's manual

Delta Electronics
Delta Electronics Programmable Logic Controller DVP-EH2-L instruction sheet