
Maximum
Massimo
Máximo
+
Switches when protective device is operated
manually or is tripped electrically.
Commute lorsque le dispositif de protection est
actionné manuellement ou déclenché électriquement.
Wird betätigt, wenn die Schutzvorrichtung von
Hand oder elektronisch ausgelöst wird.
Si inserisce quando il dispositivo di protezione
viene azionato manualmente oppure si attiva
elettricamente.
Se conecta cuando el dispositivo de protección se
activa manualmente o se enciende de forma
electrónica.
Switches only when protective device is tripped
electrically.
Commute lorsque le dispositif de protection est
déclenché électriquement.
Wird nur dann betätigt, wenn die Schutzvorrichtung
elektronisch ausgelöst wird.
Si inserisce soltanto quando il dispositivo di protezione
si attiva elettricamente.
Sólo se conecta cuando el dispositivo de protección
se enciende de forma eléctrica.
HS
Allowable Combinations and Positions
Combinaisons et Positions Possible
Zulaessige Kombinationen und Positionen
Combinazioni e Posizioni Accettabili
Combinaciones y Posiciones Válidas
Cu Only
mm2AWG
1 x 0.5 - 2.5 0.6 x 3.5mm
(.024 x .14in)
1 x #18 - 14 8mm
(.31 in)
0.8 Nm
(7 lb-in)
Z0
2 x #18 - 2 x #142 x 0.5 - 2 x 2.5
1489-AAHS31489-AAHH3
H
H
H
S
22
111412
212224
111412
959698
0.15 Nm
(1.5 lb-in)
Auxiliary Switch
Contact Auxiliare
Hilfskontakt
Contatto Ausiliario
Contacto Auxiliar
(Cat 1489-AAHH3, -AAHS3)
3X
5
1489-
AAHH3
1489-
AAHS3
1489-
AAST. . .
1489-
A. . .
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
IEC/EN
60947-5-1
Ie Ue
AC13 3A
AC 15 2A
DC12 0.5A
250V
250V
110V U minimum = 5VDC
Ie Ue
2A
0.5A
230VAC
110VDC
UL
489
ATTENTION: The voltage of the 1489-A Circuit Breaker is limited to 300V with this Auxiliary installed.
ATTENTION: La tension du disjoncteur 1489-A est limitée à 300V lorsque ce contact auxiliaire est installé.
ACHTUNG: Wenn dieser Hilfskontakt installiert ist, ist die elektrische Spannung des
1489-A-Schutzschalters auf 300 V beschränkt.
ATTENZIONE: Con il contatto ausiliario installato la tensione dell'interruttore di circuito 1489-A è
limitata a 300 V.
ATENCION: El voltaje del interruptor de circuito 1489-A está limitado a 300V con este auxiliar instalado.
U minimum = 5VDC
ATTENTION: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing.
ATTENTION: Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toutes décharges.
ACHTUNG:
Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung unterbrechen, um Elektroschocks zu vermeiden.
ATTENZIONE: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione.
ATENCION: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas.
1489-AAHH3 /HS3
1489-A . . . + 1489-AAHS3 /HH3
41063-243
41063
G. Ushakow
N/A
N/A
N/A
10150741
10200082
INSTRUCTION SHEET FOR
AUXILIARY SWITCH
1489-AAHH3, -AAHS3
2-3-06
M. Jutz 2-3-06
D. Drake 2-3-06
12
REVISION
AUTHORIZATION DIMENSIONS APPLY BEFORE
SURFACE TREATMENT
H
A
B
C
D
E
F
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
REFERENCE
SHEET OF
DWG.
SIZE
B
DR.
CHKD.
APPD.
DATE
DATE
DATE
ANGLES:
.XXX:
.XX:
LOCATION : MILWAUKEE, WISCONSIN U.S.A.
12345678
E-DOC
±
±
±
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF
ROCKWELL INTERNATIONAL CORPORATION
OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,
USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE
EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY
ROCKWELL INTERNATIONAL CORPORATION
3
1
4
1489-A
2
2