Alluris SMT-200C User manual

Bedienungsanleitung
Operation Manual
Notice d’utilisation
Instrucciones de servicio
Istruzioni per l’uso
DIGITAL HANDTACHOMETER
TACHYMÈTRE NUMERIQUE PORTATIF
TACHÓMETRO DIGITAL MANUAL
TACHIMETRO DIGITALES A MANO


Vielen D
a
entschie
d
Inbetrieb
sicher
u
vornehm
e
1.0 Si
c
Eine Verl
ä
Das Mes
s
Direkte
G
wenn die
dass das
2.0 V
o
Batterief
a
Batterien
Batterief
a
3.0 B
e
a
nk, dass Sie
s
d
en haben. L
e
nahme sorgfälti
g
u
mgehen könn
e
e
n und Schäden
c
herheitshi
Den Lasers
Klasse 2 L
können jed
o
zu Irritation
e
Bei mech
Drehzahl
v
ä
ngerungswelle
s
rad könnte sich
G
eschwindigkeit
s
Geschwindigk
e
Messrad sich n
i
o
r Inbetrie
b
a
chdeckel öffne
n
einlegen – Pol
a
a
chdeckel schli
e
e
dienelem
e
1
g
e
2
g
e
fr
e
3
Ei
B
a
4
M
e
r
s
ich für einen u
e
sen sie dies
e
g
durch, damit
S
e
n, exakte u
n
vermeiden.
nweise
trahl nicht auf
aserprodukte s
o
ch bei Empfin
d
e
n der Netzhaut
anischer Drehz
v
on 25.000 RPM
nicht in Verbin
d
lösen und Sch
a
s
messung mit
M
e
it unter 1.500
m
i
cht lösen kann.
b
nahme (B
a
n
– Ggf. eine Mü
a
rität beachten!
e
ßen
e
nte
MODE-Taste
/
e
wünschten Ma
ß
MEM-Taste
z
e
speicherten
W
e
ien Speicherw
e
DISPLAY zur
nheiten, der
a
tteriezustande
s
MESSTASTE zu
m
esswerterfassu
n
r
fasst wie die Ta
s
nserer hochwer
t
e
Bedienungsa
n
S
ie mit dem neu
n
d reproduzier
b
das menschlic
ind als augen
s
d
lichkeit oder lä
n
führen.
ahlmessung di
e
nicht überschr
e
d
ung mit einem
a
den verursache
n
M
essräder nur d
m
/min liegt oder
a
tterien ei
n
nze benutzen
/
Schalter zur
ß
einheit (siehe
T
z
ur Bedienung
W
erte und zur
e
rte.
Anzeige des
Speicherfunk
t
s
.
m
Einschalten d
n
g
– Messwerte
s
te gedrückt
ble
i
t
igen Tachomet
n
leitung vor d
erworbenen Ger
b
are Messung
e
he Auge richte
s
icher eingestu
f
n
gerer Einwirku
n
e
max. zulässi
g
e
iten.
Messrad nutze
n
.
ann durchführe
sichergestellt i
s
n
setzen)
Auswahl d
T
abelle)
und Abruf d
Hinterlegung d
Messwertes, d
t
ion und d
e
es Geräts und z
werden so lan
g
i
bt.
er
er
ät
e
n
n.
f
t,
n
g
g
e
n.
n,
s
t,
er
er
er
er
e
s
ur
g
e

4.0 M
e
Die nac
h
Messgrö
ß
eingestel
Messrad
e
Kontakta
d
Type C
RPM
m/M
Y
/M
F/M
I/M
REV
m
Y
rd
Ft
In
5.0 M
e
Anbring
e
e
ssgrößen
h
folgende Tab
e
ß
en und Maßei
lt werden könn
e
s muss bei d
d
apter montiert
Type
L
TypeCL M
RPM Dreh
RPM Dreh
m/M Ges
c
Y
/M Ges
c
F/M Ges
c
I/M Ges
c
REV Anz
a
m Län
g
Y
rd Län
g
Ft Län
g
In Län
g
e
ssungen
d
e
n der Reflexma
rk
Reflexmarke
Maschinenele
und Mess
e
e
lle gibt eine
nheiten die a
m
en. Für den Ei
n
en Geräten de
werden.
essgröße
M
zahl L
a
zahl M
c
hwindigkeit
M
c
hwindigkeit
M
c
hwindigkeit
M
c
hwindigkeit
M
a
hl M
g
e M
g
e M
g
e M
g
e M
d
urchführe
rk
e (nur bei ber
üh
bei Stillstan
ment aufbringe
n
e
inheiten
Übersicht übe
r
m
Drehschalter
n
satz einer Me
s
r Baureihe …C
L
Mess-
M
ethode
a
ser Um
d
essspitze
Um
d
essrad Met
e
essrad
Y
ard
essrad Feet
/
essrad Inch
essspitze
Um
d
essrad Met
e
essrad
Y
ard
essrad Foot
essrad Inch
n
üh
rungsloser Me
s
d auf das
n
r
die wählbar
e
des Tachomete
s
sspitze oder d
e
L
und …CLX d
Einheit
d
rehungen/Min
u
d
rehungen/Min
u
e
r/Minute
s/Minute
/
Minute
es/Minute
d
rehung
e
r
(Fuss)
(Zoll)
s
sung
)
zu messen
d
e
n
rs
e
s
er
u
te
u
te
d
e

Kontaktadapter und Messzubehör
Kontaktadapter mit der Hand auf das Gerät aufdrehen –
Nicht mit Werkzeugen anziehen!
Messspitzen und Messräder auf die Messwelle
schieben – Spannstift und Nut beachten!
Bei dem 12“ Messrad seitliche Schraube mit einem
Werkzeug fest anziehen
Gerät durch kurzes Betätigen der Messtaste einschalten.
Gewünschte Maßeinheit wählen. – Darauf achten, dass die Maßeinheit zu
der Betriebsart (Kontakt / Non-Kontakt) und dem
entsprechenden Zubehör passt.
Für die Messung geeignetes Zubehör aufstecken.
Bei berührungsloser Messung mit optimal 50 cm
Abstand und leichtem Winkel 10-
30° auf die Reflexmarke zielen.
Bei Kontaktmessung mit
Messspitze (-konus) Gerät in der Mitte des sich
drehenden Objektes gerade zentrieren.
Bei Geschwindigkeits- und
Längenmessung mit Messrad,
Gerät gerade und im rechten Winkel
zur Laufrichtung des Objektes halten.
Bei allen Messungen Bewegung des Geräte vermeiden,
da diese das Messergebnis direkt beeinflussen.
6.0 Speicherfunktionen
Der Tachometer speichert automatisch den
Maximal- (höchster oberer Wende-punkt),
Minimal- (niedrigster unterer Wendepunkt)
und letzten Messwert. Zusätzliche
Messwerte können gespeichert werden,
wenn während der Messung die MEM Taste
gedrückt wird, einige Modelle errechnen
hieraus auch den Durchschnitt als Mittelwert
(AV).
Die gespeicherten Werte werden
nacheinander durch wiederholtes Drücken
der MEM Tasten angezeigt.
Der Speicher wird gelöscht, wenn die MEM Taste ca. 6sec gedrückt bleibt
(im Display erscheint dann CCCCC), 5 Minuten seit der letzten Messung
vergangen sind oder die Batterieversorgung des Gerätes unterbrochen
wird.

7.0 Ausschalten
Zur Schonung der Batterien schalten sich die Geräte nach einer
festgelegten Zeit selbst aus.
8.0Technische Daten / Wartung
Messbereich max.: 99.999 rpm (Kontaktmessung 25.000 rpm)
Genauigkeit: 0,006% +/- 1digit
Temperaturbereich: 0°...40°C
Lagerung: -10°...55°C (trocken lagern)
Die Geräte sind mit Ausnahme der Verbrauchs- und Verschleißteile
wartungsfrei.
9.0Problembehebung bei Störungen
Gerät zeigt nicht an, Laserstrahl ist nicht sichtbar:
Überprüfen Sie den Ladezustand und die korrekte Polarität der
Batterien.
Laserstrahl ist nicht sichtbar:
Überprüfen Sie ob der Messtaster korrekt gedrückt werden kann.
Nicht eindeutige oder falsche Messwerte bei optischer Messung:
Auf stark reflektierenden Oberflächen kann die Empfängerelektronik
gestört werden. Verändern Sie den Winkel oder schwärzen Sie ggf. die
reflektierende Oberfläche.
Den Abstand bis zur Reflexmarke überprüfen, er darf ca. 15 cm nicht
unterschreiten, ggf. eine größere Reflexmarke benutzen.
Nicht eindeutige oder falsche Messwerte bei Kontakt-Messung:
Gummiauflagen des Messzubehörs überprüfen, diese unterliegen
einem natürlichen Verschleiß.
Lotgerechte Ausrichtung des Tachometers in Relation zum Messobjekt
beachten.
Relativbewegung des Instruments gegenüber dem Messobjekt
vermeiden. Ggf. berührungslose Messung durchführen.
Bei Geräten mit LED-Display blinkt ein B:
Die Batterien müssen gewechselt werden.
10.0 Garantie
Wir gewähren auf alle Produkte eine Garantie von 24 Monate ab dem
Datum des Kaufs. Ausgenommen hiervon sind Verbrauchs- und
Verschleißteile, sowie Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz des
Gerätes entstehen.

Thank yo
manual t
informati
reproduc
i
1.0 Sa
The exte
n
as it may
Direct (c
o
used for
measure
mode to
a
2.0
Open ba
t
Replace
b
Close ba
t
u for choosing
o
horoughly befo
r
on contained
h
i
ble results and
fety
Preca
u
Do not star
e
Class 2 las
e
rare cases
o
the laser be
Direct (con
t
of 25.000
damages.
n
sion shaft sho
u
become loose
a
o
ntact) speed
m
speeds below
1
to fix the whee
a
void damages.
Install Ba
t
t
tery cover
– Us
e
b
attery
– Please
t
tery cover.
o
ur tachometer.
r
e you use this
h
erein will hel
p
avoids misuse
o
u
tions
e
into laser bea
m
e
r products are
o
f high sensitivi
t
am.
t
act) rpm meas
u
rpm. Use non-c
o
u
ld not be used
t
a
nd cause dama
g
m
easuring with
1
500m/min onl
y
l to the shaft,
o
t
tery
e
a coin to unscr
e
check polarity!
3.0 Ope
1
MODE-b
u
mode and
below)
2
MEM-but
t
memory fu
n
3
DISPLA
Y
memory fu
n
actual valu
e
4
MEASUR
E
on and to
m
length is c
a
measuring
b
Please read th
e
instrument for
t
p
you to achi
e
o
r damages.
m
nor aim it tow
a
safe, but may i
r
t
y or after a lon
g
u
ring should not
o
ntact measuri
n
t
ogether with a
g
es.
the measuring
y
. For higher sp
e
o
r use the non-c
e
w.
rating Ele
m
u
tton/switch to
engineering
t
on to capture
d
n
ctions.
Y
to indicate
e
n
ction, low ba
t
e
.
E
button to
swit
c
m
easure
– the ac
a
ptured and in
d
b
utton is presse
d
e
entire operati
o
t
he first time. T
h
e
ve accurate a
n
a
rds human eye
r
ritate the eyes
g
er exposure wi
t
exceed the spe
e
n
g mode to avo
measuring whe
e
wheel should
b
e
eds take speci
ontact measuri
n
m
ents
select operati
o
unit. (see tab
d
ata and to rec
a
e
ngineering un
t
tery voltage a
n
c
h the instrume
n
tual speed rate
o
d
icated when t
h
d
.
o
n
h
e
n
d
s.
in
t
h
e
d
id
e
l,
b
e
al
n
g
o
n
le
a
ll
it,
n
d
n
t
o
r
h
e

4.0M
e
The follo
w
related e
order to
contact a
TypeC
RPM
m/M
Y
/M
I/M
F/M
m
Y
rd
In
Ft
REV
5.0 O
p
Attachin
g
Contact
a
Screw th
e
hand tig
h
Place m
e
the shaft
e
asuring m
w
ing table sho
w
ngineering unit
s
use the tip or
w
dapter first.
Type
L
T
yp
eCL M
e
RPM Rotati
o
RPM Rotati
o
m/M speed
Y
/M speed
I/M speed
F/M speed
lengt
h
Y
rd lengt
h
In lengt
h
Ft lengt
h
REV Numb
revolu
p
erating Pr
o
g
the reflective t
a
Attach the re
f
machine com
p
a
daptor and acc
e
e
contact adapt
o
h
tening is suffici
e
e
asuring cone ti
– align pin and
ethods an
d
w
s the selectabl
e
s
which can be
w
heel oft the
C
e
asuring M
e
o
nal
speed
la
s
o
nal
speed
co
n
co
n
co
n
co
n
co
n
h
co
n
h
co
n
h
co
n
h
co
n
er
of
tion co
n
o
cedures
a
g (no
n
-contact
m
f
lective tag to th
p
letely stops.
e
ssorie
s
o
r onto the tach
o
e
nt, do not use
t
p, funnel tip o
r
slot properly!
d
units
e
methods of
m
chosen with t
h
C
L/CLX types yo
e
thode
De
f
s
er rotatio
n
n
tact rotatio
n
n
tact metres
n
tact yards
p
n
tact inches
n
tact feet pe
r
n
tact metre
n
tact yard
n
tact inch
n
tact feet
n
tact N
m
easurement o
n
e rotating mac
h
o
meter
–
t
ools!
r
wheel onto
m
easuring and
t
h
h
e turn switch.
u may install t
h
f
inition of Unit
n
s per
minute
n
s per minute
per minute
p
er minute
per minute
r
minute
n
ly
)
h
ine part after t
h
h
e
In
h
e
h
e

Tighten the shaft screw with an appropriate tool when using the 12“
measuring wheel.
The instrument is switched on by pressing the measuring button.
Select the engineering unit. – Make sure that the engineering unit
matches with the operation mode (contact, non-
contact) and the measuring attachment.
Attach the appropriate accessory for your application.
Optimal distance for non-contact measurement is
approx. 50 cm (1 ½ ft) at a 10-30°
angle.
For contact measurements insert
and align the instrument with the tip straight and
exactly in the centre (turning axis) of the machine
element.
For speed and length measurement
use the measuring wheel and keep
the instrument in right (90°) angle to the moving
direction of the material.
Avoid any movement of the instrument itself while
measuring, which has a direct impact on the result and
reproducibility of your measurement.
6.0Memory Functions
The maximum (highest inflection point), the
minimum (lowest inflection point) and the
last measured value are saved automatically
in the memory. Further values can be
captured by pressing the MEM button during
the measurement. Certain models can
calculate and indicate the average (AV) of
these free captured measurement values.
To recall stored data, press MEM button after
releasing the measuring button.
The memory can be cleared by keeping the MEM button pressed for
approx. 6 sec (the display indicates CCCCC). It is automatically erased 5
minutes after the last measurement or when the batteries are replaced.
7.0 Auto Switch Off
To save battery the instrument switches off automatically after a certain
period of time.

8.0 Technical Data / Maintenance
Measuring range max.: 99.999 rpm (contact mode 25.000 rpm)
Accuracy: 0,006% +/- 1digit
Temperature range: 0°...40°C
Storage: -10°...55°C (keep dry)
The instruments are maintenance free, except wear and tear and
consumption parts.
9.0 Troubleshooting
Display fades out, laser
beam not visible:
Check the remaining voltage and polarity of the batteries.
Laser beam not visible:
Check right function of measuring button.
Incorrect or not repeatable measuring values at non-contact mode:
Highly reflective surfaces may disturb the receiver electronics.
Change angel or paint the surface black.
Confirm that the distance between instrument and object is not
shorter than 15 cm and that the reflective tag is securely aimed
at. If necessary use a bigger reflective tag.
Incorrect or not repeatable measuring values at contact mode:
Check the rubber surface of the attachment accessory, whether
it is not worn out or slippery.
Confirm the perpendicular alignment of the instrument against
the measuring object.
Avoid any movement of the instrument while measuring. If
possible use non-contact mode.
LED Display indicates a flashing <<B>>:
This indicates low voltage, change the batteries.
10.0 Warranty
We grant a 24 month limited warranty period starting with the date of sale.
Consumption material, normal wear and tear as well as damages caused
by improper use are excluded from this warranty.

Nous vo
u
qualité.
attentive
m
nouvel
a
constant
e
1.0 Re
Ne pas
u
dernière
p
N'effectu
e
si elle es
mesureu
s
2.0
A
v
Ouvrir le c
o
Insérer l
e
Fermer le
u
s remercions d
Avant de l'
u
m
ent le mode
d
a
ppareil en tou
t
e
s et éviter les d
command
a
Ne pas orie
Les apparei
néfastes p
o
des irritatio
n
influence.
En cas de
m
la vitesse m
u
tiliser une tig
e
p
ourrait se déta
c
e
r la mesure dir
e
t inférieure à 1.
5
s
e ne peut pas s
v
ant la mise
o
uvercle du comp
e
s batteries
– Vé
r
couvercle du c
o
'avoir choisi l'u
u
tiliser, nous
d
'emploi pour q
u
t
e sécurité, ef
f
ommages.
a
tions de s
é
nter le rayon la
s
ls à laser de la
o
ur la vue, mai
n
s de la rétine
e
m
esure mécaniq
u
axi autorisée q
u
e
de rallonge
a
c
her et causer d
e
e
cte de la vitess
e
5
00 m/min ou
q
e détacher.
en service
(
artiment des pile
s
r
ifier la polarité!
o
mpartiment de
s
3.0 Elém
e
1
Touche/Co
m
l'unité de mes
2
Touche M
enregistrées e
3
ECRAN d'af
f
unités, de la
l'état des batt
e
4
TOUCHE D
E
l'appareil et d
mesurées so
n
l'on appuie su
n de nos tachy
m
vous recomm
a
u
e vous puissie
z
f
ectuer des me
é
curité
s
er en direction
classe 2 ne so
n
s peuvent cep
e
e
n cas de sensib
u
e de la vitesse
,
u
i est de 25.000
a
vec une roue
m
e
s dommages.
e
avec des roue
s
q
ue l'on s'est a
s
(
Insérer les
b
s
– Utiliser une pi
è
s
batteries
e
nts de co
m
m
mutateur MOD
ure.
EM d'interroga
-
t de dépôt des
v
f
ichage de la va
l
fonction de m
é
e
ries.
E
MESURE de m
e saisie des va
n
t saisies auss
r la touche.
m
ètres de gran
d
a
ndons de li
z
manipuler vot
sures exactes
de l'œil humai
n
t pas considér
é
e
ndant provoqu
ilité ou de long
u
,
ne pas dépass
RPM.
m
esureuse. Cet
t
s
mesureuses q
u
s
suré que la ro
u
b
atteries)
è
ce si besoin est.
m
mande
E de sélection
d
-
tion des valeu
v
aleurs libres.
l
eur mesurée, d
e
é
morisation et
d
ise en marche
d
leurs. Les valeu
i longtemps q
u
d
e
re
re
et
n.
é
s
er
u
e
er
t
e
u
e
u
e
d
e
rs
e
s
d
e
d
e
rs
u
e

4.0 U
n
TypeC
R
RPM
R
m/M
m
Y
/M
Y
I/M
I
F/M
F
m
Y
rd
Y
In
I
Ft
F
REV
R
5.0 Ef
f
Fixer le r
e
Adaptat
e
Tourner l'
l'apparei
l
Pousser
mesureu
s
la goupil
l
Serrer la
v
n
ités de m
e
Type
L
T
yp
eCL M
e
R
PM nmr d
e
R
PM nmr d
e
m
/M vitess
e
Y
/M vitess
e
I
/M vitess
e
F
/M vitess
e
Longu
e
Y
rd longu
e
I
n longu
e
F
t longu
e
R
EV nmr d
e
f
ectuer les
e
père réflexe (s
e
Avec appareil
machine à me
e
ur de
c
ontact e
t
adaptateur de c
l
– Ne pas serre
r
les touches
d
s
es sur la tige d
e
l
e de serrage et
à
v
is latérale sur l
a
e
sure
e
asure
M
é
e
rotations
la
s
e
rotations co
n
e
co
n
e
co
n
e
co
n
e
co
n
e
ur co
n
e
ur
co
n
e
ur
co
n
e
ur
co
n
e
rotations co
n
mesures
e
ulement pour
m
à l'arrêt, mettr
e
surer.
t
accessoires de
m
ontact à la mai
n
r
avec un outil!
d
e mesure et
e
mesure
– Fair
e
à
la rainure!
a
roue mesureu
s
é
thode
Sign
if
s
er rotatio
n
n
tact rotatio
n
n
tact mètres
p
n
tact yards p
a
n
tact inches
p
n
tact feet pa
r
n
tact mètre
n
tact yard
n
tact inch
n
tact feet
n
tact N
m
esure sans con
ta
e
le repère réfle
x
m
esur
e
n
sur
les roues
e
attention à
s
e 12“ avec un o
if
ication d`unit
é
n
s par minute
n
s par minute
p
ar minute
a
r minute
p
ar minute
r
minute
ta
ct
)
x
e sur l'organe
d
util.
d
e

Mettre l'appareil en marche en appuyant brièvement sur la touche de mesure.
Sélectionner l'unité de mesure. Veiller à ce que l'unité de mesure
convienne au mode d'exploitation (avec contact / sans
contact) et à l'accessoire choisi.
Enficher l'accessoire de mesure.
Pour mesurer sans contact, viser sur
le repère réflexe à un écart optimal
de 50 cm et un léger angle de 10-
30°.
Pour mesurer avec contact à l'aide d'une touche de
mesure (cône de mesure), positionner l'appareil droit
au centre de l'objet en rotation.
Pour mesurer la vitesse et la
longueur avec une roue mesureuse, tenir l'appareil
droit et à angles droits par rapport au sens de rotation
de l'objet.
Pour toutes les mesures, il est recommandé d'éviter de
bouger l'appareil, car cela aurait une influence directe
sur le résultat de la mesure.
6.0 Fonctions de mémorisation
Le tachymètre enregistre automatiquement la valeur maxi (point de retour
supérieur le plus haut), la valeur mini (point de retour inférieur le plus
bas) et la dernière valeur mesurée. Il est possible d'enregistrer des
mesures en appuyant sur la touche
MEM pendant le mesurage.
Certains modèles calculent ainsi la
valeur moyenne (AV).
Les valeurs enregistrées sont
affichées l'une après l'autre par
appui répété sur les touches MEM.
La mémoire est effacée si l'on
maintient la touche MEM enfoncée
pendant environ 6 secondes
(CCCCC est affiché sur l'écran), 5
minutes se sont écoulées depuis la
dernière mesure ou l'alimentation
des batteries de l'appareil est
interrompue.
7.0 Arrêt
Les appareils s'éteignent d'eux-mêmes après un délai fixé pour éviter
l'usure des batteries.

8.0 Caractérestiques techniques
Gamma de mesure: 99.999 rpm (contact mode 25.000 rpm)
Precision: 0,006% +/- 1digit
Gamma de température: 0°...40°C
Stockage: -10°...55°C (stocker sèche)
9.0 Mise au point en cas de panne
L'appareil ne donne aucune indication, le rayon laser n'est pas visible:
Contrôler la charge et la polarité des batteries.
Le rayon laser n'est pas visible:
Contrôler la manipulation de la touche de mesure.
Valeurs mesurées imprécises ou fausses en mesurage optique:
Les surfaces fortement réfléchissantes peuvent perturber
l'électronique du récepteur. Modifier l'angle ou éventuellement
noircir la surface réfléchissante.
Contrôler l'écart avec le repère réflexe. Il ne doit pas être
inférieur à15 cm environ. Utiliser éventuellement un repère
réflexe plus grand.
Valeurs mesurées imprécises ou fausses en mesurage avec contact:
Contrôler les supports de caoutchouc de l'accessoire de
mesure, car ils sont soumis à une usure naturelle.
Contrôler l'ajustement vertical du tachymètre par rapport à
l'objet.
Eviter le mouvement relatif de l'instrument par rapport à l'objet.
Effectuer éventuellement la mesure sans contact.
Un B clignote; cela concerne les appareils à écran avec DEL:
Les batteries doivent être changées.
10.0 Garantie
Tous nos produits sont garantis 24 mois à compter de la date d'achat. La
garantie ne s'applique ni aux pièces d'usage et d'usure, ni aux dommages
résultant de l'utilisation non conforme de l'appareil.

Muchas
g
alta cali
d
de la p
u
reciente
m
como evi
t
1.0 In
No utiliz
a
medición
Ejecutar
m
cuando l
a
asegurad
2.0
A
n
Abrir la t
a
Colocar l
a
Cerrar la
t
g
racias por hab
e
d
ad. Lea deteni
d
u
esta en march
a
m
ente adquirido
,
t
ar daños.
dicacione
s
El rayo lás
productos l
á
para la visi
ó
prolongado
Para medic
i
las revoluci
o
a
r un árbol de
p
. La rueda de m
e
m
ediciones dir
e
a
velocidad se
e
o, que la rueda
d
n
tesdela puest
a
a
pa de la cámar
a
a
s pilas
– ¡Obs
e
t
apa de la cáma
r
e
rse decidido p
o
d
amente estas i
a
, para poder
t
,
realizar medic
i
s
de seguri
d
er no puede s
á
ser de clase 2
ó
n, no obstante
pueden conduc
i
ones mecánica
s
o
nes máximas a
p
rolongación e
n
e
dición se podrí
a
e
ctas de velocid
a
e
ncuentra por d
d
e medición no
a
enmarcha (C
o
a
de pilas
– En c
a
e
rvar la polarida
d
r
a de pilas.
3.0 El
e
1
Tecla MOD
E
medida desea
d
2
Tecla MEM
valores mem
o
valores libres
d
3
DISPLAY
p
medición, las
memoria y el e
s
4
TECLA DE M
y registrar los
v
de medición s
e
oprimida la te
c
o
r uno de nuest
r
nstrucciones d
e
t
ratar con segu
i
ones exactas y
d
ad
er dirigido al
o
están clasifica
d
en caso de sen
ir a irritaciones
d
s
de revolucion
e
dmisibles de 25
n
combinación
c
a
soltar y ocasi
o
a
d con ruedas
d
ebajo de 1.500
pueda soltarse.
o
locarlas
pilas)
a
so dado utiliza
d
!
e
mentos d
e
E
para selección
d
a
para operación
o
rizados y par
a
d
e memorizació
n
p
ara indicació
n
unidades, l
a
s
tado de las pil
a
EDICIÓN para c
o
v
alores de medi
c
e
registran mien
c
la.
r
os tacómetros
d
e
operación ant
e
ridad su apara
t
reproducibles a
o
jo humano. L
o
d
os como segur
o
sibilidad o efec
t
d
e la retina.
e
s, no sobrepas
a
.000 r.p.m.
c
on una rueda
d
o
nar daños.
d
e medición, só
m/min o se ha
y
r una moneda.
e
operació
n
de la unidad
d
de la llamada
d
a
registro de l
o
n
.
n
del valor
d
a
s funciones
d
a
s.
o
nectar el apara
t
c
ión
– Los valor
e
tras se manten
g
d
e
e
s
t
o
sí
o
s
o
s
t
o
a
r
d
e
lo
y
a
n
d
e
d
e
o
s
d
e
d
e
t
o
e
s
g
a

4.0 U
n
TypeC
R
RPM
R
m/M
m
Y
/M
Y
I/M
I
F/M
F
m
Y
rd
Y
In
I
Ft
F
REV
R
5.0 E
j
Aplicaci
ó
Adaptad
o
Enroscar
aparato
–
Deslizar
l
árbol de
sujeción
y
En la rue
d
el tornill
o
n
idades d
e
Type
L
T
yp
eCL Me
a
R
PM veloci
d
R
PM veloci
d
m
/M veloci
d
Y
/M veloci
d
I
/M veloci
d
F
/M veloci
d
largur
a
Y
rd largur
a
I
n largur
a
F
t largur
a
R
EV cantid
a
rotaci
o
j
ecutar la
m
ó
n de la marca r
e
Aplicar la m
a
elemento de
m
o
r de contacto y
a mano el ada
p
–
¡No apretarlo c
o
l
as puntas y ru
e
medición – ¡
y
la ranura!
d
a de medición
o
lateral con una
e
medida s
e
a
surand M
e
d
ad de giro la
s
d
ad de giro
co
n
d
ad co
n
d
ad co
n
d
ad
co
n
d
ad
co
n
a
co
n
a
co
n
a
co
n
a
co
n
a
d de
o
nes co
n
m
edición
e
flectante (sólo
p
a
rca reflectant
e
m
áquina a ser m
accesorios de
m
p
tador de conta
c
o
n herramienta
s
e
das de medici
ó
Observar el
p
de 12“ apretar
herramienta.
e
leccionab
l
e
tode Signifi
c
s
er rotacio
n
n
tacto
rotacio
n
n
tacto
metros
p
n
tacto
yards p
o
n
tacto
inches
p
n
tacto
feet por
n
tacto
metro
n
tacto
yard
n
tacto
inch
n
tacto
feet
n
tacto
N
p
ara medición s
i
e
durante una
edido.
m
edició
n
c
to sobre el
s
!
ó
n sobre el
p
asador de
firmemente
l
es
c
ado de la unida
n
es por minuto
n
es por minuto
p
or
minuto
o
r minuto
p
or minuto
minuto
i
n contacto
)
parada sobre
d
el

Conectar el aparato accionando brevemente la tecla de medición.
Seleccionar la unidad de medida deseada. – Observar,
que la unidad de medida sea adecuada al modo de
servicio (contacto/sin contacto) y los accesorios
correspondientes.
Aplicar los accesorios adecuados para la medición.
En el caso de mediciones sin contacto, apuntar sobre la
marca reflectante a una distancia óptima de 50 cm y un
ligero ángulo de 10-30º.
En caso de mediciones de contacto con punta (cono)
de medición, centrar el aparato al centro del objeto en
rotación.
En caso de medición de velocidad y
longitudes con aparatos de rueda de
medición, sujetar el aparato recto y
perpendicular al sentido de marcha del objeto.
En todas las mediciones evitar movimientos del
aparato, debido a que estos influyen directamente
sobre el resultado de medición.
6.0 Funciones de memoria
El tacómetro memoriza automáticamente el valor máximo (punto de
transición superior más alto), el mínimo (punto de transición inferior más
bajo) y el último valor de medición.
Valores Pueden ser memorizados
valores de medición adicionales,
cuando durante la medición se oprime
la tecla MEM, algunos modelos calculan
de ello también el promedio como valor
medio (AV).
Los valores memorizados se visualizan
en secuencia, oprimiendo
sucesivamente la tecla MEM.
La memoria se borra, cuando la tecla
MEM se mantiene oprimida aprox. 6 seg.
(en el display aparece entonces CCCCC),
hayan pasado 5 minutos desde la última
medición o se interrumpe la alimentación de pilas del aparato.
7.0 Desconectar
Para cuidar las pilas, los aparatos se desconectan automáticamente
después de un tiempo predeterminado.

8.0 Datos tecnicos
Gama de medición: 99.999 rpm (contacto 25.000 rpm)
Exactitud: 0,006% +/- 1digit
Gama de température: 0°...40°C
Almacén: -10°...55°C (almacenar seco)
9.0 Solución de problemas en caso de anomalías
El aparato no indica, el rayo láser no es visible:
Verifique el estado de carga y la correcta polaridad de las pilas.
El rayo láser no es visible:
Verifique si el pulsador de medición puede ser oprimido
correctamente.
Valores de medición no definidos o erróneos durante medición óptica:
Sobre superficies intensamente reflectantes se puede interferir
la electrónica de recepción. Modifique el ángulo o ennegrezca
en caso dado la superficie reflectante.
Verificar la distancia hasta la marca reflectante, no puede estar
por debajo de aprox. 15 cm, en caso dado utilizar una marca
reflectante mayor.
Valores de medición no definidos o erróneos durante medición por
contacto:
Verificar los apoyos de goma del accesorio de medición, estos
están sujetos a un desgaste natural.
Observar la alineación perpendicular correcta del tacómetro
con relación al objeto de medición.
Evitar movimientos relativos del instrumento con respecto al
objeto de medición. En caso dado ejecutar una medición sin
contacto.
En aparatos con display LED parpadea una B:
Se deben sustituir las pilas.
10.0 Garantía
Otorgamos para todos los productos una garantía de 24 meses a partir de
la fecha de compra. Están exceptuadas de la misma, las piezas de
consumo y de desgaste, así como daños causados por aplicación
indebida del aparato

Vi ringr
a
altament
e
attentam
e
usare in
m
esatte e
r
1.0 A
v
Non pun
t
Non us
a
misurazi
o
Effettuar
e
solamen
t
che la ro
t
2.0
Pr
i
Aprire il c
o
Introdurv
Chiudere
l'appare
c
rilevati fi
n
a
ziamo vivame
n
e
qualitativo.
e
nte le presen
t
m
odo sicuro il n
r
iproducibili e di
v
vertenze
s
t
are il raggio las
e
2 sono cl
a
irritare la r
e
d'ipersensi
b
Se il num
e
superare il
minuto.
a
re un albero
o
ne. La rotella d
i
e
la misurazion
e
t
e, se la velocità
t
ella di misurazi
o
i
ma della me
o
perchio del vano
i le batterie – at
t
il coperchio del
c
chio e per effe
t
n
o
a che il tasto
n
te per avere
a
Prima della
t
i istruzioni per
uovo apparecch
evitare danni.
ulla sicure
z
e
r sull'occhio u
m
a
ssificati non
d
e
tina, in seguito
b
ilità della stess
e
ro dei giri è
numero giri m
di prolunga
c
i
misurazione p
o
e
di velocità dir
e
è inferiore ai 15
o
ne non si può
s
ssa in funzio
batterie
– servirsi
t
enti alla polarit
à
vano batterie.
3.0
Ele
comando
1
Tasto/com
m
voluta unità di
2
Tasto M
memorizzati e
liberi.
3
DISPLAY
misurazione, l
e
lo stato attual
e
4
TASTO DI
t
tuare il rilevam
rimarrà premut
o
a
cquistato il n
messa in f
l'uso, che vi
d
io, di effettuare
z
za
m
ano. I prodotti
d
annosi all'occ
h
a prolungata a
z
a.
rilevato mecc
a
assimo consen
t
c
on raccordo
a
o
trebbe staccars
e
tta con le rotel
00 m/min o do
p
s
taccare.
ne (inserire l
e
eventualmente d
i
à
!
menti di
m
utatore MODE
p
misura.
EM per richi
per depositare i
per visualizza
r
e
unità, la funzi
o
e
della batteria.
MISURAZION
E
ento dei valori
o
.
ostro tachimet
r
unzione legge
t
d
aranno modo
delle misurazio
laser della clas
s
h
io, ma posso
n
z
ione del raggio
a
nicamente, n
o
t
ito di 25.000
a
una rotella
i e causare dan
n
le di misurazio
n
p
o avere verifica
t
e
batterie)
i
una moneta.
manovra
p
er selezionare
amare i val
o
valori di memo
r
r
e il valore
o
ne di memoria
E
per accende
- i valori saran
n
r
o
t
e
di
ni
s
e
n
o
o
o
n
al
di
n
i.
n
e
t
o
e
la
o
ri
r
ia
di
e
re
n
o

4.0
M
TypeC
RPM
m/M
m
Y
/M
Y
I/M
F/M
m
Y
rd
Y
In
Ft
REV
5.0 E
f
Applicaz
i
contatto
)
Adattato
r
Avvitare
a
– non se
r
Porre le
p
sull'albe
r
tenditore
Serrare
c
rotella di
M
easurands
Type
L
T
yp
eCL Meas
u
RPM coppi
a
torsio
n
veloci
t
RPM coppi
a
torsio
n
veloci
t
m
/M veloci
t
Y
/M veloci
t
I/M veloci
t
F/M veloci
t
lungh
e
Y
rd lungh
e
In lungh
e
Ft lungh
e
REV quanti
rotazi
o
f
fettuare le
i
one della targh
e
)
.
In stato di
sull'elemento
r
e di contatto e
a
a
mano l'adattat
r
rare con utensil
p
unte di misura
z
r
o di misurazio
n
e della scanala
t
c
on un apposit
o
misurazione da
ed unità s
e
u
rand Sp
a
di
n
e di
t
à
la
s
a
di
n
e di
t
à
co
n
t
à
co
n
t
à co
n
t
à co
n
t
à co
n
e
zza co
n
e
zza
co
n
e
zza
co
n
e
zza
co
n
tà di
o
ni co
n
misurazio
e
tta riflettente (
s
quiete, app
meccanico da
m
a
ccessori di mis
u
ore di contatto
s
i!
z
ione e le rotell
e
n
e
– tenere con
t
t
ura!
o
utensile la vi
t
12“.
e
lettivi di
m
ecie Signific
a
s
er rotazio
n
n
tatto
rotazio
n
n
tatto
metre a
l
n
tatto
yards al
n
tatto
inches
a
n
tatto
feet al
m
n
tatto
metre
n
tatto
yard
n
tatto
inch
n
tatto
feet
n
tatto
N
ni
s
olo in caso di
m
licare la tar
g
m
isurare.
u
razion
e
s
ull'apparecchio
e
di misurazion
e
t
o dello spinott
o
t
e laterale dell
a
m
isura
a
to dell`unità
n
i al minuto
n
i al minuto
l
minuto
minuto
a
l minuto
m
inuto
m
isurazione sen
z
g
hetta rifletten
t
e
o
a
z
a
t
e
Table of contents
Languages:
Other Alluris Measuring Instrument manuals