ALPATEC MG 12 User manual

Català
MG 12
Machine à glaçons
Ice Maker
Máquina de hielo
جھاز صنع الثلج

FJ
D
GH I
CA
E
B
132
4

Català

Français
4
Machine à glaçons
MG 12
Cher Client,
ALPATEC vous félicite d’avoir choisi ce produit et vous
remercie de votre conance. Pour votre confort et votre
sécurité, votre article a été vérié à toutes les étapes de
sa fabrication et a passé avec succès tous nos tests de
qualité. Nos produits sont conçus pour vous plaire tant par
leur design que par leur facilité d’utilisation et dans l’objectif
constant de vous apporter complète satisfaction.
- Lire attentivement cette notice d’instructions avant de
mettre l’appareil en marche, et la conserver pour la con-
sulter ultérieurement. La non observation et application
de ces instructions peuvent entraîner un accident.
- Avant la première utilisation, laver les parties en contact
avec les aliments comme indiqué à la section nettoyage.
1- Voyant lumineux bac à glaçons plein (rouge)
2- Voyant lumineux de fonctionnement (vert)
xe ou clignotant
3- Voyant lumineux réservoir d’eau vide (rouge)
4- Bouton Marche/Arrêt
Description
A- Bac à glaçons
B- Poussoir à glaçons
interne
C- Unité de fabrication
des glaçons
D- Panneau de contrôle
E- Bouchon silicone
F- Réservoir d’eau
G- Compresseur
H- Cordon d’alimentation
I- Couvercle avant
J- Fenêtre bac à glaçons
et réservoir d’eau
Conseils et mesures de sécurité
-Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des enfants ni par
des personnes dont les capa-
cités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou des
personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance même si
elles ont pu bénécier, par l’in-
termédiaire d’une personne res-
ponsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions pré-
alables concernant l’utilisation de
l’appareil.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Il
convient de surveiller les enfants
pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec.
- Toujours s’assurer que l’appareil
est débranché avant de remplir le
réservoir d’eau.
- Ne jamais utiliser l’appareil s’il est
tombé, s’il a des signes visibles
de dommages, si le cordon
d’alimentation ou la prise sont
endommagés. Ne jamais répa-
rer l’appareil vous-même, cela
implique des risques et vous per-
driez le bénéce de la garantie.
Comme tout appareil électrique
il doit être réparé par une per-
sonne qualiée.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que le
voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à
celui du secteur. Si ce n’est pas le cas ne branchez pas
l’appareil et adressez-vous à votre revendeur.
- L’appareil doit être branché sur une prise de courant reliée
à la terre supportant un minimum de 16 Ampères (pour
les appareils de la classe I).
- Ne jamais modier la prise de courant, ne jamais utiliser
d’adaptateur, de programmateur ni de rallonge électrique.
- Ne pas placer l’appareil sur des surfaces chaudes telles
que des plaques de cuisson, des brûleurs à gaz et
appareils similaires.
- Tenir l’appareil à une distance minimum de 50 cm de
toutes sources de chaleur.
- Ne pas placer l’appareil sous les rayons directs du soleil.
- Tenir les enfants éloignés de l’appareil pendant son
fonctionnement.
- Ne pas placer l’appareil sous une prise électrique.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé sans ses accessoires
fournis dans l’emballage
- L’appareil doit être placé sur une surface plane et stable,
pouvant supporter son poids.
- AVERTISSEMENT : an d’éviter une surchauffe et un
risque d’accident, ne jamais couvrir l’appareil lorsqu’il est
branché.
- Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la
prise sont endommagés.
- Si l’une des enveloppes protectrices de l’appareil se
rompt, débranchez-le immédiatement et contacter un
technicien agréé ou notre service après-vente.
- Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une piscine ou de
tout point d’eau, ni dans les pièces humides telles que les
salles de bains.

5
- Ne pas toucher l’appareil ni la prise de courant avec les
pieds ou mains humides, ni les pieds nus.
- Ne pas forcer le cordon d’alimentation, ne pas utiliser le
cordon d’alimentation pour lever, déplacer ou débrancher
l’appareil.
- Ne jamais enrouler le cordon d’alimentation autour de
l’appareil.
- Ne pas plier ni couper le cordon d’alimentation an
d’éviter tout risque de choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, cet appareil doit être
utilisé dans un endroit sec.
- Il convient que l’appareil soit alimenté par l’intermédiaire
d’un dispositif à courant résiduel (DDR) ayant un courant
assigné de fonctionnement résiduel n’excédant pas 30mA.
- Ne pas stocker l’appareil à l’extérieur.
- Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil lorsqu’il
est en fonctionnement.
- Utiliser uniquement de l’eau potable pour remplir le
réservoir d’eau.
- Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il est plein.
- ATTENTION: Ne jamais toucher les surfaces du
compresseur et du condensateur pendant l’utilisation de
l’appareil. Celles-ci peuvent atteindre des températures
comprises entre 70 °C et 90 °C.
- Ne pas utiliser de dispositif mécanique ou autre procédé
pour accélérer le processus de décongélation.
Recommandations:
- Dérouler entièrement le cordon d’alimentation avant
toutes utilisations.
- Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne sont pas
correctement installés ou ne fonctionnent pas. S’ils sont
défectueux les remplacer.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif Marche/Arrêt
ne fonctionne pas.
- Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement.
- Ne pas retirer les pieds support de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est incliné et ne pas le
retourner.
- Débrancher l’appareil après son utilisation, avant de le
déplacer, de le nettoyer, de remplacer un élément ou
de le ranger.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement et non industriel ou professionnel.
- Cet appareil doit être laissé hors de portée des enfants
et personnes vulnérables.
- Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes
ni aux intempéries, à la pluie ou environnement humide.
L’eau qui entre dans l’appareil augmente les risques de
choc électrique ou d’accident.
- Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
- Ne jamais insérer d’objets, ni vos mains dans les grilles
d’aération de l’appareil pendant son fonctionnement an
d’éviter tout risque d’accident. Vérier régulièrement
qu’aucun objet ou poussières n’obstruent les grilles
d’aération.
- Vérier régulièrement l’état de l’appareil, des accessoires
et du cordon d’alimentation an de prévenir tout risque
d’anomalies ou d’accident.
- Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il
est branché ou en cours de fonctionnement.
- Ne pas utiliser l’appareil sur des textiles, ni sur des
animaux.
- Ne jamais réparer l’appareil ou le cordon d’alimentation
vous-même cela implique des risques et vous perdriez
le bénéce de la garantie.
- ATTENTION: il peut y avoir un risque d’accident si le
nettoyage de l’appareil n’est pas réalisé conformément
aux instructions de cette notice.
- Si pour une raison quelconque l’appareil devait
prendre feu, débranchez-le du secteur, évitez
tout courant d’air qui risquerait d’attiser le feu
et étouffez les ammes à l’aide d’un couvercle
ou autres (qui ne soient pas inammables) mais
JAMAIS avec de l’eau.
Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux
instructions de ce manuel annule la garantie et la
responsabilité du fabricant.
Installation
- Veiller à retirer tous les éléments d’emballage. Ne
pas laisser les éléments tels que sacs plastiques,
polystyrène, cordons à portée des enfants an d’éviter
tout risque d’accidents.
- Au cours du transport, l’angle d’inclinaison de l’appareil
ne doit pas être de plus de 45°. Ne pas retourner
l’appareil à l’envers ce qui pourrait endommager le
compresseur.
- Ne pas retirer les pieds support de l’appareil.
- S’assurer que l’appareil est placé sur une surface
horizontale, plane et stable, et éloigné de toutes
sources de chaleur.
- L’appareil nécessite une ventilation appropriée an de
fonctionner correctement. Laisser un espace libre de
15 cm tout autour de l’appareil
- Ne pas gêner l’ouverture de la porte de l’appareil.
- La prise électrique doit être facilement accessible an
de pouvoir débrancher rapidement l’appareil en cas
d’urgence.
Utilisation :
Retirer le lm protecteur de l’appareil.
S’assurer que tous les éléments d’emballage sont retirés
de l’appareil.
Lors de la première utilisation nous vous demandons
d’attendre un minimum de 2 h après l’installation de
l’appareil en laissant le couvercle avant ouvert.
- Dérouler entièrement le cordon d’alimentation.
- Remplir le réservoir d’eau (F) en respectant le niveau
maximum. Ne pas mettre dans le réservoir un autre
liquide que de l’eau pure et potable.
- Brancher l’appareil sur le secteur. Un bip retentit, le
voyant de fonctionnement (2) clignote vert.
- Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt (4), le voyant de
fonctionnement vert devient xe. L’appareil commence
à fonctionner.
- Le temps de fabrication est d’environ 9 minutes (en
fonction de la température de l’eau et de la tempéra-
ture ambiante).
Note : Pour les 3 premiers cycles les glaçons peuvent
être petits et de taille irrégulière.
- En n de fabrication des glaçons, le surplus d’eau est

Français
6
évacué dans le réservoir d’eau et les glaçons tombent
dans le bac à glaçons (A).
Note : les glaçons peuvent ne pas être transparents,
ceci est dû à l’air présent pendant la fabrication et n’al-
tère pas la qualité des glaçons.
- Lorsque le réservoir d’eau est vide, le voyant lumineux
« Réservoir Vide » (3) s’allume en rouge et un bip
retentit pendant quelques secondes.
• Éteindre l’appareil
• Remplir le réservoir en respectant le niveau
maximum.
• Attendre 3 minutes avant de redémarrer l’appareil
- Lorsque le bac à glaçons est plein, le voyant lumineux
« Bac Plein » (1) s’allume en rouge et plusieurs bips
retentissent.
• Vider le bac à glaçons à l’aide de la cuillère fournie
dans l’emballage
• Ne jamais laisser le bac à glaçons plein pendant
l’utilisation de l’appareil.
- Pour vider entièrement le réservoir d’eau, ouvrir le
bouchon de vidange (E) situé dans le réservoir d’eau,
en ayant pris soin de positionner un récipient sous
l’appareil. Une fois le réservoir vide, repositionner le
bouchon (E) dans le réservoir.
- Après utilisation appuyer sur le bouton M/A pour
éteindre l’appareil.
- Débrancher l’appareil.
- Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue
période veillez à vider et sécher le réservoir d’eau avant
de le ranger.
Entretien et Nettoyage
Toujours débrancher l’appareil avant de procéder au
nettoyage de celui-ci.
Ne jamais nettoyer l’appareil lorsqu’il est en
fonctionnement, ni avec des produits abrasifs.
Ne pas laisser de l’eau ou tout autre liquide pénétrer
dans les bouches d’aération de l’appareil, ce qui
l’endommagerait.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre
liquide au risque d’endommager l’appareil et de créer
des accidents.
Pour assurer une propreté des glaçons il est recommandé
de changer l’eau toutes les 24 heures.
Anomalies et réparation
En cas de mauvais fonctionnement et avant de faire appel à un technicien agréé, veuillez vérier les points suivants :
Si aucune des solutions proposées n’est possible ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même vous perdriez le
bénéce de la garantie et risqueriez un accident. Contacter le service après-vente aux coordonnées indiquées sur la
che de garantie ou contactez votre revendeur.
Écologie et recyclage du produit
Problème Causes possibles Solutions possibles
Le compresseur fonctionne
anormalement avec un bruit
de bourdonnement
La tension est inférieure à celle
recommandée
Ne pas brancher l’appareil tant que le voltage indiqué sur la
plaque signalétique ne correspond pas au secteur
Le voyant lumineux
« Réservoir vide » est allumé
Le réservoir d’eau est vide
Il y a de l’air dans la pompe à eau
Éteindre l’appareil, remplir le réservoir, attendre
3 minutes avant de redémarrer l’appareil
Retirer le bouchon en silicone et laisser quelques gouttes d’eau sortir.
Un/Les voyant(s) ne
s’allume(nt) plus
Les LED sont grillées Contacter votre revendeur ou le service
après-vente pour les remplacer
Même si toutes les conditions
sont remplies aucun glaçon
ne se forme
Il n’y a pas de réfrigérant dans
le compresseur ou le moteur du
ventilateur est cassé
Contacter votre revendeur ou notre service
après-vente
Les voyants lumineux
« Réservoir vide » et « Bac
plein » s’allument en même
temps
Si toutes les conditions sont
remplies, le poussoir à glaçons
peut être bloqué
Éteindre et débrancher l’appareil, retirer les glaçons. Remettre en
marche l’appareil
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les
ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné
au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole -
gurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique
cela. Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage.
Vous apporterez une large contribution à la protection de l’environnement
par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de
réutilisation des appareils usagés. Veuillez vous adresser à votre municipalité pour
connaître la déchetterie compétente.
Cet appareil est conforme à
la directive 2006/95/EC sur
la basse tension, la directive
2004/108/EC sur la compatibi-
lité électromagnétique, la direc-
tive 2011/65/EU sur les restric-
tions de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans
les équipements électriques et
électroniques.

7
Ice Maker
MG 12
Dear Customer,
ALPATEC would like to congratulate you for having chosen
this product and we wish to thank you for your condence in
our brand. For the greatest levels of comfort and safety, this
product has been inspected at all stages of its manufacture
and has successfully passed all the quality tests. Our
products are designed to meet the demands of the users
both in terms of design and ease of use, and we constantly
strive to provide you with total satisfaction.
- Read this instruction manual carefully before starting
the appliance and store it for future reference. Failure to
observe and comply with these instructions may lead to
an accident.
- Prior to its rst use, clean all parts of the product that
may come into contact with food, proceeding as indicated
in the cleaning section.
1- Cube tray full indicator light (red)
2 - Operating light indicator (green) still or ashing.
3- Water tank empty indicator light (red)
4- Start/stop switch
Description
A- Ice cube tray.
B - Internal ice cube
ejector
C - Ice cube processing
unit
D - Control panel
E - Silicone Plug
F- Water tank
G - Compressor
H - Power cable
I - Front cover
J - Ice cube tray window
and water tank
Tips and safety measures
-This appliance is not intended to
be used by children or by persons
with physical, sensory or mental
disabilities, or people without expe-
rience or knowledge in the mana-
gement of this type of appliance,
even if they are under the super-
vision of another responsible per-
son or have received previous ins-
tructions concerning use of the
appliance.
- This appliance is not a toy.
Children must be supervised at all
times to ensure that they do not
play with the appliance.
- Always make sure the appliance
is unplugged before lling the water
tank.
- Never use the appliance if it has
fallen, if there are visible signs of
damage, or if the power cable or
the socket is damaged. Do not
attempt to repair the appliance
yourself, as this could be dange-
rous and this may void the manu-
facturer’s warranty. This appliance
must be repaired by a qualied
operator in the same way as any
electronic appliance.
- Prior to connecting the appliance to the mains supply,
check that the voltage indicated on the rating plate corres-
ponds with that of the mains voltage. If not, do not connect
the appliance and contact your dealer.
- Connect the appliance to a socket provided with earthing
and that can withstand 16 amps (for class I appliances).
- Never modify the electrical socket, or use adapters, pro-
grammers or electrical extension cords.
- Do not place the appliance on hot surfaces such as
cooking plates, gas burners or similar appliances.
- Keep the appliance at a minimum distance of 50 cm from
any heat source.
- Do not leave the appliance in direct contact with sun rays.
- Keep children away from the appliance during its operation.
- Do not place the appliance underneath a plug.
- This product should not be used without the accessories
supplied with the packaging.
- Place the appliance on a at and stable surface able to
withstand its weight.
- WARNING: in order to avoid overheating and a possible
risk of an accident, do not cover the appliance when
connected.
- Do not use the appliance if the power cable or socket are
damaged.
- In the event that any of the appliance casing breaks,
unplug the appliance from the mains immediately and
contact a qualied service technician or our after sales ser-
vice. Do not use the appliance in the vicinity of a pool or any
water point, or in wet rooms such as bathrooms.
- Do not touch the appliance or the socket with wet feet or
hands wet, or with bare feet.
- Do not force the power cable, or use it to lift, move or
disconnect the appliance.
- Do not wind the connection electrical cable around the
appliance.

English
8
- Do not squash or cut the connection power cable in order
to prevent the risk of electric shock.
- Do not use the appliance outdoors, as it must always be
used in a dry place.
- The appliance should be powered through a residual
current device (RCD) with an assigned residual operational
current no greater than 30 mA.
- Do not store the appliance outdoors.
- Do not touch moving parts while in operation.
- Use drinking water only to ll the water tank.
- Do not move the appliance when it is full.
- CAUTION: Do not touch the surface of the compressor
or condenser while the appliance is in use, as they can
reach temperatures of between 70 and 90 ºC.
- Do not use any mechanical device, or any other proce-
dure to speed up the thawing process.
Recommendations:
- Before each use, completely unwind the appliance
power cable.
- Do not use the appliance if its accessories are not
properly tted or do not function properly. Replace them
in the event of any defects.
- Do not use the appliance if its start/stop device does
not work.
- Do not move the appliance while it is running.
- Do not remove the appliance’s support legs.
- Do not use the appliance if it is tilted, or turn it upside
down.
- Unplug the appliance after use, before moving it,
cleaning it, changing any of its components or storing it.
- This appliance has been designed for domestic use
only, and is not suitable for professional or industrial use.
- Keep this device out of the reach of children and/or
disabled persons.
- Do not expose the appliance to high temperatures or
leave outdoors, in the rain or in wet environments. Any
water that enters the appliance will increase the risk of
electric shock.
- Do not immerse the appliance in water or other liquid,
or run it under the tap.
- To prevent the risk of accidents, do not place objects
or hands in the appliance’s small grill vents during its
operation. Carry out a regular check to ensure that no
object or dust is blocking the vents.
- Carry out a regular check of the state of the appliance,
its accessories and electrical cable for connection to
prevent any risk of anomalies or accidents.
- Never leave the appliance unattended while connected
or in operation.
- Do not use the appliance on clothing or on animals.
- Do not attempt to repair the appliance or electrical cable
connection by yourself, as this could be dangerous and
void the manufacturer’s warranty.
- CAUTION: Always follow the instructions in this manual
for cleaning the appliance, as this could pose the risk of
accident otherwise.
- If for any reason the appliance is on re, immediately
disconnect it from the mains, ensure there is no
presence of air currents that could stoke the re and
put out the ames with the help of a lid, or other non-
ammable items, NEVER using water.
Any misuse or failure to follow the instructions may
create a dangerous situation and void the warranty
and product liability of the manufacturer.
Installation
- Make sure you have removed all packing material. In
order to prevent possible risk of accidents, do not leave
items such as plastic bags, polystyrene or cables within
the reach of children.
- During transportation, the tilt angle of the appliance
must not exceed 45 °. Do not locate the appliance upside
down as this may damage the compressor.
- Do not remove the appliance’s support legs.
- Place the appliance on a at, stable surface and away
from any heat source.
- The appliance requires proper ventilation in order to
operate correctly. Leave a free space of 15 cm around
the appliance.
- Do not obstruct the opening of the door of the appliance.
- The socket should be easily accessible in order to be
able to quickly disconnect the appliance in case of an
emergency.
Use:
Retirer le lm protecteur de l’appareil.
- Remove the protective lm from the appliance.
- Ensure that all packaging material from the inside of the
appliance is removed.
- It is recommended that you wait for a minimum of 2
hours after having installed the appliance before you use
it for the rst time, leaving the front cover open.
- Completely unwind the electrical cable connection.
- Fill the appliance with water (F) observing the maximum
level. Do not place any liquid other than drinking water
in the tank.
- Connect the appliance to the power supply. You will
hear a beep and the operation indicator (2) will light up
in green.
- Press the start/stop button (4) and the green operating
button will remain lit. The appliance starts to operate.
- The processing time is approximately 9 minutes
(depending on water temperature and room temperature).
Caution: The ice cubes produced may be small and
irregular during the rst 3 cycles.
- Once the ice cubes have been processed, the excess
water will drain into the water tank and the cubes will fall
onto the ice tray (A).
Caution: the cubes may not be fully transparent, due to
the air entering during processing development but this
does not alter the quality of the cubes.
- When the water tank is empty, the «Tank empty» light
(3) will light up in red and a beep will sound for a few
seconds.
• Turn off the appliance
• Fill tank while observing the maximum level.
• Wait 3 minutes before running the appliance again.
- When the ice cube tray is full, the «Tray full» light (1) will
light up and several beeps will sound.
• Drain the ice cube tray with the help of the spoon
supplied with the appliance.

9
• Never leave the ice tray full while the appliance is in use.
- To completely empty the water tank, open the drain
plug (C) located inside the tank, ensuring that there is
a container underneath the appliance. Once the tank is
emptied, replace the plug (E) in the tank.
- After use, press the start/stop button to turn off the
appliance.
- Disconnect the appliance from the mains.
- Drain and dry the water tank before storing the
appliance if you are not going to use it for an extended
period of time.
Maintenance and cleaning
- Always disconnect the appliance before carrying out any
cleaning operation.
- Never clean the appliance while it is in operation, or use
abrasive products.
- Do not let water or any other liquid penetrate the
ventilation holes of the appliance, as this could lead to
damage.
- Do not immerse the appliance in water or other liquid
as this may damage the appliance and may present the
risk of accidents.
- In order to ensure optimum quality of the cubes, it is
recommended that you change the water every 24 hours.
Problems and repair
If the appliance does not work properly, please refer to
the following points before calling technical support:
If any of the proposed solutions do not work, do not attempt to disassemble the appliance yourself due to the risk of
accident, which would also void the warranty. Check with after sales service at the address indicated in the warranty
certicate or contact your dealer.
Ecology and recyclability of the product
Problem Possible causes Possible solutions
The compressor is operating
abnormally and makes a
humming sound
The voltage is lower than
recommended
Do not connect the appliance to the mains supply if the voltage
indicated on the rating plate does not correspond with that of the
mains voltage
The «Tank empty» indicator
light lights up
The water tank is empty
There is air in the water pump
Turn off the appliance, ll the tank and wait 3 minutes before
restarting the appliance
Remove the silicone plug and leave a few drops of water
One/several indicator lights
do not light up
The LEDS are blown Contact your dealer or after sales service to replace them
Despite having observed all
indications, no cubes are
forming
Despite having observed all
indications, no cubes are forming.
Lack of coolant in the freezer or
the fan motor is damaged
Contact your dealer or after sales service
The of «Tank empty» and
«Tray full» indicator lights
light up at same time
If all conditions are being followed,
the cube ejector may be blocked
Turn off and disconnect the appliance, in order to remove the ice
cubes. Turn the appliance back on
Once the product’s working life has ended, take it to an authorised waste
agent for the selective collection of Waste from Electric and Electronic
Equipment as indicated in the symbol appearing on the product, the ins-
truction manual or the packaging. The materials from which the product
is composed are recyclable depending on their respective markings. In
this way, it greatly contributes to the protection of the environment
through recycling, material reuse or through other means of reuse of used ap-
pliances. Check with your town hall to nd out the corresponding container for
each type of product.
This appliance complies with
Directive 2006/95/EC on Low
Voltage and Directive 2004/108/
EC on electromagnetic compa-
tibility as well as with Directive
2011/65/EU on restrictions on
the use of certain hazardous
substances in electrical and
electronic equipment.

Español
10
Máquina de hielo
MG 12
Distinguido cliente,
ALPATEC le felicita por haber elegido este producto y
le agradece la conanza depositada en nuestra marca.
Para un óptimo confort y seguridad, este producto ha sido
inspeccionado en todas las etapas de su fabricación y ha
superado con éxito todos los ensayos de calidad. Nuestros
productos están diseñados para cumplir con las exigencias
de los usuarios tanto a nivel de diseño.
- Leer atentamente este manual de instrucciones antes
de poner en marcha el aparato y conservarlo para futuras
consultas. La no observación y aplicación de las presen-
tes instrucciones pueden comportar como resultado un
accidente.
- Antes del primer uso, limpiar todas las partes del pro-
ducto que puedan estar en contacto con alimentos, pro-
cediendo tal como se indica en el apartado de limpieza.
1- Testigo luminoso bandeja cubitos llena (rojo)
2 - Testigo luminoso indicador de funcionamiento
(verde) jo o parpadeante.
3 - Testigo luminoso de depósito de agua vacío (rojo)
4 - Interruptor marcha/paro
Description
A- Bandeja para
cubitos
B- Eyector de cubitos
interno
C- Unidad de elaboración
de los cubitos
D- Panel de control
E- Tapón silicona
F- Depósito de agua
G- Compresor
H- Cable de alimentación
I- Tapa delantera
J- Ventana bandeja cubitos
y depósito de agua
Consejos y medidas de seguridad
-Este aparato no está pensado
para ser utilizado por niños ni por
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas,
o personas sin experiencia o cono-
cimientos en el manejo de este
tipo de aparatos, aunque estén
bajo la supervisión de otra perso-
na responsable o hayan recibido
instrucciones previas referentes al
uso del aparato.
- Este aparato no es un juguete.
Los niños deben estar siempre
bajo vigilancia para evitar que
jueguen con el aparato.
- Asegurarse siempre que el apa-
rato esté desconectado antes de
llenar el depósito de agua.
- No utilizar nunca el aparato si ha
caído, si hay señales visibles de
daños, o si el cable de alimenta-
ción o la toma están dañados. No
intente reparar el aparato usted
mismo, ya que puede existir peli-
gro y anularía la garantía del fabri-
cante. Como cualquier aparato
eléctrico, debe ser reparado por
un operario cualicado.
- Antes de conectar el aparato a la corriente, asegurarse
de que el voltaje indicado en la placa de características
coincide con el voltaje de red. Si no es así, no conecte el
aparato y consulte con su distribuidor.
- Conectar el aparato a una base de toma de corriente
provista de toma de tierra y que soporte como mínimo 16
amperios (para los aparatos de la clase I).
- Nunca modicar la toma de corriente, ni utilizar adap-
tadores, programadores ni alargadores eléctricos.
- No situar el aparato sobre supercies calientes como pla-
cas de cocción, quemadores de gas y aparatos similares.
- Mantener el aparato a una distancia mínima de 50 cm de
cualquier fuente de calor.
- No dejar el aparato en contacto directo con los rayos
de sol.
- Mantener a los niños alejados del aparato durante su
funcionamiento.
- No situar el aparato bajo un enchufe.
- Este aparato no debe utilizarse sin los accesorios sumi-
nistrados con el embalaje.
- Situar el aparato sobre una supercie plana y estable
capaz de resistir su peso.
- ADVERTENCIA: a n de evitar un sobrecalentamiento y
un posible riesgo de accidente, no cubrir el aparato cuando
esté conectado.
- No utilizar el aparto si el cable de alimentación o la toma
de corriente están dañados.
- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, des-
conectar inmediatamente el aparato de la red y contactar
con un técnico especializado o con nuestro servicio pos-
tventa.No utilizar el aparato en las inmediaciones de una
piscina o de cualquier punto de agua, ni en habitaciones
húmedas como cuartos de baño.
- No tocar el aparato ni la toma de corriente con los pies o
las manos húmedas, ni con los pies descalzos.
- No forzar el cable de alimentación, ni utilizarlo para levan-
tar, desplazar o desconectar el aparato.

11
- No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del
aparato.
- A n de evitar un riesgo de choque eléctrico, no chafar ni
cortar el cable eléctrico de conexión.
- No utilizar el aparato en exteriores, ya que debe usarse
siempre en lugares secos.
- Se recomienda que el aparato esté alimentado a través
de un dispositivo diferencial de corriente residual (DDR)
cuya corriente asignada de funcionamiento residual no
exceda los 30mA.
- No guardar el aparato en el exterior.
- No tocar las partes móviles del aparato cuando esté en
funcionamiento.
- Utilizar únicamente agua potable para llenar el depósito
de agua.
- No mover el aparato cuando esté lleno.
- ATENCIÓN: No tocar las supercies del compresor y
el condensador mientras el aparato esté en uso, ya que
pueden alcanzar temperaturas entre los 70 y los 90 ºC.
- No utilizar ningún dispositivo mecánico o cualquier otro
procedimiento para acelerar el proceso de descongelación.
Recommendations:
- Before each use, completely unwind the appliance -
Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable
de alimentación del aparato.
- No usar el aparato si sus accesorios no están
debidamente acoplados o no funcionan correctamente.
Proceda a reemplazarlos si presentan defectos.
- No utilizar el aparato si su dispositivo de marcha/paro
no funciona.
- No desplazar el aparato mientras esté en funcionamiento.
- No desmontar los pies de apoyo del aparato.
- No utilizar el aparato si está inclinado, ni darle la vuelta.
- Desconectar el aparato después de su uso, antes
de desplazarlo, limpiarlo, cambiar alguno de sus
componentes o guardarlo.
- Este aparato está pensado para un uso doméstico, no
para uso profesional o industrial.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o
personas discapacitadas.
- No exponer el aparato a temperaturas extremas ni a
la intemperie, la lluvia o ambientes húmedos. El agua
que entre en el aparato aumentará el riesgo de choque
eléctrico.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo
bajo el grifo.
- Para evitar el riesgo de accidentes, no introducir objetos
ni las manos en las pequeñas rejillas de ventilación
del aparato durante su funcionamiento. Comprobar
periódicamente que ningún objeto o polvo obstruye las
rejillas de ventilación.
- Comprobar periódicamente el estado del aparato, sus
accesorios y el cable eléctrico de conexión para prevenir
cualquier riesgo de anomalías o accidentes.
- No dejar nunca el aparato sin vigilancia mientras esté
conectado o en funcionamiento.
- No utilizar el aparato sobre prendas de ropa ni sobre
animales.
- No intente reparar el aparato o el cable eléctrico de
conexión usted mismo, ya que puede existir peligro y
anularía la garantía del fabricante.
- ATENCIÓN: Seguir siempre las indicaciones de este
manual para limpiar el aparato, ya que en caso
contrario existiría riesgo de accidente.
- Si por cualquier motivo el aparato se incendia,
desconectarlo inmediatamente de la corriente, evitar
la presencia de corrientes aire que puedan atizar el
fuego y apagar las llamas con la ayuda de una tapa
u otros elementos no inamables, pero NUNCA con
agua.
Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabilidad
del fabricante.
Instalación
- Asegurarse de haber retirado todo material de
embalaje. A n de evitar un posible riesgo de accidentes,
no dejar elementos como bolsas de plástico, poliestireno
o cables al alcance de los niños.
- Durante el transporte, el ángulo de inclinación del
aparato no debe exceder los 45º. No situar el aparato
boca abajo ya que podría dañarse el compresor.
- No desmontar los pies de apoyo del aparato.
- Situar el aparato sobre una supercie plana, estable y
alejada de cualquier fuente de calor.
- El aparato requiere una ventilación apropiada para
funcionar correctamente. Dejar un espacio libre de 15 cm
alrededor del aparato.
- No obstaculizar la apertura de la puerta del aparato.
- La toma de corriente debe ser fácilmente accesible
para poder desconectar rápidamente el aparato en caso
de urgencia.
Uso:
Retirar el lm protector del aparato.
- Asegurarse de retirar todo material de embalaje del
interior del aparato.
- Se recomienda esperar un mínimo de 2 horas tras
haber instalado el aparato antes de utilizarlo por primera
vez, dejando la tapa delantera abierta.
- Desenrollar completamente el cable eléctrico de
conexión.
- Llenar el aparato de agua (F) respetando el nivel
máximo. No introducir en el depósito ningún otro líquido
que no sea agua potable.
- Conectar el aparato a la corriente. Se escuchará un
pitido y el indicador de funcionamiento (2) se iluminará
en verde.
- Pulsar el botón de marcha/paro (4) y el botón de
funcionamiento verde se iluminará de forma permanente.
El aparato empezará a funcionar.
- El tiempo de elaboración es de unos 9 minutos (en función
de la temperatura del agua y la temperatura ambiente).
Atención: Durante los 3 primeros ciclos, puede que los
cubitos sean pequeños e irregulares.
- Al nalizar la elaboración de los cubitos, el agua
sobrante se vaciará en el depósito de agua y los cubitos
caerán en la bandeja para cubitos (A).
Atención: es posible que los cubitos no sean totalmente
transparentes, esto se debe al aire que entra durante la
elaboración pero no altera la calidad de los cubitos.

Español
12
- Cuando el depósito de agua esté vacío, el testigo
luminoso de “Depósito vacío” (3) se iluminará de color
rojo y se escuchará un pitido durante algunos segundos.
• Apagar el aparato
• Llenar depósito respetando el nivel máximo.
• Esperar 3 minutos antes de volver a poner el aparato
en marcha.
- Cuando la bandeja para cubitos esté llena, el testigo
luminoso de “Bandeja llena” (1) se iluminará y se
escucharán varios pitidos.
• Vaciar la bandeja para cubitos con la ayuda de la
cuchara suministrada con el aparato.
• No dejar nunca la bandeja para cubitos llena durante el
uso del aparato.
- Para vaciar completamente el depósito de agua, abrir
el tapón de vaciado (E) que hay dentro del depósito,
procurando disponer un recipiente debajo del aparato.
Una vez vaciado el depósito, volver a colocar el tapón
(E) en el depósito.
- Después del uso, pulsar el botón de marcha/paro para
apagar el aparato.
- Desconectar el aparato de la corriente.
- Vaciar y secar el depósito de agua antes de guardar
el aparato si no va a utilizarlo durante un largo período
de tiempo.
Mantenimiento y limpieza
- Desconectar siempre el aparato antes de llevar a cabo
cualquier operación de limpieza.
- No limpiar nunca el aparato mientras esté en
funcionamiento, ni utilizar para ello productos abrasivos.
- No dejar que el agua ni cualquier otro líquido penetre en
los oricios de ventilación del aparato, ya que el aparato
podría sufrir daños.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido ya que el
aparato podría sufrir daños y existir riesgo de accidentes.
- A n de garantizar una óptima calidad de los cubitos, se
recomienda cambiar el agua cada 24 horas.
Anomalías y reparación
Si el aparato no funciona correctamente, consulte los
puntos siguientes antes de llamar al servicio técnico:
Si alguna de las soluciones propuestas no es posible, no intente desmontar el aparato usted mismo ya existiría riesgo
de sufrir algún accidente y quedaría anulada la garantía. Consulte con el servicio postventa en las señas indicadas en
la hoja de garantía o contacte con su distribuidor.
Ecología y reciclabilidad del producto
Problema Posibles causas Posibles soluciones
El compresor funciona de
modo anormal y emite un
zumbido
El voltaje es inferior al
recomendado
No conectar el aparato a la corriente si el voltaje indicado en
la placa de características no se corresponde con el voltaje de
corriente
El testigo luminoso de
“Depósito vacío” se ilumina
El depósito de agua está vacío
Hay aire en la bomba de agua
Apagar el aparato, llenar el depósito y esperar 3 minutos antes de
volver a poner en marcha el aparato
Quitar el tapón de silicona y dejar salir algunas gotas de agua
Uno/varios testigo(s)
luminoso(s) no se iluminan
Los LED están fundidos Contactar con su distribuidor o con el servicio postventa para
reemplazarlos
A pesar de respetar todas
las indicaciones, no se forma
ningún cubito
Falta refrigerante en el congelador
o el motor del ventilador está
estropeado
Contactar con su distribuidor o con el servicio postventa
Los testigos luminosos de
“Depósito vacío” y “Bandeja
llena” se iluminan al mismo
tiempo
Si se cumplen todas las condi-
ciones, puede que el eyector de
cubitos esté bloqueado
Apagar y desconectar el aparato, para sacar los cubitos. Volver a
poner el aparato en marcha
Una vez transcurrida la vida del producto, debe depositarlo por los me-
dios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la
recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos,
tal como indica el símbolo que aparece en el producto, el manual de
instrucciones o el embalaje. Los materiales que conforman el producto
son reciclables en función de sus respectivas marcaciones. De este
modo contribuirá en gran medida a la protección del medio ambiente a
través del reciclaje, la reutilización material o por otros medios de reutilización de
los aparatos usados. Consulte con su ayuntamiento para que le indique cual es
contenedor correspondiente para cada tipo de producto.
Este aparato cumple con la
Directiva 2006/95/EC de Baja
Tensión, con la Directiva
2004/108/EC de Compatibilidad
Electromagnética y con la
Directiva, la Directiva 2011/65/
EU sobre las restricciones de
uso de ciertas sustancias peli-
grosas en los equipamientos
Eléctricos y Electrónicos.

13
ﺞﺗﻧﻣﻟا رﯾودﺗ ةدﺎﻋإو ﺎﯾﺟوﻟوﻛﯾﻹا
ﺗﺳا ةدﻣ ءﺎﮭﺗﻧا دﻌﺑ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ةزﮭﺟﻷا تﻼﺿﻓ ﻊﯾﻣﺟ تﺎﻣدﺧ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺔﺣﯾﺣﺻﻟا قرطﻟﺎﺑ ﮫﻧﻣ صﻠﺧﺗﻟا بﺟﯾ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﺎﻣﻌ
ةوﺑﻌﻟا ﻰﻠﻋ وأ لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ بﯾﺗﻛ ﻲﻓ وأ ﺞﺗﻧﻣﻟا ﻰﻠﻋ ﺢﺿوﻣﻟا زﻣرﻟا رﯾﺷﯾ ﺎﻣﻛ ﺔﺻﺧرﻣﻟاو ﺔﺻﺻﺧﺗﻣﻟا ﺔﯾﻧورﺗﻛﻟﻻاو.
ﻹا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻊطﻗ ﻲھ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ ﺎﮭﯾوﺗﺣﯾ ﻲﺗﻟا ﻊطﻘﻟاو رﺻﺎﻧﻌﻟاﺎﮭﻔﯾﻧﺻﺗ بﺳﺣ ةراد. ﻲﻓ لﺎﻌﻓ لﻛﺷﺑ ﺔﻘﯾرطﻟا هذﮭﺑ مھﺎﺳﺗ فوﺳ
ﺔﻣدﺧﺗﺳﻣﻟا ةزﮭﺟﻷاو ﻊطﻘﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳا ةدﺎﻋإو رﯾودﺗﻟا ةدﺎﻋإ قﯾرط نﻋ ﺔﺋﯾﺑﻟا ﺔﯾﺎﻣﺣ. لﯾﻣارﺑ ﻰﻠﻋ فرﻌﺗﻠﻟ ﺔﯾدﻠﺑﻟا بﺗﻛﻣ ﻊﺟار
تﺎﺟﺗﻧﻣﻟا نﻣ عوﻧﻟا اذھ نﻣ صﻠﺧﺗﻠﻟ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟا ﺔﻣﺎﻣﻘﻟا.
ﺎﻘﻟاو ﻲﺳﯾطﺎﻧﻐﻣورﮭﻛﻟا قﻓاوﺗﻟﺎﺑ صﺎﺧﻟا نوﻧ 2004/108/EC نوﻧﺎﻘﻟاو ضﻔﺧﻧﻣﻟا رﺗوﺗﻟﺎﺑ صﺎﺧﻟا 2006/95/EC نوﻧﺎﻘﻠﻟ زﺎﮭﺟﻟا اذھ قﻓاوﯾ
ﺔﯾﻧورﺗﻛﻟﻻا و ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ةزﮭﺟﻷا ﻲﻓ ةرطﺧﻟا داوﻣﻟا ضﻌﺑ لﺎﻣﻌﺗﺳا دودﺣ لوﺣ .2011/65/EU

14
رﯾﺿﺣﺗﻟا ةدﻣ9 ﺎﺑﯾرﻘﺗ قﺋﺎﻗد
ً
)ﺔﯾوﺟﻟا ةرارﺣﻟاو ءﺎﻣﻟا ةرارﺣ بﺳﺣ.(
هﺎﺑﺗﻧا:لﻣﻋ تارود ثﻼﺛ لوأ ﻲﻓ ادﺟ ةرﯾﻐﺻ وأ لﻛﺷﻟا ﺔﻣظﺗﻧﻣ رﯾﻏ تﺎﺑﻌﻛﻣﻟا جرﺧﺗ نأ نﻛﻣﯾ
ً
.
.(A) ﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا دﻌﺑ ﺎﮭﻟ ﺔﺻﺻﺧﻣﻟا ﺔﯾﻧﯾﺻﻟا ﻲﻓ تﺎﺑﻌﻛﻣﻟا طﻘﺳﺗ فوﺳو دﺋازﻟا ءﺎﻣﻟا نﻣ نازﺧﻟا ﻎﯾرﻔﺗ بﺟﯾ ﺞﻠﺛﻟا تﺎﺑﻌﻛﻣ رﯾﺿﺣﺗ ن
هﺎﺑﺗﻧا:ﺎﮭﺗدوﺟ ﻰﻠﻋ رﺛؤﯾ ﻻ اذھ نﻛﻟ ﺎھرﯾﺿﺣﺗ ءﺎﻧﺛأ ﺎﮭﯾﻟإ برﺳﺗﯾ دﻗ يذﻟا ءاوﮭﻟا بﺑﺳﺑ لﻣﺎﻛ لﻛﺷﺑ ﺔﻓﺎﻔﺷ تﺎﺑﻌﻛﻣﻟا نوﻛﺗ ﻻأ نﻛﻣﯾ.
ﻟا ءﻲﺿﯾ فوﺳ غارﻓ ءﺎﻣﻟا نازﺧ نوﻛﯾ ﺎﻣدﻧﻋ غرﺎﻔﻟا نازﺧﻟا ﻰﻟإ رﯾﺷﻣﻟا ءوﺿ)3( ةدﻋ لﻼﺧ رﯾﻔﺻ توﺻ عﺎﻣﺳ مﺗﯾ فوﺳو رﻣﺣﻷا نوﻠﻟﺎﺑ
ﻲﻧاوﺛ.
زﺎﮭﺟﻟا ءﺎﻔطإ.
ﻰﺻﻗﻷا ىوﺗﺳﻣﻟا ﻰﺗﺣ نازﺧﻟا ءلﻣ.
رﺎظﺗﻧﻻا3دﯾدﺟ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ لﺑﻗ قﺋﺎﻗد .
ةءوﻠﻣﻣﻟا ﺔﯾﻧﯾﺻﻟا ﻰﻟإ رﯾﺷﻣﻟا ءوﺿﻟا ءﻲﺿﯾ فوﺳ ﺞﻠﺛﻟا تﺎﺑﻌﻛﻣ ﺔﯾﻧﯾﺻ ﺊﻠﺗﻣﺗ ﺎﻣدﻧﻋ)1(فوﺳوةددﻌﺗﻣ رﯾﻔﺻ تاوﺻأ عﺎﻣﺳ مﺗﯾ .
زﺎﮭﺟﻟا ﻊﻣ ﺔﻘﻓرﻣﻟا ﺔﻘﻌﻠﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﺎﺑ تﺎﺑﻌﻛﻣﻟا نﻣ ﺔﯾﻧﯾﺻﻟا ﻎﯾرﻔﺗ.
زﺎﮭﺟﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳا ءﺎﻧﺛأ ﺔﺋﯾﻠﻣ تﺎﺑﻌﻛﻣﻟا ﺔﯾﻧﯾﺻ كرﺗ مدﻋ.
زﺎﮭﺟﻟا تﺣﺗ ءﺎﻋو كرﺗو نازﺧﻟا لﺧاد ةدوﺟوﻣﻟا . لﻣﺎﻛ لﻛﺷﺑ نازﺧﻟا ﻎﯾرﻔﺗ دﻌﺑ (E) دادﺳ ﺢﺗﻔﺑ مﻗ لﻣﺎﻛ لﻛﺷﺑ ءﺎﻣﻟا نازﺧ ﻎﯾرﻔﺗﻟ ﻎﯾرﻔﺗﻟا ة
نازﺧﻟا ﻲﻓ دﯾدﺟ نﻣ . (E) ةدادﺳﻟا بﯾﻛرﺗﺑ مﻗ
زﺎﮭﺟﻟا ءﺎﻔطﻹ ءﺎﻔطﻹاو لﯾﻐﺷﺗﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟﺎﺑ مﻗ لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا دﻌﺑ.
ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا نﻣ زﺎﮭﺟﻟا لﺻﻓ.
نﻣزﻟا نﻣ ﺔﻠﯾوط ةدﻣﻟ ﮫﻟﺎﻣﻌﺗﺳا مدﻋ لﺎﺣ ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا ظﻔﺣ لﺑﻗ ءﺎﻣﻟا نازﺧ فﯾﻔﺟﺗو ﻎﯾرﻔﺗ.
فﯾظﻧﺗﻟاو ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا
فﯾظﻧﺗ ﺔﯾﻠﻣﻋ يأ لﺑﻗ ﺎﻣﺋاد زﺎﮭﺟﻟا لﺻﻓ
ً
.
ﺔطﺷﺎﻛ ﺔﯾوﻗ فﯾظﻧﺗ داوﻣ لﺎﻣﻌﺗﺳا مدﻋو لﻣﻌﻟا ءﺎﻧﺛأ زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ مدﻋ.
ﮫﯾﻓ ﻻﺎطﻋأ بﺑﺳﺗ نأ نﻛﻣﯾ ذإ زﺎﮭﺟﻟا ﺔﯾوﮭﺗ تﺎﺣﺗﻓ ﻲﻓ ىرﺧأ لﺋاوﺳ يأ وأ ءﺎﻣﻟا برﺳﺗ ﻊﻧﻣ
ً
.
لﺋﺎﺳ يأ وأ ءﺎﻣﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا سﯾطﻐﺗ مدﻋثداوﺣﻟا رطﺧﻟ ضرﻌﺗﻟاو زﺎﮭﺟﻟا لﯾطﻌﺗ ﻲﻓ اذھ بﺑﺳﺗﯾ نأ نﻛﻣﯾ ذإ رﺧآ.
لﻛ ءﺎﻣﻟا رﯾﯾﻐﺗﺑ ﺢﺻﻧﯾ ةدوﺟﻟا ةدﯾﺟ ﺞﻠﺛ تﺎﺑﻌﻛﻣ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻟا نﺎﻣﺿ ضرﻐﺑ24ﺔﻋﺎﺳ .
ﺢﯾﻠﺻﺗﻟاو لﻛﺎﺷﻣ
ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﻣﻋ مدﻋ لﺎﺣ ﻲﻓ,ﺑﻗ ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا طﺎﻘﻧﻟا ﺔﻌﺟارﻣ ﻰﺟرﯾﺔﯾﻧﻘﺗﻟا تﺎﻣدﺧﻟا زﻛرﻣﺑ لﺎﺻﺗﻻا ل:
ﺔﻠﻛﺷﻣﻟا
ﺔﻠﻣﺗﺣﻣﻟا بﺎﺑﺳﻷا
ﺔﻠﻣﺗﺣﻣﻟا لوﻠﺣﻟا
ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ لﻣﻌﺗ ﻻ طﻐﺿﻟا ةادأ
ﺎﺑﯾرﻏ ﺎﺗوﺻ ردﺻﺗو
ًً
.
ﻲﺗﻟا ﺔﺟردﻟا نﻣ لﻗأ ﺔﯾطﻠﻔﻟا ةوﻘﻟا
ﺎﮭﺑ ﺢﺻﻧﯾ.
ﺔﺣوﻟ ﻲﻓ ﺔﯾطﻠﻔﻟا ةوﻘﻟا قﻓاوﺗ مدﻋ لﺎﺣ ﻲﻓ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا ﻊﻣ زﺎﮭﺟﻟا لﺻو مدﻋ
ةوﻗ ﻊﻣ صﺋﺎﺻﺧﻟارﺎﯾﺗﻟا ة .
نازﺧﻟا ﻰﻟإ رﯾﺷﻣﻟا ءوﺿﻟا ءﻲﺿﯾ
غرﺎﻔﻟا.
غرﺎﻓ ءﺎﻣﻟا نازﺧ.
ءﺎﻣﻟا ﺔﺧﺿﻣ ﻰﻟإ ءاوﮭﻟا برﺳﺗ.
رﺎظﺗﻧﻻاو نازﺧﻟا ءلﻣ و زﺎﮭﺟﻟا ءﺎﻔطإ3 نﻣ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ ةدﺎﻋإ لﺑﻗ قﺋﺎﻗد
دﯾدﺟ.
زﺎﮭﺟﻟا نﻣ جرﺧﺗ ءﺎﻣﻟا طﺎﻘﻧ ضﻌﺑ كرﺗو نوﻛﯾﻠﯾﺳﻟا ةدادﺳ ﺔﻟازإ.
وأ ءاوﺿﻷا دﺣأ ءﻲﺿﯾ ﻻ د ﯾ د ﻌ ﻟ ا
ﺎﮭﻧﻣ.
هرﯾﯾﻐﺗﻟ ﻊﯾﺑﻟا دﻌﺑ ﺎﻣ تﺎﻣدﺧ وأ عزوﻣﻟا ﻊﻣ لﺎﺻﺗﻻا.
ﻻ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﻊﯾﻣﺟ عﺎﺑﺗإ نﻣ مﻏرﻟﺎﺑ
ﺞﻠﺛﻟا تﺎﺑﻌﻛﻣ جﺎﺗﻧإ مﺗﯾ.
دﯾﻠﻟا ﺢﯾﺑﺎﺻﻣ رﯾﯾﻐﺗ بﺟﯾ.
ﻲﻓ دﯾﻣﺟﺗﻟا لﺋﺎﺳ ﺔﻓﺎﺿإ بﺟﯾ
كرﺣﻣ ﻲﻓ لطﻋ كﺎﻧھ وأ ﺔﺟﻼﺛﻟا
ﺔﺣورﻣﻟا.
ﻊﯾﺑﻟا دﻌﺑ ﺎﻣ تﺎﻣدﺧ وأ عزوﻣﻟا ﻊﻣ لﺎﺻﺗﻻا.
ءﻲﺿﺗ ﻰﻠﻋ ةرﯾﺷﻣﻟا ﺢﯾﺑﺎﺻﻣﻟا
ﻲﻓ ةءوﻠﻣﻣ ﺔﯾﻧﯾﺻﻟاو غرﺎﻔﻟا نازﺧﻟا
تﻗوﻟا سﻔﻧ,
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﻊﯾﻣﺟ عﺎﺑﺗإ لﺎﺣ ﻲﻓ
كﺎﻧھ نوﻛﯾ نأ نﻛﻣﯾ ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ
ﺞﻠﺛﻟا تﺎﺑﻌﻛﻣ فذﺎﻗ ﻲﻓ دادﺳﻧا.
ﺞﻠﺛﻟا تﺎﺑﻌﻛﻣ جارﺧﻹ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗو ءﺎﻔطإ.
دﯾدﺟ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ.
ا تﺎﯾﻠﻣﻌﻟا دﺣأ عﺎﺑﺗإ نﻣ نﻛﻣﺗﻟا مدﻋ لﺎﺣ ﻲﻓﻊﻧﺻﻣﻟا نﺎﻣﺿ ءﺎﻐﻟإ وأ رﯾطﺧ ثدﺎﺣﻟ ضرﻌﺗﻟا يدﺎﻔﺗﻟ كﺳﻔﻧﺑ زﺎﮭﺟﻟا كﻓ لوﺎﺣﺗ ﻻ ﺔﻘﺑﺎﺳﻟ. م ﻗ
عزوﻣﻟﺎﺑ لﺻﺗا وأ نﺎﻣﺿﻟا دﻧﺗﺳﻣ ﻲﻓ ﺔﺣﺿوﻣﻟا نﯾوﺎﻧﻌﻟا ﻲﻓ ﻊﯾﺑﻟا دﻌﺑ ﺎﻣ تﺎﻣدﺧ ةرﺎﺷﺗﺳﺎﺑ.

15
تﺎﻣﺎﻣﺣﻟﺎﻛ ﺔﺑطر فرﻏ ﻲﻓ وأ ءﺎﻣﻟا وأ ﺢﺑﺎﺳﻣﻟا نﻣ برﻘﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳا مدﻋ.
ﺎﺣ نﯾﻣدﻗ ﻊﻣ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻘﻟا وأ زﺎﮭﺟﻟا سﻣﻟ مدﻋنﯾﺗﻠﻠﺑﻣ وأ نﯾﺗﯾﻓ.
ءﺎﺑرﮭﻛﻟا نﻣ ﮫﻠﺻﻓ وأ ﮫﻠﻘﻧ وأ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﻓرﻟ ﮫﻟﺎﻣﻌﺗﺳا مدﻋو ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا كﻠﺳﻟا دﺷ مدﻋ.
زﺎﮭﺟﻟا لوﺣ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا كﻠﺳﻟا فﻟ مدﻋ.
ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛ سﺎﻣﺗﻟ ضرﻌﺗﻟا رطﺧ يدﺎﻔﺗﻟ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا كﻠﺳﻟا صﻗ وأ رﺻﻋ مدﻋ.
ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا قطﺎﻧﻣﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳا مدﻋ, ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳا بﺟﯾﺔﻓﺎﺟ نﻛﺎﻣأ.
ﻰﻠﻋ دﯾزﺗ ﻻ ﺔﯾﺑﺳرﺗ ﺔﻋﺎطﺗﺳﺎﺑ ﻲﺑﺳرﺗ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛ لوﺣﻣ قﯾرط نﻋ ءﺎﺑرﮭﻛﻟا ﻰﻟإ زﺎﮭﺟﻟا لﺻوﺑ ﺢﺻﻧﯾ30رﯾﺑﻣأ .
لزﻧﻣﻟا جرﺎﺧ زﺎﮭﺟﻟا ظﻔﺣ مدﻋ.
ﮫﻠﻣﻋ ءﺎﻧﺛأ زﺎﮭﺟﻟا ﻲﻓ ﺔﻛرﺣﺗﻣﻟا ﻊطﻘﻟا سﻣﻟ مدﻋ.
ءﺎﻣﻟا نازﺧ ءلﻣﻟ برﺷﻟا ءﺎﻣ لﺎﻣﻌﺗﺳا.
ءﺎﻣﻟﺎﺑ ﺎﺋﯾﻠﻣ نوﻛﯾ ﺎﻣدﻧﻋ زﺎﮭﺟﻟا كﯾرﺣﺗ مدﻋ
ً
.
.ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد 90 وأ 70 ﻰﻟإ ﺎﮭﺗرارﺣ لﺻﺗ نأ نﻛﻣﯾ ذإ زﺎﮭﺟﻟا لﻣﻋ ءﺎﻧﺛأ زﯾﻛرﺗﻟاو طﻐﺿﻟا ةادأ ﺢطﺳ سﻣﻟ مدﻋ :هﺎﺑﺗﻧا
زﺎﮭﺟﻟا نﻋ دﯾﻣﺟﺗﻟا ﺔﻟازإ ﺔﯾﻠﻣﻋ عارﺳﻹ وأ ﻲﻛﯾﻧﺎﻛﯾﻣ زﺎﮭﺟ يأ لﺎﻣﻌﺗﺳا مدﻋ.
ﺢﺋﺎﺻﻧ:
ةرﻣ لﻛ ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳا لﺑﻗ لﻣﺎﻛ لﻛﺷﺑ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا كﻠﺳﻟا كﻓ بﺟﯾ.
ﺗﺳا مدﻋﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ ﺎﮭﻠﻣﻋ مدﻋ وأ دﯾﺟ لﻛﺷﺑ ﮫﻌطﻗ ﻊﯾﻣﺟ بﯾﻛرﺗ لﺑﻗ زﺎﮭﺟﻟا لﺎﻣﻌ.
ﮫﺗاودأ دﺣأ ﻲﻓ لطﻋ دوﺟو لﺎﺣ ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳا مدﻋ
ﮫﯾﻓ فﺎﻘﯾﻹاو لﯾﻐﺷﺗﻟا زﺎﮭﺟ لﻣﻋ مدﻋ لﺎﺣ ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳا مدﻋ.
ﮫﻠﻣﻋ ءﺎﻧﺛأ زﺎﮭﺟﻟا كﯾرﺣﺗ مدﻋ.
زﺎﮭﺟﻟا ﻲﻓ مﻋدﻟا لﺟرأ كﻓ مدﻋ.
نإ زﺎﮭﺟﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳا مدﻋﮫﺑﻠﻗ مدﻋو ﻼﺋﺎﻣ نﺎﻛ
ً
.
ﮫظﻔﺣو ﮫﻌطﻗ نﻣ يأ رﯾﯾﻐﺗو ﮫﻔﯾظﻧﺗو ﮫﻛﯾرﺣﺗ لﺑﻗو ﮫﻟﺎﻣﻌﺗﺳا دﻌﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﺻﻓ.
ﻲﻓرﺣﻟا وأ ﻲﻋﺎﻧﺻﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻼﻟ سﯾﻟو ﻲﻟزﻧﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻼﻟ زﺎﮭﺟﻟا اذھ مﯾﻣﺻﺗ مﺗ.
نﯾﻗﺎﻌﻣﻟا صﺎﺧﺷﻷاو لﺎﻔطﻷا دﯾ نﻋ ادﯾﻌﺑ زﺎﮭﺟﻟا ظﻔﺣ
ً
.
ﺔﯾوﺟ فورظﻟو ﺔﯾﻟﺎﻋ ةرارﺣﻟ زﺎﮭﺟﻟا ضﯾرﻌﺗ مدﻋبطرﻟا وﺟﻟاو رطﻣﻟﺎﻛ ﺔﯾﺳﺎﻗ . رطﺧ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻟإ برﺳﺗﻣﻟا ءﺎﻣﻟا دﯾزﯾ نأ نﻛﻣﯾ
ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛ سﺎﻣﺗﻟ ضرﻌﺗﻟا.
روﺑﻧﺻﻟا تﺣﺗ ﮫﻌﺿو وأ رﺧآ لﺋﺎﺳ يأ وأ ءﺎﻣﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا سﯾطﻐﺗ مدﻋ.
ﮫﻠﻣﻋ ءﺎﻧﺛأ زﺎﮭﺟﻟا ﻲﻓ ﺔﯾوﮭﺗﻟا ﺔﻛﺑﺷ ﻲﻓ نﯾدﯾﻟا وأ ﺔﻔﻠﺗﺧﻣ ﻊطﻗ لﺎﺧدإ مدﻋ بﺟﯾ ثداوﺣﻟا رطﺧ يدﺎﻔﺗﻟ.ﺑ دﻛﺄﺗﻟا دادﺳﻧا مدﻋ نﻣ يرود لﻛﺷ
هرﯾﻏ وأ رﺎﺑﻐﻟﺎﺑ ﺔﯾوﮭﺗﻟا ﺔﻛﺑﺷ.
ثداوﺣﻟا رطﺧ يدﺎﻔﺗﻟ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا كﻠﺳﻟاو ﮫﻌطﻗ نﻣو يرود لﻛﺷﺑ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﺿو نﻣ دﻛﺄﺗﻟا.
ﮫﻠﯾﻐﺷﺗ وأ ءﺎﺑرﮭﻛﻟﺎﺑ ﮫﻠﺻو ءﺎﻧﺛأ ﺔﺑﻗارﻣ نود زﺎﮭﺟﻟا كرﺗ مدﻋ.
تﺎﻧاوﯾﺣﻟا قوﻓ وأ شﺎﻣﻘﻟا نﻣ ﻊطﻗ قوﻓ زﺎﮭﺟﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳا مدﻋ.
ﺟﻟا ﺢﯾﻠﺻﺗ مدﻋﻊﻧﺻﻣﻟا لﺑﻗ نﻣ نﺎﻣﺿﻟا ءﺎﻐﻟﻹو ثداوﺣﻟ ضرﻌﺗﺗ نأ نﻛﻣﯾ ذإ كﺳﻔﻧﺑ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﮫﻛﻠﺳ وأ زﺎﮭ.
هﺎﺑﺗﻧا:ثداوﺣﻟا رطﺧﻟ ضرﻌﺗﻟا يدﺎﻔﺗﻟ زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ تﺎﯾﻠﻣﻋ ﻲﻓ ﺎﻣﺋاد لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ عﺎﺑﺗإ
ً
.
ﻌﺗ يدﺎﻔﺗو رﺷﺎﺑﻣ لﻛﺷﺑ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا كﻠﺳﻟا نﻣ ﮫﻠﺻﻓ ﻰﺟرﯾ رﺧﻵ وأ بﺑﺳﻟ زﺎﮭﺟﻟا لﺎﻌﺗﺷا لﺎﺣ ﻲﻓ دﯾزﺗ نأ نﻛﻣﯾ ﺔﯾﺋاوھ تارﺎﯾﺗﻟ ﮫﺿر
قارﺗﺣﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ رﯾﻏ ىرﺧأ رﺻﺎﻧﻋ وأ ءﺎطﻏ لﺎﻣﻌﺗﺳﺎﺑ ﮫﺋﺎﻔطإ بﺟﯾ و هرﺷﻧﺗ وأ قﯾرﺣﻟا,
عﺎﻧﺗﻣﻻاو
ءﺎﻔطﻹا ﺔﯾﻠﻣﻋ ﻲﻓ ءﺎﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳا نﻋ .
ا ﺔﯾﻟوؤﺳﻣو ﻊﻧﺻﻣﻟا نﺎﻣﺿ ءﺎﻐﻟإ ﻰﻟإو رطﺧﻟا ﻰﻟإ مدﺧﺗﺳﻣﻟا ضرﻌﯾ نأ نﻛﻣﯾ ﺔﺣﺿوﻣﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا نﻋ جرﺎﺧ لﺎﻣﻌﺗﺳا يأﺔﻌﻧﺻﻣﻟا ﺔﮭﺟﻟ.
دﯾ لوﺎﻧﺗﻣ نﻋ ادﯾﻌﺑ كﻼﺳﻷاو نﯾرﺗﺳﻟوﺑﻟاو ﺔﯾﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا سﺎﯾﻛﻷا ﻊﯾﻣﺟ ﺔﻟازﺈﺑ كﻟذو قﯾرﺣﻟا رطﺧ يدﺎﻔﺗو لﻣﺎﻛ لﻛﺷﺑ فﻼﻐﻟا ﺔﻟازإ نﻣ دﻛﺄﺗ
ً
لﺎﻔطﻷا.
زﺎﮭﺟﻟا ءﺎﻧﺣﻧا ﺔﯾواز زوﺎﺟﺗﺗ ﻻأ بﺟﯾ45ﮫﻠﻘﻧ ءﺎﻧﺛأ ﺔﺟرد .ﯾ نأ نﻛﻣﯾ ذإ لﻔﺳﻷا ﻰﻟإ ﮫﺑﻠﻘﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا مدﻋطﻏﺎﺿﻟا فﻠﺗ اذھ بﺑﺳ.
زﺎﮭﺟﻟا ﻲﻓ مﻋدﻟا لﺟرأ كﻓ مدﻋ.
ﺔﯾرارﺣﻟا ردﺎﺻﻣﻟا نﻋ ادﯾﻌﺑو تﺑﺎﺛو وﺗﺳﻣ ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﺿو
ً
.
ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ ﮫﻠﻣﻋ نﺎﻣﺿﻟ زﺎﮭﺟﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳا ﺔﻘطﻧﻣ ﻲﻓ ﺔﺣﯾﺣﺻ ﺔﯾوﮭﺗ رﯾﻓوﺗ بﺟﯾ. سﺎﯾﻘﺑ ﺔﯾﻟﺎﺧ ﺔﻓﺎﺳﻣ كرﺗ15زﺎﮭﺟﻟا لوﺣ مﺳ .
ﺔﺑﻗارﻣﻟا ﺔﺳدﻋ ﺔﺣﺗﻓ دﺳ مدﻋ.
وﻟا لﯾﮭﺳﺗ بﺟﯾثدﺎﺣ عوﻗو لﺎﺣ ﻲﻓ ﻊﯾرﺳ لﻛﺷﺑ زﺎﮭﺟﻟا ﮫﻠﺻﻔﻟ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻘﻟا ﻰﻟإ لوﺻ.
لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا:
زﺎﮭﺟﻟا نﻋ فﻼﻐﻟا ﺔﻟازإ.
زﺎﮭﺟﻟا لﺧاد نﻣ فﯾﻠﻐﺗﻟا داوﻣ ﻊﯾﻣﺟ ﺔﻟازإ نﻣ دﻛﺄﺗﻟا.
رﻣﻠﻟ ﮫﻟﺎﻣﻌﺗﺳﺎﺑ ءدﺑﻟا لﺑﻗ زﺎﮭﺟﻟا بﯾﻛرﺗ دﻌﺑ نﯾﺗﻋﺎﺳ رﺎظﺗﻧﻻﺎﺑ ﺢﺻﻧﯾحوﺗﻔﻣ ﻲﻣﺎﻣﻷا ءﺎطﻐﻟا كرﺗﺑ ﺢﺻﻧﯾو ﻰﻟوﻷا ة.
لﻣﺎﻛ لﻛﺷﺑ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا كﻠﺳﻟا لﺻﻓ.
ﻰﺻﻗﻷا ىوﺗﺳﻣﻟا مارﺗﺣا ﻊﻣ .برﺷﻟا ءﺎﻣ ءﺎﻧﺛﺗﺳﺎﺑ ىرﺧﻷا لﺋاوﺳﻟا نﻣ عوﻧ يأ لﺎﻣﻌﺗﺳا مدﻋ. (F) ءﺎﻣﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا ءلﻣ
ءﺎﺑرﮭﻛﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﺻو. زﺎﮭﺟﻟا لﻣﻋ ﻰﻟإ رﯾﺷﯾ رﯾﻔﺻ توﺻ ﺢﻣﺳﺗ فوﺳ)2(ﻷا ءوﺿﻟا ءﻲﺿﯾﺳرﺿﺧ.
فﺎﻘﯾﻹاو لﯾﻐﺷﺗﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟا)4(ضﯾﻣوﻟﺎﺑ رﺿﺧﻷا ءوﺿﻟا أدﺑﯾ فﺳو.لﻣﻌﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا أدﺑﯾ.

16
ﻲﺑرﻋ
ﺞﻠﺛﻟا ﻊﻧﺻ زﺎﮭﺟ
زﯾزﻌﻟا ﺎﻧﻧوﺑز,
ﺎﻧﺗﻛرﺎﻣ ﻲﻓ كﺗﻘﺛ ﻰﻠﻋو كﯾﺗﺎﺑﻟأ ﺞﺗﻧﻣ رﺎﯾﺗﺧا ﻰﻠﻋ كرﻛﺷﻧ.ﻟلﻼﺧ قﯾﻗد لﻛﺷﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟا صﺣﻔﺑ ﺎﻧﻣﻗ مدﺧﺗﺳﻣﻠﻟ نﺎﻣﻷاو ﺔﺣارﻟا رﯾﻓوﺗ لﺣارﻣ ﻊﯾﻣﺟ
ﺎﮭﻟ ضرﻌﺗ ﻲﺗﻟا ةدوﺟﻟا برﺎﺟﺗو تﺎﺑﻠطﺗﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟﻟ ﮫﺗﻘﻓاوﻣ نﻣ ﺎﻧدﻛﺄﺗو ﮫﻌﯾﻧﺻﺗو ﮫﺟﺎﺗﻧإ. ﻰﻠﻋ مدﺧﺗﺳﻣﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣ قﻓاوﺗﻟ ﺎﻧﺗﺎﺟﺗﻧﻣ مﯾﻣﺻﺗ مﺗ دﻘﻟ
لﻣﺎﻛﻟا هﺎﺿر نﺎﻣﺿو لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا ﺔﻟوﮭﺳو مﯾﻣﺻﺗﻟا ىوﺗﺳﻣ.
-ﺷﺗﺳﻼﻟ ﺎﮭظﻔﺣو زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ لﺑﻗ نﻌﻣﺗﺑ هذھ لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ ةءارﻗلﺑﻘﺗﺳﻣﻟا ﻲﻓ ةرﺎ. ﻰﻟإ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا هذھ ةءارﻗ وأ عﺎﺑﺗإ مدﻋ بﺑﺳﯾ نأ نﻛﻣﯾ
زﺎﮭﺟﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳا ءﺎﻧﺛأ ثدﺎﺣﻟ ضرﻌﺗﻟا.
-زﺎﮭﺟﻟا اذﮭﻟ ﺔﺣﺿوﻣﻟا فﯾظﻧﺗﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ عﺎﺑﺗﺈﺑ كﻟذو ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا سﻣﻼﺗ دﻗ ﻲﺗﻟا ﺞﺗﻧﻣﻟا ﻊطﻗ ﻊﯾﻣﺟ فﯾظﻧﺗﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﺎﺑ ءدﺑﻟا لﺑﻗ بﺟﯾ.
تﺎﻔﺻاوﻣ
ﺎﺑﻌﻛﻣ ﺔﯾﻧﯾﺻ ﺞﻠﺛﻟا ت A
-ﻲﻠﺧادﻟا تﺎﺑﻌﻛﻣﻟا فﺎﻔﻟ B
-ﺞﻠﺛﻟا تﺎﺑﻌﻛﻣ ﻊﻧﺻ ةدﺣو C
-مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ D
-نوﻛﯾﻠﯾﺳﻟا نﻣ ةدادﺳ E
-ءﺎﻣ نازﺧ F
-طﻐﺿ ةادأ G
-ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛ كﻠﺳ H
-ﻲﻣﺎﻣأ ءﺎطﻏ I
-ءﺎﻣﻟا نازﺧو تﺎﺑﻌﻛﻣﻟا ﺔﯾﻧﯾﺻ ةذﻓﺎﻧ J
1.ءوﻠﻣﻣﻟا ﺞﻠﺛﻟا تﺎﺑﻌﻛﻣ ﺔﯾﻧﯾﺻ ءوﺿ
2. لﯾﻐﺷﺗﻟا ءوﺿ)رﺿﺧأ(وأ تﺑﺎﺛضﯾﻣو لﻛﺷ ﻰﻠﻋ
3. غرﺎﻔﻟا ءﺎﻣﻟا نازﺧ ءوﺿ)رﻣﺣأ(
4.فﺎﻘﯾﻹاو لﯾﻐﺷﺗﻟا رز
ﺔﻣﻼﺳﻟاو نﺎﻣﻷا تاءارﺟإو ﺢﺋﺎﺻﻧ
ﻟاو ةرﺑﺧﻟا مﮭﯾدﻟ سﯾﻟ صﺎﺧﺷأ وأ ﺎﯾﻠﻘﻋ وأ ﺎﯾﺳﺣ وأ ﺎﯾدﺳﺟ نﯾﻗﺎﻌﻣﻟا وأ لﺎﻔطﻷا لﺑﻗ نﻣ لﺎﻣﻌﺗﺳﻼﻟ صﺻﺧﻣ رﯾﻏ زﺎﮭﺟﻟا اذھ
ًًً
ﺔﯾﻓﺎﻛﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣ
ةزﮭﺟﻷا نﻣ عوﻧﻟا اذھ لﺎﻣﻌﺗﺳﻻ,زﺎﮭﺟﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻ ﺔﻘﺑﺳﻣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ ﻰﻠﻋ اوﻠﺻﺣ دﻗ اوﻧوﻛﯾ نأ وأ لوؤﺳﻣ صﺧﺷ ﺔﺑﻗارﻣ تﺣﺗ اوﻧوﻛﯾ مﻟ نإ.
ﺔﺑﻌﻠﺑ سﯾﻟ زﺎﮭﺟﻟا اذھ.زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ مﮭﺑﻌﻟ يدﺎﻔﺗﻟ لﺎﻔطﻷا ﺔﺑﻗارﻣ بﺟﯾ.
ءﺎﻣﻟﺎﺑ ﮫﺋﻠﻣ لﺑﻗ زﺎﮭﺟﻟا لﺻﻓ نﻣ دﻛﺄﺗ.
زﺎﮭﺟﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳا مدﻋسﺑﺎﻘﻟا وأ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا كﻠﺳﻟا ﻲﻓ بطﻋ روﮭظ دﻧﻋ وأ ﮫﯾﻓ ﺢﺿاو بطﻋ رﺎﺛآ روﮭظ وأ ﮫطوﻘﺳ لﺎﺣ ﻲﻓ. ﺢﯾﻠﺻﺗ لوﺎﺣﺗ ﻻ
إ كﺿرﻌﺗ ﻰﻟإ يدؤﯾ دﻗ يذﻟاو كﺳﻔﻧﺑ زﺎﮭﺟﻟانﺎﻣﺿﻟا نادﻘﻓ ﻰﻟإو لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا ءﺎﻧﺛأ ثدﺎﺣ ﻰﻟ.صﺗﺧﻣ ﻲﻧﻘﺗ لﺑﻗ نﻣ ﮫﺣﯾﻠﺻﺗ بﺟﯾ.
ﻣ دﻛﺄﺗﻟا بﺟﯾ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﺻو لﺑﻗﺔﻛﺑﺷﻟا ﻲﻓ ﺔﯾطﻠﻔﻟا ةوﻘﻟا ﻊﻣ حوﻠﻟا ﻲﻓ ﺔﯾطﻠﻔﻟا ةوﻘﻟا ﺔﻘﻓاوﻣ ن. قﻓاوﺗﻟا مدﻋ لﺎﺣ ﻲﻓ
عزوﻣﻟﺎﺑ لﺎﺻﺗﻻاو زﺎﮭﺟﻟا لﺻو نﻋ عﺎﻧﺗﻣﻻا بﺟﯾ.
ةوﻘﺑو ﻲﺿرأ لﺻو ﮫﯾﻓ سﺑﺎﻘﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﺻو16 ﻰﻧدأ دﺣﻛ رﯾﺑﻣأ )ا عوﻧﻟا نﻣ ةزﮭﺟﻸﻟ.(
رﺑ ةزﮭﺟأ وأ تﻻوﺣﻣ لﺎﻣﻌﺗﺳا وأ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻘﻟا لﯾدﻌﺗ مدﻋﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ﺔﺟﻣ.
ﮫﺑﺎﺷ ﺎﻣ وأ ﺔﯾزﺎﻏ وأ ﺔﯾرﺎﻧ ﺦﺑط صارﻗأ ﻊﻣ ﺔﻧﺧﺎﺳ ﺢطﺳأ ﻰﻠﻋ زﺎﮭﺟﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳا مدﻋ.
ﺔﻓﺎﺳﻣ ﻰﻠﻋ زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻟا50يرارﺣ ردﺻﻣ يأ نﻣ مﺳ .
ةرﺷﺎﺑﻣﻟا سﻣﺷﻟا ﺔﻌﺷأ تﺣﺗ زﺎﮭﺟﻟا كرﺗ مدﻋ.
ﮫﻠﻣﻋ ءﺎﻧﺛأ لﺎﻔطﻷا دﯾ لوﺎﻧﺗﻣ نﻋ ادﯾﻌﺑ زﺎﮭﺟﻟا ظﻔﺣ
ً
.
ﻛ سﺑﺎﻗ تﺣﺗ زﺎﮭﺟﻟا كرﺗ مدﻋﻲﺋﺎﺑرﮭ.
ةوﺑﻌﻟا ﻲﻓ ﺔﻘﻓرﻣﻟا ﺔﻘﺣﻠﻣﻟا ﻊطﻘﻟا بﯾﻛرﺗ نود زﺎﮭﺟﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳا مدﻋ.
لﯾﻘﺛﻟا ﮫﻧزو لﻣﺣﺗﯾ تﺑﺎﺛو وﺗﺳﻣ ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﺿو.
رﯾذﺣﺗ:ثداوﺣﻟا عوﻗو رطﺧو ﮫﺗرارﺣ عﺎﻔﺗرا يدﺎﻔﺗﻟ ﮫﻠﻣﻋ ءﺎﻧﺛأ زﺎﮭﺟﻟا ﺔﯾطﻐﺗ يدﺎﻔﺗ. كﻠﺳﻟا ﻲﻓ لطﻋ دوﺟو لﺎﺣ ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳا مدﻋ
ﻘﻟا وأ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟاسﺑﺎ.
دﻌﺑ ﺎﻣ تﺎﻣدﺧ وأ ﺔﺻﺗﺧﻣﻟا ﺔﯾﻧﻘﺗﻟا تﺎﻣدﺧﻟا ﻊﻣ لﺎﺻﺗﻻاو ةرﺷﺎﺑﻣ زﺎﮭﺟﻟا لﺻﻓ بﺟﯾ ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا ﻊطﻘﻟا وأ زﺎﮭﺟﻟا لﻛﯾھ نﻣ ءزﺟ يأ رﺳﻛﺗ لﺎﺣ ﻲﻓ
ﻊﯾﺑﻟا.

NOTES

NOTES

NOTES

6, rue de l’Industrie
Z.I. des Sablons
89100 Sens - France
Net 9,8 Kg aprox.
Gross 10,5 Kg aprox.
Table of contents
Languages:
Other ALPATEC Ice Maker manuals