Alpha tools BEH 900 User manual

BEH 900
Bedienungsanleitung
für Elektro-Handhobel
Operating instructions
for the electric hand-held plane
Mode d’emploi
Raboteuse électrique à main
Manual de instrucciones del
cepillo eléctrico de mano
Istruzioni per l’uso
per pialletto elettrico a mano
Brugervejledning
for elektrisk håndhøvl
Bruksanvisning
för elhandhyvel
Sähkökäsihöylän
käyttöohjeet
Upute za uporabu
Električna blanjalica
Návod k použití
pro elektrický ruční hoblík
Navodilo za uporabo
električnega ročnega obliča
Kullanma talimat∂
Elektrikli el rendesi
Art.-Nr.: 43.452.31 I.-Nr.: 01015
Anleitung BEH 900 SPK 7 16.06.2005 9:51 Uhr Seite 1

2
Bitte vor Montage und
Inbetriebnahme die Betriebs-
anleitung aufmerksam lesen
Please read the operating instructions
carefully before assembling and using
your machine for the first time.
Veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi avant le montage et la mise en
service.
Rogamos lea atentamente el manual de
instrucciones antes del montaje y de la
puesta en marcha
Leggere attentamente le istruzioni per
l’uso prima di eseguire il montaggio e
la messa in esercizio.
Læs brugervejledningen omhyggeligt
før montering og ibrugtagning
Läs vänligen omsorgsfullt före
montering och innan verktyget tas i
bruk.
Lukekaa käyttöohjeet tarkasti ennen
asennusta ja käyttöönottoa.
Prije montaže i puštanja u pogon
pažljivo pročitajte ovo uputstvo
Před montáží a uvedením do provozu si
prosím pozorně přečtěte návod k
obsluze
Prosimo, da pred montažo in začetkom
dela navodila za uporabo pazljivo
preberete.
Montaj iμlemi ve çal∂μt∂rmadan önce
lütfen kullanma talimat∂n∂ dikkatlice
okuyun
Anleitung BEH 900 SPK 7 16.06.2005 9:51 Uhr Seite 2

3
21
4
5
햳햳
햲햲
햷햷
a
d
b
햺햺
c
햶햶
햴햴
햵햵
햹햹
햸햸
3
햺햺
c
6
햺햺
a햻햻
햻햻
Anleitung BEH 900 SPK 7 16.06.2005 9:51 Uhr Seite 3

4
Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie
im beiliegenden Heftchen.
Betriebsanleitung für Handhobel
GERÄTEBESCHREIBUNG
1 Einstellknopf für Spantiefe
2 Ein/Aus-Schalter
3 Einschaltsperre
4 hintere Grundplatte
5 Riemenabdeckung
6 vordere Grundplatte
7 Spanauswurf
8 Staubfangsack
9 Zubehör Parallelanschlag
10 Zubehör zur Einstellung der Stufentiefe
VERWENDUNG
Der Elektro-Handhobel ist zum Hobeln, Falzen und
Anschrägen von Holzteilen bestimmt.
SPANNUNG
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die auf dem
Typenschild angegebene Spannung mit der Netz-
spannung übereinstimmt. Die Netzspannung sollte in
keinem Fall um mehr als 10 % von der angegebenen
Nennspannung abweichen.
SCHALTER
Der Elektro-Handhobel ist mit einem Sicherheits-
schalter zur Unfallverhütung ausgestattet. Zum
Einschalten den seitlichen Sperrknopf drücken und
die Schalttaste drücken. Zum Ausschalten des
Elektro-Handhobels die Schalttaste loslassen. Die
Schalttaste springt in die Ausgangsstellung zurück.
SPANABSAUGUNG (Abb.:2)
Für eine optimale Spanabsaugung können Sie an
den Elektro-Handhobel einen im Lieferumfang
enthaltenen Staubfangsack (8) anschließen.
Hierzu schieben Sie den Staubfangsack (8) in den
seitlichen Spanauswurf (7) des Elektro-Handhobels.
ARBEITSHINWEISE
Achtung: Der Elektro-Handhobel darf nur einge-
schaltet an das Werkstück herangeführt werden.
Einstellung der Spantiefe
Durch Links- und Rechtsdrehung des Einstell- und
Führungsknopfes kann die Spantiefe von 0-3 mm
eingestellt werden.
Nach Beendigung der Arbeit ist die Spantiefe so ein-
zustellen, daß die Messer versenkt und somit vor Be-
schädigung geschützt sind.
Hobeln von Flächen
Stellen Sie die gewünschte Spantiefe ein. Den
Elektro-Handhobel mit der vorderen Grundplatte auf
das zu bearbeitende Holzstück aufsetzen und den
Hobel einschalten. Den Elektro-Hobel mit beiden
Händen über die Fläche schieben, dabei müssen die
vordere und die hintere Grundplatte ganz aufliegen.
Zur Endbearbeitung von Flächen nur eine geringe
Spantiefe einstellen und die Fläche mehrfach be-
arbeiten.
Anfasen von Kanten (45°)
Ein schnelles und einfaches Anfasen von Kanten im
45° Winkel wird durch die in der vorderen Grund-
platte eingearbeitete V-Nut ermöglicht. Den Hobel
mit der V-Nut auf die zu bearbeitende Kante auf-
setzen und an dieser entlang führen, dabei ist auf
einen gleichmäßigen Vorschub und auf eine kons-
tante Winkellage zu achten.
Parallelanschlag (Abb.:3/4/5)
Verwenden Sie den Parallelanschlag(9) wenn
parallel zum Werkstückrand gehobelt werden soll.
Montage Parallelanschlag:
Befestigen Sie die Halterung (d) des Parallelan-
schlages mit der mitgelieferten Flügelschraube (a) an
der linken Geräteseite.
Verbinden Sie nun die Halterung (d) mit dem
Schlitten des Parallelanschlages (9)
Die Führungsleiste muss stets nach unten
ausgerichtet sein.
Setzen Sie den zwischen Parallelanschlag und
Werkstückrand benötigten Abstand fest.
Befestigen Sie die Teile mit der Schlossschraube
(b)und der Flügelmutter (c).
D
Anleitung BEH 900 SPK 7 16.06.2005 9:51 Uhr Seite 4

D
5
Hobeln von Stufen(Abb.:6)
앬Mit Hilfe des Parallelanschlages können Sie
Stufen hobeln.
앬Montieren Sie den Parallelanschlag (9) an der
linken Geräteseite und den Stufentiefen-
Messstab (10) an der rechten Geräteseite.
앬Positionieren Sie den Messstab (10) so, dass die
gewünschte Stufentiefe angezeigt wird. Befes-
tigen Sie die Teile mit der Flügelschraube (a) am
Gerät.
Stufenbreite:
Die Stufenbreite kann mit dem Parallelanschlag(9)
eingestellt werden.
Stufentiefe:
Wir empfehlen, dass Sie eine Spantiefe von 2 mm
einstellen und so oft über das Werkstück hobeln, bis
die benötigte Stufentiefe erreicht ist.
Wechsel der Hobelmesser
Achtung: Vor allen Arbeiten an der Maschine den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Der Elektro-Handhobel ist mit zwei Hartmetall-
Wendemessern bestückt. Wendemesser haben zwei
Schneiden und können gewendet werden. Durch die
Führungsnut der Wendemesser wird bei einem
Wechsel eine gleiche Höheneinstellung gewähr-
leistet. Abgenutzte, stumpfe oder beschädigte
Messer müssen ausgetauscht werden.
Hartmetall-Wendemesser können nicht nachge-
schliffen werden.
Lösen Sie die drei Sechskantschrauben (1) mit dem
beiliegenden Maulschlüssel und schieben Sie das
Hartmetall-Wendemesser seitlich mit einem Holz-
stück aus der Hobelwelle heraus.
Reinigen Sie vor dem Einbau den Messersitz.
Der Einbau der Messer erfolgt in der umgekehrten
Reihenfolge. Stellen Sie sicher, daß das Hobel-
messer mit den beiden Enden der Hobelwelle über-
einstimmt. Tauschen Sie immer beide Messer, um
eine gleichbleibende Spanabnahme zu gewähr-
leisten.
Achtung: Vor der Inbetriebnahme des Elektro-
Handhobels sind die Messer auf eine korrekte
Einbaulage und auf festen Sitz zu überprüfen!
Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
Reinigung
앬Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie
möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem
sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit
Druckluft bei niedrigem Druck aus.
앬Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach
jeder Benutzung reinigen.
앬Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile
des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
Kohlebürsten
앬Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die
Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft
überprüfen.
Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer
Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
Austausch des Antriebriemens
앬Lösen Sie die Schrauben und nehmen Sie die
seitliche Riemenabdeckung ab.
앬Entfernen Sie den verschlissenen Antriebs-
riemen und reinigen Sie die beiden Riemen-
scheiben.
앬Legen Sie den neuen Antriebsriemen auf die
kleine Riemenscheibe auf und ziehen Sie den
Riemen unter Drehen der Hobelwelle auf die
große Riemenscheibe auf.
앬Achten Sie darauf, daß die Längsrillen des An-
triebsriemens in den Führungsnuten der Antriebs-
räder liegen.
앬Die Riemenabdeckung aufsetzen und mit den
D
1
Anleitung BEH 900 SPK 7 16.06.2005 9:51 Uhr Seite 5

6
D
Schrauben befestigen.
Wartung
앬Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende
Angaben gemacht werden;
앬Typ des Gerätes
앬Artikelnummer des Gerätes
앬Ident-Nummer des Gerätes
앬Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.isc-gmbh.info
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz
Aufnahmeleistung: 900 W
Leerlaufdrehzahl n0: 16.000 min-1
Spantiefe: 0 - 3 mm
Falztiefe 0-15 mm
Hobelbreite: 82 mm
Schalldruckpegel LPA: 88 dB(A)
Schalleistungspegel LWA: 101 dB(A)
Vibration a
– w4,95 m/s2
Gewicht 2,9 kg
schutzisoliert II / 쏾
Anleitung BEH 900 SPK 7 16.06.2005 9:51 Uhr Seite 6

7
GB
Safety rules
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Operating instructions for the hand-
held plane
MACHINE DESCRIPTION
1 Knob for setting the planing depth
2 ON/OFF switch
3 Safety lock-off
4 Rear baseplate
5 Belt guard
6 Front baseplate
7 Chip outlet
8 Dust bag
9 Accessory parallel stop
10 Accessory for setting the depth of step
USE
The electric hand-held plane is for the planing,
rebating and chamfering of wooden parts.
POWER SUPPLY
Before using your machine for the first time, make
sure your power supply is the same as that specified
on the type plate. Under no circumstances should
your power supply exceed that specified by more
than 10%.
SWITCH
The electric hand-held plane is equipped with a
safety switch to prevent accidents. To switch the
machine on, press the lock-off button on the side of
the machine and then press the ON switch. To
switch off the hand-held plane, release the ON
switch, which will then jump back to its starting
position.
Dust extraction (Fig. 2)
For an optimal dust extraction you can fit the dust
bag (8) supplied. To do so, slide the dust bag (8) into
the dust outlet (7) on the side of the electric hand
plane.
USING THE MACHINE
Important: The electric hand-held plane must be
switched on before coming into contact with the
workpiece.
Setting the planing depth
The planing depth can be set between 0 and 3 mm
by turning the setting and guide knob to the left or
right.
When you have finished working with the plane, set
the planing depth so that the knife is lowered and
protected against damage.
Planing flat surfaces
Set the desired planing depth. Place the front
baseplate of the electric hand-held plane on the
workpiece and switch it on. Holding the plane in both
hands, slide it over the surface, making sure both the
front and rear baseplates are lying flat on the
workpiece.
To finish the planed surface, set a very low planing
depth and rework the planed surface as often as
necessary.
Chamfering edges (45°)
You can chamfer edges to 45° both quickly and
easily by making use of the V-groove in the front
baseplate of the plane. Position the V-groove of the
plane on the edge to be chamfered and guide it
steadily along the edge, always retaining the same
angle.
Parallel stop (Figures 3/4/5)
Use the parallel stop (9) when you want to plane
parallel to the edge of the workpiece.
Installing the parallel stop:
Fasten the mount (d) of the parallel stop to the left
side of the tool using the supplied thumb screw (a).
Now connect the mount (d) to the slide of the parallel
stop (9). The guide rail must always be aligned in
downward direction.
Fix the distance required between the parallel stop
and the edge of the workpiece.
Fasten the parts with the carriage bolt (b) and the
wing nut (c).
Anleitung BEH 900 SPK 7 16.06.2005 9:51 Uhr Seite 7

8
GB
Step planing (Fig. 6)
앬The planing of steps is possible with the help of
the parallel stop.
앬Mount the parallel stop (9) on the left side of the
tool and the step depth scale (10) on the right
side of the tool.
앬Position the scale (10) so that the required depth
of step is indicated. Fasten the parts with the
thumb screw (a).
Width of step:
You can set the width of the step with the parallel
stop (9).
Depth of step:
We recommend you to set a cutting depth of 2 mm
and to keep planing the workpiece until the required
depth of step is reached.
Changing the planing knives
Important: Before doing any work on the
machine, always disconnect it from the mains
first.
The electric hand-held plane is equipped with two,
carbide-tipped, double-sided knives. These knives
have two blades and can be turned over. The guide
groove ensures that the planing depth remains the
same, even after the knife has been turned. Worn,
blunt or damaged blades must be replaced.
Carbide-tipped, double-sided knives cannot be
resharpened.
Loosen the three hexagonal screws (1) with the
enclosed spanner and, using a piece of wood, push
the carbide-tipped, double-sided knife sideways out
of the knife block.
Clean the knife bed before inserting the knife.
Insert the knife by proceeding in the reverse order.
Make sure the planing knife is flush with both ends of
the knife block. Always replace both knives at the
same time to ensure even planing.
Important: Before using your electric hand-held
plane for the first time, make sure the knives are
installed correctly and are firmly in place.
Cleaning, maintenance and ordering of spare
parts
Always pull out the mains power plug before
starting any cleaning work.
Cleaning
앬Keep all safety devices, air vents and the motor
housing free of dirt and dust as far as possible.
Wipe the equipment with a clean cloth or blow it
with compressed air at low pressure.
앬We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it.
앬Clean the equipment regularly with a moist cloth
and some soft soap. Do not use cleaning agents
or solvents; these could attack the plastic parts of
the equipment. Ensure that no water can seep
into the device.
Carbon brushes
앬In case of excessive sparking, have the carbon
brushes checked only by a qualified electrician.
Important! The carbon brushes should not be
replaced by anyone but a qualified electrician.
Replacing the drive belt
앬Loosen the screw and take off the belt guard.
앬Remove the worn drive belt and clean both belt
discs.
앬Place the new drive belt on the small belt disc
and, while turning the knife block, pull the belt
over the large belt disc too.
앬Make sure the longitudinal grooves on the drive
belt are inside the guide grooves of the drive
wheels.
앬Remount the belt guard and screw it firmly in
place.
Maintenance
앬There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
1
Anleitung BEH 900 SPK 7 16.06.2005 9:51 Uhr Seite 8

9
GB
Ordering of replacement parts
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
앬Type of machine
앬Article number of the machine
앬Identification number of the machine
앬Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
TECHNICAL DATA
Power supply 230 V - 50 Hz
Rating 900 W
Idling speed ntr 16.000 rpm
Planing depth 0-3 mm
Planing width 82 mm
Rebate depth 0-15 mm
Noise pressure level LPA 88 dB (A)
Noise power level LWA 101 dB (A)
Vibrations äw4,95 m/s2
Weight 2.9 kg
Earthing II/쏾
Anleitung BEH 900 SPK 7 16.06.2005 9:51 Uhr Seite 9

10
F
Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité
correspondantes dans le cahier en annexe
Instructions de service pour raboteuse
à main
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1. Bouton de réglage pour la profondeur de coupe
2. Interrupteur Marche/Arrêt
3. Verrouillage de démarrage
4. Plateau de base arrière
5. Recouvrement de courroie
6. Plateau de base avant
7. Sortie de copeaux
8. Sac récupérateur de poussière
9. Accessoires de butée parallèle
10. Accessoires de réglage de la profondeur de
marche
UTILISATION
La raboteuse électrique à main a été conçue pour le
rabotage, le rainurage et le chanfreinage de pièces
de bois.
TENSION
Avant la mise en service, vérifiez si la tension
indiquée sur la plaque signalétique est bien identique
à la tension du réseau. La tension du réseau ne
devrait en aucun cas dévier de de plus de 10 % par
rapport à la tension nominale indiquée
COMMUTATEUR
La raboteuse électrique à main est équipée d’un
interrupteur de sécurité pour la prévention des
accidents. Afin de mettre l’appareil en marche,
appuyez sur le bouton de blocage latéral et sur la
touche de commutation. Pour arrêter la raboteuse
électrique à main, lâchez la touche de commutation.
La touche de commutation rentre alors dans sa
position initiale.
ASPIRATION DES COPEAUX (FIG. 2)
Vous pouvez raccorder le sac récupérateur de
poussière (8) compris dans la livraison pour une
aspiration optimale. Pour ce faire, glissez le sac
récupérateur de poussière (8) dans l’éjection de
copeaux latérale (7) de la raboteuse électrique à
main.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU TRAVAIL
Attention: Ne commencez à raboter qu’après
avoir mis la raboteuse en marche.
Réglage de la profondeur de coupe
En tournant le bouton de réglage et de guidage vers
la gauche et vers la droite, vous pouvez régler la
profondeur de coupe de 0 à 3 mm.
Après avoir terminé le travail, réglez toujours la
profondeur de coupe de manière à ce que les lames
soient abaissées pour éviter des endommagements.
Rabotage de surfaces
Réglez la profondeur de coupe désirée. Placez le
plateau de base avant de la raboteuse électrique à
main sur la pièce de bois à travailler et mettez la
raboteuse en marche. Faites glisser la raboteuse
électrique sur la surface en tenant l’appareil avec les
deux mains. Ce faisant, faites attention à ce que les
plateaux de base avant et arrière reposent
entièrement sur la surface.
Pour le traitement final des surfaces, ne réglez
qu’une faible profondeur de coupe et traitez la
surface à plusieurs reprises.
Biseautage (45°)
Le biseautage rapide et simple d’arêtes à un angle
de 45° est facilité par la rainure en V disposée dans
le plateau de base avant. Placez la raboteuse avec
la rainure en V sur l’arête à travailller et guidez la
raboteuse le long de l’arête en prenant garde à une
avance régulière et à une position d’angle constante.
Butée parallèle (fig. : 3/4/5)
Utilisez une butée parallèle (9) lorsque vous devez
raboter parallèlement au bord de la pièce à usiner.
Anleitung BEH 900 SPK 7 16.06.2005 9:51 Uhr Seite 10

11
F
Montage de la butée parallèle :
Fixez le support (d) de la butée parallèle avec la vis
à oreilles (a) fournie au côté gauche de l’appareil.
Raccordez à présent le support (d) au coulisseau de
la butée parallèle (9). La barre de guidage doit
toujours être tournée vers le bas.
Fixez l’écart nécessaire entre la butée parallèle et le
bord de la pièce à usiner.
Fixez les pièces avec le boulon à tige carrée (b) et
l’écrou à oreilles (c).
Rabotage de marches (fig. : 6)
앬Vous pouvez raboter des marches à l’aide de la
butée parallèle.
앬Montez la butée parallèle (9) sur le côté gauche
de l’appareil et le jalon de profondeur de marche
(10) sur le côté droit de l’appareil.
앬Positionnez le jalon (10) de façon que la
profondeur de marche désirée s’affiche. Fixez les
pièces avec la vis à oreilles (a) sur l’appareil.
Largeur de marche :
On peut régler la largeur de marche avec la butée
parallèle (9).
Profondeur de marche :
Nous recommandons de régler une section de
coupure de 2 mm et de repasser le rabot sur la pièce
à usiner jusqu’à avoir atteint la profondeur de
marche nécessaire.
Changement de lames de rabot
Attention: Avant toute intervention sur l’appareil,
retirez la fiche de la prise de courant!
La raboteuse électrique à main est munie de deux
lames réversibles en métal dur. Les lames
réversibles disposent de deux lames et peuvent être
inversées. La rainure de guidage des lames
réversibles garantit le même réglage de hauteur
après un changement de lames. Les lames usées,
émoussées ou endommagées doivent être
remplacées.
Il n’est pas possible d’affûter les lames réversibles
en métal dur.
Dévissez les trois vis à six pans (1) à l’aide de la clé
plate fournie et faites sortir latéralement la lame
réversible en métal dur de l’arbre de rabot à l’aide
d’un morceau de bois.
Avant le montage, nettoyez le logement de la lame.
Le montage des lames s’effectue dans l’ordre
inverse. Assurez-vous que la lame de rabot ne
dépasse pas les deux extrémités de l’arbre de rabot.
Remplacez toujours les deux lames pour assurer un
rabotage régulier.
Attention: Avant de mettre la raboteuse
électrique à main en service, contrôlez si les
lames sont correctement montées et bien fixées!
Nettoyage, maintenance et commande de pièces
de rechange
Retirez la fiche de contact avant tous travaux de
nettoyage.
Nettoyage
앬Maintenez les dispositifs de protection, les fentes
à air et le carter de moteur aussi propres (sans
poussière) que possible. Frottez l’appareil avec
un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air
comprimé à basse pression.
앬Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
앬Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils
pourraient endommager les pièces en matières
plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune
eau n’entre à l’intérieur de l’appareil.
Brosses à charbon
앬Si les brosses à charbon font trop d’étincelles,
faites-les contrôler par des spécialistes en
électricité.
Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne)
est autorisé à remplacer les brosses à charbon.
Remplacement de la courroie d’entraînement
앬Dévissez la vis et enlevez le recouvrement latéral
de la courroie.
앬Retirez la courroie d’entraînement usée et
nettoyez les deux disques de courroie.
앬Placez la nouvelle courroie d’entraînement sur le
petit disque de courroie et montez la courroie sur
le grand disque de courroie en tournant l’arbre de
1
Anleitung BEH 900 SPK 7 16.06.2005 9:51 Uhr Seite 11

12
F
rabot.
앬Veillez à ce que les rainures longitudinales de la
courroie d’entraînement se trouvent dans les
rainures de guidage des roues motrices.
앬Replacez le recouvrement de courroie et fixez-le
à l’aide de la vis.
Maintenance
앬Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
Commande de pièces de rechange
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
앬Type de l’appareil
앬No. d’article de l’appareil
앬No. d’identification de l’appareil
앬No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale: 230 V ~ 50 Hz
Puissance absorbée: 900 W
Vitesse de rotation au ralenti: 16.000 tr/mn
Profondeur de coupe: 0 - 3 mm
Largeur de rabotage: 82 mm
Profondeur de rainure 0-15 mm
Niveau de pression acoustique LPA: 88 dB(A)
Niveau de puissance acoustique LWA: 101 dB(A)
Vibration a w 4,95 m/s 2
Poids 2,9 kg
A isolement de protection II/쏾
Anleitung BEH 900 SPK 7 16.06.2005 9:51 Uhr Seite 12

13
E
Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad
correspondientes en el prospecto adjunto.
Instrucciones para el manejo del
cepillo
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1 Botón de reglaje de la profundidad de corte
2 Interruptor de ON / OFF
3 Bloqueo de conexión
4 Suela posterior
5 Cubierta de la correa
6 Suela anterior
7 Expulsión de virutas
8 Bolsa para recogida de polvo
9 Accesorio tope en paralelo
10 Accesorio para ajustar la profundidad
escalonada
USO
El cepillo eléctrico ha sido concebido para cepillar,
acanalar y achaflanar madera.
TENSIÓN
Antes de la puesta en marcha, compruebe si la
tensión indicada en la placa de la herramienta
coincide con la tensión de la red. La tensión de la
red no debería divergir más del 10% de la tensión
nominal indicada.
INTERRUPTORES
El cepillo eléctrico de mano está equipado con un
interruptor de seguridad para la prevención de
accidentes. Para conectar la herramienta, pulsar el
botón de bloqueo lateral y la tecla de conexión. Para
desconectarla, soltar la tecla de conexión que
volverá a su posición original.
ASPIRACION DE VIRUTAS (FIG. 2)
Para que la recogida de virutas sea óptima, sujetar
la bolsa para recogida de polvo (8) suministrada.
Para ello, colocar la bolsa (8) en la salida de virutas
lateral (7) del cepillo de mano eléctrico.
INSTRUCCIONES PARA EL SERVICIO
Atención: El cepillo eléctrico deberá ponerse en
marcha antes de pasarlo por la madera.
Reglaje de la profundidad de corte
La profundidad de corte (0-3 mm) se puede regular
girando a la izquierda y a la derecha el botón de
reglaje y de guía. Una vez finalizado el trabajo,
regular la profundidad de corte de modo que la hoja
no sobresalga y quede protegida.
Cepillado de las superficies
Regule la profundidad de corte deseada. Coloque el
cepillo eléctrico con la suela delantera sobre la
madera y conecte el cepillo. Empuje el cepillo
eléctrico con las dos manos a lo largo de la
superficie. Al hacer esto, las suelas delantera y
trasera deberán estar apoyadas completamente.
Para el acabado de superficies, regular una
profundidad de corte pequeña y pasar el cepillo
varias veces por la superficie.
Acabado de los bordes (45°)
Gracias a la ranura en V incisa en la suela delantera
es posible realizar un acabado rápido y sencillo de
los bordes con un ángulo de 45°. Colocar el cepillo
con la ranura en V sobre el borde que hay que
trabajar y llevarlo a lo largo de éste. Al hacerlo, no
olvide mantener un avance uniforme y una posición
en ángulo constante.
Tope en paralelo (fig. 3/4/5)
Utilizar el tope en paralelo (9) cuando se tenga que
cepillar en paralelo al borde de la pieza.
Montaje tope en paralelo:
Sujetar el soporte (d) del tope en paralelo con los
tornillos de orejetas (a) al lateral izquierdo del
aparato.
Seguidamente, unir el soporte (d) con el patín del
Anleitung BEH 900 SPK 7 16.06.2005 9:51 Uhr Seite 13

14
E
tope en paralelo (9). El listón guía mira siempre
hacia abajo.
Establecer la distancia necesaria entre el tope en
paralelo y el borde de la pieza.
Fijar las piezas con un tirafondo (b) y la tuerca de
mariposa (c).
Cepillar escalones (fig. 6)
앬Se pueden cepillar escalones con ayuda del tope
en paralelo.
앬Montar el tope en paralelo (9) en el lateral
izquierdo del aparato y la varilla de medición de la
profundidad de los escalones (10) en el lateral
derecho del aparato.
앬Colocar la varilla de medición (10) de tal forma
que muestre la profundidad deseada. Sujetar las
piezas con el tornillo de orejetas (a) al aparato.
Ancho de los escalones:
Se puede regular el ancho de los escalones con el
tope en paralelo (9).
Profundidad de los escalones:
Se recomienda regular una profundidad de corte de
2 mm y proceder a cepillar la pieza hasta que se
obtenga la profundidad necesaria.
Cómo cambiar la hoja del cepillo
Atención: desenchufar la máquina antes de
trabajar en ella.
El cepillo eléctrico está equipado con dos hojas
reversibles de metal duro. Reversible significa que
tiene dos filos y que se pueden invertir. El reglaje en
la altura de la hoja nueva se obtiene gracias la
ranura de guía. Es indispensable cambiar las hojas
gastadas, romas o dañadas.
Las hojas reversibles de metal duro no se pueden
volver a afilar.
Suelte las tres tuercas hexagonales (1) con la llave
de boca que se adjunta y saque la hoja reversible de
metal duro del cepillo empujando lateralmente con
ayuda de un trozo de madera.
Limpie el alojamiento de la hoja antes de introducirla
de nuevo.
La hoja se introduce en el orden inverso. Asegúrese
de que la hoja no sobresalga por ninguno de los
extremos del cepillo. Cambie siempre las dos hojas
para garantizar un grosor uniforme de la viruta.
Atención: Antes de poner en marcha el cepillo
eléctrico, comprobar si las hojas están fijas y
bien montadas.
Limpieza, mantenimiento y pedido de piezas de
repuesto
Desenchufar el aparato siempre antes de
realizar cualquier trabajo de limpieza.
Limpieza
앬Evitar al máximo posible que la suciedad y el
polvo se acumulen en los dispositivos de
seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa
del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o
limpiarlo con aire comprimido manteniendo la
presión baja.
앬Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
앬Limpiar el aparato de forma periódica con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes
puesto que podrían deteriorar las piezas de
plástico del aparato. Es preciso evitar que entre
agua en el interior del aparato.
Escobillas de carbón
앬En caso de formación excesiva de chispas,
ponerse en contacto con un electricista
especializado para que compruebe las escobillas
de carbón.
¡Atención! Las escobillas de carbón sólo deberán
ser cambiadas por un electricista especializado.
Cómo cambiar la correa de accionamiento
앬Suelte el tornillo y retire la cubierta lateral de la
correa.
앬Saque la correa gastada y limpie las dos poleas.
앬Introduzca la correa nueva colocándola sobre la
polea pequeña y tire de la correa haciendo girar
el árbol del cepillo hasta llegar a la polea grande.
1
Anleitung BEH 900 SPK 7 16.06.2005 9:51 Uhr Seite 14

앬Tenga cuidado en colocar las ranuras
longitudinales de la correa de accionamiento
sobre las ranuras guía de las ruedas de
transmisión.
앬Colocar la cubierta de la correa y fijarla con el
tornillo.
Mantenimiento
앬No es preciso realizar el mantenimiento a otras
piezas en el interior del aparato.
Pedido de piezas de recambio
Al solicitar recambios se indicarán los datos
siguientes:
앬Tipo de aparato
앬No. de artículo del aparato
앬No. de identidad del aparato
앬No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en
www.isc-gmbh.info
DATOS TÉCNICOS
Tensión nominal: 230 V ~ 50 Hz
Potencia de entrada: 900 W
Número de revoluciones en régimen de marcha en
vacío n0: 16.000 min-1
Profundidad de corte: 0 – 3 mm
Anchura del cepillo: 82 mm
Profundidad de entalle 0-15 mm
Nivel de presión acústica LPA: 88 dB(A)
Nivel de potencia acústica LWA: 101 dB(A)
Vibración Viw: 4,95 m/s2
Peso: 2,9 kg
a prueba de sacudidas eléctricas II/ 쏾
15
E
Anleitung BEH 900 SPK 7 16.06.2005 9:51 Uhr Seite 15

16
I
Avvertenze di sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Istruzioni per l’uso del pialletto
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
1. Manopola per la regolazione della profondità
di passata
2. Interruttore di accensione/spegnimento
3. Sicura
4. Piastra base posteriore
5. Carteratura
6. Piastra base anteriore
7. Espulsione dei trucioli
8. Sacchetto di raccolta della polvere
9. Accessorio guida parallela
10. Accessorio per l’impostazione della profondità di
taglio
IMPIEGO
Il pialletto elettrico a mano è concepito per piallare,
scanalare e smussare pezzi di legno.
TENSIONE
Prima di accenderlo controllate che la tensione
indicata sulla targhetta di identificazione corrisponda
a quella di rete. La tensione di rete non dovrebbe
mai differire di oltre il 10% dalla tensione nominale
indicata.
INTERRUTTORE
Il pialletto è dotato di un interruttore di sicurezza per
evitare gli infortuni. Per accenderlo premere il
bottone di sicura laterale e poi il tasto di accensione.
Per spegnerlo basta mollare il tasto di accensione
che ritorna nella posizione di partenza.
ASPIRAZIONE DEI TRUCIOLI (FIG. 2)
Per un’aspirazione ottimale dei trucioli potete
collegare il sacchetto di raccolta della polvere (8)
compreso tra gli elementi forniti. A tale scopo
spingete il sacchetto (8) nell’apertura laterale di
scarico dei trucioli (7) della pialla elettrica.
AVVERTENZE PER IL LAVORO
Attenzione: il pialletto elettrico deve venire
avvicinato al pezzo da lavorare solo se già
acceso.
Regolazione della profondità di passata
Ruotando la manopola di regolazione e di guida
verso destra o verso sinistra si può impostare la
profondità di passata da 0 a 3 mm.
Al termine del lavoro la profondità di passata deve
venire regolata in modo tale che le lame non
sporgano e quindi siano protette da eventuali danni.
Piallatura di superfici
Impostate la profondità di passata desiderata.
Mettere il pialletto elettrico con la piastra base
anteriore sul pezzo di legno da lavorare e
accendetelo. Spingete il pialletto con tutte e due le
mani sulla superficie, facendo attenzione che sia la
piastra anteriore che quella posteriore poggino
completamente.
Per la lavorazione finale impostare solamente una
piccola profondità di passata ed eseguire numerose
passate sulla superficie.
Smussatura di spigoli (45°)
Una smussatura veloce e semplice degli spigoli ad
un angolo di 45° viene consentita dalla scanalatura a
V della piastra base anteriore. Appoggiate il pialletto
con la scanalatura a V sullo spigolo da lavorare e
fatelo scorrere su di esso, facendo attenzione che
l’avanzamento sia omogeneo e che si mantenga la
stessa inclinazione.
Guida parallela (Fig.: 3/4/5)
Usate la guida parallela (9) se dovete piallare
parallelamente al bordo del pezzo da lavorare.
Montaggio della guida parallela
Fissate sulla parte sinistra dell’apparecchio il
supporto (d) della guida parallela con la vite ad alette
in dotazione (a).
Collegate ora il supporto (d) con la slitta della guida
parallela (9). Il listello di guida deve essere sempre
rivolto verso il basso.
Stabilite la distanza necessaria tra la guida parallela
Anleitung BEH 900 SPK 7 16.06.2005 9:51 Uhr Seite 16

17
I
ed il bordo del pezzo da lavorare.
Fissate le parti con la vite da legno a testa quadra (b)
ed il dado ad alette (c).
Piallatura di diversi livelli (Fig. 6)
앬Con l’aiuto della guida parallela potete piallare
livelli diversi.
앬Montate la guida parallela (9) sulla parte sinistra
dell’apparecchio e l’astina di misurazione della
profondità del livello (10) sulla parte destra.
앬Posizionate l’astina in modo tale che venga
indicata la profondità del livello desiderata.
Fissate i pezzi sull’apparecchio con la vite ad
alette (a).
Larghezza del livello
La larghezza del livello può venire impostata con la
guida parallela (9).
Profondità del livello
Consigliamo di impostare una profondità di passata
di 2 mm e poi di piallare così il pezzo da lavorare
tante volte fino a quando non venga raggiunta la
profondità di livello desiderata.
Sostituzione delle lame
Attenzione: prima di eseguire lavori
all’apparecchio staccare sempre la spina dalla
presa di corrente!
Il pialletto è dotato di due lame ribaltabili di metallo
duro. Le lame ribaltabili hanno due taglienti e
possono venire ribaltate. Grazie alla scanalatura di
guida delle lame ribaltabili si mantiene la stessa
regolazione dell’altezza anche quando vengono
sostituite. Le lame consumate, senza filo o
danneggiate devono venire sostituite.
Le lame ribaltabili in metallo duro non possono
venire riaffilate.
Allentate le tre viti a testa esagonale (1) con la
chiave fissa allegata e con un pezzo di legno
spingete da un lato la lama ribaltabile fuori dall’albero
della pialla.
Prima di montare una nuova lama pulirne la sede.
Il montaggio delle lame viene eseguito nell’ordine
inverso. Accertatevi che la lama corrisponda alle due
estremità dell’albero della pialla. Sostituite sempre
tutte e due le lame per garantire un’asportazione
omogenea dei trucioli.
Attenzione: prima di accendere il pialletto
controllate che le lame siano montate in modo
corretto e siano ben fissate!
Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di
ricambio
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la
spina dalla presa di corrente.
Pulizia
앬Tenete il più possibile i dispositivi di protezione,
le fessure di aerazione e la carcassa del motore
liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con
l’aria compressa a pressione bassa.
앬Consigliamo di pulire l’apparecchio subito dopo
averlo usato.
앬Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno
asciutto ed un po’ di sapone. Non usate
detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa
penetrare dell’acqua all’interno dell’apparecchio.
Spazzole al carbone
앬In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate
sostituire le spazzole al carbone da un
elettricista.
Attenzione! Le spazzole al carbone devono
essere sostituite solo da un elettricista.
Sostituzione della cinghia di trasmissione
앬Allentate la vite e togliete la carteratura laterale.
앬Togliete la cinghia di trasmissione consumata e
pulite le due pulegge.
앬Mettete la nuova cinghia sulla puleggia piccola e
fatela salire sulla puleggia più grande facendo
ruotare l’albero della pialla.
앬Fate attenzione che le scanalature longitudinali
della cinghia di trasmissione si trovino nelle
scanalature di guida delle ruote motrici.
앬Riposizionare la carteratura e fissarla con la vite.
1
Anleitung BEH 900 SPK 7 16.06.2005 9:51 Uhr Seite 17

18
I
Manutenzione
앬All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
Ordinazione dei pezzi di ricambio
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
앬modello dell’apparecchio
앬numero dell’articolo dell’apparecchio
앬numero d’ident. dell’apparecchio
앬numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-
gmbh.info
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione nominale 230 ~ 50 Hz
Potenza assorbita 900 W
Numero di giri a vuoto n016.000 min-1
Profondità di passata 0-3 mm
Larghezza di passata 82 mm
Profondità di intaglio 0-15 mm
Livello di pressione acustica LPA 88 dB(A)
Livello di potenza acustica LWA 101 dB(A)
Vibrazioni 4,95 m/s2
Peso 2,9 kg
con isolamento di protezione II/쏾
Anleitung BEH 900 SPK 7 16.06.2005 9:51 Uhr Seite 18

19
DK/N
Sikkerhedshenvisninger
Sikkerhedsanvisninger findes i vedlagte hæfte
Brugervejledning for håndhøvl
Beskrivelse af apparatet
1 Indstillingsknap til høvledybde
2 Start/stop-knap
3 Startsspærre
4 Bagerste del af sålen
5 Remafdækning
6 Forreste del af sålen
7 Spånudkast
8 Støvpose
9 Tilbehør parallelanslag
10 Tilbehør til indstilling af trindybde
Anvendelse
Elektroværktøjet anvendes til høvling, falsning og
anfasning af dele af træ.
Spænding
Undersøg før ibrugtagning, om den på typeskiltet
angivne spænding stemmer overens med
netspændingen. Netspændingen bør under ingen
omstændigheder afvige fra den angivne
mærkespænding med mere end 10%.
Startknap
El-håndhøvlen er udstyret med en
sikkerhedsafbryder til forebyggelse af ulykker. For at
starte høvlen: Tryk på spærreknappen på siden og
på startknappen.For at stoppe høvlen: Slip
startknappen. Startknappen springer tilbage til
udgangspositionen.
SPÅNUDSUGNING (FIG. 2)
For optimal spånudsugning kan du sætte den
medfølgende støvpose (8) på: Pres støvposen (8)
ind i spånudkastet (7) i siden på el-håndhøvlen.
Arbejdsanvisninger
Forsigitg!: El-håndhøvlen må kun føres til emnet,
når høvlen er startet.
Indstilling af høvledybde
Ved venstre- og højredrejning af indstillings- og
føringsknappen kan høvledybden indstilles fra 0-3
mm. Efter endt arbejde skal høvledybden indstilles,
så knivene er sænket og beskyttet mod
beskadigelse.
Høvling af flader
Indstil den ønskede høvledybde. Sæt el-håndhøvlen
med den foreste del af sålen på det stykke træ, der
skal bearbejdes og start høvlen. Skub el-høvlen hen
over fladerne med begge hænder; den forreste og
den bagerste del af sålen skal ligge helt fast.
Indstil kun på lille høvledybde ved slutbearbejdning
af flader og bearbejd fladerne flere gange.
Anfasning af kanter (45°)
En hurtig og let anfasning af kanter i 45° vinkler
muliggøres via V-noten i forreste del af sålen. Sæt
høvlen med V-noten på de kanter, der skal
bearbejdes og før høvlen henad disse, her skal De
holde en jævn fremføring og konstant vinkelposition.
Parallelanslag (fig.: 3/4/5)
Brug parallelanslaget (9), når du vil høvle parallelt
ind på kanten af arbejdsemnet.
Montage parallelanslag:
Fastgør parallelanslagets holder (d) på venstre side
af høvlen med den medfølgende vingeskrue (a).
Forbind nu holderen (d) med parallelanslagets slæde
(9). Styreskinnen skal hele tiden være rettet nedad.
Bestem den nødvendige afstand mellem
parallelanslaget og kanten af arbejdsemnet.
Fastgør delene med låseskruen (b) og
vingemøtrikken (c).
Høvling af trin (fig. 6)
앬Du kan høvle trin ved hjælp af parallelanslaget.
앬Monter parallelanslaget (9) på venstre side af
høvlen og trindybde-målepinden (10) på højre
side af høvlen.
앬Sæt målepinden (10) sådan, at den ønskede
trindybde vises. Fastgør delene med vingeskruen
(a) på høvlen.
Anleitung BEH 900 SPK 7 16.06.2005 9:51 Uhr Seite 19

20
DK/N
Trinbredde:
Trinbredden kan indstilles med parallelanslaget (9).
Trindybde:
Vi anbefaler, at du indstiller en spåndybde på 2 mm,
og høvler arbejdsemnet, indtil den nødvendige
trindybde er opnået.
Udskiftning af høvleknivene
Forsigtig: Træk ledningen ud af stikkontakten før
al arbejde på maskinen.
El-håndhøvlen er forsynet med to hårdtmetal-
vendeknive. Vendeknive har to skær og kan vendes.
Via vendeknivenes føringsnot sikres ved udskiftning
en lige højdeindstilling. Slidte, sløve og beskadigede
knive skal udskiftes.
Hårdmetal-knive kan ikke efterslibes.
Løsn de tre sekskantskruer med den leverede
gaffelnøgle og skub hårdmetal-vendekniven
sidelæns ud af høvlakslen med et stykke træ.
Rengør knivholderen før montering.
Monteringen af knivene sker i omvendt rækkefølge.
Vær sikker på, at høvlekniven flugter med begge
ender på høvleakslen. Udskift altid begge knive for at
sikre en ensartet spåntagning.
Forsigtig: Kontrollér, at knivene er monteret i
korrekt position og er fastspændt før
ibrugtagning af el-håndhøvlen!
Rengøring, vedligeholdelse og
reservedelsbestilling
Træk stikket ud af stikkontakten inden
vedligeholdelsesarbejde.
Rengøring
앬Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs.
Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag
trykluftudblæsning med lavt tryk.
앬Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
efter brug.
앬Rengør af og til maskinen med en fugtig klud og
lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings- eller
opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge
maskinens kunststofdele. Pas på, at der ikke kan
trænge vand ind i maskinens indvendige dele.
Kontaktkul
앬Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet
efterses af en fagmand.
Vigtigt! Udskiftning af kontaktkul skal foretages af
en fagmand.
Udskiftning af drivrem
앬Løsn skruen og fjern remafdækningen på siden.
앬Fjern den slidte drivrem og rengør begge
remskiver.
앬Læg den nye drivrem på den lille remskive og
sæt remmen på den store remskive under
drejning af høvleakslen.
앬Vær opmærksom på, at drivremmens
længderiller ligger i drivhjulenes føringsnoter.
앬Sæt remafdækningen på og skru den fast.
Vedligeholdelse
앬Der findes ikke yderligere dele, som skal
vedligeholdes inde i maskinen.
Reservedelsbestilling
Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses:
앬Savens type.
앬Savens artikelnummer.
앬Savens identifikationsnummer.
앬Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på
internetadressen www.isc-gmbh.info
1
Anleitung BEH 900 SPK 7 16.06.2005 9:51 Uhr Seite 20
This manual suits for next models
1
Table of contents