Alphavox Technologies Signolux User manual

EN User manual
FR Mode d’emploi
Pagette vibrante
Vibrating pager
Page 10
Page 2

Battery status indicator
Battery compartment
Indicator-LEDs
Folding stand
Belt clip
Socket for
module
Delete
button
On/off
switch
Function
button
Contacts
for
charging
station*
English 2
Contacts
for
charging
station*
*(accessory)

Congratulations on purchasing
your
»
Signolux pager
«
.
We hope it will give you many
years of reassuring operation.
You have purchased a modern
and reliable system.
Please read these operating
instructions carefully. They tell
you how to set up the system
correctly and explain all the sys-
tem’s features.
Package contents
Please check if all of the follo-
wing components are included:
-
»
Signolux
pager
«
- carrying cord
- 2 pcs 1,5 V size AAA batteries
- manual
- warranty card
If any parts are missing, please
immediately contact your dealer
or the manufacturer directly.
Function
The portable
»
Signolux
pager
«
is
a receiver for the signals of the
various
»
Signolux
«
transmitters
and indicates these as vibration
impulses.
6 indicator LEDs with symbols
help to distinguish the signal
source.
Signals and controls
Indicator-LEDs:
The 6 indicator-LEDs help to
distinguish between the various
signal sources. They light up for
a total of 40 seconds when the
according signal is received.
Battery status indicator:
The receiver informs about
the state of the batteries of the
receiver as well as the batteries
of the transmitters:
- A sufficient battery level of the
receiver is indicated by the red
control lamp flashing every 5 to
6 seconds.
- A low battery level of the recei-
ver is indicated by the red con-
trol lamp flashing in short se-
quence (once per second).
Please replace (or where appli-
cable, recharge) the receiver
batteries as soon as possible.
- A low battery level of a trans-
mitter is indicated by the red
control lamp shining together
with the symbol of the accor-
ding transmitter when it’s
signal is triggered.
Please replace (or where appli-
cable, recharge) the batteries
of the according transmitter as
soon as possible.
English 3

Function button:
When you feel the
»
Signolux
-
pager
«
vibrating, you can stop
the vibration by pressing the
function button on the receiver.
The indicator LEDs will stay
illuminated, but will go out au-
tomatically after a total of 40
seconds.
Furthermore, you can press
the function button to call up
the most recent signal again
(the function works for up to 3
minutes after receiving the sig-
nal).The function button is also
used to program the receiver
(see section 3 „Programming
signals“).
Belt clip:
You can use the belt clip to
attach the
»
Signolux
-
pager
«
to
your clothing.
On/off switch:
Use this switch to turn the pager
on and off.
Delete button:
This button serves to remove
transmitters assigned to an
event indicator symbol (see
section 4 „Deleting transmitters
from receivermemory“).
Setting up the system
1. Inserting the battery
There is a battery compartment on
the underside of the »
Signolux-
pager
«.
Open it by sliding the
cover of the battery compart-
ment away from the receiver
using both your thumbs.
Insert two 1.5 V AAA batteries
and close the receiver again.
2. Switching the unit on
Set the on/off switch to »on«. The
»
Signolux-pager
«
is now ready
to operate. After the unit has
been switched on, the battery
status LED lights up for about a
second.
3. Programming signals and
assignment to the symbols
A transmitter (e.g. doorbell push-
button) can be assigned
to each event symbol. This
assignment can be adapted by
programming. Up to 6 transmit-
ters can be assigned to each
symbol. Please keep in mind
that a transmitter can only be
assigned if it is not yet known
in the memory of the
»
Signolux-
pager
«
.
English 4

If required, you might first have
to delete the transmitter from
the memory (see section 4.)
a)
b)
c)
4. Deleting transmitters from
receivermemory
If you wish to remove the trans-
mitters assigned to a symbol
from the receiver memory:
a)
b)
Please note that this will dele-
te all transmitters assigned to
the according symbol.
Meaning of the symbols
Checking the last signal, dele-
ting the current signal
Shortly pressing the functiony
button, the last registered signal
can be displayed again.
You can also “delete” a signal
that was just activated by pres-
sing this button.
Keep the function button
pressed for some time. The
symbols begin to light up
in sequence. Let go of the
function button as soon as
the desired symbol is lit. (e.
g. doorbell symbol)
Trigger the signal of the
transmitter you want to
assign to the lit up symbol.
(e.g. operate the doorbell
button).
Wait for about 20 seconds
and test the function.
Keep the function button
pressed for some time. The
symbols begin to light up
in sequence. Let go of the
function button as soon as
the desired symbol is lit.
English 5
Now press the function but-
ton and the delete button at
the same time. All symbols
will briefly light up.
doorbell (green)
telephone (orange)
person call (yellow)
babycry (white)
fire alarm (red)
alarm (red)

Signal distinction
The various transmitter sources
can be recognized by the diffe-
rent vibration patterns which are
unique to each symbol:
Doorbell: Doorbell symbol
(LED) is lit up in green
Telephone: Telephone symbol
(LED) is lit up in orange
Person call: Person call symbol
(LED) is lit up in yellow
Babycry: Babycry symbol
(LED) is lit up in white
Fire alarm: Fire symbol (LED) is
lit up in red
Alarm: Alarm symbol (LED) is
lit up in red
Special accessories
The following modules (not in-
cluded) can be plugged into
to the AUX output connector:
- Vibrating pillow (A-3303-0)
- Flash module MF-1 (A-3320-0)
- Acustic module MA-1 (A-3340-0)
Transmission range
The signal range of the
»
Signolux«
transmitters can be up to 200
metres under ideal conditions.
The following conditions may
result in a reduced range:
-buildings or vegetation.
-Interference from TVs, compu-
ter monitors and mobile phones.
Under certain circumstances,
this may prevent the receiver
from functioning at all.
-Positioning of the transmitter at
an unfavourable distance from
surfaces which reflect radio
waves, for example floors and
walls. This may lead to the si-
gnal wave being weakened or
even cancelled out by the
reflected wave.
English 6

-Metallic objects reduce the range
due to the shielding effect of the
metal.
-Particularly in towns and cities,
there may be many other sources
of radio waves which can dis-
rupt the original signal.
-Having units operating at similar
frequencies located close to
one another may also result in
mutual interference.
Maintenance and care
All
»
Signolux« devices do not
require any maintenance. If the
unit does become dirty, simply
wipe it clean with a soft, damp
cloth.
Never use spirits, thinners or
other organic solvents. Do
not expose the devices to full
sunlight for long periods.
In addition, they must be
protected against excessive
heat, moisture and severe
mechanical shocks.
Note:
This product is not protected
against splash water. Do not
place any containers filled with
water, such as flower vases, or
anything with an open flame,
such as a lit candle, above or
near the product.
Please make sure that the batte-
ries are not exposed to excessi-
ve heat, such as sunlight, fire or
anything similar.
Warranty
The
»
Signolux
pager
«
is a very
reliable product. Should a mal-
function occur despite the unit
having been set up and ope-
rated correctly, please contact
your dealer or the manufacturer
directly.
This warranty covers the repair
of the product and returning it to
you free of charge. It is essenti-
al that you send in the product
in its original packaging, so do
not throw the packaging away.
The warranty does not apply to
damage caused by incorrect
handling or attempts to repair
the unit by unauthorised per-
sons (destruction of the seal on
the unit).
Repairs will only be carried out
under warranty if the comple-
ted warranty card is returned
accompanied by a copy of the
dealer’s invoice/till receipt.
Always specify the product
serial number in any event.
English 7

Disposal
of used electric and electronic units (applicable in the
countries of the European Union and other European countries
with a separate collection system).
The symbol on the product or the packaging indicates that this pro-
duct is not to be handled as ordinary household waste but has to
be returned to a collecting point for the recycling of electric and
electronic units.
You protect the environment and health of your fellow men by the
correct disposal of this products.
Environment and health are endangered by a faulty disposal. Ma-
terial recycling helps to reduce the consumption of raw material.
You will receive further information on the recycling of this product
from your local community, your communal disposal company or
your local dealer.
This device complies to the following IC standards:
47 CFR Part 15; 2013
RSS-210 ISSUE 8
English 8

Technical data
Power supply: 2 pcs 1.5 V AAA battery or 1.2 V rechargeable
battery
Battery endurance: approx. 800 h with 1.5 V alkaline battery
approx. 400 h with 1.5 V zinc carbon battery
approx. 300 h with 1.2 V rechargeable battery
Frequency: 915 MHz
Vibration: Eccentric motor, different vibration sequences
to differentiate between signals
Height: 85 mm
Width: 60 mm
Depth: 28 mm
Weight: approx. 88 g
Operating range: 0° C – 40° C
Technical specifications subject to change without prior notice.
English 9

indicateur de piles faibles
Logement de piles
Indicateurs DEL
Pied
escamotable
Clip de
ceinture
Prise pour
branchement
du module
Bouton
d’annulation
Bouton
marche/arrêt
Touche de
fonction
Contacts
pour la
station de
charge
(accessoire)
Français 10
Contacts
pour la
station de
charge
(accessoire)

Nous vous félicitons pour l’achat
de votre « Pagette vibrante Signo
l
u
x »
et nous espérons que vous en
serez longstemps satisfaits.
Ce faisant, vous avez opté pour
un système moderne et fiable.
Veuillez lire attentivement ce
mode d’emploi pour une bonne
mise en service de l’appareil et
pour vous familiariser avec tou-
tes les possibilités du système.
Livraison standard
Vérifier si tous les éléments
énumérés ci-dessous sont bien
présents :
-
« Pagette vibrante Signolux »
- Cordon
- 2 piles AAA 1,5 V
- Mode d’emploi
- Certificat de garantie
Si des pièces manquaient, veuil-
lez vous adresser à votre reven-
deur ou directement au fabricant.
Principe de fonctionnement
Le « Pagette vibrante Signol
u
x »
reçoit les signaux de différents
émetteurs
«
Signolux
»
et les re-
présente par des impulsions de
vibrations.
En plus, 6 lumières au DEL per-
mettent de reconnaître les dif-
férents signaux émis.
Signaux et controles :
Indicateur DEL :
Les 6 DEL aident en plus à dif-
férencier les différents signaux
émetteurs et restent allumées
pendant 40 secondes au total.
Indicateur de piles faibles :
L’état des piles du récepteur et
des émetteurs est indiqué sur le
récepteur :
-
-
-
Français 11
Lorsque les piles du récepteur
sont suffisamment chargées,
l‘indicateur de piles faibles
rouge s’allume toutes les 5-
6 secondes.
Lorsque les piles du récepteur ne
sont pas suffisamment chargées,
le témoin de contrôle rouge
clignote rapidement (1 x par
seconde).
Veuillez remplacer les piles (ou
dans le cas de piles rechargeables,
les recharger) le plus rapidement
possible.
Lo
rsque les piles d’un émet-
teur ne sont pas suffisamment
chargées lors de la transmis-
sion d’un message, le témoin
de contrôle rouge s’allume en
même temps que le symbole de
l’émetteur.
Veuillez remplacer / recharger
les piles de l’émetteur concerné
le plus rapidement possible.

Touche de fonction :
Une fois le signal de vibration
détecté, la vibration peut être
arrêtée au moyen de la touche
de fonction sur le
«
Pagette
vibrante Signolu
x
»
.
En outre, le dernier signal peut
être appelé encore une fois au
moyen de la touche de fonction
et ce jusqu’à 3 minutes après sa
réception.
La touche de fonction est
également utilisée lors de la
programmation des récepteurs
(voir paragraphe 3 « Program-
mation des signaux et
affectation aux symboles ».
Clip de ceinture :
Le clip ceinture permet de fixer
le
« Pagette vibrante Signo
l
u
x »
sur vos vêtements.
Bouton marche/arrêt :
Ce bouton met en marche et
l’arrête.
Bouton pour supprimer :
Ce bouton supprime les émet-
teurs assignés à une DEL par-
ticulière (voir paragraphe 4,
« Supprimer les émetteurs de la
mémoire du récepteur
»
).
Mise en service
1. Mise en place des piles
Sur la face inférieure de la
«Pagette vibrante Signolux » se
trouve le compartiment à piles.
L’ouvrir en faisant coulisser le
couvercle du compartiment à
piles avec les 2 pouces;
placer 2 piles AAA de 1,5 V puis
refermer l’appareil.
2. Mise en marche de l’appareil
Placer le bouton marche/arrêt sur
« Marche ». La pagette est ainsi
prête au service. Après la mise
en marche, l’i
ndicateur de piles
faibles
s’allume pendant environ
1 seconde.
3. Programmation des signaux
et affectation aux symboles
Un émetteur (par exemple, un
bouton de sonnette de porte)
peut être affecté à chaque sym-
bole. Cette affectation peut être
adaptée par la programmation.
Jusqu’à 6 émetteurs peuvent
être assignés à chaque symbole.
Il est important de prendre note
qu’un émetteur peut être assigné
seulement s’il n’est pas dans
la mémoire du Signolux.
Français 12

Le cas échéant, il se peut que
vous deviez supprimer l’émetteur
de la mémoire (voir section 4).
a)
b)
c)
4. Supprimer les émetteurs de
la mémoire du récepteur
Si vous souhaitez supprimer les
émetteurs affectés à un symbole
de la mémoire du récepteur :
a)
b)
Remarque: Tous les émetteurs
appairés à ce symbole seront
ainsi effacés de la mémoire.
Signication des symboles
Lire le dernier signal, effacer
le signal actuel
En poussant brièvement sur la
touche de fonction, le dernier
signal émis peut à nouveau être
affiché.
De la même manière, un signal
qui vient d’être émis peut être
« effacé » en appuyant sur cette
touche.
Identication des signaux
Les différents signaux émetteurs
sont convertis par la pagette en
différentes séquences de vibrations
uniques pour chaque symbole :
Appuyez sur la touche de
fonction pendant quelques
secondes. Les symboles
s’allument l’un après l’autre.
Relâchez la touche aussitôt que
le symbole désiré est allumé
(par exemple le bouton de
sonnette de porte).
Déclencher le signal de
l’émetteur que vous souhai-
tez attribuer au symbole al-
lumé (par exemple au bouton
de sonnette de porte).
Attendre environ 20 secondes
et vérifier le fonctionnement.
Appuyez sur la touche de
fonction pour quelques se-
condes. Les symboles s’al-
lument l’un après l’autre.
Relâchez le bouton aussitôt que
le symbole désiré est allumé.
Ensuite, appuyez sur la tou-
che de fonction et le bouton
d
’
annulation en même temps.
Français 13
Tous les symboles s’allumeront.
sonnette de porte (vert)
téléphone (orange)
appel de personnes (jaune)
bébé (blanc)
alarme incendie (rouge)
alarme (rouge)

Sonnette de porte : La DEL de la
sonnette de porte s’allume en vert
Téléphone : La DEL du télépho-
ne s’allume en orange
Appel de personnes : La
DEL
de
l’appel de personnes s’allume en
jaune
Cris de bébé : La DEL de des
cris de bébé s’allume en blanc
Alarme incendie : La
DEL
de
l’
alarme incendie s’allume en rouge
Alarme : La DEL de l’alarme
s’allume en rouge
Accessoires spéciaux
Les modules suivants (non
inclus) peuvent être branchés
sur la sortie AUX (auxiliaire):
- Coussin vibrant (A-3303-0)
- Module Flash MF-1 (A-3320-0)
- Module acoustique MA-1 (A-3340-0)
Portée du signal radio
La portée des signaux radio des
émetteurs « Signolux » est de 200
m dans des conditions optimales.
Une portée réduite peut être due
aux causes suivantes :
-Edifices ou végétations.
-Rayonnements parasites d’écrans
d’ordinateurs, de TV et de télé-
phones sans fil. Ceux-ci peu-
vent même provoquer une in-
terruption du fonctionnement
du récepteur.
-La distance de l’émetteur par
rapport à des surfaces réflé-
chissantes comme les sols et
les murs, a été mal choisie ce
qui fait que l’onde du signal et
l’onde réfléchie s’affaiblissent
voire même s’annulent mutuel-
lement.
-Des objets métalliques réduisent
la portée du fait du blindage mé-
tallique.
-Particulièrement dans les zones
urbaines, de nombreuses sources
de rayonnement sont suscepti
bles
de fausser le signal d’origine.
Français 14

-Des appareils avec des fré-
quences de travail similaires
se trouvant à une faible
distance les uns des autres
peuvent également se brouiller
mutuellement.
Maintenance et entretien
Tous les appareils « Signolux »
sont exempts de maintenance.
S´il est sale, nettoyez-le avec un
chiffon doux et légèrement humi-
de. N´utilisez jamais d´alcool, de
diluant ni d´autres solvants orga-
niques.
Veuillez s.v.p. ne pas exposer
les appareils « Signolux » direc-
tement au soleil sur une période
prolongée et les protéger en outre
contre les températures élevées,
l’humidité et les fortes vibrations
mécaniques.
Important :
Cet appareil n’est pas protégé
contre les projections d’eau.
Ne pas poser d’objet rempli
d’un liquide, par exemple un
vase, près de l’appareil. De
même, ne pas poser près de
l’appareil une source de com-
bustion comme par exemple
une bougie allumée.
Veiller à ce que les piles ne
soient pas exposées à des
sources de chaleur importantes
comme par exemple l’enso-
leillement direct ou le feu.
Garantie
Tous les appareils
« Signolux »
sont très fiables.
Si en dépit d’un montage et d’un
emploi corrects, des dysfoncti-
onnements apparaissaient, veuil-
lez contacter votre revendeur ou
vous adresser directement au
fabricant.
La garantie comprend la répara-
tion gratuite y compris la réex-
pédition. Nous recommandons
de renvoyer l’appareil dans son
emballage d’origine. Ne le jetez
donc pas.
Cette garantie ne s’applique pas
pour des dommages occasi-
onnés par une mauvaise mani-
pulation ou encore des tentatives
de réparation par des personnes
non autorisées (endommage-
ment du sceau de l’appareil).
Les réparations sous garantie ne
sont exécutées qu’après récep-
tion du coupon de garantie dû-
ment rempli ou d’une copie de la
facture du revendeur.
Le numéro de l’appareil doit
être indiqué dans tous les cas.
Français 15

Gestion des déchets
électriques et électroniques (dans les
paysde l’Unioneuropéenneetdans les autrespayseuropéens
disposant d’un système de collecte distinct pour cette
classe de déchets).
Le symbole sur le produit ou l’emballage indique que ce pro-
duit ne doit pas être jeté comme les déchets ménagers ordinai-
res, mais apporté à un point de collecte pour le recyclage des
déchets électriques et électroniques.
En respectant ces règles pour votre équipement usagé, vous ap-
portez une contribution importante à la protection de l’environne-
ment et de votre santé.
Le non-respect de ces règles pour votre équipement usagé con-
stitue une atteinte à l’environnement et une menace pour votre
santé.
Le recyclage des matériaux contribue à réduire la quantité de ma-
tières premières utilisées.
Pour en savoir plus sur le recyclage de ce produit, veuillez contac-
ter les autorités locales compétentes, votre mairie ou le magasin où
vous avez effectué votre achat.
Cet appareil est conforme aux exigences des directives de IC
suivantes :
47 CFR Part 15; 2013
RSS-210 ISSUE 8
Français 16

Caractéristiques techniques
Alimentation électrique : 2 piles 1.5 V AAA alkaline ou accu
1,2 V
Durée de fonctionnement : env. 800 h avec pile alcaline 1,5 V
env. 400 h avec pile carbone-zinc
env. 300 h avec accu 1,2 V
Fréquence : 915 MHz
Vibration : moteur excentrique, cadences de
vibration pour distinguer les signaux
Hauteur : 85 mm
Largeur : 60 mm
Profondeur : 28 mm
Poids de travail : env. 88 g
Température d’utilisation : 0°C à 40°C
Sous réserve de modifications techniques.
Français 17



RM261999 · 2020-06
ALPHAVOX
3475 boul. Industriel
Sherbrooke, QC
J1L 1X7
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: